документов, я бы ничего не сумела доказать.
- Пустяки,- расщедрился я.- Я лично прослежу, чтобы Босс узнал, какая
жемчужина работает у него, и ты приобретешь вполне заслуженное уважение
в его глазах.
- Спасибо, Гвидо,- сказала она, кладя ладонь мне на руку.- Я пытаюсь
произвести на него впечатление, но иногда мне думается...
Она оборвала фразу и отвела взгляд. Мне показалось, что в глазах у
нее вот-вот откроются краны. Стремясь предотвратить это происшествие,
которое, несомненно, смутит нас обоих, я намеренно повернул разговор к
первоначальной теме.
- Так что же они теперь собираются делать с этим, когда ты поймала
его?
- Ничего.
- Что ты сказала?
- Нет, это не совсем верно. Он получит повышение.
- Иди ты!
Она снова повернулась ко мне, и я увидел у нее на губах бесовскую ус-
мешку, что было желанной переменой.
- В самом деле. Оказывается, он шурин владельца. Хитрость, потребо-
вавшаяся для подобной аферы, произвела такое впечатление на хозяина, что
он дал этому гаденышу более высокий пост в организации. Полагаю, он хо-
чет, чтобы тот крал для фирмы, а не у нее.
Мне потребовалось несколько секунд на понимание, и мой обычно подвиж-
ный рот застрял в открытом положении.
- Так с чем же тогда остаемся мы? - Сумел, наконец, выдавить я.
- С успешным расследованием за поясом наряду с жирной премией за та-
кое быстрое раскрытие дела. Хотя у меня есть догадка, что часть этой
премии предназначена для затыкания нам ртов, чтобы мы не болтали повсюду
о том, как Гиббеля обжулил собственный шурин.
Теперь я и впрямь порадовался, что мы разобрались с порученными нам
кражами, не впутывая никого из работяг, с которыми я подружился. Но в то
же время я подумал, что с выполнением задания я не смогу уже быть тут и
помочь им, когда рванет Собачье Безобразие.
- Ну, тогда, полагаю, с этим все. Нам лучше явиться к Боссу и посмот-
реть, не случилось ли чего, пока нас не было.
- Что-то стряслось, Гвидо? Ты, кажется, немного опечален.
- А-а-а! Ерунда, Банни. Просто думаю, что буду скучать по некоторым
парням с фабрики, вот и все.
- А может и нет, - очень таинственно произнесла она.
Теперь моя очередь сверлить ее взглядом.
- Ну-ка, Банни, если у тебя есть в рукаве что-то, кроме корпии, то я
предложил бы тебе поделиться со мной. Ты же знаешь, я не подарок, когда
доходит до сюрпризов.
- Ну, я собиралась подождать, пока мы вернемся домой, но думаю, будет
невредно устроить тебе предварительный допрос.
Она оглянулась по сторонам, словно нас мог кто-то подслушать, а затем
наклонилась, чтобы я расслышал ее шепот.
- В фабричной конторе я уловила слух, что на магической фабрике, ка-
жется, образуется профсоюз. Я хочу предложить Скиву немного поразве-
дать... застолбить, понимаешь ли, участок. Представляешь, сколько мы мо-
жем содрать за разгон профсоюза?
У меня возникает внезапный интерес к потолку.
- Э, Банни? - Выдавил я. - Понимаю, что ты хочешь сказать Боссу, как
здорово ты находишь для нас работу, но я думаю, в долгосрочном плане в
интересах корпорации "М.И.Ф." было бы лучше упустить именно эту опера-
цию.
- Но почему? Если образуется профсоюз, то владелец может потерять в
десять раз больше, чем на хищениях. Мы можем заключить здесь действи-
тельно убойную сделку. Он уже знаком с нашей работой.
В ответ я откинулся на спинку стула и медленно улыбнулся ей.
- Когда дело доходит до убойного, Банни, я советовал бы тебе не учить
ученого, в данном случае меня, как красть овец. Более того, бывают слу-
чаи, когда самое мудрое не давать клиенту слишком много знать о твоей
работе... и поверь мне, Банни, это как раз такой случай!
___________________________________
ГЛАВА 2
Все зависит от вашего определения "веселого
времяпрепровождения"!
Л.Борджиа
-... пришлый агитатор и профсоюзный организатор! И подумать только, я
платил ему за перерезание своего же горла!!
Я как-то сумел сохранить невозмутимое выражение лица, а это потруд-
нее, чем кажется.
- На самом деле, господин Гиббель, я платил ему за помощь в раскрытии
источника утечек с вашего склада, что он и сделал, а вы платили ему за
работу на фабрике, что он тоже выполнил, и я не совсем понимаю, на что
вы, собственно, жалуетесь.
С мгновение мне думалось, что девол кинется через стол вцепиться мне
в горло.
- Я жалуюсь на то, что ваш так называемый агент организовал на моей
фабрике профсоюз, стоящий мне кучу денег!
- нет никаких доказательств его участия в...
- А почему же тогда его имя всплывает каждый раз...
-... а даже если и есть, то я не уверен, какое мне до этого дело. Я
занимаюсь бизнесом, господин Гиббель, с сотрудниками, а не с рабами. Чем
они занимаются в свободное время - это их дело, а не мое.
- Но он действовал как ваш агент!!
-... расследуя проблему с кражами, которая, как мне говорили, благо-
получно разрешена.
Пока мы говорили, Корреш сунул голову в кабинет, увидел, что происхо-
дит и вошел целиком, надевая на себя личину большого злого тролля, како-
вым он, собственно, и был. Если вам это интересно, я работал в то время
без секретарши, так как выяснив, что в действительности произошло у Бан-
ни и Гвидо на последнем задании, я счел мудрым посоветовать им залечь на
грунт. В качестве добавочной предосторожности я настоял, чтобы они пря-
тались порознь, так как боялся, что Банни убьет Гвидо, если они окажутся
одни на расстоянии вытянутой руки друг от друга. По какой-то причине моя
секретарша, кажется, восприняла профсоюзную деятельность Гвидо слишком
близко к сердцу.
-... а теперь извините, господин Гиббель, я в данную минуту сильно
занят. Если вы желаете и дальше разбираться с этим вопросом, то предла-
гаю вам обратиться вот к этому Большому Грызю. Он обычно занимается жа-
лобами на нашу фирму.
Девол начал было что-то гневно говорить, но оглянулся, а затем так и
подскочил, проглотив все, что собирался сказать, когда поднял глаза по-
выше... и еще выше! Как я могу засвидетельствовать по опыту из первых
рук, тролли могут выглядеть очень крупными, если смотреть вблизи.
- Маленький девол хочет драться с Большой Грызь? Грызь' любит
драться!
Гиббель слегка порозовел и снова повернулся ко мне.
- Послушайте, Ск..., господин Скив. _____________
' Псевдоним Корреша и его лексика взяты из романов Пирса Энтони серии
"Ксанф". Ведь все это в прошлом, верно? Что вы скажете насчет разговора
о том, чем ваша организация может помочь мне в деле с этим профсоюзом.
Я откинулся на спинку кресла и положил руки на затылок.
- Нас это не интересует, господин Гиббель. Трудовые конфликты - не
наш профиль. Однако, если хотите небольшой бесплатный совет, то я поре-
комендовал бы вам договориться. Длительные забастовки могут оказаться
очень дорогостоящими.
Девол оскалил было зубы, но затем снова взглянул на Корреша и искри-
вил губы в улыбке. Он не сказал больше ни слова, пока не добрался до
двери, и даже там заговорил со старательной почтительностью.
- Э-э... если такая просьба не слишком обременительна, не могли бы вы
прислать этого Гвидо просто сказать рабочим привет? Ведь когда он взял
да исчез, некоторые болтают, будто я устранил его. Это может немного об-
легчить мне ведение переговоров.
- Я спрошу его... когда увижу в следующий раз.
Девол благодарно кивнул и ушел.
- Несколько затруднительное положение, а, Скив?- Спросил Корреш, сно-
ва становясь самим собой.
- Еще один довольный клиент корпорации "М.И.Ф.", зашедший выразить
свою благодарность,- вздохнул я.- Напомни мне не отправлять впредь Гвидо
на задание без совершенно точных инструкций. Хмммм?
- А как насчет мордобоя и порки?
Я покачал головой и снова выпрямился в кресле, взглянув на кучу бу-
маг, которые, кажется, размножаются на моем столе всякий раз, когда от-
сутствует Банни.
- Хватит об этом. Что я могу для тебя сделать, Корреш?
- Хмм? О, в общем-то ничего. Я просто искал сестричку, узнать, не хо-
чет ли она пообедать вместе со мной. Она где-то тут?
- Тананда? Да вообще-то я отправил ее на задание. Извини.
- Неважно. Что за работу ты поручил старушке?
- Да ничего особенного,- сказал я, роясь в бумагах в поисках письма,
которое читал, когда ворвался Гиббель.- Всего лишь небольшое взыскание
долга в нескольких измерениях отсюда.
- Ты с ума спятил?!
Корреш вдруг накренился над моим столом, два его лунных глаза разных
размеров оказались всего в нескольких дюймах от моих. Мне пришло в голо-
ву, что я никогда не видел этого тролля по-настоящему рассерженным. А
узрев такое, искренне понадеялся, что никогда больше не увижу вновь. Ко-
нечно, при условии, если переживу первый раз.
- Тпру! Корреш! Успокойся! Что стряслось?
- Ты отправил ее взыскивать долг одну?
- Она должна отлично справиться, - поспешно сказал я. - Это задание
казалось весьма спокойным. Именно потому-то я и отправил ее, а не одного
из наших тяжеловесов... Я думал, это дело требует тонкости, а не муску-
лов. Кроме того, Тананда вполне может позаботиться о себе.
Тролль застонал, и голова его упала вперед, пока не стукнулась о
стол. Несколько секунд он оставался в такой позе, глубоко дыша, прежде
чем заговорил.
- Скив... Скив... Скив. Я все время забываю, как недавно ты знаком с
нашей семейкой.
Это начинало беспокоить меня.
- Брось, Корреш, что стряслось? С Танандой все будет отлично, не так
ли?
Тролль поднял голову посмотреть на меня.
- Скив, неужели ты не понимаешь... около тебя мы все расслабляемся,
но ты не видишь нас, когда тебя нет поблизости.
Восхитительно.
- Слушай, Корреш. Логике твоей, как всегда, можно позавидовать, но ты
не мог бы просто сказать, в чем дело? Если по-твоему Тананда в опаснос-
ти...
- Я беспокоюсь не о ней!
Корреш с заметным усилием взял себя в руки.
- Скив... дай я попробую объяснить. Сестричка чудесная особа, я иск-
ренне люблю ее и восхищаюсь ею, но у нее есть склонность... слишком ост-
ро реагировать при напряжении. Мамуля всегда говорила, что это ее реак-
ция соперничества на старшего брата, способного разносить ее на части,
даже не стараясь. Но некоторые, работавшие вместе с ней, склонны назы-
вать это стрункой злобности. В общем, в двух словах, у нее тяга к бесс-
мысленному уничтожению еще больше, чем у меня... или у любого другого, с
кем я когда-либо встречался. Так вот, если это предложенное ей задание
требует тонкости...
Он оборвал фразу и покачал головой.
- Нет,- заключил он с решимостью в голосе.- Другого способа упра-
виться с этим нет. мне придется просто догнать ее и попытаться не дать
ей чересчур разойтись. В какое, бишь, измерение, ты сказал, она отправи-
лась?
Прямой вопрос выдернул меня, наконец, из умственного паралича, в ко-
торый меня ввергло его объяснение.
- Ну, в самом деле, Корреш. А не преувеличиваешь ли ты малость? Я хо-
чу сказать, ну много ли бед она может учинить?
Тролль вздохнул.
- Слышал когда-нибудь об измерении под названием Ринапс?
- Не могу сказать, чтобы мне встречалось такое название.
- Это потому, что его больше нет. Именно туда сестричка в последний
раз отправилась взыскивать долг.
- У меня должно быть где-то здесь название измерения!- и я с новооб-
ретенным отчаянием нырнул в груду бумаг.
РАССКАЗ КОРРЕША
Да гори все синим пламенем! Можно бы подумать, что теперь-то уж у
Скива хватит ума не прыгать в воду, не зная броду... особенно, когда его
прыжок имеет тенденцию увлекать за собой и других, чего не избежать! Ес-
ли он думает, что Тананда не может... если он не может сообразить, что
даже я не... Ну, он понятия не имеет, как нас воспитала Мамуля, вот и
все, что я могу сказать.
Конечно же нельзя ждать чудес от пентюха, воспитанного извращенцем,