Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Уидьям Голдинг Весь текст 343.91 Kb

Шпиль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 30
кучками и о чем-то спорят. Он видел,  что  Роджер  Каменщик  то
старается  их  развеселить, то заискивает перед ними, притворно
сердится  или  взывает  к  их  благоразумию,  но  они  потеряли
понапрасну  не один час и лишь потом нехотя вернулись к работе.
Тогда мастер вместе с Джеаном спустился вниз,  и  они  занялись
каким-то  делом. Джослина Роджер со злобой отстранил. Он ставил
на пол плошки с водой,  подкладывал  снизу  дощечки,  нацеливал
свой  снаряд. Он сделал зарубки на всех четырех опорах и поверх
каждой зарубки поставил отметку мелом. Теперь он по  два  и  по
три  раза  в  день  возвращался  к  этим  отметкам.  Иногда  он
становился у  входа  в  южный  трансепт  и  смотрел  на  каждую
отметку,  а  потом на их отражения в плошках с водой. Когда мел
осыпался, он ставил новую отметку.

     Но Джослин радовался и, проходя мимо него, со смехом качал
головой. Время от времени он спрашивал Роджера:

     - Как? Сын мой, неужели ты до сих пор не обрел веры?

     Мастер не отвечал и только  раз,  казалось,  хотел  что-то
сказать. Накануне ангел так укрепил Джослина, что он чувствовал
в  себе  силы  взвалить на плечи весь собор. Когда он шел через
главный  неф,  по  которому  в  тот  миг  пробегала  Гуди,  ему
захотелось излить перед кем-нибудь свое торжество, и он крикнул
Роджеру, который стоял над плошкой с водой:

     - Видишь, сын мой! Я тебе говорил... Опоры не оседают!

     Роджер  открыл рот, но ничего не сказал, потому что увидел
Гуди, которая теперь быстро шла через северный неф;  и  Джослин
понял, что мастер сразу забыл о его существовании. Он продолжал
свой  путь,  чувствуя,  что  его  торжество  как  будто  слегка
потускнело.

     К тому же Рэчел в эти дни  особенно  докучала  ему.  Когда
Джослин  смотрел вверх, она стояла рядом, но вверх не смотрела,
а без конца болтала, трещала языком, не давала покоя, и у  него
оставалось  только  одно, уже испытанное средство - не обращать
на нее внимания. Она говорила, что от высоты у нее как на  грех
кружится  голова,  а Роджер почти все время работает наверху, и
это так опасно. Зато она всегда поджидала Роджера  у  лесов;  и
едва  он  спускался,  оба  снова начинали вращаться один вокруг
другого,  словно  были  одни  и  никого  больше  на  свете   не
существовало.  Видя это, Джослин всякий раз содрогался и думал,
что они казались бы скорее братом  и  сестрой,  чем  супругами,
если  б  он не знал о них этой грязной нелепости; он - смуглый,
вспыльчивый,  тяжеловесный,  но  ловкий;  она  -   вспыльчивая,
смуглая,  крепкая,  неугомонная. А Пэнголл тем временем одиноко
жался к стене, или стоял в задумчивости, опершись на метлу, или
ковылял  куда-то,  преследуемый  насмешками  мастеровых;   Гуди
Пэнголл  проходила  мимо  опор  - хотя могла бы попасть домой и
другой дорогой, - низко, к самой груди, склонив голову;  Роджер
Каменщик  наводил  свой  снаряд  на  меловые  отметки... Иногда
Джослин сам себе удивлялся, или, вернее, его  удивлял  какой-то
темный  уголок в его душе, заставлявший губы произносить слова,
которые  представлялись  бессмысленными,  и  однако  эти  слова
выражали торжество или отчаянье:

     - То ли еще будет!

     Но  потом,  тщательно обо всем рассудив, он прозревал, как
обернется дело, кивал головой, шел к  себе  и  ждал  ангела,  у
которого обретал утешение, но не совет.

     Однажды  в  июне  Джослин пришел в собор с головной болью.
Накануне ангел, утешавший его, был особенно щедр, и  теперь  он
то  робко,  то  исполняясь  гордости, то снова робко, без конца
возвращаясь к одной мысли, сушившей его ум, повторял себе,  что
это  -  награда,  ибо,  несмотря  ни на какое сопротивление, он
заставил рабочих построить первый ярус башни. А потом он понял,
что ангел приходил предостеречь  его,  ибо  диаволу  была  дана
власть  терзать  его  ужасней  прежнего,  и последний час перед
пробуждением был отравлен чудовищными кошмарами.  Ранним  утром
он  пришел  в  собор  помолиться.  Уже  рассвело, и он надеялся
застать армию Роджера за работой. Но пыльный сарай был  пуст  и
безмолвен. Он остановился возле высохшей ямы, посмотрел вверх и
почувствовал,  как  в  голове  разгорается  пламя, рождая новую
боль, потому что  птичьи  гнезда  в  каменной  трубе  покинуты,
канаты  висят,  колеблемые сквозняком, а вокруг все неподвижно,
только розовое облачко потихоньку ползет над собором,  застилая
просвет  сверкающим  покрывалом. Он опустил голову и, повинуясь
какой-то смутной тревоге, поспешил в Пэнголлово царство,  но  в
домике  было  тихо, и стеклорезы куда-то исчезли. Он вернулся в
собор, где шаги его отдавались громким  эхом,  бодро  прошел  в
северный   трансепт   и   выглянул   через   пролом,  отыскивая
мастеровых, и тут он увидел всю их армию.  Они  столпились  под
навесом,  где с осени лежали бревна. С краю молча, не шевелясь,
стояли женщины. Мужчины залезли на бревна, которые еще не  были
убраны.  И  в  глубине  виднелся  Роджер Каменщик, его голова и
плечи темнели в дальнем конце. Он что-то говорил, но Джослин не
мог расслышать слов, потому что был далеко, и  к  тому  же  вся
толпа шумела и волновалась.

     Выглядывая из-за неровного края пролома, Джослин умудренно
и скорбно  кивнул  в  ответ на свои мысли, а голову его терзала
жгучая боль.

     "Они хотят, чтобы я прибавил им пенни в день".

     Он ушел в капеллу Пресвятой девы, где уже ожили  восточные
окна,  и  помолился за мастеровых. И словно вызванные молитвой,
они пришли к опорам, он услышал их голоса и шум, еще  не  успев
сосредоточиться.  С  омерзением  обратился  он  мыслью к козням
диавола, кляня свою окаянную плоть. Но шум в нефе и собственные
его воспоминания мешали ему. Он понял, что не молится, а думает
- преклонив колени, подперев рукой голову и глядя  перед  собой
пустым взглядом. "Предстоит самое тяжкое испытание, - сказал он
себе, - и надо собрать все силы".

     А  потом  вдруг  его  вырвали из задумчивости. Рядом стоял
немой без кожаного фартука и без обтесанного камня в руках,  он
что-то  мычал  пустым ртом. Он даже коснулся Джослина, зовя его
за собой, и снова убежал в шум и суету, к опорам.

     "Надо пойти к ним", - подумал Джослин, глядя вслед  немому
сквозь боль, от которой пылала его голова.

     Он сказал вслух:

     - Моя  пища  слишком  скудна.  Великий пост истощил меня.
Разве смею я умерщвлять  свою  плоть,  она  ведь  потребна  для
святого дела.

     Возле  опор  раздались  крики,  и он в тревоге вскочил. Он
быстро прошел через галерею и  остановился  у  опор,  мигая  от
яркого света. Солнце радужными нимбами сияло перед его глазами,
и  без  того  ослепленными пылающей болью, но он наморщил лоб и
отчаянным усилием воли заставил глаза  прозреть.  Он  не  сразу
понял,  что  происходит, потому что к нему бросилась Рэчел, она
вертелась вокруг него, треща языком, и потребовалось  еще  одно
усилие  воли, чтобы перестать ее слышать. Вся армия собралась у
опор, целая толпа. Женщины, кроме Рэчел, теснились  в  северном
трансепте.  И  он сразу заметил, что толпа растет, подходят все
новые люди и, пошептавшись, напряженно застывают на месте.  Как
будто  труппа  лицедеев  готова  начать  игру и ждет лишь удара
барабана. Тут была Гуди Пэнголл, и сам Пэнголл со своей метлой,
и Джеан, и немой, и Роджер Каменщик; они напоминали  фигуры  на
башенных  часах,  которые замерли в неживых позах и ждут, когда
часы начнут бить. Они стояли неровным кругом, обступив  яму.  У
края  ямы - и как ни был Джослин обессилен и немощен, он оценил
хитроумное приспособление  -  была  установлена  на  треножнике
металлическая   пластина,   которая  отражала  солнечный  свет,
направляя его вниз, на дно. Джеан и Роджер присели на  корточки
по другую сторону и смотрели вниз.

     Джослин  быстро  подошел  к  яме,  и Рэчел не отставала от
него, треща над самым ухом;  но  едва  он  приблизился,  мастер
поднял голову.

     - Ну-ка, отойдите все подальше, живо! Прочь к трансептам!

     Джослин  только  было  открыл  рот,  но тут Роджер яростно
зашипел на Рэчел:

     - Эй ты, не засти света! Прочь во двор!

     Рэчел исчезла. Роджер Каменщик снова склонился  над  краем
ямы. Джослин встал рядом с ним на колени.

     - В чем дело, сын мой? Скажи.

     Роджер пристально всматривался вниз.

     - Глядите на дно. Не двигайтесь и глядите.

     Джослин  оперся  на руки, наклонился вперед, почувствовал,
как через шею и затылок словно хлынул кипяток, и еле  удержался
от крика. Он зажмурил глаза и ждал, пока в них погаснут вспышки
мучительной боли. Над ухом раздался шепот Роджера:

     - Глядите на самое дно.

     Он поднял веки, и отраженный солнечный свет мягко коснулся
его глаз.  В  яме  было  тихо и пусто. Джослин видел все пласты
сверху донизу. Сначала камень, те самые плиты толщиной в  шесть
дюймов,  которые  были  под их коленями, потом, словно свисая с
этой  каменной  губы,  -  щебень,  сцементированный  известкой.
Дальше, слоем в несколько футов, какие-то волокна - быть может,
обломанные  и  расщепленные концы бревен. Под ними темная земля
вперемешку с галечником и еще более темное дно, тоже  усыпанное
галечником. Джослину казалось, что смотреть здесь не на что, но
мягкий  свет,  отраженный  металлическим  зеркалом, давал отдых
глазам; кругом все притихли.

     И вдруг Джослин увидел, как вниз  полетели  камень  и  два
комка  земли,  а потом прямо под ним обвалилась глыба не меньше
квадратного ярда и с глухим стуком легла на дно. Она увлекла за
собой камни, и они упали на свое новое ложе, тускло поблескивая
в отраженном свете. Джослин ждал, пока они  улягутся,  и  вдруг
волосы  дыбом  встали  у  него  на затылке, потому что камни не
улеглись. Вот один дрогнул,  словно  забеспокоился;  и  Джослин
увидел,  что  все они движутся, подергиваются как личинки. Сама
земля двигалась под ними, и от этого личинки копошились, словно
каша закипала в горшке; они трепетали, как пыль над  барабаном,
когда на нем выбивают дробь.

     Джослин быстро простер руку, словно хотел охранить дно. Он
взглянул  на  Роджера  Каменщика,  который  не  сводил  глаз  с
личинок, губы его были плотно сжаты, и лицо отливало прозрачной
желтизной, особенно заметной в отраженном свете.

     - Что это, Роджер? Что это?

     Там  было  нечто  живое,   нечто   запретное   для   глаз,
неприкасаемое;   сама   подземная   тьма   кружилась,  бурлила,
закипала.

     - Что это? Скажи!

     Но мастер все смотрел вниз напряженным взглядом.

     Судный день грядет из глубины, а может быть,  там,  внизу,
крыша  ада.  Может  быть,  это корчатся грешники, осужденные на
вечные муки, или безносые скелеты ворочаются в могилах и  хотят
восстать,  или  же  просыпается  освобожденная  наконец от оков
живая языческая земля - Dia  Mater.  Джослин
невольно зажал себе рот; и вдруг судороги прошли по его телу, и
он,  повторяя  все то же движение, раз за разом подносил руку к
губам.

     У юго-западной опоры всплеснулся пронзительный  крик.  Там
стояла  Гуди  Пэнголл,  и  около  ее ног перекатывалась упавшая
корзина.  Под  ступенями,  которые  вели  в  хор,  отгороженный
дощатой  стенкой,  раздался  мощный удар; Джослин стремительно,
рывком повернул голову и увидел, как брызнули  во  все  стороны
каменные   осколки,   словно   кто-то  разбил  замерзшую  лужу.
Треугольный обломок величиной с его ладонь долетел до края  ямы
и   упал   на  дно.  И  в  то  же  мгновение  возник  звенящий,
невыносимый, немыслимый звук. Он исходил неведомо  откуда,  его
нельзя  было  проследить,  потому что он всюду был одинаков; он
острыми иглами впивался в уши.  Еще  камень  упал,  рассыпался,
осколок звякнул о металлическое зеркало.

     А   вокруг  уже  бушевали  человеческие  голоса  -  крики,
проклятия, визг. Все задвигалось, и это  движение  сразу  стало
яростным  и  безудержным.  Люди бросились кто куда, не разбирая
дороги, только бы выбраться наружу. Джослин вскочил, попятился,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 3 4 5 6 7 8 9  10 11 12 13 14 15 16 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама