ны эти два принципа образуют необходимое условие реалицации высшей нир-
ваны, полного просветления. Совместное развитие мудрости и сострадания
является поэтому обязательным требованием приверженцев Махаяны. Тем не
менее, доктрина Хинаяны содержит ряд великих гуманистических принципов
известных как четыре безграничные мысли (радость, сострадание, любовь и
безмятежность), которые ясно воплощают любовь и сострадание. Они образу-
ют высшее созерцательное состояние ведущее на верх трех планов, извест-
ных как Брахмалока. Четыре безграничные мысли выражены в форме такого
торжественного пожелания:
Пусть чувствующие существа будут благословлены безграничной радостью!
Пусть чувствующие существа будут благословлены благополучием свобод-
ным от страдания!
Пусть чувствующие существа будут благословлены миром!
Пусть чувствующие существа будут благословлены внутренней невозмути-
мостью!
Актуализируя совершенное происходящее из мудрости постижение отсутствия
самости своего потока сознания и природных элементов, Хинаянист может
реализовать надмирские уровни архатства (возвышенное состояние) и может
таким образом достичь нирваны - состояния безвременного покоя - для се-
бя.
162. Путь без препятствий: Тиб. барче мелам, по буквам bar-chad med-lam.
163. "Слух о чудовище" относится к притче о последствии слишком большой
доверчивости. История начинает с кролика, который услышал громкий
всплеск в озере прозвучавший как "чел" и увидел темный образ посреди
расходящихся волн. Сильно испугавшись, он подумал, что это чудовище, и
убежал в лес. По пути он кричал "Чудовище!" каждому животному и бежал до
тех пор пока наконец не встретил царя зверей. Лев услышал ужасную исто-
рию и сказал: "Подожди немного и давайте все посмотрим, что произошло!"
Они обнаружили, что это была ветка дерева упавшая в воду.
164. "Этот критик" относится к Сакья пандите.
165. Система одного намерения: тиб. дамчо гангчингма, по буквам dam-chos
dgongs-gcig-ma; санс. саддхарма экачитта). Это святая доктрина одного
намерения представляет собой объединенные буддийские учения исчерпывающе
данные вместе с интерпретациями в хорошо известном трактате с таким наз-
ванием. Текст был составлен основателем ордена Дрикхунг Кагьюпа, Кьоппа
Джиктен Сумгон (1143-1217). Текст, со многими комментариями, являлся
основным учебником ордена Дрикхунгпа. Данный текст не только служит вве-
дением к сокровищу буддийских доктрин, но также раскрывает через свою
сложную форму "одно намерение Будды", а именно "пробудить каждый заблуж-
дающийся ум к единому естественному состоянию всех вещей", т.е. невыра-
зимой и невоспринимаемой пустоте. Кьоппа Джиктен Сумгон, великий мастер
ордена Дирхунгпа, так же показал отдельный необщий подход к объяснению и
интерпретации буддийских доктрин отличив его от общепринятого значения.
Он пошел так далеко, что заявил, что все учения Будды были даны в одной
общей форме для буквального прочтения. Различные значения, такие как
придуманный или действительный смысл, и т.п., были развиты, согласно ав-
тору, людьми, которые понимали их по-разному. Для него "одна общая фор-
ма" - естественный итог "доктрины одного намерения".
166. Четыре состояния концентрации и четыре высших чувственных способ-
ности - так же называются "восемь уровней погружения на плане высокой
формы и плане без форм". См. сноску 85 ко Второй Книге.
167. Невозвращающееся состояние: тиб. драчом чирмивонг, по буквам dgra-
bcom phyir-mi-'ong; санс. анагми.
168. "Два врожденных препятствия" означают (1) заблуждающийся ум и (2)
неосознавание непознающего погружения. Заблуждающийся ум - это восприя-
тие, которое неправильно понимает видимость дуализма, как истинную ре-
альность, и таким образом неверно понимает личность я и остальных. Эта
привязаность к эго приводит эгоизму, вожделению и ненависти. Неосознава-
ние непознающего погружения означает препятствие погружению. Это значит,
что непознающее погружение, по природе, настолько глубоко и настолько
лишено осознавания, что оно совершенно забывает о высочайшем просветле-
нии. Надо, тем не менее, пояснить, что эти два вида архатов не могли -
как правило - войти в непознающее погружение, но продвигались бы далее к
четвертому и последнему уровню архатства. Только на этой стадии они мог-
ли стать истинными архатами. Трактаты как Абхидхармы так и Праджняпара-
миты описывают последовотельность уровней архатства в виде четырех под-
готовительных применений и достижений.
169. Четыре просветленных аспекта таковы:
Земная манифестация (санс. нирманакая)
Высокая манифестация (санс. самбхогакая)
Предельное состояние просветления (санс. дхармакая) (см. примечание
62 к Первой Части)
Суть просветления (санс. свабхавикакая)
170. "Инертность успокоения" (тиб. шинетенгпо, по буквам zhi-gnas
stengs-po) относится к разновидности успокоения, в котором отсутствует
фокус на устойчивости и ясности из-за излишней подавленности внимания.
171. Трипитака, три сосуда учений Будды или три собрания писаний, следу-
ющие:
Дюлва (санс. виная питака), канон нравственности и монастырский закон
Доде (санс. сута питаки), краткие учения по буддийским практикам
Нгонпа (санс. абхидхарма питака), высшая психология и метафизика
172. Все-охватывающая медитация: тиб. гом кхорьюк, по буквам sgom 'khor-
yug.
173. Различение: тиб. троче, по буквам spros-bcas. Неразличение: тиб.
троме, по буквам spros-med. Полное неразличение: тиб. шинту троме, по
буквамshin-tu spros-med.
174. Эти три вида таковы:
Тайная практика (тиб. сангчо, по буквам gsans-spyod; санс. гухья-
чарья)
Незамкнутая практика (тиб. тюлшук чопа, по буквам brtul-zhugs spyod-
pa; санс. пракачарья)
Практика триумфа над всеми враждебными обстоятельствами (тиб. чокле
намгьялгьи чопа, по буквам phyogs-las rnam-rgyal-gyi spyod-pa;
санс. дигвиджая-чарья)
"Тайная практика" относится к медитации на тайном чувственном действии с
выбранной мистиком-женщиной; "незамкнутая практика" относится публичному
соединению с женщиной-мистиком; и "практика триумфа" относится де-
монстрации мистиком достигнутой им власти над неблагоприятными условиями
и злыми силами.
175. Кузулуй тсок (по буквам ku-su-lu'i tshogs; санс.: кусала чисати (?)
кусали пунья гана) означает мистическое созерцание визуализируемого при-
несения себя в жертву "собранию прибежища" (три драгоценности: Будда,
дхарма, и сангха). В этой визуализируемой медитации мистик "превращает
свое тело в амброзию, хорошо приготовившись посредством тайного посвяще-
ния, устных наставлений и практике называемой "чо", что значит "отсече-
ние корня само-иллюзии". Мистик совершает эту медитацию с ритуалом
ночью, в необитаемой местности, в горном уединении, или среди обособлен-
ных кремационных скал. Как до так и после овладения практикой в такого
рода дикой местности, она может делаться в собственном доме, если усло-
вия подходят. Цель данной медитации получить истинное постижение своего
ума, в особенности неизвестных сторон и сил возбуждаемых и вызванных тя-
желыми условиями и ужасающими обстоятельствами.
176. "Видение постоянной реальности" относится к способу существования
ментальных и материальных феноменов в их естественном состоянии. Будучи
обусловленными взаимодействием причин и следствий, они лишены какой-либо
внутренне присущей субстанции. Только пустота вездесуща как бесконечное
пространство, которое охватывает всю космическую вселенную, одновременно
составляя внутреннее протяжение (expanse) каждого момента потока созна-
ния и каждой частицы.
177. Четыре демонические силы (тиб. дреши, по буквам 'dre-bzhi) не опре-
деляются автором. Названия, находящиеся далее в этой главе, по видимому,
подходят к этим четырем силам. Они таковы:
Боги змеи (тиб. лу, по буквам klu, санс. нага)
Земные защитники (тиб. садак, по буквам sa-bdag; санс. бхуми-атман)
Злобные тсен (по буквам btsan)
Демоницы (тиб. сринмо, по буквам srin-mo; санс. ракшаса)
178. Роньом, по буквам ro-snyom; санс. расасама или расакая.
179. Злобные 1тсэн 0- класс мужских духов в тибетской анимистической тра-
диции.
180. Три вида несчастий следующие:
Изменчивое страдание (тиб. кхьяпа дуджейгьи дукнгел, по буквам
khyab-pa 'du-byed-gyi sdug-bsngal; санс. самскара духкхата)
Внутренние условия для страдания (тиб. гьюрвай дукнгел, по буквам
'gyur-ba'isdug-bsngal; санс. випаринама духкхата)
Страдание страдания (тиб. дукнгел-гьи дукнгел, по буквам sdug-bsngal-
gyi sdug-bsngal; санс. духкха-духкхата)
"Изменчивое страдание" означает страдание, порождаемое такими измене-
ниями в психофизических условиях, как (а) молодость на старость и дрях-
лость, силу на слабость, высокое существование на низкое существование,
(б) приятное ощущение на боль, желание на отчаяние, надежду на смирение,
и (в) неблагоприятное изменение климата или окружения.
"Внутренние условия для страдания" означает потенциал страдания,
всегда присутствующий в каждом существе, подобно хранилищу кармических
семян. Человек поэтому остается в большой степени подвержен страданию,
возникающему как внезапная болезнь, эмоциональное возмущение, избыток
жары или холда или несчастный случай.
"Страдание страдания" относится главным образом к чувствующим сущест-
вам трех нижних сфер: миру животных, голобных духов, и духовных существ
в аду. Оно также применимо к человеческим существам, которые беспорядоч-
но подвергаются острому страданию. Точно так же как невежественные, бед-
ные, изуродованные, старые и нмощные страдают от голода, болезни и лише-
ния, так и образованные, богатые люди подвержены острому физическому или
ментальному страданию, или и тому и другому.
181. Это замечание относительно нирваны вытекает из идеи, что нирвана,
достигнутая архатами и пратьякабуддами, не самого высшего порядка, как
та, что достигается буддами. Традиция часто описывает первую, как подоб-
ную месяцу, а последнюю как полную луну.
182. "Первичное неведение" относится к фундаментальному потоку, присуще-
му обычному уму, т.е. его непониманию и отсутствию постижения истинного
состояния реальности, обозначаемого, как "эта действительная пустота ре-
альности" (тиб. чоньи тонгпа, по буквам chos-nyid stong-pa; санс. дхар-
мата-шуньята). Под пустотой подразумевается несуществование субстанции
или само-сущности по отношению к феноменам ума и материи. Результатом
этого первичного неведения является непонимание действия естественного
закона причины и следствия.
183. Белое свечение: тиб. нангва, по буквам snang-ba. Красное распрост-
раняющееся сияние: тиб. чепа, по буквам mched-pa. Спускающаяся темнота:
тиб. ньертхоп, по буквам nyer-thob.
184. "Тренировка ума" относится в данном случае к продвинутым методам
подготовки, разработанным специально, чтобы помочь направить людей к са-
мо-очищению и развитию себя. Предварительным условием этой тренировки
является то, что религиозные приверженцы должны овладеть - или оконча-
тельно или в достаточной мере - общим пониманием и практикой объединен-
ного пути просветления (тиб. чангчуп ламрим).
Принцип и практика тренировки ума, начатые Буддой, ясно иллюстриру-
ются, кроме хорошо установленной традиции, в его ключевых наставлениях,
например:
О нищенствующие монахи,
Воздерживаться от всяких вредных действий,
Практиковать все, что совершенно,
Полностью подчинить свой ум -
Вот учение Будды!
Продвинутая тренировка ума ведет свое начало, с одной стороны, из глубо-
чайшей доктрины Будды о предельной реальности и из ее разъяснений вели-
чайших мастеров Махаяны, Нагарджуны (второй век до н.э.) и, с другой
стороны, из наставлений по тщательно разработанной практике сострадания