Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 147 148 149 150 151 152 153  154 155 156 157 158 159 160 ... 222
документов, я бы ничего не сумела доказать.
   - Пустяки,- расщедрился я.- Я лично прослежу, чтобы Босс узнал, какая
жемчужина работает у него, и ты приобретешь вполне заслуженное  уважение
в его глазах.
   - Спасибо, Гвидо,- сказала она, кладя ладонь мне на руку.- Я  пытаюсь
произвести на него впечатление, но иногда мне думается...
   Она оборвала фразу и отвела взгляд. Мне показалось, что  в  глазах  у
нее вот-вот откроются краны. Стремясь  предотвратить  это  происшествие,
которое, несомненно, смутит нас обоих, я намеренно повернул  разговор  к
первоначальной теме.
   - Так что же они теперь собираются делать с этим,  когда  ты  поймала
его?
   - Ничего.
   - Что ты сказала?
   - Нет, это не совсем верно. Он получит повышение.
   - Иди ты!
   Она снова повернулась ко мне, и я увидел у нее на губах бесовскую ус-
мешку, что было желанной переменой.
   - В самом деле. Оказывается, он шурин владельца.  Хитрость,  потребо-
вавшаяся для подобной аферы, произвела такое впечатление на хозяина, что
он дал этому гаденышу более высокий пост в организации. Полагаю, он  хо-
чет, чтобы тот крал для фирмы, а не у нее.
   Мне потребовалось несколько секунд на понимание, и мой обычно подвиж-
ный рот застрял в открытом положении.
   - Так с чем же тогда остаемся мы? - Сумел, наконец, выдавить я.
   - С успешным расследованием за поясом наряду с жирной премией за  та-
кое быстрое раскрытие дела. Хотя у меня есть  догадка,  что  часть  этой
премии предназначена для затыкания нам ртов, чтобы мы не болтали повсюду
о том, как Гиббеля обжулил собственный шурин.
   Теперь я и впрямь порадовался, что мы разобрались с  порученными  нам
кражами, не впутывая никого из работяг, с которыми я подружился. Но в то
же время я подумал, что с выполнением задания я не смогу уже быть тут  и
помочь им, когда рванет Собачье Безобразие.
   - Ну, тогда, полагаю, с этим все. Нам лучше явиться к Боссу и посмот-
реть, не случилось ли чего, пока нас не было.
   - Что-то стряслось, Гвидо? Ты, кажется, немного опечален.
   - А-а-а! Ерунда, Банни. Просто думаю, что буду скучать  по  некоторым
парням с фабрики, вот и все.
   - А может и нет, - очень таинственно произнесла она.
   Теперь моя очередь сверлить ее взглядом.
   - Ну-ка, Банни, если у тебя есть в рукаве что-то, кроме корпии, то  я
предложил бы тебе поделиться со мной. Ты же знаешь, я не подарок,  когда
доходит до сюрпризов.
   - Ну, я собиралась подождать, пока мы вернемся домой, но думаю, будет
невредно устроить тебе предварительный допрос.
   Она оглянулась по сторонам, словно нас мог кто-то подслушать, а затем
наклонилась, чтобы я расслышал ее шепот.
   - В фабричной конторе я уловила слух, что на магической фабрике,  ка-
жется, образуется профсоюз. Я хочу  предложить  Скиву  немного  поразве-
дать... застолбить, понимаешь ли, участок. Представляешь, сколько мы мо-
жем содрать за разгон профсоюза?
   У меня возникает внезапный интерес к потолку.
   - Э, Банни? - Выдавил я. - Понимаю, что ты хочешь сказать Боссу,  как
здорово ты находишь для нас работу, но я думаю, в долгосрочном  плане  в
интересах корпорации "М.И.Ф." было бы лучше упустить именно  эту  опера-
цию.
   - Но почему? Если образуется профсоюз, то владелец может  потерять  в
десять раз больше, чем на хищениях. Мы можем  заключить  здесь  действи-
тельно убойную сделку. Он уже знаком с нашей работой.
   В ответ я откинулся на спинку стула и медленно улыбнулся ей.
   - Когда дело доходит до убойного, Банни, я советовал бы тебе не учить
ученого, в данном случае меня, как красть овец. Более того, бывают  слу-
чаи, когда самое мудрое не давать клиенту слишком много  знать  о  твоей
работе... и поверь мне, Банни, это как раз такой случай!
   ___________________________________

   ГЛАВА 2

   Все зависит от вашего определения "веселого
   времяпрепровождения"!
   Л.Борджиа

   -... пришлый агитатор и профсоюзный организатор! И подумать только, я
платил ему за перерезание своего же горла!!
   Я как-то сумел сохранить невозмутимое выражение лица, а  это  потруд-
нее, чем кажется.
   - На самом деле, господин Гиббель, я платил ему за помощь в раскрытии
источника утечек с вашего склада, что он и сделал, а вы платили  ему  за
работу на фабрике, что он тоже выполнил, и я не совсем понимаю,  на  что
вы, собственно, жалуетесь.
   С мгновение мне думалось, что девол кинется через стол вцепиться  мне
в горло.
   - Я жалуюсь на то, что ваш так называемый агент организовал  на  моей
фабрике профсоюз, стоящий мне кучу денег!
   - нет никаких доказательств его участия в...
   - А почему же тогда его имя всплывает каждый раз...
   -... а даже если и есть, то я не уверен, какое мне до этого  дело.  Я
занимаюсь бизнесом, господин Гиббель, с сотрудниками, а не с рабами. Чем
они занимаются в свободное время - это их дело, а не мое.
   - Но он действовал как ваш агент!!
   -... расследуя проблему с кражами, которая, как мне говорили,  благо-
получно разрешена.
   Пока мы говорили, Корреш сунул голову в кабинет, увидел, что происхо-
дит и вошел целиком, надевая на себя личину большого злого тролля, како-
вым он, собственно, и был. Если вам это интересно, я работал в то  время
без секретарши, так как выяснив, что в действительности произошло у Бан-
ни и Гвидо на последнем задании, я счел мудрым посоветовать им залечь на
грунт. В качестве добавочной предосторожности я настоял, чтобы они  пря-
тались порознь, так как боялся, что Банни убьет Гвидо, если они окажутся
одни на расстоянии вытянутой руки друг от друга. По какой-то причине моя
секретарша, кажется, восприняла профсоюзную деятельность  Гвидо  слишком
близко к сердцу.
   -... а теперь извините, господин Гиббель, я в  данную  минуту  сильно
занят. Если вы желаете и дальше разбираться с этим вопросом, то  предла-
гаю вам обратиться вот к этому Большому Грызю. Он обычно занимается  жа-
лобами на нашу фирму.
   Девол начал было что-то гневно говорить, но оглянулся, а затем так  и
подскочил, проглотив все, что собирался сказать, когда поднял глаза  по-
выше... и еще выше! Как я могу засвидетельствовать по  опыту  из  первых
рук, тролли могут выглядеть очень крупными, если смотреть вблизи.
   - Маленький  девол  хочет  драться  с  Большой  Грызь?  Грызь'  любит
драться!
   Гиббель слегка порозовел и снова повернулся ко мне.
   - Послушайте, Ск..., господин Скив. _____________
   ' Псевдоним Корреша и его лексика взяты из романов Пирса Энтони серии
"Ксанф". Ведь все это в прошлом, верно? Что вы скажете насчет  разговора
о том, чем ваша организация может помочь мне в деле с этим профсоюзом.
   Я откинулся на спинку кресла и положил руки на затылок.
   - Нас это не интересует, господин Гиббель. Трудовые  конфликты  -  не
наш профиль. Однако, если хотите небольшой бесплатный совет, то я  поре-
комендовал бы вам договориться. Длительные  забастовки  могут  оказаться
очень дорогостоящими.
   Девол оскалил было зубы, но затем снова взглянул на Корреша и  искри-
вил губы в улыбке. Он не сказал больше ни слова,  пока  не  добрался  до
двери, и даже там заговорил со старательной почтительностью.
   - Э-э... если такая просьба не слишком обременительна, не могли бы вы
прислать этого Гвидо просто сказать рабочим привет? Ведь когда  он  взял
да исчез, некоторые болтают, будто я устранил его. Это может немного об-
легчить мне ведение переговоров.
   - Я спрошу его... когда увижу в следующий раз.
   Девол благодарно кивнул и ушел.
   - Несколько затруднительное положение, а, Скив?- Спросил Корреш, сно-
ва становясь самим собой.
   - Еще один довольный клиент корпорации  "М.И.Ф.",  зашедший  выразить
свою благодарность,- вздохнул я.- Напомни мне не отправлять впредь Гвидо
на задание без совершенно точных инструкций. Хмммм?
   - А как насчет мордобоя и порки?
   Я покачал головой и снова выпрямился в кресле, взглянув на  кучу  бу-
маг, которые, кажется, размножаются на моем столе всякий раз, когда  от-
сутствует Банни.
   - Хватит об этом. Что я могу для тебя сделать, Корреш?
   - Хмм? О, в общем-то ничего. Я просто искал сестричку, узнать, не хо-
чет ли она пообедать вместе со мной. Она где-то тут?
   - Тананда? Да вообще-то я отправил ее на задание. Извини.
   - Неважно. Что за работу ты поручил старушке?
   - Да ничего особенного,- сказал я, роясь в бумагах в поисках  письма,
которое читал, когда ворвался Гиббель.- Всего лишь  небольшое  взыскание
долга в нескольких измерениях отсюда.
   - Ты с ума спятил?!
   Корреш вдруг накренился над моим столом, два его лунных глаза  разных
размеров оказались всего в нескольких дюймах от моих. Мне пришло в голо-
ву, что я никогда не видел этого тролля  по-настоящему  рассерженным.  А
узрев такое, искренне понадеялся, что никогда больше не увижу вновь. Ко-
нечно, при условии, если переживу первый раз.
   - Тпру! Корреш! Успокойся! Что стряслось?
   - Ты отправил ее взыскивать долг одну?
   - Она должна отлично справиться, - поспешно сказал я. -  Это  задание
казалось весьма спокойным. Именно потому-то я и отправил ее, а не одного
из наших тяжеловесов... Я думал, это дело требует тонкости, а не  муску-
лов. Кроме того, Тананда вполне может позаботиться о себе.
   Тролль застонал, и голова его упала  вперед,  пока  не  стукнулась  о
стол. Несколько секунд он оставался в такой позе, глубоко  дыша,  прежде
чем заговорил.
   - Скив... Скив... Скив. Я все время забываю, как недавно ты знаком  с
нашей семейкой.
   Это начинало беспокоить меня.
   - Брось, Корреш, что стряслось? С Танандой все будет отлично, не  так
ли?
   Тролль поднял голову посмотреть на меня.
   - Скив, неужели ты не понимаешь... около тебя мы  все  расслабляемся,
но ты не видишь нас, когда тебя нет поблизости.
   Восхитительно.
   - Слушай, Корреш. Логике твоей, как всегда, можно позавидовать, но ты
не мог бы просто сказать, в чем дело? Если по-твоему Тананда в  опаснос-
ти...
   - Я беспокоюсь не о ней!
   Корреш с заметным усилием взял себя в руки.
   - Скив... дай я попробую объяснить. Сестричка чудесная особа, я  иск-
ренне люблю ее и восхищаюсь ею, но у нее есть склонность... слишком ост-
ро реагировать при напряжении. Мамуля всегда говорила, что это ее  реак-
ция соперничества на старшего брата, способного разносить ее  на  части,
даже не стараясь. Но некоторые, работавшие вместе с ней,  склонны  назы-
вать это стрункой злобности. В общем, в двух словах, у нее тяга к  бесс-
мысленному уничтожению еще больше, чем у меня... или у любого другого, с
кем я когда-либо встречался. Так вот, если это предложенное  ей  задание
требует тонкости...
   Он оборвал фразу и покачал головой.
   - Нет,- заключил он с решимостью в  голосе.-  Другого  способа  упра-
виться с этим нет. мне придется просто догнать ее и попытаться  не  дать
ей чересчур разойтись. В какое, бишь, измерение, ты сказал, она отправи-
лась?
   Прямой вопрос выдернул меня, наконец, из умственного паралича, в  ко-
торый меня ввергло его объяснение.
   - Ну, в самом деле, Корреш. А не преувеличиваешь ли ты малость? Я хо-
чу сказать, ну много ли бед она может учинить?
   Тролль вздохнул.
   - Слышал когда-нибудь об измерении под названием Ринапс?
   - Не могу сказать, чтобы мне встречалось такое название.
   - Это потому, что его больше нет. Именно туда сестричка  в  последний
раз отправилась взыскивать долг.
   - У меня должно быть где-то здесь название измерения!- и я с  новооб-
ретенным отчаянием нырнул в груду бумаг.
   РАССКАЗ КОРРЕША

   Да гори все синим пламенем! Можно бы подумать,  что  теперь-то  уж  у
Скива хватит ума не прыгать в воду, не зная броду... особенно, когда его
прыжок имеет тенденцию увлекать за собой и других, чего не избежать! Ес-
ли он думает, что Тананда не может... если он не может  сообразить,  что
даже я не... Ну, он понятия не имеет, как нас воспитала  Мамуля,  вот  и
все, что я могу сказать.
   Конечно же нельзя ждать чудес от пентюха,  воспитанного  извращенцем,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 147 148 149 150 151 152 153  154 155 156 157 158 159 160 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама