Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Уидьям Голдинг Весь текст 343.91 Kb

Шпиль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 30
подступиться;  на  башне  было  тесно, и он наблюдал ход работы
лишь урывками, снизу, вытянув шею.  Он  видел,  как  на  высоте
двухсот   пятидесяти  футов  Джеан  весело  отдавал  беззвучные
команды, и каменщики  делали  борозды,  чтобы  стальная  лента,
которая  обовьет  стены,  плотно прилегла к камню. В тех редких
случаях, когда Джослин оказывался среди леса башенок  на  верху
главной  башни,  он  видел,  как  оживает длинный сарай у реки.
Оттуда шел  дым.  С  утра  и  до  самой  полуночи  там,  словно
разноголосые колокола, били молоты; а когда темнело, он видел в
реке   отражения   огней.  Внутри  башни  в  обоих  перекрытиях
оставались  лишь  узкие  отверстия.  По  мере  того  как  росли
башенки, строители убирали ненужные леса. Они выдернули из стен
крепления  и почти все отверстия забили камнем. Оставшиеся дыры
с бесстрастным интересом разглядывали голуби и  вороны.  Вскоре
посреди  башни  висели  только  канаты  да  по  стенам  крутыми
зигзагами поднимались стремянки. Из подсобных построек осталось
лишь ласточкино гнездо, где каменщики держали свои инструменты,
а мастер - измерительные приспособления; но,  поскольку  вскоре
предстояло  настлать просторную площадку в основании шпиля, эту
будку тоже было решено убрать.  Леса  остались  лишь  на  самом
верху  башни,  похожие  на  растрепанные  волосы или на аистово
гнездо над невероятными, высотой в восемьдесят  футов  проемами
окон.

     А  потом  было  бурное  собрание  капитула, где известие о
новых  расходах  встретили  сначала  недоверчиво,  а  потом   с
негодованием. Под конец Джослина вдруг осенило, что надо просто
пустить  в  ход  свою личную печать, и, придя к себе, он сделал
это без дальнейших пререканий. Но  после  мучительной  тяжести,
испытанной  в  этот  день,  к  нему  вернулся визгливый смех; и
ангел, хоть и был для него благословением, страшно его изнурял;
собственная воля его ослабла, он утратил власть над  мыслями  и
видениями,  которые  всплывали  в голове - шпиль, рыжие волосы,
волчий вой, - и его потянуло на башню, где он странным  образом
обретал  умиротворение.  Он  вышел во двор и вдруг заметил, что
там совсем тихо, словно весь мир  затаил  дыхание,  потому  что
стук  под  навесом  смолк.  Он  вошел в неф и, хотя был перерыв
между богослужениями, услышал негромкий звук; это  пели  опоры:
"и-и-и-и-и",  -  словно  тяжесть  стала  для  них  невыносимой.
Медленно, неслышно он поднялся по винтовой лестнице  туда,  где
среди  башенок  его  ждали умиротворение и радость. Он двигался
бесшумно, как  призрак,  и,  когда  поднялся  по  стремянке  до
середины   башни,   услышал   стон.   Этот  стон  заставил  его
остановиться,  занеся  ногу  на  ступеньку,  сжимая  поручни  и
сгорбившсь под бременем ангела. Это был стон попавшего в капкан
зверя, беспомощной косули, которая уже и не пытается вырваться,
а   лишь  стенает  в  смертной  тоске.  Он  повернул  голову  к
ласточкину гнезду. Под крышей было  оконце  с  поперечиной,  не
очищенной  от  коры.  Но  не кора бросилась ему в глаза. Чья-то
рука стискивала поперечину, и Джослин, видевший много раз,  как
она  касалась  камня,  или дерева, или нацеливала металлический
снаряд, или сжималась в кулак  от  злобы,  или  простиралась  в
отчаянье,  знал эту смуглую, поросшую рыжеватыми волосами руку,
как свою собственную, бледную и бескровную. Но едва  он  увидел
ее  и  узнал  грязновато-белые  костяшки  пальцев, не успев еще
осознать, чья она - эта рука, так судорожно стиснувшая  дерево,
- другая  рука,  меньше,  белей  и  нежней, скользнула сверху и
крепко ее сжала.

     Он стоял на стремянке, разинув рот, не двигаясь, не мигая,
и тут он услышал голос, тот самый, что звучал как  стон,  голос
молящий, по-детски наивный и нежный:

     - Но ведь я-то не смеялась, правда?

     Жесткие пальцы выпустили дерево, и руки сплелись, исчезли:
а потом   другой,   еще   более   знакомый  голос  прозвучал  с
мучительным трудом, словно поднялся с  самого  дна  ямы  из-под
серого каменного пола...

     - О Господи!

     Джослин  быстро попятился, спустился со стремянки, все так
же, с разинутым ртом. Теперь он стоял у стропил, опустив голову
и  зажав  уши.  Он  раскачивался  из  стороны   в   сторону   и
бессмысленно шарил взглядом вокруг. Потом ощупью нашел винтовую
лесенку,  спотыкаясь,  начал  спускаться, и в темноте перед его
немигающими глазами вихрем понеслись воспоминания: вот  девочка
в зеленом платье бежит по двору, но, увидев милорда настоятеля,
своего  духовного отца, благовоспитанно замедляет шаг, и вот он
уже обратил внимание на ее застенчивую улыбку и веселую детскую
песенку, сперва лишь благосклонно, а потом стал ждать  ее,  да,
ждать,  искать  ее,  любоваться  ею,  ощущая теплоту на сердце,
восхищенный ее ангельской душой, и тогда он устроил ее  брак  с
хромым,  и  ее  рыжие  волосы  покрыл  платок,  а  потом - этот
шатер...

     "Нет, нет, о Господи!"

     Вот она, цена камня и бревен.

     Наконец он спустился вниз, к поющим опорам, а там  кружила
Рэчел, она бросилась к нему бегом, и он визгливо засмеялся.

     - Роджера  нет ни в кузне, ни у плотников, может быть, он
на башне или на подмостях, ведь он устал, и ему надо поесть...

     Не умолкая, она шла за ним через весь неф, и так они вышли
во двор, где уже темнело. У двери он  обернулся  и  благословил
ее,  потому  что ее боль была сродни его боли; а она стояла под
гнетущей сенью исповедников, мучеников, святых,  и  ее  красное
непристойное платье колыхалось на коренастом теле, и теперь она
молчала,  зажав  ладонью  рот,  и вытаращенные глаза смотрели с
постаревшего накрашенного лица тоскливым, тяжелым взглядом.  Он
ушел к себе и встал на колени, и рот его все еще был раскрыт, и
глаза все еще раскрыты и устремлены в пустоту.

     А на другой вечер ласточкино гнездо убрали.



     ГЛАВА СЕДЬМАЯ

    Он ушел к себе и встал на молитву, но даже молитва его была
теперь  иной.  Он   весь  съежился   в   крошечный  серый  комок,
    трепещущий,  терзаемый  страхом,  а  когда  возводил  глаза
кверху, где всегда обретал поддержку, там сверкал каскад  рыжих
спутанных  волос,  и  он, ссутулясь, опускал голову. Он говорил
себе:  "Я  должен  все  это  принести  в   жертву!"   А   потом
оказывалось,  что  в  голове  у  него безмолвно помимо его воли
встает только один вопрос: "Ради чего?" Когда он заставлял себя
забыть  о  рыжих  волосах,  ему  удавалось  на  время   обрести
некоторую  свободу, но потом эти волосы, как будто возвращенные
какой-то  силой,  снова  повисали  перед  ним   и   колыхались,
ослепительные,  неотступные,  и  она  сама  появлялась снова, в
рваном платье, с зелеными лентами, и смотрела черными впадинами
глаз. Он  вскакивал  и  шел,  сам  не  зная  куда.  Иногда  он,
захлебываясь,   твердил:  "Работать!  Работать!"  -  и  донимал
расспросами людей, занятых делом, но тотчас вспоминал, что  они
об этом ничего не знают. Однажды, когда он вошел в пустой собор
и  стоял  у двери, а в душе у него бушевала буря, он увидел ее:
она шла по нефу тяжело, неловко, потому что ждала ребенка, и он
почувствовал в  душе  нежную  любовь  и  вместе  с  тем  жадное
любопытство, слюнявое желание узнать: как, где, когда, сколько?
Слова,   прозвучавшие   в   ласточкином   гнезде,   лишили  его
уверенности, повергли в  хаос,  где  они  вчетвером  сочетались
каким-то сатанинским браком. Когда вихрь на миг улегся в душе и
Джослин  пришел  в себя, он понял, что громко кричал, так как в
длинном каменном нефе еще отдавалось эхо, но не  мог  вспомнить
слов.

     "Надо пойти к ней, - подумал он, - надо спасти то, что еще
можно  спасти".  Но,  едва  подумав  это, он сразу почувствовал
жадное любопытство, засевшее в нем, как проказа, и  понял,  что
если   застанет   ее   одну,   то   будет   только  спрашивать,
доискиваться, выпытывать, сам не зная  для  чего.  И  вдруг  он
словно  увидел себя со стороны: высокий, изможденный, в длинной
рясе, он стоял у двери, уставившись на деревянную перегородку и
стиснув руки. Он полез на опустевшую башню, и, когда поднимался
мимо того места, где висело ласточкино гнездо, у него захватило
дыхание и сердце сжалось от боли. Он заставил себя взглянуть  с
башни на мир, где люди занимались своими непостижимыми для него
делами,  и  увидел,  что многие из них бросили все дела. Башня,
возвышавшаяся среди леса маленьких башенок, притягивала  их.  В
устьях  улиц,  стекавшихся к собору, никогда не было пусто. Там
толпились, глядя вверх, мужчины и женщины, и лица их  с  высоты
казались  смутными  пятнами.  Когда  одни  уходили, на их месте
тотчас появлялись другие.  Это  был  бесконечный,  неиссякаемый
поток;  Джослин  почувствовал  нестерпимую  горечь  и  сказал в
пустоту, где гулял ветер:

     - Что вы знаете обо всем этом?

     Башня была недвижна и  безразлична.  Он  оглядел  каменный
лес,  выросший  вокруг  того  места,  где должен был вознестись
шпиль. "Это совсем не похоже на макет, - подумал он, - и на мое
видение, но мы делаем все, что в наших силах. Быть  может,  это
чертеж безумства, о котором они не знают".

     И он крикнул:

     - Работать! Работать! Работать! Почему никого нет?

     Он  бросился  вниз  искать мастера, и, пока он спускался с
башни, озлобление перешло в неудержимую ярость.  Но  мастер  не
бездействовал.  Он  собрал свою армию под навесом у трансепта и
что-то говорил хриплым голосом -  мотылек,  не  видящий  дальше
своего короткого века. Услышав его голос, Джослин успокоился, и
нетерпеливое  желание  поскорей  завершить  дело  овладело  им.
Роджер Каменщик уже отдавал распоряжения каждому из строителей.
Джослин понял, что речь  идет  о  стальной  ленте;  поглощенный
мыслями  об  этом, он пошел к себе, но не мог молиться, и тогда
его посетили ангел и диавол, и неистов был сатанинский брак,  и
он ждал рассвета. Он был уверен, что большой колокол на дальней
колокольне   зазвонил   с   опозданием:   вокруг   собора   уже
перекликались громкие голоса,  стучали  шаги.  Он  поднялся  на
башню,  но Роджер прогнал его вниз так властно, что это удивило
и испугало их обоих. И он долго кружил  по  двору,  совсем  как
Рэчел,  а  потом вернулся к себе, вспомнив, что должен сделать.
Он написал длинное  письмо  аббатисе  в  Стилбери,  осторожное,
полное  недомолвок,  в котором справлялся, согласится ли она на
известных  условиях  принять  в  обитель   несчастную,   падшую
женщину.  Потом  он  пошел  в  собор,  взглянул на опоры, и ему
пришла мысль, что они, быть может, чувствуют то же, что  и  он,
но  они  хотя  бы  свободны  от этой ужасной тяжести на сердце,
которую дано испытать только человеку. Он не  мог  видеть,  как
продвигается  работа,  и пошел к старшему плотнику, под длинный
навес, где были  сложены  бревенчатые  венцы.  Бревна  казались
такими прочными - их не одолеть самому лютому ветру, по крайней
мере  так  сказал плотник, ударами тяжелого молотка разбирая на
части шестой по счету венец, и было в его голосе  нечто  такое,
что  заставило  Джослина  продолжать  расспросы, но плотник как
воды в рот набрал.

     Солнце стояло уже высоко, и тени от стен собора  понемногу
укорачивались. Среди них была новая тень, отбрасываемая башней;
она ползла мимо дома канцеллярия, и Джослин заметил на ее конце
какое-то неверное марево. Он быстро вышел во двор и остановился
почти у самой толпы зевак. Взглянув вверх, он увидел над башней
дым.   Весь   день  он  кружил  подле  собора,  останавливался,
вскидывал голову и отовсюду видел, как  поднимается  этот  дым,
равномерно,  непрестанно, застилая небо дрожащей мглой. И когда
тень собора поползла в другую сторону, дым все  еще  шел;  а  в
сумерки  он  увидел  зарево  вокруг башни, и порой со свинцовой
крыши до него доносились голоса  каменщиков,  которые  отдыхали
там, спали, ели или пили воду из ведер. Наконец он лег и уснул,
но  его  поднял  с  постели  странный звон, который зазвучал на
башне, такой же разноголосый, как и тот, что доносился из сарая
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама