Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн

МИФЫ (1-9 книги)

   РОБЕРТ АСПРИН
   МИФЫ (1-9 книги)


 СОДЕРЖАНИЕ:

ДРУГОЙ ОТЛИЧНЫЙ МИФ
ИНАЧЕ - ЭТО МИФ
Myth directions. Утверждение мифа - мифо-указания
Роберт Асприн. Мифо-толкования
Myth-ing persons. Мифические личности
Little myth marker. Маленький мифо-заклад
M.Y.T.H. Inc. Link. Корпорация М.И.Ф. - связующее звено
Myth-nomers and impervections. МИФО-наименования и из-вергения
M.Y.T.H.Inc. in Action. Корпорация М.И.Ф. в действии


   РОБЕРТ АСПРИН

  ДРУГОЙ ОТЛИЧНЫЙ МИФ


     Эта  книга  посвящается  Борку  Неуничтожимому  (известному меньшим
смертным как Джордж Хант), чья грубоватая, но верная дружба помогла  мне
преодолеть много кризисов в прошлом... и, вероятно, в будущем!



                                ГЛАВА 1

"Есть  многое  на  свете,                          Есть многое на свете,
 друг Горацио, что чело-                           друг Горацио,
 веку знать не положено"                           что и не снилось
                                                   нашим мудрецам.

                                                                 Гамлет.

     Одно  из  немногих  все искупляющих качеств  наставников,  думаю я,
заключается в том,  что их при  случае можно одурачить.  Это было верно,
когда  мать  учила  меня  читать,  это  было  верно,  когда отец пытался
научить меня быть фермером, и верно теперь, когда я обучаюсь магии.
     -  Ты  не  практиковался!  -  прервал  мои размышления резкий упрек
Гаркина.
     - А вот и нет! - возразил я.- Это просто трудное упражнение.
     Словно в ответ левитируемое  мною перо начало дрожать  и колебаться
в воздухе.
        - Ты не сосредотачиваешься! - обвинил он меня.
     - Это  все ветер,  - не  согласился я.  Мне хотелось  добавить: "От
твоего  умного  языка",  но  я  не  посмел.  Гаркин в самом начале наших
уроков продемонстрировал свое неумение ценить дерзких учеников.
     - Ветер! - презрительно фыркнул  он, передразнивая меня. - Вот  так
надо, болван!
     Мой мысленный контакт с предметом моей сосредоточенности  прервался
и остановился, когда перо дернулось и взмыло к потолку. Оно дернулось  и
остановилось, словно  вонзившись во  что-то, хотя  все еще  находилось в
футе  от  деревянных  стропил,  а  потом  стало  медленно  вращаться   в
горизонтальной  плоскости.  Потом,  оно  также  медленно стало вращаться
вокруг  своей  оси,  а  затем  поменяло  концы  и  начало  скользить  по
невидимому кругу, словно подхваченный смерчем лист.
     Я рискнул  взглянуть на  Гаркина. Тот  развалился в  кресле, болтал
ногами, явно посвятив свое внимание пожиранию жареной ножки  ящероптицы,
пойманной, могу добавить, мной. Ничего себе сосредоточенность!
     Он вдруг  поднял глаза  и наши  взгляды встретились. Отворачиваться
было слишком поздно и я поэтому просто поглядел на него в ответ.
     - Проголодался? - его измазанная жиром борода с проседью  сделалась
вдруг обрамленной  волчьей усмешкой.  - Тогда  покажи мне,  много ли  ты
практиковался?
     Мне  потребовалось  всего  мгновение,  чтобы  понять,  что  он имел
ввиду, а затем я с отчаяньем поднял глаза. Перо кувыркалось к полу  едва
на высоте  плеч от  приземления. Заставив  внезапное напряжение покинуть
мое тело,  я мысленно  протянул руку...  мягко... образуя  подушку... не
сшибая его...
     Перо остановилось в  двух ладонях от  пола. Я услышал  тихий смешок
Гаркина,  но  не  позволил  этому  нарушать мою сосредоточенность. Я три
года не давал перу коснуться пола, оно не коснется его и сейчас.
     Я  медленно  поднял  его,  пока  оно  не  воспарило на уровне глаз.
Обернув его своей мыслью, я стал  вращать его вокруг своей оси, а  затем
заставил поменять концы. Покуда я  проделывал с ним эти упражнения,  его
движения не  были такими  гладкими и  уверенными, как  тогда, когда этой
задаче  уделял  внимание  Гаркин,   но  оно  безошибочно  двигалось   по
заданному ему пути.
     Хотя я не  практиковался с пером,  я все-таки практиковался.  Когда
Гаркина  не  бывало  поблизости  или  он  был  занят своими собственными
исследованиями, я  посвящал большую  часть своего  времени левитированию
металлических предметов,  а если  точнее ключей.  Каждому виду левитации
присущи  свои  собственным  проблемы.  С  металлом  трудно работать, это
материал  инертный.  Перо,  бывшее  когда-то  частью  живого   существа,
откликалось  легче...  намного  легче.  Для поднятия металла требовалось
усилие,  для  маневрирования  пером  требовалась легкость. Я предпочитал
работать с металлом. Мне  виделось более прямое применение  этого умения
в избранной мной профессии.
     -  Достаточно  хорошо,  мальчуган!  А  теперь  положи его обратно в
книгу.
     Я улыбнулся про себя. По  этой части я напрактиковался не  из-за ее
потенциального применения, а потому, что это меня забавляло.
     Книга лежала  в раскрытом  виде в  конце рабочего  стола. Я опустил
перо по длинной ленивой спирали, давая ему слегка пройтись по  страницам
книги, поднял вверх по крутой  дуге, остановил и повел обратно.  А когда
оно во  второй раз  приблизилось к  книге, я  освободил часть своего для
броска к книге.  Когда перо чиркнуло  по страницам, книга  захлопнулась,
словно челюсти голодного  хищника на метательном  снаряде в пределах  их
досягаемости.
        - Хммм... - протянул Гаркин. - Чуточку напоказ, но эффектно.
     - Всего лишь малость того, что я разработал, пока практиковался,  -
небрежно бросил  я, мысленно  протянув руку  к другой  ножке ящероптицы.
Однако вместо того, чтобы грациозно  проплыть к моей руке, она  осталась
на деревянной тарелке, словно пустила туда корни.
     - Не так быстро,  мой маленький воришка. Значит,  ты практиковался,
да? - он  задумчиво огладил бороду,  не выпуская из  рук полуобгрызенную
кость.
     - Разумеется. Разве не заметно? - мне пришло в голову, что  Гаркина
не так легко одурачить, как иногда кажется.
     - В таком случае я хотел бы посмотреть, как ты зажжешь свечу.  Если
ты практиковался так много, как утверждаешь, это должно быть легко.
     -  Я  не  возражаю  против  попытки,  но как вы сами говорили, одни
уроки даются легче, чем другие.
     Хотя я напускал на себя  уверенный вид я все-таки пал  духом, когда
в ответ  на вызов  Гаркина большая  свеча поплыла  к рабочему  столу. За
четыре года  обучения я  еще не  имел успеха  в этом  особом упражнении.
Если Гаркин не собирался подпускать меня  к еде, пока я не преуспею,  то
видимо мне, долгое время придется ходить голодным.
     - Послушай,  э-э, Гаркин,  мне пришло  в голову,  что я,  вероятно,
лучше могу сосредоточится на полный желудок.
        - А мне пришло в голову, что ты обманываешь.
        - Разве мне нельзя...
        - Приступай, Скив.
     Коль  скоро  он  употребил  мое  надлежащее  имя,  его  было уже не
поколебать.  Уж  это-то  я  за  эти  годы усвоил хорошо. Мальчуган, вор,
идиот,  репоголовый  -  все  эти  имена  хотя  и унизительны, но пока он
применял  их,  на  него  еще  можно  было  повлиять,  но  как  только он
употреблял мое  надлежащее имя,  это становилось  безнадежным. И  впрямь
огорчительное   положение,   когда   звук   твоего   собственного  имени
становится дурным предзнаменованием.
     Ну, если нельзя никак уклониться, то мне просто придется  посвятить
этому все  силы. Для  такого дела  не может  быть никаких полуусилий или
поддельной  сосредоточенности.  Мне  придется  использовать каждую унцию
своих сил и умения для вызывания мощи.
     Я  отвлеченно  изучал  свечу,  отгораживая  предстоящие  усилия  от
своего сознания.  Помещение, загроможденный  рабочий стол,  Гаркин, даже
мой   собственный   голос   постепенно   исчезали   из   виду,  когда  я
сфокусировался  на   свече,  хотя   я  давным-давно   запомнил  все   ее
особенности.
     Она  была  толстой,  почти   шесть  дюймов  в  поперечнике,   чтобы
стабилизировать ее  десятидюймовую высоту.  На ее  поверхности я вырезал
многочисленные  мистические  символы,   старательно  скопировав  их   по
указанию  Гаркина  с  его  книг,  хотя  многие  из  них  были   частично
уничтожены  затвердевшими  ручейками  воска.  Свеча  горела много долгих
часов, освещая мои занятия, но всегда зажигалась от очага, а не от  моих
усилий.
     Негативное мышление.  Прекрати.
     На этот  раз я  зажгу свечу.  Я зажгу  ее потому,  что нет  никаких
причин, чтобы не зажечь ее.
     Сознательно углубляя  дыхание, я  начал накапливать  мощь. Мой мозг
сузился  еще  больше,  пока  в  сознании не остался только свернувшийся,
почерневший фитиль свечи.
     Я - Скив. Мой  отец связан прочными узами  с землей. Моя мать  была
образованная женщина. Мой  учитель - мастер-маг.  Я - Скив.  Я зажгу эту
свечу.
     Я  почувствовал,  что  сам  становлюсь  теплым, когда во мне начала
возрастать энергия. Я сфокусировал  жар на фитиле. Подобно  своему отцу,
я черпаю  силу от  земли. А  знания, данные  мне матерью, подобны линзе,
они  дают  мне  возможность  сфокусировать  то, что я приобрел. Мудрость
моего  учителя  направляет  мои  усилия  на  те точки вселенной, которые
вероятнее всего поддадутся моей силе, моей воле. Я - Скив.
     Свеча оставалась незажженной. На лбу  у меня выступил пот, я  начал
дрожать  от   напряжения.  Нет,   это  неправильно.   Мне  не    следует
напрягаться.  Расслабься.  Не  пытайся  нажимать.  Напряженность  мешает
течению.   Дай   энергии   проходить   свободно,   служи   ей  пассивным
проводником.  Я  заставил  мышцы  лица  и  плеч  обмякнуть и удвоил свои
усилия.
     Течение  стало  заметно  интенсивнее.  Я  почти  видел, как энергия
струится от меня  к моей цели.  Я вытянул палец,  на котором еще  больше
сфокусировалась энергия. Свеча оставалась незажженной.
     Я не могу этого сделать.  Негативное мышление. Прекрати. Я -  Скив.
Я зажгу  свечу. Мой  отец... Нет.  Негативное мышление.  Не полагайся по
части своей силы на других. Я зажгу свечу, потому что я - Скив.
     За  эту  мысль  я  был  вознагражден  внезапным приливом энергии. Я
умножил усилия, опьяняясь мощью.  Я - Скив. Я  сильнее любого из них.  Я
сбежал от  попытки отца  приковать меня  к плугу,  как он приковал моего
брата.  Моя  мать  умерла  из-за  своего  идеализма, но я использовал ее
наставления для  выживания. Мой  учитель -  доверчивый дурак,  взявший в
ученики вора. Я обставлю их всех. Я зажгу свечу. Я - Скив.
     Теперь  я  плавал.  Я   осознавал,  какими  карликами  делали   мои
способности тех, кто меня окружал. Неважно,  зажгу я свечу или нет. Я  -
Скив. Я - могуч.
     Я  почти  презрительно  протянул  мысленно  руку к фитилю. Словно в
ответ на мою волю появилось маленькое яркое тление.
     Пораженный, я выпрямился, а потом моргнул, глядя на свечу. Когда  я
это  сделал  тление  исчезло,  оставив  в  ознаменование  своего события
маленький  белый  дымок.  И  я  слишком  поздно  сообразил,  что нарушил
сосредоточенность.
     - Великолепно, мальчуган!
     Гаркин вдруг оказался рядом со  мной, с энтузиазмом колотя меня  по
плечу. Долго ли он был тут, я не знал и не интересовался.
     - Она погасла, - уныло проговорил я.
     -  Это  неважно.  Ты  зажег  ее.  Теперь у тебя есть уверенность. В
следующий раз это будет легче. Клянусь звездами, мы еще сделаем из  тебя
мага. Вот, ты, наверное, проголодался.
     Я едва успел  вовремя понять руку  и перехватить ножку  ящероптицы,
прежде чем та шмякнула меня по морде. Она уже остыла.
     -  Не  стану  скрывать,  мальчуган,  я  уже  начал отчаиваться. Что
сделало этот урок таким трудным?  Разве тебе не приходило в  голову, что
ты  можешь  воспользоваться  этим  заклинанием для получения добавочного
света,  когда  будешь  взламывать  замок,  или же для устройства пожара,
чтобы отвлечь внимание?
     -  Я  думал  об  этом,  но  добавочный  свет может как раз привлечь
нежелательное внимание. Что касается  отвлечения его, то боюсь,  что при
этом кто-то пострадает. Я не хочу этого. Я просто...
     Я остановился, слишком поздно  сообразив, что говорю. Тяжелый  удар
гаркинского кулака отправил меня с табурета на пол.
     - Так  я и  думал! Ты  все еще  замышляешь стать  вором! Ты  хочешь
использовать мою магию для краж!
     Он был ужасен в своей ярости, но на сей раз я дал ему отпор.
     _ Ну и что из этого? -  зарычал я. - Это куда лучше, чем  голодать.
И вообще, что такого хорошего в  том, чтобы быть магом? Я хочу  сказать,
что твой здешний образ жизни вызывает у меня просто неудержимое  желание
достичь того же.
     Я показал  на загроможденную  комнату, составлявшую  все внутреннее
пространство хижины.
     - Послушайте, как  жалуется этот волчонок!  - фыркнул Гаркин.  - Он
был  достаточно  хорош  для  тебя,  когда  зима выгнала тебя воровать из
леса. "Это куда лучше, чем спать под кустом", - сказал ты.
     - И все еще  лучше. Вот почему я  все еще здесь. Но  я не собираюсь
проводить здесь  остаток своей  жизни. Прятаться  в лесной  избушке - не
мое представление о будущем. Ты  жил, питаясь корнями и ягодами,  пока я
не пришел и не начал ловить мясо для очага. Может быть, ты, Гаркин,  так
и представляешь себе счастливую жизнь, но я - нет!
     Несколько долгих  мгновений мы  жгли друг  друга взглядами. Теперь,
выплеснув свой гнев, я  более чем малость побаивался.  Хотя я и не  имел
широкого опыта в этой области, но подозревал, что насмехаться над  магом
- не самый лучший способ обеспечить себе долгое и здоровое будущее.
     Удивительно, но первым  уступил Гаркин. Он  вдруг потупил взгляд  и
склонил  голову,  предоставив  мне  обозревать  массу нечесанных волос у
него на макушке.
     -  Наверно,  ты  прав,  Скив,  -  голос  его стал странно мягким. -
Наверное, я  показывал тебе  все труды  магии, но  не вознаграждение  за
них. Я постоянно забываю, как подавлена магия в этих краях.
     Он поднял голову, встретился со мной взглядом, и я содрогнулся  как
от  удара.  В  глубине  его  глаз  горел никогда не виденный мной раньше
огонь.
     - Знай же, Скив, что не все края похожи на этот, и я не всегда  был
таким как  сейчас. В  краях, где  магию признают,  а не  страшатся,  как
здесь, те кто  находится у власти,  уважают и заказывают  ее. Там умелый
маг, держащийся начеку, может пожать в сто раз больше богатства, чем  ты
собираешься добыть воровством, и приобрести такую власть, что...
     Он вдруг оборвал свою речь  и помотал головой, словно прочищая  ее.
Когда он снова открыл глаза, огонь, увиденный мной ранее ярко горящим  в
его глазах спал до тления.
     - Но слова не производят, я  вижу, на тебя впечатления, не так  ли,
мальчуган?  Пойдем,  я  покажу  тебе  небольшую демонстрацию той власти,
которую  ты  однажды  сможешь  держать  в  своих  руках  -  если  будешь
практиковаться в своих уроках.
     Веселость в его голосе была принужденной. В ответ я кивком  выразил
свое согласие. По правде говоря, я не нуждался ни в какой  демонстрации.
Его  тихая  краткая  речь  нагнала  на  меня  куда больше благоговейного
страха,  чем  любая  гневная  тирада  или  демонстрация,  но я не посмел
противоречить ему в такое время.
     Не думаю, чтобы он действительно заметил мой ответ. Он уже шагал  к
большой пентаграмме,  навсегда начертанной  на полу  хижины. На  ходу он
сделал  рассеянный  жест,  и  покрытая  сажей медная жаровня шмыгнула со
своего места в углу встретить его в центр пентаграммы.
     У меня  хватило времени  на воспоминания  о том,  что эта жаровня и
привлекла меня  сперва к  Гаркину. Я  вспомнил, как  первый раз  смотрел
через окно его избушки, стремясь разглядеть ценные вещи для  последующий
кражи. Я увидел  Гаркина таким же,  каким часто видел  его с тез  пор, -
беспокойно расхаживающим  взад-вперед по  помещению, уткнувшись  носом в
книгу. Это  само по  себе было  удивительным зрелищем,  ибо чтение  - не
самое  обычное  времяпрепровождение  в  этой  области.  Но  мое внимание
захватила жаровня. Она скакала по помещению, следуя за Гаркиным,  словно
нетерпеливый щенок,  который немного  слишком вежлив,  чтобы прфгнуть на
своего хозяина для привлечения  его внимания. Затем Гаркин  оторвался от
книги, задумчиво уставился  на свой рабочий  стол, затем кивнул,  приняв
решение  и  сделал  жест.  Из  кучи  всякой  всячины  поднялся  горшок с
неопознанным содержимым и поплыл к его поджидавшей руке. Он поймал  его,
снова сверился с книгой и,  не поднимая глаз, вылил часть.  Быстрая, как
кошка, жаровня, протиснулась ему под руку и поймала вылитое, прежде  чем
оно достигло пола. Вот так то я и познакомился с магией.
     Что-то  рывком  вернуло  мое  внимание  к настоящему. Что именно? Я
проверил, как  идут дела  у Гаркина.  Он все  еще трудился,  полускрытый
плавающим  облаком   пузырьков  и   кувшинов,  что-то   бормоча,   когда
выдергивал один такой  из воздуха и  добавляя его содержимое  в жаровню.
Над чем бы он там ни трудился, зрелище обещало быть захватывающим.
     Затем я снова  услышал его -  приглушенный шаг за  стенкой избушки.
Но  ведь  это  было  невозможно!  Гаркин  всегда устанавливал... Я начал
копаться  в  памяти  и  не  мог  вспомнить, установил ли Гаркин защитный
полог, прежде чем приступить к работе. Нелепо. Осторожность была  первым
и самым важным делом, что  вдолбил в меня Гаркин, и  частью осторожности
являлось  установление   защитнго  полога,   который  необходимо    было
установить  перед  работой.  Он  не  мог  забыть...  но он был несколько
распален и отвлечен.
     Я все еще решал, не следует ли мне прервать труд Гаркина, когда  он
вдруг  отступил  на  шаг  от  жаровни.  Он  парализовал  меня взглядом и
предупреждение замерло  у меня  в голове.  Не время  было навязывать при
такой  ситуации  реальность.  В  глаза  его вернулся огонь, сильней, чем
прежде.
     - Даже демонстрация должна дать тебе урок, - поучающе заявил он.  -
Контроль, Скив. Контроль - это  оплот магии.  Бесконтрольная мощь -  это
катастрофа.  Вот   почему  ты   практикуешься  с   пером,  хотя   можешь
передвигать куда  более крупные  предметы. Контроль.  Даже твои  скудные
силы были бы  опасны без контроля,  и я не  стану учить тебя  овладевать
большими силами, пока ты не научишься этому контролю.
     Он шагнул прочь из пентаграммы.
     - Чтобы продемонстрировать тебе ценность контроля, я сейчас  вызову
демона, существо из другого мира. Он могуч, злобен и жесток и убьет  нас
обоих, если ему  дать шанс. И  все же, несмотря  на это, бояться нам его
незачем,  потому  что  он  будет  находится  под контролем. Он не сможет
причинить нам  вреда, нам  или еще  чему-нибудь в  этом мире,  покуда он
содержится в этой пентаграмме. А теперь смотри, Скив. Смотри и учись.
     Сказав  это,  он  опять  повернулся  к  жаровне.  Он  развел руки в
стороны,  и  разом  ожили  пять  свечей  по углам пентаграммы и линии ее
начали пылать жутким  голубым светом. Несколько  минут царила тишина,  а
затем  он  стал  тихо  и  неразборчиво  читать  нараспев  заклинание. Из
жаровни появилась ниточка  дыма, но не  поднялась к потолку,  а полилась
на пол и  начала образовывать небольшое  облако, которое пульсировало  и
бурлило.  Пение  Гаркина  сделалось   еще  громче,  и  облако   выросло,
потемнело.  Жаровню  уже  почти  не  было  видно,  но  там...  в глубине
облака... что-то приобретало очертания...
     - Иштван шлет тебе привет, Гаркин!
     При этих словах я чуть было не выпрыгнул из собственной шкуры.  Они
прозвучали внутри хижины, но не  из пентаграммы! Я резко обернулся  к их
источнику.  Непосредственно  в  дверях  стояла  ослепительная  фигура  в
пылающем золотом  плаще. Какой-то  безумный миг  я думал,  что это демон
ответил на вызов Гаркина, но  потом я увидел арбалет. Это  был, конечно,
человек, спору нет, но заряженный и взведенный арбалет в его руках  мало
способствовал моему душевному спокойствию.
     Гаркин даже не обернулся.
     - Не сейчас, дурак! - рявкнул он.
     - Охота была  долгой, Гаркин, -  продолжал тот, словно  не слыша. -
Ты хорошо  спрятался, но  не рассчитывался  же ты  в самом деле скрыться
от...
     - Ты смеешь?! - ужасный в своем гневе Гаркин резко обернулся.
     Вошедший увидел  теперь лицо  Гаркина, увидел  его глаза,  его лицо
исказилось  в  гротескной  маске  страха.  Он  рефлекторно  выстрелил из
арбалета, но слишком  поздно. Я не  видел, что именно  сделал Гаркин, но
вошедший вдруг исчез в слое пламени. Он пронзительно закричал в  агонии,
и упал на пол. Пламя исчезло так же внезапно, как и появившись,  оставив
только дымящийся  труп, как  доказательство того,  что оно действительно
существовало.
     Несколько мгновений я оставался  приросшим к месту прежде  чем смог
двигаться или говорить.
     - Гаркин... - произнес я наконец. - Я...  Гаркин!
     Тело его мешком  лежало на полу.  Я одним прыжком  очутился рядом с
ним,  но  очутился  чересчур  поздно.  Из  его  груди торчала арбалетная
стрела. Гаркин дал мне свой последний урок.
     Когда я  нагнулся коснуться  его тела,  то заметил  нечто такое, от
чего кровь застыла у меня  в жилах. Его труп полускрывал  погасшую свечу
в  северном  углу  пентаграммы.  Линии  больше  не  пылали   голубизной.
Защитное поле заклинаний пропало.
     С  мучительным  усилием  я  поднял  голову  и встретился взглядом с
парой желтых глаз с крапинками золота, не принадлежащих этому миру.

                                ГЛАВА 2


                                       "Вещи не всегда то, чем кажутся".

                                                               Мандрейк.


     Однажды в лесу я оказался лицом к лицу со змеекошкой. В другой  раз
я столкнулся с  паукомедведем. Теперь, встретившись  с демоном, я  решил
вести себя по шаблону, спасшему мне жизнь в этих ситуациях. Я замер.  По
крайней  мере,  задним   числом  я  хотел   бы  думать,  что   это   был
преднамеренный, рассчитанный поступок.
     Демон закатал губы, открывая двойной ряд острых, как иглы, зубов.
     Я  подумывал,  не  изменить  ли  мне  избранный  курс  действий.  Я
подумывал, не упасть ли мне в обморок.
     Демон  провел   по  губам   пурпурным  языком   и  начал   медленно
протягивать  ко  мне  когтистую  руку.  Это  решаало  вопрос! Я двинулся
назад,  ползя  на  четвереньках.  Удивительно,  с  какой  скорость можно
передвигаться  таким  способом  при  надлежащем  вдохновении.  Я   сумел
развить немалую прыть, прежде чем врезался с разгона головой в стенку.
     - Гааа...  - произнес  я. Может  показаться, что  это не  бог весть
что, но  в то  время это  было самое  спокойное выражение  боли и ужаса,
какое я мог придумать.
     От этой моей вспышки демон, казалось поперхнулся. У него  вырвалось
несколько  возгласов,  а  затем  он  начал  смеяться.  Это был не низкий
угрожающий смех, а восторженный, от всей души смех того, кто только  что
увидел что-то очень истерически забавное.
     Я находил его тревожным и обидным. Обидным потому что у меня  росло
подозрение, что источником  его веселья являюсь  я, а тревожным,  потому
что... ну, он же был демоном, а демоны...
     - Холодные,  злобные и  кровожадные, -  выдавил сквозь  смех демон,
словно  прочтя  мои  мысли.  -  Ты  купился  на всю эту туфту, так ведь,
малыш?
     - Прошу  прощения? -  переспросил я,  потому что  не мог придумать,
что еще сказать.
     - У тебя что-то неладно с ушами? Я сказал: "холодные, злобные..."
     - Я вас слышал. Я хотел узнать, что вы имеете в виду?
     -  Я  имею  в  виду,  что  ты был запуган до оцепенения несколькими
хорошо  подобранными  словами  моего  коллеги,  держу  пари!  - он ткнул
большим пальцем  в сторону  тела Гаркина.  - Извиняюсь  за спектакль.  Я
почувствовал,  что  для  просветления  в  общем-то трагического момента,
необходим оттенок комического контраста.
     - Комического контраста?
     - Ну, на самом  деле я не мог  упустить такого случая. Видел  бы ты
свое лицо!
     Он  хохотнул,  выходя  из  пентаграммы,  и начал лениво осматривать
помещение.
     -  Так  значит  это  новое  жилище  Гаркина, а? Какая дыра! Кто мог
подумать, что он дойдет до этого!
     Сказать, что я был  сбит с толку, значило  бы ничего не сказать.  Я
не был уверен, как полагается  действовать демону, но уж определенно  не
так.
     Я мог бы  метнулся к двери,  но вроде смертельная  опасность мне не
угрожала,  во  всяком  случае,  пока.  Либо  это  странное  существо  не
собиралось причинять  мне никакого  вреда, либо  он был  уверен в  своей
способности остановить меня,  даже если я  попытаюсь бежать. Ради  своей
нервной системы, я решил исходить из первого.
     Демон продолжал  изучать избушку,  в то  время, как  изучал его. Он
был  гуманоидом,  то  есть  имел  две  руки,  две  ноги  и голову. Он не
отличался  высоким  ростом,  но  обладал  могучим телосложением, немного
более широкими плечами,  чем человек, и  сильной мускулатурой; но  он не
был  человеком.  Я  хочу  сказать,  что  не часто ведь видишь безволосых
людей с  темно-зеленой чешуей,  покрывающей тело,  и плотно  прижатыми к
голове заостренными ушами.
     Я решил рискнуть задать вопрос:
     - Э... Извините, пожалуйста...
     - Да, малыш.
     - Э-э, вы ведь демон, не правда ли?
     - А? О, да, полагаю, ты можешь так считать.
     - Но тогда почему вы ведете себя не как демон?
     Тот  бросил  преисполненный  отвращения  взгляд,  а  затем  обратил
мученическим жестом глаза к небесам.
     -  И  все-то  критикует.  Вот  что  я  тебе скажу, малыш. Ты был бы
счастливее, если бы я перегрыз тебе горло?
     - Нет, но...
     -  И  если  уж  на  то  пошло,  кто  ты  вообще  такой? Ты невинный
прохожий, или ты пришел вместе с убийцей?
     - Я  с ним,  - поспешил  ответить я,  показывая дрожащим пальцем на
тело   Гаркина.   Замечание   насчет   перегрызания   горла   совершенно
разнервировало меня. - Или по крайней  мере был с ним. С Гаркиным.  Тем,
кто вызвал... его!.. Я его...Я был его учеником.
     -  Кроме  шуток?  Ученик  Гаркина?  -  он  начал  двигаться ко мне,
протягивая руку. - Рад с то... Что случилось?
     Когда он тронулся ко мне,  я принялся от него отступать.  Я пытался
сделать это небрежно, но он заметил.
     - Ну... это... вы же демон.
     - Да. Ну и что с того?
     - Э-э, ну предполагается, что демон...
     - Эй,  малыш, расслабся,  я не  кусаюсь. Слушай,  я старый приятель
Гаркина.
     - Я думал, вы сказали, что вы демон.
     -  Совершенно   верно.  Я   из  другого   измерения.   Демонстратор
измерения, или для краткости, демон.  Усек?
     - А что такое измерение?
     Демон нахмурился.
     - Ты уверен, что являешься  учеником Гаркина? Я имею в  виду, разве
он ничего не рассказывал тебе об измерениях?
     - Нет,  - ответил  я. -  Я имею  в виду,  да, я  его ученик,  но он
никогда ничего такого не рассказывал об изме-ренях.
     - Измерениях, - поправил он. -  Ну, измерение - это другой мир,  на
самом деле, один из нескольких миров, существующих одновременно с  этим,
но в других плоскостях. Успеваешь за мной?
     - Нет, - признался я.
     - Ну, просто допусти, что я из другого мира. Так вот, в том мире  я
маг, точно такой  же, как Гаркин.  У нас действует  программа обмена, по
которой  мы  можем  вызывать  друг  друга  через  барьер  для проведения
впечатления на наших соответствующих учеников.
     - Я думал, вы сказали, что вы демон, - подозрительно сказал я.
     - Я  и  е с т ь  демон!  Слушай, малыш,  в моем мире демоном был бы
ты, но в текущий момент я в твоем, поэтому демон я.
     - Я думал, что вы сказали, что вы маг.
     - Просто  не могу  поверить! -  в гневе  воззвал он  к небесам. - Я
стою здесь, споря с каким-то хамом учеником... Слушай, малыш.
     Он снова парализовал меня взглядом.
     - Позволь мне попробовать подойти так. Ты пожмешь мне руку или  мне
вырвать тебе сердце?
     Коль он излагал это таким  образом... я хочу сказать, в  ту минуту,
когда он потерял выдержку, вспылил и принялся кричать, он показался  мне
точь-в-точь  таким  же,  как  Гаркин.  Это  придавало  достоверность его
претензиям на дружбу  с моим бывшим  учителем. Я взял  протянутую руку и
осторожно пожал ее.
     - Я... Меня зовут Скив.
     Его  рукопожатие  было  холодным,  но твердым. Фактически настолько
твердым, что  я не  нашел возможности  отнять свою  руку так быстро, как
мне этого хотелось.
     - Рад с тобой познакомится. Я - Ааз.
     - Оз?
     - Не родня.
     - Не родня чему? - спросил я, но он уже начал изучать помещение.
     - Ну, здесь,  конечно, нет ничего,  возбуждающего жадную сторону  в
его  собратьях.  Ранне-первобытная  обстановка.  Выносить  ее  можно, но
особенно за ней не гоняются.
     -  Нам  она  нравится,  -  довольно  непреклонно заметил я. Теперь,
преодолев испуг, мне не понравилось презрение в его голосе. Хижина  была
не  бог  весть  что,  и  я,  разумеется,  не  испытывал  к ней особенной
привязанности, но я негодовал на его критику.
     - Не сердись, малыш, - легко сказал Ааз. - Я ищу мотив, вот и все.
     - Мотив?
     - Причину. Причину того, зачем кто-то пришил старика Гаркина. Я  не
шибко  увлекаюсь  местью,  но  он  был  моим  собутыльником,  и это дело
возбудило мое любопытство.
     Он прервал свое изучение помещения и обратился прямо ко мне.
     -  А  как  насчет  тебя,  малыш?  Тебе  ничего  не  приходит на ум?
Какие-нибудь  соблазненные  молочницы  или  обманутые  фермеры?  У тебя,
знаешь ли, тоже есть интерес. Следующей мишенью можешь оказаться ты.
     - Но ведь сделавший это парень убит, - я показал на обугленный  ком
на полу. - Разве это не кончает все дело?
     -  Проснись,  малыш!  Разве  ты   не  видел  золотого  плаща?   Это
профессиональный убийца. Его кто-то нанял, и этот кто-то может нанять  и
другого.
     По спине  у меня  пробежал холодок.  Я действительно  не подумал об
этом. Я начал искать в памяти какой-то ключ к происходящему.
     - Ну... он сказал, что его послал Иштван.
     - Что за Иштван?
     -  Не  знаю...  минутку!  Вы  хотите сказать, что следующей мишенью
могу стать я?
     - Ловко, а?  - Ааз держал  в руке золотой  плащ. - Простроченный  и
полностью выворачиваемый. А  я-то всегда дивился,  как это выходит,  что
никто не замечает их, пока они не будут готовы к прыжку.
     - Ааз...
     -  Хмм?  О,  я  не  собирался  тебя  пугать.  Просто  если   кто-то
провозгласил открытым сезон  охоты на Гаркина  в частности или  на магов
вообще, то у тебя могут возникнуть некоторые ... Здрастье! А это что?
     - Что - что? - спросил я, пытаясь рассмотреть его находку.
     - Это, - сказал он, высоко  поднимая свой приз. - Кажется, я  здесь
не единственный демон.
     Это   была   голова,   явно   принадлежавшая   убийце.  Она  сильно
обуглилась,  в  некоторых  местах  проглядывали  кости. Мое естественное
отвращение  умерло  при  виде  нескольких  очевидных  черт  этого  лица.
Подбородок  и  уши  оказались  неестественно  заостренными,  а  из   лба
выступали два кривых рога.
     - Дьявол! - в ужасе воскликнул я.
     - Что?  А, девол.  Он не  с Девы,  он с  Бесера. Бес.  Разве Гаркин
ничему тебя не научил?
     -  Они снова явятся? - спросил я, игнорировав его вопрос.
     Но Ааз был занят хмурым рассматриванием головы.
     - Вопрос  в том,  кто был  настолько туп,  чтобы нанимать  в убийцы
беса?  Единственный,  кто  мне  приходит  на  ум  - это Иштван, но такое
невозможно.
     - Но именно  он ведь это  и сделал. Разве  вы не помните?  Я же вам
рассказывал...
     - По-моему, ты сказал Иштван.
     - Сказал. Минутку. А что сказали вы?
     - Я сказал Иштван. Разве ты не видишь разницы?
     - Нет, - признался я.
     -  Хмм...  Она,  должно  быть  слишком  тонкая,  чтобы  заметить ее
человеческим ухом.  А, ладно.  Не имеет  значения. Это  все меняет. Если
Иштван опять взялся  за свои старые  фокусы, нельзя терять  времени. Эй,
минуточку! А это что такое?
     - Это арбалет, - заметил я.
     -  С  бронебойными  стрелами,  снабженными  теплоискателями?  Такое
является нормой в этом мире?
     - Теплоискателями?
     - Неважно, малыш. Мне нужно быстрее выписаться из этого номера.
     Он  начал  уходить  в  пентаграмму.  Я  вдруг  сообразил,  что   он
готовиться к отбытию.
     - Эй! Подождите минутку! Что происходит?
     -  Слишком   долго  потребуется   объяснять,  малыш.   Может  быть,
как-нибудь встретимся еще раз.
     - Но вы же сказали, что следующей мишенью могу быть я!
     - Да, ну так  уж сложилось. Вот что  я тебе скажу. Пускайся  в бега
и, может быть, они тебя не найдут, пока все не закончится.
     У меня  закружилась голова.  События происходили  слишком быстро. Я
все  еще  не  знал  ни  кем  или  чем  был этот демон, ни следует ли мне
доверять ему, но  я знал одно.  Он был самым  близким к союзнику,  что я
имел в ситуации, где меня явно все превосходили.
     - А разве вы не могли бы помочь мне?
     - Нет времени. Я должен двигаться.
     - А нельзя ли мне отправиться с вами?
     - Ты будешь  просто путаться под  ногами, может, даже  навлечешь на
меня гибель.
     - Но без вас погибну я!
     Я  начинал  впадать  в  отчаяние,  но  на  Ааза  это  не  произвело
впечатления.
     -  Вероятно,  нет.  Вот  что  я  скажу тебе, малыш. Я действительно
должен уходить,  но просто  для того,  чтобы доказать  тебе, что  ты, по
моему  мнению,  выживешь,  я  покажу  тебе  маленький фокус, которым ты,
может  быть,  воспользуешься  когда-нибудь.  Видишь  все  это   барахло,
который Гаркин применял для проведения меня через барьер? Ну, в нем  нет
необходимости. Смотри внимательно, и я  покажу тебе, как мы делаем  это,
когда не смотрят наши ученики.
     Я хотел крикнуть, заставить  его остановиться и выслушать  меня, но
он уже начал. Он развел руки  в стороны на высоте плеч, поднял  голову к
небесам, глубоко вздохнул, а затем хлопнул в ладоши.
        Ничего не случилось.



                                ГЛАВА 3


                                           "Единственное, что надежнее,
                                           чем магия - это твои друзья."

                                                                 Макбет.


     Ааз нахмурился, и повторил жест, на сей раз немного быстрее.
     Сцена осталась неизменной.
     Я решил что что-то случилось.
     - Что-то случилось? - вежливо спросил я.
     - Тебе лучше поверить, что что-то случилось! - прорычал Ааз. -  Оно
не действует.
     - А вы уверены, что проделали все правильно?
     - Да,  я уверен  в этом,  как был  уверен последние  пятьдесят раз,
когда проделывал его!
     Он начал казаться обиженным.
     - А вы не могли бы...
     - Слушай, малыш.  Если бы я  знал, что именно  случилось, я бы  уже
давно  все  исправил.  А  теперь  просто-напросто  заткнись  и  дай  мне
подумать.
     Он уселся скрестив ноги в центре пентаграммы, где начал чертить  на
полу  непонятные  узоры,  мрачно  бормоча  про  себя.  Я не знал, что он
делает: пробует ли какое-то альтернативное заклинание или просто  упорно
думает, но решил,  что спрашивать будет  неблагоразумно. Вместо этого  я
использовал время для упорядочивания собственный мыслей.
     Я  все  еще  не  знал,  является  ли  Ааз  угрозой  для  меня   или
единственным возможным спасением  от большей угрозы.  Я хочу сказать,  к
тому времени я был весьма уверен,  что он шутил насчет вырывания у  меня
сердца, но  ведь это  такое дело,  насчет которого  хочется иметь полную
уверенность. Одно  я усвоил  почти наверняка:  в этой  магии содержалось
нечто большее, чем левитирование перьев.
     - Так вот в чем дело!
     Ааз снова очутился на ногах, прожигая тело Гаркина взглядом. -  Ух,
этот недоношенный вомбатов сын!
     - А  что такое  вомбат? -  спросил я  и сразу  же пожалел  об этом.
Прыгнувший ко  мне в  голову мысленный  образ был  таким ужасным,  что я
обрел  полную  уверенность,  что  не  хочу  знать  подробностей.  Мне не
требовалось беспокоиться. Ааз не собирался терять времени на ответ мне.
     - Ну это весьма убогая шутка. Вот и все, что я могу сказать.
     - Э-э... О чем вы толкуете, Ааз?
     -  Я  толкую  о  Гаркине!  Он-то  и  устроил мне это! Если бы я мог
подумать, что  дело зайдет  так далеко,  я бы  превратил его в козорыбу,
если бы представился такой случай.
     - Ааз... я все еще не...
     Я замолк. Он прекратил бушевать и уставился на меня. Я  рефлекторно
съежился, прежде чем  узнал в его  оскале улыбку. Мне  больше нравилось,
когда он бушевал.
     -  Сожалею,  Скив,  -  промурлыкал  он.  -  Полагаю, я выразился не
совсем ясно.
     С каждой минутой мое беспокойство  возрастало. Я не привык к  тому,
чтобы люди, не говоря уже о демонах, были со мной любезны.
     - Э... Это пустяки. Я просто хотел узнать...
     - Видишь ли, ситуация такова. Мы с Гаркиным ... уже какое-то  время
немного  подшучивали  друг  над  другом.  Это началось в один прекрасный
день, когда мы  выпили, и он  повесил на меня  счет. Ну, когда  я вызвал
его в  следующий раз,  то провел  его над  озером и  ему пришлось играть
свою демоническую роль  по горло в  воде. Он расквитался...  ну, не буду
наскучивать  тебе  ненужными  подробностями,  но  у нас вошло в привычку
ставить  друг  друга  в  неудобное  или  неловкое положение. Игра эта на
самом деле  ребяческая и  совершенно безвредная.  Однако на  сей раз...-
глаза  Ааза  начали  сужаться.  -  Но  на сей раз этот старый целователь
лягушек зашел слишком ... Я  хочу сказать, эта игра немного  отбилась от
рук. Ты ведь согласен?
     Он опять обнажил свои клыки в улыбке. Я сильно хотел согласиться  с
ним, но я не имел даже смутного представления, о чем он говорит.
     - Вы все еще не сказали, что случилось.
     -  Случилось  то,  что  этот  вонючий  грязелюб  отнял  у  меня мои
способности!  -  взревел   он,  забыв  про   свое  самообладание.  -   Я
заблокирован!  Я  не  могу  ни  хрена  сделать, пока он не снимет своего
глупого шуточного заклятия, а он  не может, потому что мертв!  Теперь ты
понимаешь, меня, фантик плюшевый!
     Я понял и принял решение. Спаситель  он или нет, но лучше было  бы,
если бы он вернулся туда, откуда взялся.
     - Ну, если я смогу что-нибудь сделать...
     -  Сможешь,  Скив,   мой  мальчик.  -   Ааз  снова  стал   сплошное
мурлыкание. -  Все, что  тебе требуется,  это разжечь  огонь под  старым
котлом, или что  там у вас  есть, и снять  это заклятие. Тогда  мы можем
отправиться каждый своей дорогой и...
     - Я не могу этого сделать.
     - Ладно, малыш. - Его улыбка стала немного более принудительной.  -
Я  буду  держаться  поблизости,  пока  ты  не  станешь  на  ноги. Я хочу
сказать, для чего же еще существуют друзья?
     - Дело не в этом.
     -  Чего  ты  хочешь?  Крови?  -  Ааз  больше не улыбался. - Если ты
попытаешься меня грабануть, я...
     -  Вы  не  понимаете!  -  отчаянно  перебил  я.  -  Я не могу этого
сделать, потому что не могу этого сделать! Я не знаю, как!
     Это его остановило.
     - Хмм. Это может стать проблемой. Ну, вот что я тебе скажу.  Вместо
того, чтобы стаскивать это заклятие  здесь, что ты скажешь насчет  того,
чтобы просто  вышибить меня  в мое  родное измерение,  а там  уж я найду
кого-нибудь, кто снимет его.
     - Этого я  тоже не могу  сделать. Вы вспомните,  я же говорил  вам,
что никогда не слышал об...
     - Ну, а что же ты   м о ж е ш ь   делать?
     - Я могу левитировать предметы... ну небольшие предметы.
     - И? - поощрил он.
     - И... э... я могу зажечь свечу.
     - Зажечь свечу?
     - Ну...  почти.
     Ааз тяжело опустился на кресло и закрыл лицо руками. Я ждал,  когда
он что-нибудь придумает.
     - Малыш, в вашей дыре есть что-нибудь выпить?
     - Я принесу вам воды.
     - Я сказал выпить, а не чем-нибудь помыться!
     - О, слушаюсь.
     Я поспешил принести ему кубок вина из хранимого Гаркиным небольшого
бочонка, надеясь, что Ааз не заметит, что кубок не особенно чист.
     - Что оно сделает? Поможет вам вернуть ваши способности?
     - Нет.  Но оно,  возможно, поможет  мне почувствовать  себя немного
лучше. - Он  опрокинул вино одним  глотком и пренебрежительно  посмотрел
на кубок. - Это самый большой сосуд, что у вас есть?
     Я отчаянно огляделся, но Ааз уже меня опередил.
     Он поднялся  и вошел  в пентаграмму  и взял  жаровню. Я по прошлому
опыту знал,  что он  была обманчиво  тяжелой, но  он нес  ее к  бочонку,
словно она ничего не весила. Не трудясь выбросить гаркинское варево,  он
наполнил ее до краев и сделал большой глоток.
     - А! Вот так-то лучше, - выдохнул он.
     Я почувствовал легкую тошноту.
     - Ну,  малыш, -  молвил он,  смеривая меня  оценивающим взглядом, -
похоже,  мы  связаны  с  друг  другом  одной  веревочкой.  Положение  не
идеальное, но это все, что у  нас есть. Время закусить пулю и  разыграть
сданные карты. Ты ведь знаешь, что такое карты, не правда ли?
     - Конечно, - подтвердил я, слегка уязвленный.
     - Хорошо.
     - А что такое пуля?
     Ааз закрыл глаза, словно борясь с какой-то внутренней смутой.
     - Малыш, - произнес он,  наконец, - существует приличный шанс,  что
это партнерство сведет одного  из нас с ума.  Скорее всего, это буду  я,
если ты  не сможешь  отделаться от  тупоумных вопросов  на каждом втором
предложении.
     - Но я же не понимаю и половины сказанного вами.
     -  Хмм.  Вот  что  я  тебе  скажу.  Попробуй  накапливать вопросы и
задавай мне их все чохом раз в день.  Лады?
     - Я постараюсь.
     -  Отлично.  Итак,  вот  как  я  рассматриваю ситуацию. Если Иштван
нанимает в убийцы бесов...
     - А что такое бес?
     - Малыш, ты дашь мне передохнуть?
     - Извини, Ааз.  Продолжай.
     -  Правильно.  Ну,  гмм...  вот  и  случилось!  - он обратил взор к
небесам, призывая их в свидетели. - Я не помню, о чем говорил!
     - О бесах, - помог я.
     -  О!  Верно.   Ну,  если  он   нанимает  бесов  и   вооружает   их
нестандартным оружием, это означает только  одно - он снова принялся  за
свои старые фокусы. Ну, а поскольку  у меня нет моих способностей, я  не
могу убраться отсюда и поднять тревогу. Но тут-то, малыш, и вступаешь  в
игру ты...  Малыш?
     Он выжидающе  посмотрел на  меня. Я  обнаружил, что  не могу больше
сдерживать своего несчастья.
     - Извини,  Ааз, -  сказал я  тихим жалким  голосом, в  котором едва
узнал  свой собственный.  -  Я  не  понимаю  ни  одного  слова  из всего
сказанного тобой.
     Я вдруг понял, что вот-вот расплачусь и поспешно отвернулся,  чтобы
он меня  не увидел  плачущим. Я  сидел со  струящимися по щекам слезами,
попеременно борясь с порывом вытереть  их и гадая, почему меня  заботит,
увидит меня демон в слезах или нет.  Не знаю долго ли я оставался в  том
же  положении,  но  к  реальности  меня  вернула холодная мягкая рука на
плече.
     -  Эй,  малыш.  Не  казни  себя,  -  голос  Ааза  был   удивительно
сочувственным.  -  Не  твоя  вина,  что  Гаркин  сквалыжничал  со своими
тайнами. Никто и не ожидает, чтобы ты знал что-то, чему тебя никогда  не
учили, поэтому тебе тоже нет причины ожидать этого.
     -  Просто  я   чувствую  себя  таким   глупым,  -  сказал   я,   не
оборачиваясь. - Я не привык чувствовать себя глупым.
     - Ты не глуп, малыш. Уж я-то знаю. Будь ты глуп, Гаркин не взял  бы
тебя  в  ученики.  Эта  ситуация  так  занесла  меня,  что  я  забылся и
попытался говорить с учеником, словно  он полный законченный маг. А  вот
это как раз глупо.
     Я все еще не мог заставить себя ответить.
     - Черт возьми, малыш, - он слегка встряхнул меня за плечо. -  Прямо
сейчас ты владеешь магией больше, чем я.
     - Но ты больше знаешь.
     - Но не могу этим  воспользоваться. Знаешь, малыш, у меня  идея. Со
смертью старины  Гаркина ты,  в своем  роде, отрезанный  ломоть. Что  ты
скажешь насчет  того, чтобы  временно записаться  в ученики  ко мне?  Мы
начнем обучение с азов, словно  ты учащийся, который ничего не  знает. И
мы будем проходить шаг за шагом с самого начала. Ну, что ты скажешь?
     Несмотря  на  свою  мрачность,  я  испытал  подъем  духа.  Как   он
выразился я не глуп. Я способен узнать золотую возможность, когда  увижу
ее.
     - Вот здорово! Это кажется великолепным, Ааз!
     - Значит, заметано?
     - Заметано, - ответил я и протянул руку.
     - А  это что  такое? -  прорычал он.  - Разве  моего слова  тебе не
достаточно?
     - Но ты же сказал...
     -  Совершенно  верно.  Ты  теперь  мой  ученик, а я не пожимаю руки
ученикам направо-налево.
     Я убрал руку. Мне  пришло в голову, что  этот союз будет не  сплошь
розы и песни.
     - Итак, как я говорил,  вот что мы должны предпринять  относительно
текущей ситуации...
     - Но я же не получил еще никаких уроков!
     -  Совершенно  верно.  Вот  твой  первый урок. Когда обрисовывается
кризис,  не  трать  зря  энергии  на  пожелание  обладать сведениями или
умением, которыми ты  не обладаешь. Окапывайся  и управляйся с  ним, как
сможешь, с  помощью того,  что у  тебя есть.  А теперь  заткнись, пока я
введу тебя в курс дела...  ученик
     Я заткнулся и стал слушать.  Он с минуту меня изучал,  затем сделал
легкий удовлетворительный кивок, отхлебнул из жаровни и начал.
     -  Итак,  Ты  имеешь  смутное  представление  о  других измерениях,
потому что я ранее рассказывал тебе  о них. Ты также знаешь по  опыту из
первых рук,  что маги  могут открывать  проходы в  барьерах между  этими
измерениями. Ну, разные маги  используют эту возможность на  разный лад.
Некоторые из них,  вроде Гаркина, используют  ее только для  того, чтобы
произвести впечатление  на деревенщину,  вызвать демона,  видения других
миров и  тому подобные  штуки. Но  есть и  другие, с  мотивами не  столь
чистыми.
     Он остановился отхлебнуть вина.  Удивительное дело, я не  испытывал
ни малейшего желания перебивать его вопросами.
     -  В   разных  измерениях   технология  прогрессировала   с  разной
скоростью,  так  же,  как  и  магия.  Некоторые  маги используют это для
собственной выгоды. Они не циркачи, но они - контрабандисты,  покупающие
и продающие технологию через барьеры ради прибыли и власти.  Большинство
изобретателей в любом измерении на самом деле - скрытые маги.
     Должно быть,  я нахмурился,  сам того  не сознавая,  но Ааз заметил
это и признал подмигиванием и ухмылкой.
     - Я знаю, что ты думаешь, Стив. Все это кажется немного  бесчестным
и беспринципным. На самом же  деле они довольно этичная компания.  У них
есть свой свод неписанных  правил, называемый Кодекс Контрабандистов,  и
они весьма точно соблюдают его.
     - Кодекс  Контрабандистов? -  переспросил я,  на миг  забывшись. На
этот раз Ааз, кажется, не возражал.
     - Он  похож на  Кодекс Наемников,  но менее  насильственный и более
выгодный. Во всяком случае, например, одна статья этого Кодекса  гласит,
что  нельзя  приносить  изобретение  в  измерение,  если это изобретение
чересчур прогрессивно для этого измерения, вроде принесения  управляемых
ракет в культуру длинного лука или лазеров в эпоху камня и пороха.
     Я с величайшим трудом сохранил молчание.
     -   Как   я   уже   сказал,   большинство   магов  довольно  близко
поддерживаются Кодекса, но иногда на свет вылезает плохой маг. Это-то  и
приводит нас к Иштвану.
     При звуке этого имени я ощутил внезапный холодок. Может быть,  было
что-то иное в том, как его произносил Ааз.
     - Некоторые думают, что у него  не все дома. Я лично считаю,  что у
него  там  много  лишнего  магического  барахла.  Но  какой  бы  ни была
причина, он помешался  на том, что  хочет править всеми  измерениями. Он
попробовал провернуть  это раньше,  но мы  вовремя прослышали  про это и
наша  компания  собралась  в  бригаду,  чтобы преподать ему урок хороших
манер. Фактически, я именно тогда и встретился с Гаркиным.
     Он сделал  жест жаровней  и выплеснул  на пол  немного вина.  Я уже
начал сомневаться  в его  трезвости, но  его голос,  когда он продолжил,
казался достаточно ровным.
     - Я  думал, что  после последней  взбучки, он  бросил это  дело. Мы
даже подарили  ему несколько  сувениров, чтобы  он наверняка  не забыл о
ней.  И  тут  обнаруживается  это  дело.  Если он нанимает помощников из
других  измерений  и  вооружает  их  оружием  развитой  технологии,   то
вероятно, он снова пытается это сделать.
     - Что сделать?
     - Я же тебе сказал. Захватить власть над другими измерениями.
     - Я  знаю, но  как? Я  хочу сказать,  как то,  что он делает в этом
измерении, поможет ему править в других?
     - Ах, это. Ну,  каждое измерение обладает определенным  количеством
энергии,  которую  можно  канализировать  и  обратить  в  магию.  Разные
измерения  обладают  разным  количеством,  и  энергия  каждого измерения
распределяется или  разделяется магами  этого измерения.  Если он сможет
взять под  контроль или  убить всех  других магов  в этом  измерении, то
сможет  использовать  всю  магическую  энергию  для  нападения на другое
измерение. Если же  он сможет победить  и там, у  него будет энергия  из
двух измерений  для нападения  на третье  и так  далее. Как  видишь, чем
дальше он продвигается  в своих замыслах,  тем сильнее становится  и тем
труднее будет его остановить.
     -  Теперь  я  понимаю,  -  сказал  я, искренне радуясь и наполняясь
энтузиазмом.
     - Хорошо. Тогда ты понимаешь, почему мы должны остановить его.
     Я перестал испытывать радость и энтузиазм.
     - Мы? Ты имеешь в виду нас? Тебя и меня?
     - Знаю, малыш, это  не бог весть какие  силы, но как я  уже сказал,
это все, что у нас есть.
     - Думаю, теперь и мне хочется выпить немного этого вина.
     - Нет, малыш. Ты теперь тренируешься. Тебе понадобится для практики
все время, какое у тебя есть, если мы хотим остановить Иштвана. Чокнутый
он или нет, но когда дело доходит до магии, он молодец  хоть куда.
     - Ааз, - медленно произнес я, не отрывая глаз, - скажи мне  правду.
Ты думаешь, есть шанс, если ты научишь меня магии, остановить его?
     - Конечно,  малыш. Я  бы даже  пытаться не  стал, не  будь у  нас с
тобой шанса. Доверься мне.
     Меня это не убедило, и, судя по звуку его голоса, Ааза тоже.



                                ГЛАВА 4


                                                "Заботливое планирование
                                                - курс к безопасному и
                                                быстрому путешествию".

                                                                  Улисс.


     - Хмм... Ну, это не комбинезон, сшитый на заказ, но должно сойти.
     Мы пытались облачить  Ааза в наличествующую  одежду, и он  наблюдал
результат в найденное нами маленькое зеркальце, поворачивая его то  так,
то этак, чтобы поймать по частям свое отражение.
     - Может  быть, если  бы мы  смогли найти  какой-нибудь другой  цвет
кроме этого ужасного коричневого...
     - Это все, что у нас есть.
     - Ты уверен?
     - Убежден.  У меня две рубашки,  и обе коричневые.  Одну носишь ты,
другую я.
     - Хмм... - произнес он,  внимательно изучая меня. - Может,  я лучше
выглядел бы в светло-коричневом... а,  ладно, мы можем поспорить об этом
позже.
     Его внимание к своей внешности вызывало у меня любопытство. Я  хочу
сказать,  ведь  он  не  мог  планировать  встретиться  с кем-нибудь. Вид
зеленого чешуйчатого демона  расстроил бы любого  из местных, что  бы он
ни  надел.  Однако,  я  считал,  что  в  настоящее  время  лучше   всего
помалкивать и подыгрывать ему в его стараниях.
     На самом-то  деле одежда  подошла ему  довольно неплохо.  Из-за его
длинных рук рубашка была ему  коротковата в рукавах, но не  слишком, так
как я превосходил  его ростом, и  это сглаживало большую  часть разницы.
Нам  пришлось  немного  подрезать   штанины  для  прикрытия  его   более
коротких, чем  у людей,  ног, но  они, как  и рубашка,  сидели на нем не
слишком плотно. Одежду  я первоначально сшил  сам и она  имела некоторую
склонность  к  мешковатости,  по  крайней  мере,  на  мне.   Портновское
искусство - не мой конек.
     Он также надел сапоги  Гаркина, удивительно хорошо подошедшие  ему.
На это я стал было робко  возражать, пока он не указал, что  Гаркину они
больше  не  нужны,  а  нам  пригодятся.  Прагматизм,  так он это назвал.
Ситуационная этика.  Он сказал, что она окажется весьма полезной, если я
всерьез собираюсь стать магом.
     - Эй, малыш!  - прервал мои  размышления голос Ааза.  Он, казалось,
занимался рысканием  по разным  шкафам и  сундукам избушки.  - Неужели у
вас здесь ничего нет в смысле оружия?
     - Оружия?
     - Да, знаешь, вещички, что убили старину Гаркина. Мечи, ножи,  луки
и тому подобное.
     -  Я  знаю,  что  это  такое,  просто  я  не  думал,  что  ты  этим
заинтересуешься, вот и все.
     - Почему бы и нет.
     - Ну... я думал, ты сказал, что ты маг.
     - Не будем опять заводить об  э т о м разговор, малыш.  Кроме того,
какое это имеет отношение к оружию?
     -  Я  просто  никогда  не  знал  ни  одного мага, применяющего иное
оружие, кроме своих способностей.
     - В самом деле? И сколько же магов ты знал?
     - Одного, - признался я.
     -  Восхитительно.  Слушай,  малыш,  если  старина  Гаркин  не хотел
пользоваться оружием, это  его проблема. Я  лично хочу. Гаркин,  если ты
заметил, убит.
     С подобной логикой спорить было трудно.
     - Кроме  того, -  продолжил он,  - неужели  ты действительно хочешь
открыть огонь по  Иштвану и его  своре, не имея  ничего за душой,  кроме
твоей магии и моей ловкости?
     - Я помогу тебе поискать.
     Мы продолжили шарить  в поисках оружия,  но кроме убившего  Гаркина
арбалета  мало  чего  нашли.  Один  из  сундуков  выдал  меч с рукоятью,
инкрустированной  самоцветами,  а  на  рабочем  столе  мы обнаружили два
ножа, один с белой рукоятью, другой  - с черной. Помимо них в  хижине не
оказалось  ничего  даже  отдаленно  напоминавшего  боевую утварь. Ааз не
испытывал огромной радости.
     -  Просто  не  могу  поверить.  Меч  с  дрянным  клинком,  скверным
балансом  и липовыми самоцветами  и два ножа,  не затачивавшихся  с  тех
пор,  как  их  изготовили.  Всякого,  кто  так  содержит оружие, следует
проткнуть насквозь.
     - Его и проткнули.
     - Достаточно верно. Ну, если  это все что нам досталось,  то именно
этим нам и придется воспользоваться.
     Он повесил меч на бедро и  заткнул за пояс нож с белой  рукоятью. Я
подумал, что другой  нож он отдаст  мне, но вместо  этого он нагнулся  и
засунул его за голенище сапога.
     - А я разве не получу нож?
     - Ты умеешь им пользоваться?
     - Ну...
     Он  возобновил  свою  работу.  У  меня  под  поясом  рубахи  имелся
маленький ножик,  который я  применял для  снятия шкур  с мелкой добычи.
Даже на мой неопытный взгляд  он превосходил по качеству оба  только что
присвоенные Аазом ножа.
     - Ладно, малыш. Где старик хранил свои деньги?
     Я показал  ему. Один  из камней  в очаге  вынимался, и  за ним была
спрятана  небольшая  кожанная  сумка.  Он  подозрительно  уставился   на
монеты, которые высыпал себе на ладонь.
     -  Проверь  меня  в  этом,  малыш.  В этом измерении медь и серебро
немного стоит, верно?
     - Ну, серебро в какой-то мере  довольно ценно, но оно стоит не  так
много как золото.
     - Тогда на что этот цыплячий корм? Где настоящие деньги?
     - У нас их никогда по-настоящему не было в больших количествах.
     - Брось! Я  еще не встречал  ни одного мага,  который бы не  прятал
кубышку с  монетами. То,  что он  их не  тратил, еще  не означает, что у
него их нет. А теперь подумай. Разве ты не видел здесь ничего такого  из
золота или с драгоценными камнями?
     - Ну есть несколько таких вещей, но они защищены заклятиями.
     - Малыш,  подумай минутку.  Если бы  ты был  дряхлой развалиной, не
способной выбраться самостоятельно даже  из бумажного пакета, как  бы ты
защитил свои сокровища?
     - Не знаю.
     - Восхитительно. Я тебе объясню, пока мы собираем их.
     В скором времени перед нами  на столе лежала скромная куча  добычи,
к  большинству  предметов  которой  я  относился с трепетом. Там имелась
золотая  статуэтка  человека  с  головой  льва,  Три  Жемчужины  Краула,
золотой амулет в  виде солнца с  тремя отсутствующими лучами  и кольцо с
большим  самоцветом,  снятое  нами  с  руки  Гаркина. Ааз взял солнечный
амулет.
     -  Вот  пример  того,  что  я  хочу  сказать. Я полагаю, существует
история, о том, что случилось с тремя недостающими лучами.
     - Ну, - начал я, - было одно затерянное племя, поклонявшееся  одной
огромной змеежабе...
     - Пропусти  это. Это  старая уловка.  Ты делаешь  вот что: относишь
свое  золото  к  ремесленнику  и  заказываешь  изготовить  что-нибудь со
множеством  маленьких  выступов,  вроде  пальцев  или  рук,  - он поднял
амулет  повыше.  -  Или  солнечных  лучей.  Этим  ты убиваешь сразу двух
зайцев.
     Во-первых,    у    тебя    появляется    нечто    мистическое     и
сверхъестественное, ты добавляешь к нему историю о привидениях, и  никто
к нему не  смеет прикоснуться. А  во-вторых, оно имеет  то преимущество,
что  если  тебе  понадобиться   немного  готовых  наличных,  ты   просто
отламываешь луч или руку и продаешь ее по цене золота. Вместо того  того
чтобы потерять свою ценность, стоимость оставшегося предмета  возрастает
из-за  его  мистической  истории,  странных обстоятельствах, при которых
его разодрали на куски, - чисто вымышленных, конечно.
     Достаточно странно,  но я  ничуть не  удивился. Я  начал гадать,  а
было ли правдой хоть что-нибудь, рассказанное мне Гаркином.
     - Значит, ни одна из этих вещей не обладает магическими  свойствами
или заклятиями?
     - Ну, я этого не говорил. Иногда натыкаешься на настоящий  предмет,
но они обычно редки.
     - Но как отличить настоящий от липового?
     - Я так понимаю, что Гаркин  не научил тебя видеть ауры? Ну,  оно и
понятно. Вероятно боялся,  что ты возьмешь  сокровища и сбежишь.  Ладно,
малыш. Настало время для  твоего первого урока. Ты  когда-нибудь грезил?
Ну, знаешь, глядел просто на что-нибудь, давая своим мыслям бродить  где
придется?
     Я кивнул.
     - Да.
     - Отлично. Вот чего я от  тебя хочу. Развались на стуле так,  чтобы
твоя  голова  оказалась  на  уровне  стола.  Совершенно  верно.  Удобно?
Прекрасно. Теперь  я хочу,  чтобы ты  посмотрел через  стол на стену. Не
фокусируйся на ней,  просто гляди на  нее и давай  своим мыслям бродить,
где придется.
     Я  сделал,  как  он  сказал.  Было  трудно  не  фокусироваться   на
определенной точке, поэтому я занялся отправкой своих мыслей бродить.  О
чем думать? Ну, о чем  я думал, когда чуть не  зажег свечу? Ах, да. Я  -
Скив, я могуч и моя мощь растет  с каждым днем. Я улыбнулся про себя.  С
помощью  демона  я  скоро  стану  знающим  магом.  И  это будет началом.
Потом...
     - Эй! - воскликнул я, выпрямляясь на стуле.
     - Что ты увидел?
     - Было... Ну, ничего, я полагаю.
     - Малыш, не затрудняй мне работу. Что ты увидел?
     -  Ну,  мне  на  секунду  показалось,  что  я  увидел вокруг кольца
красное сияние, но когда я посмотрел на него прямо, оно исчезло.
     -  Кольцо, да?  Оно  и  понятно.  Ну, вот  и  все.  Остальное добро
сгодится.
     Он сгреб остальную добычу в мешок, оставив кольцо на столе.
     - Что это было?
     - Что? А,  то что ты  увидел? Это была  аура. Ее имеет  большинство
людей. И некоторые  места, но она  верный тест для  проверки, истинно ли
магический какой-нибудь предмет. Голову даю на отсечение, что с  помощью
именно этого кольца старина Гаркин и зажарил убийцу.
     - Разве мы не возьмем его с собой?
     - Ты знаешь, как обращаться с ним?
     - Ну...  нет.
     - И я  нет. Последнее, что  нам надо, это  таскать с собой  кольцо,
испепеляющее огнем. Особенно,  если мы не  знаем, как активировать  его.
Может быть другие найдут его и обратят против себя.
     Он заткнул мешок за пояс.
     - Какие другие? - прицепился я.
     - Хм? А, другие убийцы.
     -  Какие  другие  убийцы?  -  я  пытался  оставаться  спокойным, но
срывался.
     - Все правильно. Ты же в первый  раз спутался с ними, не так ли?  Я
бы подумал что Гаркин...
     - Ааз, ты бы не мог просто объяснить мне?
     - О, разумеется, малыш. Убийцы никогда не работают в одиночку.  Вот
потому-то они никогда и не промахиваются. Они работают группами от  двух
до  восьми.  Где-то   в  округе,  вероятно,   есть  бригада   поддержки.
Представляя себе уважение Иштвана к Гаркину,я бы предположил, что он  не
пошлет на подобное задание меньше шести, а может быть, две бригады.
     - Ты хочешь сказать, что все  это время, когда ты валял тут  дурака
с одеждой и мечами, на пути сюда находились убийцы?
     - Расслабься, малыш.  Это же бригада  поддержки. Они будут  ждать в
стороне  и  не  тронутся  самое  ранее  до завтра.  Это профессиональная
вежливость.  Они  хотят  предоставить  этому  жмурику место для маневра.
Кроме того, по  традиции убийца, действительно  осуществляющий операцию,
получает  первый  выбор  любой  случайной  добычи,  прежде, чем появятся
другие и поделят все поровну.  Это делают все, но считается  вежливым не
замечать, что часть добычи прикарманена до офицального дележа.
     - А откуда ты так много знаешь об убийцах, Ааз?
     -  Гулял  бывало  с  одной...  замечательная  девушка,  но не умела
держать язык за зубами,  даже в постели. Иногда  я гадаю, а стережет  ли
действительно  любая  профессия  свои  секреты действительно так крепко,
как они все утверждают.
     - И что же случилось?
     - С чем?
     - С твоей знакомой?
     - Не твое дело, малыш. - Ааз снова стал грубым. - Нас ждет работа.
     - Что мы теперь будем делать?
     - Ну,  сперва мы  закопаем беса.  Может быть,  это собьет  других с
нашего следа. При  хоть какой-нибудь удаче  они подумают, что  он хапнул
всю добычу и исчез. Такое случается не в первый раз.
     - Нет, я имею в виду - после этого. Мы готовимся к путешествию,  но
куда мы отправимся?
     -  Малыш,  иногда  ты  вызываешь  у  меня беспокойство. Это даже не
магия.  Это  военная  акция,  диктуемая  здравым  смыслом. Во-первых, мы
найдем Иштвана. Во-вторых, оценим  его силу. В-третьих, составим  планы,
и в-четвертых, приведем их в исполнение так же, как, будем надеяться,  и
приговор Иштвану.
     -  Гмм...  Ааз,  нельзя  ли  на  минуту вернуться к первому? Где мы
собираемся найти Иштвана?
        Это остановило его.
        - Разве ты не знаешь, где он обитает?
        - До сегодняшнего дня я даже имени не слыхал его.
        Долгое время мы молча сидели, уставясь друг на друга.


                                ГЛАВА 5


                                   "Только постоянная и добросовестная
                                   тренировка в боевом искусстве
                                   обеспечит долгую и счастливую жизнь".

                                                            Б. Ли.


     - Думаю, я теперь вычислил это, малыш.
     Заговорив,  Ааз  перестал  затачивать  меч  и изучал режущую кромку
клинка. С тех пор. как началось наше путешествие, он хватался за  каждую
возможность  поработать  над  своим   оружием.  Даже  когда  мы   просто
останавливались отдохнуть  у ручья,  он занимался  обработкой их  лезвий
или налаживанием баланса. Я  чувствовал, что за последнюю  неделю больше
узнал  об  оружии,  просто  наблюдая  за  его  работой,  чем за всю свою
предыдущую жизнь.
     - Что вычислил?
     - Почему люди  в этом мире  обучаются либо владением  оружием, либо
магией, но не тем и другим.
     - И почему же это?
     -  Ну,  две  причины  я  вижу  просто сходу. Прежде всего, это дело
обуславливания рефлексов. Ты прореагируешь так, как тебя  натренировали.
Если  тебя  тренировали  владеть  оружием,  ты  прореагируешь  на кризис
оружием, если тебя тренировали владеть магией, ты прореагируешь  магией.
Проблема  в  том,  что  если  тебя  обучали  и  тому,  и  другому, то ты
заколеблешься,  решая,  что  использовать,  и  пока  ты этим занят, тебя
отколошматят.  Поэтому,  для  сохранения  простоты  Гаркин  обучал  тебя
только магии. И вероятно, и его самого только ей и обучали.
     Я подумал об этом.
     - Это имеет смысл. А какова другая причина?
     Он усмехнулся.
     - График обучения. Если то, что ты рассказывал о  продолжительности
жизни в этом  мире, обладает приблизительной  точностью, и если  ты хоть
какой-то образец того, как быстро обучаются люди в вашем мире, то у  вас
есть время только на освоение либо одного, либо другого.
     - Думаю, я предпочитаю первое объяснение.
     Он фыркнул про себя и вернулся к заточке меча.
     Одно время его шпильки беспокоили меня, но теперь я преодолевал  их
одним махом. У него, кажется,  вошло в привычку критиковать все  в нашем
мире,  особенно  меня.  После  недели  беспрестанной  подверженности его
уколам  единственное,  что  встревожило  бы  меня,  так  это  то, что он
перестал жаловаться.
     На самом  деле я  был весьма  доволен своими  успехами в магии. Под
руководством  Ааза  мои  успехи  возрастали  с каждым днем. Одним, самым
ценным из  усвоенных мной  уроков, было  в черпании  сил прямо из земли.
Дело  заключалось   в  рассмотрении   энергии  как   осязаемой  силы   и
перекачивание новой  энергии вверх  по одной  ноге в  мозг, одновременно
выпуская истощенную энергию  по другой ноге  обратно в землю.  Я уже мог
полностью перезарядиться  даже после  целого дня  тяжелого пути,  просто
постояв  неподвижно  несколько  минут  с  закрытыми  глазами и производя
энергетический  обмен.   На  Ааза,   как  всегда,   это  не    произвело
впечатления.   По   его   словам   мне   полагалось  уметь  осуществлять
энергетический  обмен,  пока  мы  шли,  но  я  не  позволял его ворчанию
приглушать мой  энтузиазм. Я  обучался, и  куда быстрее,  чем мне  могло
присниться.
     - Эй, малыш! Доставь мне кусочек дерева, а?
     Я улыбнулся про себя и огляделся. Примерно в десяти футах  примерно
от  меня  лежала  маленькая  ветка  высохшего  дерева  около  двух футов
длиной. Я лениво вытянул палец и она отправилась в полет, мягко  проплыв
поляну и паря перед Аазом.
     -  Неплохо,  малыш,  -  признал  он.  А затем его меч сверкнул, как
молния,  разрубив  ветку  надвое.  Обе  половинки  упали  на  землю.  Он
подобрал один из кусков и изучил место разруба.
     - Хмм...Может  быть, для  этого меча  есть еще  надежда. Почему  ты
позволил им упасть?
     Последнее относилось ко мне.
     - Не знаю. Может, ты поразил меня, когда взмахнул мечом.
     - О, неужели?
     Он вдруг бросил в меня палку. Я закричал и попытался отскочить,  но
она болезненно стукнула меня в плечо.
     - Эй! Для чего это?
     -  Назовем это предметным уроком. Ты знаешь, что можешь контролиро-
вать эту палку, потому что ты  это только что делал, когда доставлял  ее
ко мне. Так зачем ты отскакивал? Почему ты не остановил ее магией?
     - Я полагаю, это не пришло мне в голову. Ты же не дал мне время  на
раздумье.
     - Ладно, тогда раздумывай! На этот раз ты знаешь, что надвигается.
     Он  подобрал  второй  кусок  дерева  и  ждал,  зло усмехаясь, что с
заостренными зубами  сделать легко.  Я проигнорировал  его, давая своему
уму успокоиться, а затем кивнул, показывая, что я готов.
     Палка ударила меня прямо в грудь.
     - У-у! - прокомментировал я.
     -  Вот  в  этом-то,  мой  юный  друг  и  заключается  разница между
занятиями в классе  и в полевых  условиях. Класс прекрасно  подходит для
того, чтобы дать тебе  понять, что ты можешь  сделать разные вещи, но  в
действительности,  на  практике  тебе  никогда  не  предоставят  роскоши
лениво собрать свои силы, и у тебя редко будет неподвижная мишень.
     - Скажи, э, Ааз. Если ты действительно  пытаешься нарастить во  мне
уверенность в  себе, то  как же  получается, что  ты всегда  вышибаешь у
меня почву из-под  ног всякий раз,  когда я начинаю  думать, что чего-то
достиг?
     Он встал и вложил меч в ножны.
     - Уверенность в  себе - чудесная  вещь, малыш, но  только, если она
оправдана. И в один прекрасный  день мы рискнем жизнью одного  или обоих
из нас, полагаясь на  твои способности, и нам  не будет от этого  ничего
хорошего, если ты будешь заблуждаться. А теперь за работу!
     - Гм... А у нас есть время?
     -  Расслабся,  малыш.  Бесы  -  народ  цепкий,  но путешествуют они
медленно.
     Наша стратегия  по выходе  из хижины  была простой.  За отсутствием
определенного направления  для нашего  поиска, мы  пойдем вдоль  силовых
линий мира, пока  либо не найдем  Иштвана, либо обнаружим  другого мага,
который сможет направить нас к нему.
     Могут спросить, что такое силовые линии. Я спросил. Силовые  линии,
как объяснил Ааз,  это пути мира,  по которым свободнее  всего текут его
энергии. Во многих отношениях они похожи на магнитные линии.
     Могут  спросить,  что  такое  магнитные  линии.  Я спросил. Не буду
приводить ответ на это Ааза, но он не был объяснением.
     Так или иначе, силовые линии -  это и союзник и враг мага.  Те, кто
хочет черпать энергию  из этих линий,  обычно строят жилища  на одной из
них  или  поблизости.  Это  облегчает  им  перекачивание энергии. Но это
также облегчает нахождение магов их врагами.
     По  теории  Ааза,  Гаркина  обнаружили  именно  поиском  по силовым
линиям.  Следовательно,  логично  было  бы  предположить,  что мы найдем
таким же способом Иштвана.
     Я  конечно  ничего  не  знал  ни  о  силовых  линиях, ни о том, как
следовать по ним, по крайней мере, пока Ааз не научил меня. Техника  эта
к счастью, оказалась не  сложной, что было к  счастью, так как у  меня и
так  хватало  других  забот  с  усвоением  всех  других уроков, которыми
завалил меня Ааз.
     Требовалось   просто   закрыть   глаза   и   расслабиться,  пытаясь
представить  себе  висящее  в   воздухе  обоюдоострое  копье,   пылающее
желто-красным  цветом.  Интенсивность  свечения  указывала  на  близость
силовой  линии,  направление  наконечника  указывало  течение   энергии.
Довольно похоже на стрелку компаса, чем бы она там ни была.
     Как только мы определили, что  Гаркин как и подозревал Ааз,  открыл
свою лавочку прямо  на силовой линии,  и установили направление  течения
энергии,  мы  столкнулись  с  новой  проблемой.  В  какую  сторону   нам
следовать вдоль нее?
     Решение было  вдвойне важно,  так как, если Ааз  прав, то  на одном
направлении нас будет ждать бригада убийц-бесов, вполне вероятно, в  том
самом  направлении,  куда  нам  нужно  идти.  Мы разрешили эту проблему,
двигаясь в  течении одного  дня перпендикулярно  силовой линии,  а потом
два дня  параллельно ей  в избранном  направлении, а  затем вернулись  к
линии,  прежде  чем  продолжить  наше  путешествие.  Мы  надеялись таким
образом обойти убийц.
     Это сработало и не сработало.
     Сработало  в  том  смысле,  что  мы  не  наткнулись на засаду. И не
сработало в том  смысле, что теперь  они, кажется, шли  по нашему следу,
хотя  оставалось  неясным,  действительно  ли  они  выслеживали  нас или
возвращались вдоль силовой линии обратно к Иштвану.
     - Я тебе который раз говорю,  малыш, - настаивал Ааз, - это  добрый
знак. Он означает, что мы выбрали нужное направление и что мы  доберемся
до Иштвана, опередив доклад его наемных убийц.
     - А что,  если мы двигаемся  не в том  направлении? - спросил  я. -
Что  если  они   на  самом  деле   преследуют  нас?  Сколько   мы  будем
путешествовать  в  этом  направлении,  прежде  чем  сдадимся  и повернем
назад?
     -  Сколько,  по-твоему,  тебе  требуется  времени  для достаточного
усвоения магии,  чтобы устоять  против стаи  убийц-бесов, вооруженных  в
других измерениях?
     - Давай примемся за работу, - твердо сказал я.
     Он огляделся и показал  на искривленное плодовое дерево,  усыпавшее
поляну своими опадышами.
     - Ладно,  вот что  я от  тебя хочу.  Пялься на  небо, созерцай свой
пупок или что угодно. А  потом, когда я скомандую, используй  свою силу,
чтобы схватить один из этих плодов и кинуть его мне.
     Не знаю сколько часов мы потратили на эту муштру. Это трудней,  чем
кажется, собирать все свои  силы со стоячего старта.  И как раз когда  я
уже было подумал, что добился успеха и заслуживаю одобрения, Ааз  сменил
тактику. Он  завязывал разговор,  преднамеренно отвлекая  меня, а  затем
прерывал меня в середине фразы  своим сигналом. Нет нужды говорить,  что
я терпел жалкий провал.
     -  Расслабся,  малыш.  Попробуй  сделать  так.  Вместо  того, чтобы
каждый  раз  собирать  свои  силы  с  нуля, создай внутри себя небольшое
пространство и храни там толику  энергии. Просто сохраняй этот резерв  в
целости и готовности,  чтобы прикрыть тебя,  пока ты был  занят зарядкой
своих больших пушек.
     - А что такое пушка?
     - Неважно. Просто нарасти этот резерв, и мы попробуем вновь.
     С  этим  добавочным  советом  тренировка  пошла  значительно лучше.
Наконец, Ааз прервал практические  занятия и поставил меня  помогать ему
практиковаться с ножом. На самом  деле эта задача доставила мне  большое
удовольствие.  Она   влекла  за   собой  использование   моих  сил   для
левитирования одного  из плодов  и отправки  его в  полет вокруг поляны,
пока Ааз не всадит в него  нож.  В качестве дополнительного   упражнения
я  потом  извлекал  нож  и  левитировал  его  обратно  к  нему для новой
попытки. Упражнение  отличалось монотонностью,  но я  никогда не уставал
от него. Казалось почти сверхъестественным то, как сверкающий,  делающий
сальто кусок  стали бросался  перехватить плод,  когда Ааз практиковался
сперва в броске верхом, потом низом, и через спину.
     - Останови его, Скив!
     Крик   Ааза   вытряхнул   меня   из   мечтательного  состояния.  Не
раздумывая,  я  мысленно  потянулся...  и  нож  остановился в воздухе! Я
моргнул, но удержал его там,  плавающим в футе от плода,  тоже висевшего
на своем месте в воздухе.
     -  Здрасте!  Вот  это  номер,   Скив!  Теперь  есть  в  чем   иметь
уверенность.
     - Я сумел! - произнес я, не веря собственным глазам.
     -  Ты  безусловно,  сумел!  В  один  прекрасный день этот маленький
образчик магии спасет тебе жизнь.
     Я  по  привычке  левитировал  нож  обратно  ему. Он выдернул его из
воздуха, и  начал было  засовывать его  за пояс,  но затем  остановился,
чуть склонив голову набок.
     - И самое время к тому-же. Кто-то приближается.
     - Откуда ты знаешь?
     - Ничего особенного.  Мой слух немного  лучше чем твой,  вот и все.
Без паники.  Это не  бесы. Судя  по звукам,  это копытный зверь. Никакое
дикое животное не двигается так прямолинейно.
     - Что ты имеешь  в виду под словами:  "в самое время"? Разве  мы не
будем прятаться?
     - На этот раз - нет, - улыбнулся мне он. - Ты быстро  развиваешься.
Настало  время  научить  тебя  новому  заклинанию.  У нас есть несколько
дней, прежде чем этот неизвестный доберется сюда.
     - Дней?
     Ааз ускоренно приспосабливался к  нашему измерению, но с  единицами
времени у него все еще не ладилось.
     - Перечисли мне опять эти измерения времени, - проворчал он.
     - Секунды, минуты, часы...
     - Минут! У нас есть еще несколько минут.
     - Минут? Я не могу научиться новому заклинанию за несколько минут!
     - Разумеется сможешь. Оно легкое. Вот что потребуется тебе сделать.
Надо так замаскировать мои черты, чтобы они походили на человеческие.
     - А как мне это сделать?
     - Так  же, как  ты делаешь  все остальное.  Мысленно. Сперва закрой
глаза... Закрой их...Отлично! Теперь представь другое лицо.
     Все,  что  мне  пришло  на  ум,  это  лицо  Гаркина.  Поэтому  я  и
представил оба лица бок о бок.
     -  Теперь  перемести  новое  лицо  на  мое... и наплавь или нарасти
необходимые  черты.  Как  глину...  просто  сохраняй его в подсознании и
открой глаза.
     Я посмотрел и почувствовал разочарование.
     - Не сработало!
     Он смотрелся в черное зеркало, вынутое им из поясной сумки.
     - Разумеется, сработало.
     - Но ты же не изменился!
     - Нет, изменился. Ты этого не можешь увидеть, так как чары  наложил
ты.  Это  иллюзия,  а  поскольку  твой  разум  знает правду, тебя она не
обманывает, но любого другого обманет. Гаркин, а? Ну, это пока сойдет.
     Его отждествление нового лица ошеломило меня.
     - Ты действительно видишь лицо Гаркина?
     - Разумеется. Хочешь взглянуть?
     Он предложил мне зеркало и  улыбнулся. Это была плохая шутка.  Одно
из  первых  открытых  нами  обстоятельств,  касающихся его сомнительного
статуса в  этом мире,  заключалось в  том, что  в то  время, как  он мог
видеть себя в зеркале, никто из  нашего мира не мог. По крайней  мере, я
не мог.
     Теперь я и сам услышал звуки приближающегося всадника.
     - Ааз, ты уверен?
     - Положись на меня, малыш. Нам не о чем с тобой беспокоится.
     Но я все равно беспокоился. Всадник теперь появился в поле  зрения.
Это  был  высокий  мускулистый  мужчина,  судя  по  виду,  рыцарь.   Это
впечатление подкреплялось везшим  его массивным единорогом,  нагруженным
доспехами и оружием.
     - Эй, Ааз! А не стоит ли нам...
     - Расслабься, малыш. Смотри сюда.
     Он шагнул вперед, поднял руку.
     - Здравствуй, незнакомец. Далеко ли отсюда до ближайшего города?
     Рыцарь повернул своего единорога  к нам. Он наполовину  поднял руку
в  приветствии,   а  затем   вдруг  напрягся.   Нагнувшись  вперед,   он
прищурился, приглядываясь к Аазу, а затем в ужасе откинулся в седле.
     - Клянусь богами!  Демон!


                                ГЛАВА 6

                                        "Внимание к деталям - пароль для
                                        сбора информации у ничего не
                                        подозревающего свидетеля".

                                                             Инсп. Клузо


     Ужас  парализовал  рыцаря  ненадолго.   Фактически  он  вообще   не
парализовал  его.  Не  успел  он  сделать  свое  открытие,  как принялся
действовать. Достаточно странно, действия его заключались в том, что  он
откинулся в  седле и  принялся лихорадочно  шарить в  одной из седельный
сумок. Поза, в лучшем случае ненадежная.
     Очевидно, не я один заметил  неустойчивость его позы.  Ааз с криком
рванулся  вперед,  взмахнув  руками  перед  мордой  единорога. Единорог,
будучи разумным животным, встал на  дыбы и понес, свалив рыцаря  головой
на землю.
     - Клянусь богами!  - взревел тот,  пытаясь выпутаться из  неизящной
кучи доспехов и оружия. - Я убивал людей и за меньшее!
     Я решил,  что если  требуется избежать  его угрозы,  то мне следует
лично приложить  руку к  этому делу.  Мысленно протянув  руку, я схватил
камень  величиной  с  кулак  и  с  силой запустил им в незащищенный лоб.
Рыцарь рухнул, как зарезанный бычок.
     Долгий миг мы с Аазом, переводя дыхание, разглядывали упавшего.
     - Расслабься Скив! Это будет  легко, Скив! Положись на меня,  Скив!
Ого, Ааз, когда ты можешь, ты не мелочишься, не правда ли?
     - Заткнись, малыш!
     Он снова шарил в своей сумке.
     -  Не  хочу  затыкаться.  Я  хочу  знать,  что случилось с "верным"
заклинанием, которому ты научил меня?
     - Я в  некотором роде и  сам теряюсь в  догадках. - Он  снова вынул
зеркало и вгляделся в него. - Вот что я тебе скажу. Проверь-ка его  ауру
и посмотри, нет ли чего необычного.
     - Заткнись,  малыш! -  передразнил его  я. -  Проверь ауру,  малыш!
Тебе не кажется, что я был в некотором роде...  Эй!
     - Что такое?
     -  Его  аура!  Она  своего  рода  красновато-желтая  за исключением
голубого пятна у него на груди.
     - Я так  и думал! -  Ааз одним прыжком  пересек поляну и  склонился
над лежащим, словно хищный зверь. - Посмотри-ка на это!
     На  шее  рыцаря  на   ремешке  висел  грубый  серебрянный   амулет,
изображавший саламандру с одним глазом в центре лба.
     - Что это?
     - Я не уверен, но у меня есть одно предчувствие. А теперь  подыграй
мне в этом деле. Я хочу, чтобы ты снял формоисказительное заклинание.
     - Какое заклинание?
     - Брось, малыш. Очнись! Заклинание, изменяющее мое лицо.
     - Именно это-то я и имею в виду. Какое заклинание?
     - Слушай,  малыш! Ты  не пререкайся.  Просто сделай  это. Он  скоро
очухается.
     Я  со  вздохом  закрыл  глаза  и  занялся  кажущейся  бессмысленной
задачей. На этот раз дело  пошло легче. Я вообразил лицо  Гаркина, затем
расплавил  черты  до  тех  пор  пока  перед  моим  мысленным  взором  не
предстало зло глядящее на меня лицо Ааза. Я открыл глаза и посмотрел  на
Ааза. Он выглядел как Ааз.  Восхитительно.
     - А теперь что?
     Словно в ответ  рыцарь застонал и  сел. Он помотал  головой, словно
прочищая ее,  и открыл  глаза. Взгляд  его упал  на Ааза,  после чего он
моргнул, посмотрел опять,  потянулся за мечом  - только для  того, чтобы
обнаружить  его  пропажу.  Ааз  ведь  не  терял  времени,  пока я снимал
заклинание.
     Ааз заговорил первым.
     -  Расслабся,  незнакомец.  Дело  обстоит  не  совсем так, как тебе
кажется.
     Рыцарь вскочил на ноги и принял боевую стойку, сжав кулаки.
     - Берегись демон! - глухо провозгласил он. - Я не беззащитен!
     - Да  неужели? Поясни. Но,  как я  уже сказал,  расслабься.
Прежде всего, я не демон.
     -  Знай  же,  демон,  что  этот  амулет дает мне способность видеть
насквозь любые заклинания  и узреть тебя  таким, какой ты  есть на самом
деле!
     Так вот оно что! Моя уверенность стремительно вернулась ко мне.
     -  Друг,  хоть  ты  можешь  мне  и не поверить, вид этого талисмана
наполняет меня радостью, потому что дает возможность доказать то, что  я
собираюсь тебе рассказать.
     - Не трать зря на меня своего вранья. Я проник сквозь твою  личину!
Ты - демон!
     -  Правильно.  Ты  не  мог  бы  оказать мне небольшую услугу? - Ааз
лениво сидел на земле,  скрестив ноги. - Ты  не мог бы снять  на минутку
амулет?
     -  Снять  его?  -  С  миг  рыцарь  оставался озадаченным, но быстро
собрался с силами.  - Нет, демон.  Ты стремишься обманом  заставить меня
снять амулет, чтобы ты мог убить меня!
     - Слушай, дубина!  Если бы мы  хотели убить тебя,  то могли бы  это
сделать, пока ты валялся в отключке!
     Рыцарь впервые, кажется, засомневался.
     - Это и в самом деле так.
     - Тогда бы ты не мог бы подыграть мне на минутку и снять амулет?
     Рыцарь поколебался, а затем медленно стащил амулет. Он  внимательно
посмотрел на Ааза и нахмурился.
     - Вот странно! Ты все равно выглядишь как демон!
     - Правильно. А  теперь позволь задать  тебе вопрос. Я  прав, исходя
из твоих слов, что ты обладаешь некоторыми знаниями о демонах?
     - Я уже свыше пятнадцати лет являюсь охотником на демонов! -  гордо
провозгласил он.
     - Неужели? - Я  на миг испугался, что  Ааз взорвется и разнесет  на
куски весь гамбит,  но он взял  себя в руки  и продолжал: -  Тогда скажи
мне, друг.  Ты в  своем долгом  опыте с  демонами встречал  когда-нибудь
демона, выглядевшего, как демон?
     - Конечно, нет. Они всегда для маскировки используют магию.
     Много он понимал в демонах!
     - Тогда это докажет мой довод.
     - Какой довод?
     С миг  мне думалось,  что Ааз  собирается схватить  его за  плечи и
потрясти. Мне  пришло в  голову, что,  наверное, такие  хитрости Ааза  в
этом мире пропадали понапрасну.
     -  Позволь  попробовать  мне,  Ааз.  Послушайте,  сударь.  Он хочет
сказать, что если бы он был демоном, то не выглядел бы как демон, но  он
выглядит как демон и поэтому им не является.
     - О! - Рыцарь, видимо что-то понял.
     - Теперь ты обыграл меня, - проворчал Ааз.
     - Но если ты не демон, почему ты выглядишь, похожим на него?
     - Ах, - вздохнул Ааз. - Это целая история. Видишь ли, я проклят!
     - Проклят?
     -  Да.  Видите  ли,  я  охотник  на  демонов, подобно вам. Довольно
преуспевающий в самом деле. Создал себе имя в этой области.
     - Никогда не слышал о вас, - проворчал рыцарь.
     - Ну, мы тоже никогда не слышали о вас, - вступил я в разговор.
     - Вы даже не знаете моего имени!
     -  О,  извините,  -  я  вспомнил  о  своих  манерах.  - Я - Скив, а
этот...охотник на демонов - Ааз.
     - Рад с вами познакомится. Я известен, как Квингли.
     - Если я могу продолжать...
     - Извини, Ааз.
     -  Как  я  говорил,  благодаря  своему  беспрецендентному  успеху я
достиг определенной известности среди демонов. Временами это становилось
довольно неудобно, так как  когда становилось известно о  моем приближе-
нии, большинство демонов либо поспешно убегало, либо кончали с собой.
     - Он всегда так много бахвалится?
     - Он еще только начал.
     - Так  или  иначе... однажды  я  настиг  одного  демона,   особенно
уродливого мерзавца, и тот поразил  меня, обратившись ко мне по  имении:
"Ааз! - молвил он. - Прежде  чем ты нанесешь удар, тебе следует  узнать,
что твоя  карьера подошла  к концу".  Я конечно,  посмеялся над ним, так
как убивал демонов  и посвирепей его.  "Смейся, если охота!  - прогремел
он.  -  Но  конклав  демонов  наделил  меня властью разделаться с тобой.
Убьешь ты меня или  нет, ты обречен встретить  тот же конец, который  ты
принес  столь  многим  из  нас".  Я,  конечно, убил его, полагая, что он
блефует, но с тех пор моя жизнь не была похожа на прежнюю.
     - Почему же?
     - Из-за проклятия! Когда я вернулся к своему коню, этот мой  верный
оруженосец бросил на меня один взгляд и рухнул, как убитый.
     - Я не делал ничего подобного! Я хочу сказать... было жарко.
     - Конечно, Скив. - Ааз лукаво подмигнул Квингли.
     - Во всяком случае, я  скоро, к своему ужасу обнаружил,  что демон,
прежде чем испустить  дух, наложил на  меня заклятье, заставляющее  меня
казаться всем, кто посмотрит на меня, имеющим внешность демона.
     - Дьявольская шутка! Хитрая, но дьявольская!
     - Вы видите хитрость их  плана! Чтобы на меня, самого  свирепого из
охотников на демонов, теперь, в  свою очередь, охотились мои собратья  -
люди. Я вынужден прятаться как зверь, имея спутником только своего сына.
     - Я думал, вы сказали, что он ваш оруженосец.
     - И оруженосец тоже. О, злая ирония судьбы!
     - Да, тяжко. Хотел бы я быть в состоянии чем-нибудь помочь вам.
     - Может быть, вы в состоянии, - победно улыбнулся Ааз.
     Квигли отпрянул. Я утешился,  что еще кто-то разделяет  мою реакцию
на улыбку Ааза.
     - Гм... Как? Я хочу сказать, я всего лишь охотник на демонов.
     - Именно  этим вы  и сможете  оказать помощь.  Видите ли,  в данный
момент случилось так, что  нас преследует несколько демонов.  Мне пришло
в голову,  что мы  могли бы  оказать друг  другу взаимную  услугу. Мы бы
могли обеспечить  вас мишенями,  а вы,  в свою  очередь, можете избавить
нас от чертовской досады.
     - Они - черти? - пришел в ужас Квингли.
     - Просто выражение. Ну, что скажете? По рукам?
     - Не знаю. У меня уже есть  задание, а я обычно не берусь за  новую
работу до завершения прежней. Неверно осведомленные могут подумать,  что
я бросил, или испугался  или что-то в этом  роде. Такие слухи плохи  для
репутации.
     - Это будет совсем  не трудно, - настаивал  Ааз. - Вам не  придется
отклонятся со своего пути. Просто ждите прямо здесь, и они подойдут.
     - А почему они вообще преследуют вас?
     - Их послал  один подлый маг,  после того как  я проявил достаточно
глупости, обратившись к нему за помощью. Проклятье, знаете ли.
     - Конечно... Минутку, а того мага зовут случайно не Гаркин?
     - Фактически, именно так. А что? Вы его знаете?
     -  Так  ведь  он  же  и  есть  мое задание. Именно этого человека я
собираюсь убить.
     - Почему? - вмешался я. - Гаркин не демон.
     -  Но  он  яшкается  с  демонами,  мальчуган.  - Ааз предупреждающе
нахмурился  в  мою  сторону.  -  Это  достаточно  для любого охотника на
демонов. Верно, Квингли?
     - Верно. Запомни это, мальчуган.
     Я энергично закивал ему, почувствовав вдруг сильную нервозность  от
всей этой встречи.
     -  Кстати,  Квингли,  а  где вы  прослышали  о  Гаркине? - небрежно
спросил Ааз.
     - Достаточно странно, от  трактирщика... Иштвана, так  он, по-моему
назвался. Немного странный, но  достаточно искренний парень. Примерно  в
трех неделях езды отсюда...  Но мы  говорим о  вашей проблеме. Почему он
послал за вами демонов?
     - Ну я,  как уже говорил,  отыскал его, чтобы  попытаться заставить
его снять заклятие. Что я не понимал,  так это то, что он на самом  деле
был в  союзе с  демонами. Он  выслушал меня  и наотрез  отказался помочь
мне. Более  того, когда  мы ушли,  он пустил  по нашему  следу несколько
демонов.
     - Понимаю. Сколько, вы сказали там было?
     - Всего двое, - заверил его Ааз. - Мы иногда видели их мельком.
     - Отлично, - заключил Квингли. - Я сделаю это. Я помогу вам в вашей
битве.
     -  Это  прекрасно,  за  исключением  одного  момента.  Нас здесь не
будет.
     - Отчего же? Мне казалось,  вы, как охотник на демонов,  с радостью
ухватитесь за такой шанс, коль скоро соотношение сил сравнялось.
     -  Если   я  останусь   здесь,  никакого   боя  не   произойдет,  -
величественно  заявил  Ааз.  -  Как  я  сказал,  я приобрел определенную
репутацию  среди  демонов.  Если  они  увидят  меня здесь, то они просто
сбегут.
     - Честно говоря, мне в это трудно поверить, - заметил Квигли.
     Я склонен был согласиться с ним, но хранил молчание.
     - Ну,  я должен  признаться, что  их страх  перед моим заговоренным
мечом имеет небольшое отношение к их нежеланию вступать в бой.
     - Заговоренным мечом?
     - Да. - Ааз похлопал по мечу у себя на бедре. - Это оружие  некогда
принадлежало знаменитому охотнику на демонов Альфонсу де Кларио.
     - Никогда о нем не слышал.
     - Никогда о нем не слышали? Вы уверены, что вы охотник на  демонов?
Да ведь этот человек убил этим мечом свыше двухсот демонов. Говорят,  он
заговорен так, что всякого, кто его держит, демоны убить не могут.
     - И как же он умер?
     - Зарезан исполнительницей экзотических танцев.* Ужасно.

--------------------------
  * - Этим эвфемизмом иногда называют исполнительниц стриптиза.

     - Да, они сволочной народ. Но насчет меча, как он действует?
     -  Он  действует  не  хуже  любого  другого меча, разве что немного
тяжеловат, но...
     - Нет, я имею в виду заговоренность. Она действует?
     -  Могу  засвидетельствовать,  что  с  тех  пор,  как  я  начал  им
пользоваться, ни один демон не убил меня.
     - И демоны действительно узнают его и бегут от владеющего им?
     - Именно. Конечно,  я несколько лет  не имел случая  применить его.
Я был слишком занят попытками снять заклятие. Иногда я подумывал продать
меч, но если я вернусь к прежнему занятию, он должен оказать мне большую
помощь в...гм... восстановлении моей репутации.
     Я вдруг понял,  что затеял Ааз. Квингли клюнул на  приманку, словно
щукочерепаха.
     - Хм... - проговорил  он, - вот что  я вам скажу. Просто  для того,
чтобы протянуть  руку помощи  собрату охотнику  на демонов,  от которого
отвернулась удача, я сниму его с ваших рук за пять золотых.
     - Пять золотых! Вы верно шутите! Я заплатил за него триста и  никак
не могу с ним расстаться меньше чем за двести.
     -  О,  тогда  сделка  исключается.  При мне только около пятидесяти
золотых.
     - Пятьдесят?
     - Да, я никогда не беру в дорогу больше.
     - Но, впрочем,  времена тяжелые, и  опять же принимая  во внимание,
что вы примените его в охоте на демонов, наложивших на меня проклятье...
Да, я думаю, я мог бы уступить его вам за пятьдесят золотых.
     - Но это же все деньги, которые есть у меня!
     -  А  что  проку  в  толстом  кошельке,  если демон разорвет вас на
части?
     - Тоже верно. Позвольте мне взглянуть на него?
     Он  обнажил  меч  и  прикинул  вес:  проделав  им несколько пробных
взмахов.
     - Никудышный баланс, - поморщился он.
     - Вы к нему привыкнете.
     - Паршивая сталь, - провозгласил он, пристально разглядывая меч.
     - Однако с приличной режущей кромкой.
     - Ну, мой тренер всегда мне говорил: "Если ты позаботишься о  своем
мече, то он позаботится о тебе" !
     - Нас, должно быть, обучал один и тот же тренер.
     Они улыбнулись друг другу. Я почувствовал себя слегка нехорошо.
     - И все же я не знаю. Пятьдесят золотых - большие деньги.
     - Да вы только посмотрите на эти камни в рукояти.
     - Смотрел. Они фальшивые.
     - Ага! Они  сделаны так, чтобы  выглядеть фальшивыми. Это  скрывает
их ценность.
     - Безусловно, делает это здорово. Что это за камни?
     - Камни Афера.
     - Камни Афера?
     - Да. Говорят, что они обеспечивают популярность у женщин, если  вы
понимаете, что я имею в виду.
     - Но пятьдесят золотых - это все деньги, какие у меня есть.
     - Вот что я вам скажу. Давайте сорок пять золотых и подбросьте  еще
ваш меч.
     - Мой меч?
     - Конечно. Этот красавец позаботиться о вас, а ваш меч не даст  мне
и моему оруженосцу оставаться беззащитными в этой варварской стране.
     - Хмм.  Это кажется  достаточно справедливым.  Да,я считаю,  что мы
договорились, мой друг.
     Они  церемонно  пожали  друг   другу  руки  и  начали   производить
товарообмен. Я ухватился за эту возможность вмешаться.
     - Ах, как жаль, что нам придется так скоро расстаться.
     - Почему скоро? - озадаченно спросил рыцарь.
     - Незачем торопиться, - заверил его Ааз, крепко двинув меня  локтем
по ребрам.
     - Но, Ааз, мы же еще  хотели пройти часть пути до заката,  а Квигли
должен еще приготовится к бою.
     - Какие там приготовления? - спросил Квингли.
     - Ваш единорог, - упрямо продолжал я - Разве вы не хотите  изловить
своего единорога?
     - Мой единорог! Все мои доспехи на этом животном!
     - Он же наверняка не забрел далеко, - проворчал Ааз.
     - Кругом  шастают бандиты,  больше всего  желающие получить  в руки
хорошего боевого единорога. - Квингли тяжело поднялся на ноги. - Я хочу,
чтобы он  был рядом  со мной,  помогая мне  сражаться с  демонами. Да, я
должен идти. Спасибо за помощь,  мои друзья. Безопасного вам пути,  пока
мы не свидимся вновь.
     И, неопределенно махнув  рукой, он исчез  в лесу, подзывая  свистом
своего единорога.
     - Итак, из-за чего все это было? - гневно взорвался Ааз.
     - Что, Ааз?
     - Это  большая спешка  с избавлением  от него.  Он такой доверчивый
простак,  что  я   мог  оставить  без   штанов  и  всего   прочего  хоть
сколько-нибудь  ценного,  что  могло  быть  при  нем.  Я  особенно хотел
заполучить в свои руки тот амулет.
     - В основном, я хотел  увидеть, как он отправляется в  путь, прежде
чем уловит изъян в твоей сказочке.
     - Что, оговорку про сына-племянника? Он бы не...
     - Нет, другое.
     - Что другое?
     Я вздохнул.
     -  Слушай,  он  увидел  насквозь  твою  личину, так как этот амулет
позволяет ему видеть сквозь заклинания, верно?
     - Верно,  и я  полностью объяснил  это, сказав,  что я стал жертвой
проклятия демона...
     - ... изменившего  твою  внешность  заклинанием.  Но  если он может
видеть  сквозь  заклинания,  то  должен  был  бы  увидеть  и  сквозь  то
заклинание тебя, как нормального человека.  Верно?
     - Хмм... Может, нам лучше отправиться в путь, ведь мы теперь знаем,
где Иштван?
     Но я не желал так легко расставаться с моим маленьким триумфом.
     - Скажи-ка, Ааз,  чтобы ты стал  делать, если бы  тебе повстречался
охотник на демонов, такой же умный, как я?
     - Ответить легко, - улыбнулся  он, похлопав по арбалету. -  Убил бы
его. Подумай об этом.
     Я подумал.


                                ГЛАВА 7


                                     "Разве есть во вселенной что-нибудь
                                     прекраснее и надежнее, чем простая
                                     сложность паучьей паутины?"

                                                               Шарлотта.

     Я  закрыл  глаза   для  сосредоточения.  Это   было  труднее,   чем
перекачивать энергию из силовой линии прямо в тело. Я нацелил палец  для
фокусирования, направив его на точку в пяти ярдах от меня.
     Мысль  перекачивать  энергию  из  отдаленного  места и управлять ею
казалась мне невозможной, пока Ааз не  указал, что это то же самое,  что
и  упражнение  с  зажиганием  свечи,  которым  я уже овладел. Теперь это
больше не казалось невозможным, просто трудным.
     Я  уверенно  сузил  свою  сосредоточенность  и  увидел  перед своим
мысленным  взором,  как  в  назначенной  точке  появился  поблескивающий
голубой  свет.  Не  нарушая  сосредоточенности,  я  провел  пальцем  над
головой медленную дугу.  За ним потянулся  свет, протравливая в  воздухе
за  собой  пылающий  голубой  след.  Когда  он снова коснулся земли, или
места, где как я чувствовал, должна быть земля, я снова провел  пальцем,
ведя свет по второй дуге защитной пентаграммы.
     Мне  пришло  в  голову,  что  проделываемое мной мало отличается от
образования  нормальной  плоской  пентаграммы,  применявшейся  в избушке
Гаркина.  Единственная  разница  заключалась  в  том,  что  эта  была не
начерчена на полу, а протравлена  в воздухе, и углы ее  загибались вниз,
прижимаясь к земле. Она была больше зонтиком, чем каймой.
     Другая главная  разница, думал  я, завершая  задачу, заключалась  в
том,  что  создавал  ее  я.  Я,  Скив.  То,  за  чем я иногда наблюдал с
трепетом, теперь я выполнял, как самое заурядное дело.
     Я  коснулся  светом  земли  в  его  первоначальном  месте, завершая
пентаграмму.  Тихо  радуясь,  я  с  минуту  постоял с закрытыми глазами,
изучая  поставленные  перед  моим  мысленным  взором  голубые светящиеся
линии.
     - Восхитительно, малыш, - прозвучал  голос Ааза. - А теперь  что ты
скажешь  насчет  того,  чтобы  малость  приглушить  ее,  прежде  чем  мы
привлечем сюда внимание всех местных  крестьян и охотников на демонов  в
этом краю.
     Удивившись, я открыл глаза.
     Пентаграмма, по-прежнему оставалась тут! Не воображаемая, у меня  в
голове,  а  действительная,  светящаяся  в  воздухе. Ее холодный голубой
свет придавал сцене  сверхъестественное освещение, отрицая  тепло нашего
костерка.
     - Извини, Ааз. - Я быстро ослабил контроль над энергией и  смотрел,
как  линии  пентаграммы  таяли,  становясь  невидимыми.  Они по-прежнему
оставались тут, я чувствовал их присутствие в ночном воздухе надо  мной.
Теперь, однако, их нельзя было увидеть нормальным зрением.
     Больше  для   удовольствия,  чем   из-за  какого-либо    отсутствия
уверенности, я снова закрыл глаза и посмотрел на них. Они пылали там,  в
мерцающей   красоте:   более   прохладное,   успокаивающее  присутствие,
противодействующее  нетерпению  красно-золотого  свечения  копья силовой
линии, упрямо показывающего на завтрашний путь.
     - Садись, малыш, и приканчивай свою ящероптицу.
     Мы выбрались теперь  из собственно леса,  но, несмотря на  близость
дороги, дичь  все еще  водилась в  изобилии и  легко становилась жертвой
моих силков. Ааз по-прежнему отказывался присоединяться ко мне за  едой,
говоря, что в этом измерении стоит применять только спиртное, поэтому  я
обедал часто по-королевски.
     -  Знаешь,  малыш,  -  сказал  он,  отрываясь  от своей бесконечной
заточки меча.  - Ты  действительно весьма  хорошо продвигаешься  в своих
занятиях.
     - Что ты имеешь в виду?  - промямлил я, обсасывая кость и  надеясь,
что он продолжит свою мысль.
     - Ты стал намного уверенней  в своей магии. Однако тебе  надо лучше
следить  за  своим  контролем.  У  тебя  в  этой  пентаграмме достаточно
энергии, чтобы изжарить все что на нее наткнется.
     - Я все еще немного беспокоюсь из-за убийц.
     - Расслабься, малыш. Прошло уже три дня с тех пор, как мы  устроили
ту засаду с Квигли. Даже если он их не остановил, им нас теперь  никогда
не догнать.
     - Я  действительно вызвал  такую большую  мощь? -  спросил я ожидая
похвалы.
     -  Если  ты  не  участвуешь  в магической битве, пологи применяются
только как предупреждающий сигнал.  Если вкладывать в них  слишком много
энергии,  это  может  иметь  два  потенциально плохих, побочных эффекта.
Во-первых,  ты  можешь  привлечь  к  себе ненужное внимание, трахнув или
спалив наткнувшегося  на него  невинного прохожего.  Во-вторых, если  до
него действительно доберется магический противник, он его, вероятно,  не
остановит,  а  только  насторожит  и  уведомит,  что  у него есть в этом
районе потенциально опасный враг.
     - А я думал, что раз могу вызвать много мощи, то это хорошо.
     - Слушай, малыш.  Это не игра.  Ты затрагиваешь здесь  очень мощные
силы. Идея состоит в том, чтобы усилить твой контроль, а не  посмотреть,
много   ли   энергии   ты   можешь   высвободить.   Если   ты    станешь
эксперементировать  слишком  беззаботно,  то  можешь  кончить  тем,  что
станешь беспомощным когда наступит действительно критический момент.
     - О, - отозвался я, ничуть не убежденный.
     - В самом деле, малыш. Ты должен это усвоить. Позволь мне  привести
тебе  пример.  Представь  на  минуту,  что  ты  солдат  и  тебе поручено
охранять перевал. Твои  начальники поставили тебя  на посту и  дали тебе
кучу  десятифунтовых  камней.  Все,  что  тебе  требуется  делать,   это
следить, не приближается  ли кто-нибудь, и  если да, то  сбросить ему на
голову камень. Ты следишь за мной?
     - Полагаю, да.
     - Прекрасно. Итак,  дежурство это долгое  и скучное и  у тебя много
времени  для  размышлений.  Ты  очень  гордишься  своей  мускулатурой  и
решаешь,  что  для  тебя  немного  оскорбительно,  что  тебе дали только
десятифунтовые  камни.  Двадцатифунтовые  были  бы  эффективнее,  и   ты
считаешь,  что  также   легко  можешь  справиться   с  ними,  как   и  с
десятифунтовыми.  Логично?
     Я смутно кивнул, все еще не понимая, куда он клонит.
     - Просто, чтобы  доказать это самому  себе, ты прикидываешь  на вес
двадцатифунтовый камень,  и, так  и есть,  ты можешь  с ним  управиться.
Затем  тебе  приходит  в  голову,   что  раз  ты  можешь  управиться   с
двадцатифунтовым,  то,  вероятно,  можешь  управиться и с сорокафунтофым
или  даже  пятидесятифунтовым.  Поэтому  ты  пробуешь.  И  тут-то  это и
происходит.
     Он так распалился, что я не чувствовал необходимости откликаться.
     -  Ты  роняешь  его  себе  на  ногу  или  растягиваешь  мышцы,  или
опрокидываешься от  теплового истощения,  или из-за  любой сотни  других
вещей. И где же тогда ты оказываешься?
     Он навел на меня обвиняющий перст: я поежился.
     - Враг марширует через  перевал, который тебе поручено  охранять, а
ты не можешь поднять  даже первоначального десятифунтового камня,  чтобы
остановить его.  И все  потому, что  ты предавался  не нужному испытанию
идиотской мускульной силы!
     Речь Ааза произвела  на меня впечатление,  и прежде чем  ответить я
серьезно поразмыслил над этим делом.
     - Я понимаю, Ааз,  что ты хочешь сказать.  Но в твоем примере  есть
один изъян. Ключевое слово "ненужному". А  в моем случае речь идет не  о
куче  десятифунтовых  камней,  способных  выполнить  задачу.  У  меня  -
пригоршня гравия.  Я пытаюсь  стащить достаточно  большой камень,  чтобы
нанести настоящий вред.
     - Достаточно верно, - отпарировал  Ааз, - но факт остается  фактом:
если ты перенапряжешься, то будешь не в состоянии использовать даже  то,
что имеешь. Даже гравий может оказаться эффективным, если применить  его
в подходящее время.  Не нужно недооценивать  того, что есть  у тебя, или
того,  что  ты  делаешь.   Прямо  сейчас  ты  держишь   копье-указатель,
сохраняешь в целости  мою личину и  пологи. Делать такое  одновременно -
это  много  для  человека  твоих  способностей.  Если  сейчас что-нибудь
случиться, что ты бросишь в первую очередь?
     - Гм...
     - Слишко поздно.  Ты уже убит.  У тебя не  будет времени размышлять
об  энергетических  проблемах.  Вот  почему  ты  всегда  должен   что-то
придерживать для  разделывания с  непосредственными ситуациями,  пока ты
собираешь свою энергию для других дел. Теперь ты понимаешь?
     - По-моему, да, Ааз, - колеблясь, сказал я. - Я немного устал.
     - Ну, подумай об  этом. Это очень важно.  В то же время  отоспись и
постарайся  запастись   энергией  впрок.   Между  прочим,   оставь  пока
копье-указатель. Утром ты можешь  вызвать его опять. В  настоящий момент
это просто ненужный расход энергии.
     - Ладно, Ааз. А как насчет твоей личины?
     - Хмм...Лучше сохрани  ее. Для тебя  это будет хорошей  практикой -
поддерживать во сне ее и полог. И коль речь зашла о нем...
     - Правильно, Ааз.
     Я закутался для  тепла в захваченный  мной плащ убийцы  и свернулся
калачиком.  Несмотря  на  свою  грубую  манеру,  Ааз  настаивал, чтобы я
получал достаточно как сна, так и пищи.
     Сон, однако, приходил не так-то  легко. Я находил, что все  еще был
немного взвинчен из-за возведения полога.
     - Ааз!
     - Да, малыш?
     -  Как  по-твоему,  мои   силы  сейчас  достаточно  велики,   чтобы
выступить против дьяволов?
     - Каких дьяволов?
     - Идущих по нашему следу убийц.
     - Я же тебе не раз говорил, что это не деволы, а бесы.
     - А какая разница?
     - Я же рассказывал тебе, бесы с Бесера, а деволы...
     - ... с Девы, - закончил я  за него. - Но что это означает?  Я имею
в виду, у них различные силы или еще что-то?
     -  Тебе  лучше  этому  поверить,  малыш,  -  фыркнул  Ааз. - Деволы
относятся  к  одним  из  самых  подлых  субъектов, с которыми тебе никак
не полагается  связываться.  Это  одни  из  самых страшных  и  уважаемых
субъектов во всех измерениях.
     - Они воины? Наемные солдаты?
     Ааз покачал головой.
     - Хуже, - ответил он. - Они купцы.
     - Купцы?
     - Не фыркай, малыш. Может быть, купцы - выражение слишком сдержан-
ное, чтобы описать их. Ближе, пожалуй, будет Торгаши Высшей Пробы.
     - Расскажи мне побольше, Ааз.
     - Ну, история никогда не была моей сильной стороной, но,  насколько
я могу судить,  некогда все измерение  Девы столкнулось с  экономической
разрухой. Страны страдали от напасти, оказавшей влияние на стихии.  Рыба
не могла  жить в  океанах, растения  не могли  произрастать в  почве. Те
растения, что  произрастали были  искаженными, изменившимися,  ядовитыми
для  животных.  Измерение  было  больше  не в состоянии обеспечить жизнь
своим гражданам.
     Я лежал, глядя на звезды, покуда Ааз продолжал свой рассказ.
     -    Путешествия    по    измерениям,    некогда     легкомысленное
времяпровождение,  стали  ключом  к  выживанию.  Многие  покинули  Деву,
эмигрировав  поодиночке  или  группами.  Их  рассказы о своей бесплодной
родине  послужили  прототипом  представления  многих религиозных групп о
загробном мире для злых душ.
     Однако,   те   кто   оставался,   решили   применить    способность
путешествовать  по  измерениям,  покупая  и  продавая  диковины.  И  они
утвердились в качестве торговцев.
     Что обычно в  одном измерении, часто  является редкостью в  другом.
По   мере   роста   этой   практики,   они   становились   богатыми    и
могущественными,  а   также  самыми   прожженными  торгашами   во   всех
измерениях. Их умение торговать передавалось от поколения к поколению  и
отшлифовалось до  такой степени,  что теперь  они не  имеют равных.  Они
рассеялилсь по всем  измерениям и лишь  при случае возвращаются  на Деву
посетить Базар.
     - Базар? - переспросил я.
     -  Никто  не  может  за  одну  жизнь  широко путешествовать по всем
измерениям.  Базар  на  Деве  -  это  место,  где деволы встречаются для
торговли  друг  с  другом.  Оказавшемуся  там гостю из другого измерения
будет затруднительно  не потерять  слишком много,  не говоря  уже о том,
чтобы  остаться  при  своих.  Говорят,  что,  если  ты заключил сделку с
деволом, ты  поступишь мудро,  если пересчитаешь  после пальцы...  потом
руки и ноги, а потом родственников.
     - Картина мне ясна. А теперь как насчет бесов?
     - Бесов,  - Ааз  произнес это  слово так,  словно оно  имело дурной
привкус. - Бесы во всех отношениях сильно уступают деволам.
     - Как так?
     -  Они  -  дешевые  имитаторы.  Их  измерение,  Бесер,  расположено
поблизости от Девы, и деволы так  часто торговались с ними, что чуть  не
довели  до  банкротства  своими  неотразимыми "честными сделками". Чтобы
остаться при  своих, они  принялись подражать  деволам, пытаясь  толкать
диковинки  по  разным  измерениям.  Необразованному они могут показаться
умными и  могущественными; фактически  они при  случае пробуют  сойти за
деволов. Однако по сравнению  с хозяевами они неумелые  и некомпетентные
эпигоны.
     Он замолк.  Я поразмыслил  над его  словами, и  они побудили меня к
новому вопросу.
     - Скажи-ка, Ааз...
     - Хмм? Да, малыш?
     - А из какого измерения происходишь ты ?
     - С Извра.
     - Тогда получается, что ты извращенец?
     - Нет. Тогда получается, что я изверг. А теперь заткнись!
     Я счел,  что он  хочет, чтобы  я засыпал,  и несколько минут хранил
молчание. Мне требовалось, однако, задать  еще хоть один вопрос, если  я
вообще намеревался обеспечить себе хоть какой-то сон.
     - Ааз?
     - Лежи спокойно, малыш.
     - А это какое измерение?
     - Хммм? Это Пент, малыш. А теперь, в последний раз, заткнись.
     - Кто же, выходит, тогда я, Ааз?
     Ответа не было.
     - Ааз!
     Я  перекатился  посмотреть  на  него.  Он  вглядывался  в темноту и
внимательно прислушивался.
     - Что такое?
     - По-моему, у нас появилось общество, малыш.
     Словно в ответ на его  слова, я почувствовал дрожь в  пологе, когда
что-то прошло сквозь него.
     Я вскочил  на ноги,  когда на  краю света  от костра  появились две
фигуры. Свет был  неярким, но достаточным,  чтобы открыть тот  факт, что
обе фигуры носили снабженные капюшонами плащи убийц, и золотой  стороной
наружу!

                                ГЛАВА 8


                                       "Во время кризиса самое главное -
                                       не потерять голову".

                                                          М. Антуаннета.


     Несколько  минут  наша  четверка  стояла,  замерев  в  немой сцене,
изучая   друг   друга.   Мои   мысли   мчались   вскачь,   но  не  могли
сфокусироваться  на  определенном  курсе  действий.  Я решил последовать
примеру  Ааза  и  просто  стоял,  равнодушно  рассматривая  две  фигуры,
пытаясь игнорировать наведенные на нас арбалеты.
     Наконец, один из гостей нарушил молчание.
     - Ну,  Трокводл? Разве  ты не  собираешься пригласить  своих друзей
присесть?
     Удивительно, но с этим обращались ко мне!
     - Гммм... - промычал я.
     - Да, Трокводл,  - протянул, поворачиваясь  ко мне, Ааз.  - И разве
ты не собираешься представить меня своим коллегам?
     - Гм... - повторил я.
     -  Наверно,  он  нас  не  помнит,  -  саркастически заметила вторая
фигура.
     -  Чепуха,  -  отозвался  с  равным  сарказмом первый. - Двух своих
самых старых  друзей? Брокхерста  и Хиггенса?  Как он  может не  помнить
наши имена? Одно то, что  он забыл поделиться добычей, не  означает, что
он забыл наши имена. Будь справедлив Хиггенс.
     - Честно  говоря, Брокхерст,  - ответил  другой, -  я предпочел бы,
чтобы он помнил про добычу и забыл наши имена.
     Слова  их  были  чопорными  и  небрежными,  но  арбалеты ни разу не
дрогнули.
     Картина для меня  начала проясняться. Очевидно,  эти двое были  как
раз теми бесами, которые, как уверял Ааз, никак не могли догнать нас.  К
счастью,  они  принимали  меня  за  беса, убившего Гаркина... по крайней
мере, я думал, что это к счастью.
     - Господа! -  воскликнул, шагнув вперед  Ааз, - позвольте  сказать,
какое для меня большое удовольствие...
     Он остановился, когда Брокхерст  одним плавным движением вскинул  к
плечу арбалет.
     - Я не уверен, кто ты, -  протянул он, - но я бы не  советовал тебе
соваться в это дело. Это наше личное дело, и оно касается нас троих.
     - Брокхерст!  - перебил  Хиггенс. -  Мне приходит  в голову, что мы
может быть, излишне торопливы в своих действиях.
     - Спасибо, Хиггенс, - поблагодарил я испытывая крайнее облегчение.
     -  Теперь,   когда  мы   установили  контакт,   -  продолжал   тот,
вознаградив  меня  ледяным  взглядом,  -  я  чувствую,  что нам наверное
следует  привести  нашего  попутчика,  прежде  чем  мы  продолжим эту...
беседу.
     - Я  полагаю, ты  прав, Хиггенс,  - неохотно  признал Брокхерст.  -
Будь  славным  парнем  и  доставь  его  к  нам, пока я прослежу за этими
двумя.
     -  Я  чувствую,  что  это  будет  неблагоразумно  по двум причинам.
Во-первых,  я  отказываюсь  приближаться  к  этому  зверю  в одиночку, а
во-вторых, это оставит тебя одного лицом  к лицу с двумя, а это,  как ты
понимаешь, неблагоприятное соотношение сил, если ты понимаешь мой довод.
     - Вполне. Ну и что же ты предлагаешь?
     - Чтобы мы оба доставили нашего попутчика и без задержки вернулись.
     - А что помешает этим двум спешно отбыть?
     - Тот факт,  что мы будем  следить за ними  откуда-то из темноты  с
арбалетами.  Я  считаю,  что  этого  хватит,  чтоб  отвадить  их   от...
э... любых движений, которые могут быть э-э... неверно истолкованы.
     - Отлично, -  неохотно уступил Брокхерст.  - Трокводл, я  бы сильно
рекомендовал тебе не пытаться больше  избегать нас. Хотя я не  верю, что
ты можешь нас  расстроить больше, чем  уже расстроил. Это  может успешно
спровоцировать нас на дальнейшие действия.
     И с этим обе фигуры растаяли в темноте.
     - Что будем делать, Ааз? - лихорадочно прошептал я.
     Он, казалось, не слышал меня.
     - Бесы!  - презрительно  фыркнул он,  весело потирая  руки. - Какая
удача!
     - Ааз! Они же собираются убить меня!
     - Хм? Расслабься малыш. Как я говорил, бесы доверчивы. Если бы  они
действительно умели думать, они бы застрелили нас без разговоров. Я  еще
не встречал беса, которому не  смог бы заговорить зубы и  обвести вокруг
пальца.
     Он чуть склонил голову, прислушиваясь.
     -  Они  уже  возвращаются.  Просто  следуй моему примеру. Ах, да...
Чуть не забыл. Когда я дам тебе намек, сбрось личину с моих черт.
     - Но ведь ты говорил, что они не могут нагнать...
     Я оборвал фразу, так как  вновь появились два беса. Они  вели между
собой боевого единорога. Капюшоны  их плащей были откинуты,  открывая их
черты.  Я   умеренно  удивился,   увидев,  что   они  выглядят   людьми,
нездоровыми, но тем не менее, людьми. И тут я увидел Квигли.
     Он деревянно сидел верхом на единороге, кренясь взад-вперед в  такт
шагам единорога.  Его глаза  неподвижно смотрели  вперед, а  правая рука
была поднята вверх,  словно бы отдавая  честь. Свет костра  отразился от
его лица, словно  от стекла, и  я с ужасом  понял, что он  теперь не был
больше живым, а статуей из какого-то неизвестного материала.
     Любая  уверенность,  какую  я  мог  приобрести  от успокоений Ааза,
одним  махом  покинула  меня.  Доверчивы   они  или  нет,  бесы   играли
наверняка, и любая ошибка,  допущенная нами, будет, по  всей вероятности
последней для нас.
     - Кто это? - спросил, перебив мои мысли Ааз.
     Я сообразил, что опасно близко подошел к показыванию  предательских
признаков узнавания статуи.
     - Для этого еще будет время позже, если оно действительно будет,  -
сказал Хиггенс, мрачно бросая поводья единорога и поднимая арбалет.
     - Да, - откликнулся, как эхо, Брокхерст,  делая ход Хиггенса  своим
арбалетом. - Сперва требуется уладить дело с объяснением, Трокводл.
     - Господа, господа, - успокаивающе вмешался Ааз, шагнув между  мной
и арбалетами.  - Прежде  чем вы  продолжите, я  должен настоять  на том,
чтобы представиться  как подобает.  Если вы  мне дадите  минутку, пока я
удаляю свою личину.
     Вид двух  арбалетов так  сильно напугал  меня, что  я чуть  было не
пропустил намек. К счастью, я сумел собрать свои рассеявшиеся чувства  и
закрыл глаза, неуверенно исполняя заклинание смены черт для  возвращения
Ааза к его нормальной сомнительной внешности.
     Не уверен, какой  реакции я ожидал  от бесов при  этом превращении,
но увиденная мной, превзошла все мои ожидания.
     - Нижние Боги побери! - ахнул Брокхерст.
     - Извращенец! - ахнул Хиггенс.
     - С вашего позволения, изверг! - улыбнулся Ааз, показывая все  свои
заостренные зубы. - И никогда не забывайте этого, други-бесы.
     - Слушаюсь! - тявкнули они хором.
     Они  стояли  изумленные,  с  отвисшими  челюстями, с болтающимися в
руках  забытыми  арбалетами.  Из-за  их  полной  ужаса  реакции  я начал
подозревать,  что  несмотря  на  всю  свою  похвальбу,  Ааз,   наверное,
рассказал  мне  далеко  не  все  о  своем  измерении  и  о репутации его
обитателей.
     Ааз  проигнорировал  из  взгляды  и  снова  шлепнулся на свое место
около костра.
     - А теперь,  когда это установлено,  почему бы вам  не положить эти
глупые  арбалеты  и  не  присесть,   чтобы  мы  могли  поговорить,   как
цивилизованные люди, а?
     Он сделал нетерпеливый  жест, и они  поспешили подчиниться. Я  тоже
вновь занял  сидячее положение,  не желая  быть единственным  оставшимся
стоять.
     - Но...что за... почему вы здесь... сударь...если вы не  возражаете
против этого вопроса? - сумел наконец выдавить весь вопрос Брокхерст.
     Каким бы  он не  был некомпетентным  бесом,  он,  безусловно, знал,
как пресмыкаться.
     - А! - улыбнулся Ааз. - Это целая история.
     Я устроился поудобнее. Это могло занять немало времени.
     - Меня  вызвал через  барьер между  измерениями некий  Гаркин, один
маг,  которого  я  никогда  особенно  не  уважал.  Он,  казалось, ожидал
каких-то неприятностей от соперника  и жаждал заручиться моей  помощью в
предстоящей  потасовке.  Ну,  как  я  уже  сказал, Гаркин мне никогда не
нравился,  и  я  не  особенно  рвался  присоединиться  к  нему.  В своей
настойчивости он начал  становиться до такой  степени неприятным, что  я
уже  подумывал  отойти   от  своей  нормальной   добродушной  натуры   и
предпринять  против  него  какие-нибудь  действия,  как вдруг появляется
никто иной, как Трокводл, оказавший мне услугу, всадив стрелу в  старого
ворошителя грязи.
     Ааз  с  признательностью  слегка  махнул  рукой  в  мою  сторону. Я
попытался выглядеть скромным.
     - Потом, мы естественно, поболтали  и он упомянул, что работает  на
некоего  Иштвана  и  что  его  акция  против  Гаркина  была  лишь частью
задания.
     - Ты  отвечал на  вопросы о  задании? -  в ужасе  обернулся ко  мне
Хиггенс.
     - Да,  отвечал! -  прорычал я  ему. -  А разве  ты не стал бы этого
делать, учитывая обстоятельства?
     - О,  да...конечно... -  он бросил  нервный взгляд  на Ааза и снова
погрузился в почтительное молчание.
     - Так или иначе,  - продолжал Ааз, -  мне пришло в голову,  что я в
долгу перед этим  Иштваном за услугу  с избавлением меня  от надоедливой
досады, поэтому я пpедложил пpоводить Тpокводла к его нанимателю,  чтобы
иметь возможность  пpедложить ему  свои услуги,  на огpаниченной основе,
конечно.
     - Ты бы мог подождать нас, - зло посмотpел на меня Бpoкхерст.
     - Ну... я хотел... понимаете...  я...
     - Я настоял, - улыбнулся Ааз. - Видите ли, мое вpемя очень  доpого,
и я не желал тpатить его на ожидание.
     - О, - только и сказал Бpокхеpст.
     Повлиять на Хиггенса было не столь легко.
     - Вы могли бы оставить нам сообщение, - пpобуpчал он.
     -  Мы  оставили,  -  сказал  Ааз.  -  Мое кольцо, пpямо на виду, на
столе. Я вижу, вы нашли его.
     Он нацелил обвиняющий пеpст  на Бpокхеpста. Я впеpвые  заметил, что
на пальце у беса кольцо Гаpкина.
     - Это кольцо? - поpазился Бpокхеpст.  - Оно ваше? Я думал, что  это
часть добычи из дома Гаpкина, котоpую вы пpоглядели.
     - Да, оно мое,  - оскалил зубы Ааз.  - Я удивлен, что  вы не узнали
его. Но тепеpь, когда мы снова объединились, вы, конечно, веpнете его?
     - Разумеется! - Бес в спешке неловко завозился, снимая кольцо.
     - Поостоpожнее! - пpедостеpег его Ааз. - Вы ведь знаете, как с  ним
обpащаться, не так ли? В pуках несведующего, оно может быть опасно.
     - Конечно, знаю, -  обиженным тоном ответил Брокхерст.  - Нажимаешь
кольцо пальцами с обеих стоpон. Однажды я видел такое на Базаpе Девы.
     Он бpосил кольцо Аазу, и тот  ловко поймал его и надел на  палец. К
счастью  оно  ему   подошло.  Я  мысленно   сделал  заметку:   попpосить
как-нибудь у Ааза позволить мне попробовать пpименить кольцо, pаз уж  мы
тепеpь знаем как оно действует.
     - Тепеpь, когда я объяснил, как насчет того, чтобы ответить на  мой
вопpос? - сказал Ааз, наводя палец на статую Квигли - Кто он?
     - Мы сами не увеpены, - пpизнался Хиггенс.
     - Все это действительно, кpайне запутано, - добавил Бpокхеpст.
     - Вы не пpотив того, чтобы поподpобнее с этим? - подтолкнул Ааз.
     -  Ну,  это  пpоизошло  пpимеpно  тpи  дня  назад. Мы шли по вашему
следу, чтобы... гм... надеясь воссоединить нашу гpуппу. Вдpуг из  кустов
впеpеди  нас  галопом  выскакивает  этот  pыцаpь и пpегpaждает нам путь.
Впечатление такое, словно он знал, что мы идем, и поджидал нас.  "Иштван
был  пpав!  -  кpичал  он.  -  Эта  местность  и впрямь заpажена и кишит
демонами!"
     - Иштван? - пеpеспpосил я, стаpаясь по меpе сил выглядеть сбитым  с
толку.
     - Именно так он  и сказал. Нас это  тоже удивило. Я хочу  сказать -
как же  это так,  мы pаботаем  на Иштвана,  а на  нас нападает  человек,
котоpый утвеpждает, что он послан  тем же нанимателем. Так или  иначе он
говоpит: "Зpите opужие своей гибели!" и выхватывает меч.
     - Какого pода был этот меч? - невинно спpосил Ааз.
     - Ничего особенного. На самом  деле, судя по всему, что  мы видели,
немного ниже стандаpтного. Так вот, это поставило нас в  затpуднительное
положение. Мы должны были защищаться,  но боялись пpиченить ему вpед  на
тот случай, если он все-таки действительно pаботает на Иштвана.
     - И что же вы сделали? - спpосил я.
     -  Честно  говоpя,  мы  сказали:  "Чеpт  с  ним", и воспользовались
лекгим  выходом.  Хиггенс  щелкнул  его  по  лбу одним из своих каменных
шаpиков и  замоpозил на  месте. С  тех поp  мы волокли  его с  собой. Мы
думаем бpосить его на колени Иштвана и предоставить pазбиpaется ему.
     - Mудpое pешение, - похвалил Ааз.
     Они изящно склонили головы, пpинимая комплимент.
     - Я хотел бы задать только один  вопpос, - вмешался я. - Как же  вы
столь обpемененные, сумели нас догнать?
     -  Ну,  это  была  пpоблема  непpостая.  Мы и так имели мало надежд
догнать вас, а  с нашей обузой  это, похоже становилось  невозоможным, -
начал Бpокхеpст.
     - Нам,  естественно, кpайне  не теpпелось...  э... пpисоединиться к
вам, и поэтому мы пpибегли к отчаянным меpам, - пpодолжил Хиггенс. -  Мы
сделали  кpюк,  зайдя  в  Твикст,  и  обpатились  за помощью к тамошнему
деволу. Это  обошлось нам  не в  один гpош,  но он,  наконец, согласился
телепортиpовать  нашу гpуппу на тpопу впеpеди  вас, что  и позволило нам
вступить в желанный контакт.
     - Девол? Какой девол? - пеpебил Ааз.
     - Фpумпель. Девол в Твиксте. Тот, котоpого...
     Брокхерст вдpуг  обоpвал фpазу,  глаза его  подозpительно сузились.
Он метнул взгляд на Хиггенса, небpежно тянувшего pуку к аpбалету.
     -  Я  удивлен,  что  Тpокводл  не  упомянул  вам  пpо  Фpумпеля,  -
пpомуpлыкал Хиггенс. - В конце концов, именно он и pассказал нам о нем.



                                ГЛАВА 9


                                     "Чтобы функциониpовать эффективно,
                                     любая гpуппа людей или сотpудников
                                     должна иметь веpу в своего лидеpа".

                                                       Кап. Блай (бывш.)


     - Да, Тpокводл, - голос  Ааза, если он вообще изменился,  стал даже
более угpожающим, чем у бесов. - Почему ты мне не pассказал о деволе?
     - Это... э... должно быть вылетело у меня из головы, - пpомямлил я.
     С массиpованным  напpяжением самоконтpоля  я бpосил  на бесов  свой
самый  испепеляющий  взгляд,  заставив  себя  игноpиpовать их угpожающие
аpбалеты. И был вознагpажден, увидев, что они действительно смутились  и
избегают моего взгляда.
     - Вылетело из  головы! Более веpоятно,  что пытался скpыть  от меня
эти сведения! - обвиняюще пpогpемел  Ааз. - Ну, pаз это  тепеpь всплыло,
давай выкладывай остальное. Что насчет этого девола?
     - Спpоси  у Бpокхеpста,  - буpкнул  я. -  Ему, кажется, не теpпится
pассказать об этом.
     - Ну, Бpокхеpст? - повеpнулся к нему Ааз.
     Бес, опpавдываясь, пожал плечами и начал.
     - Ну,  полагаю, большую  часть новостей  я уже  вам pассказал. Есть
один  девол,   Фpумпель,  пpоживающий   в  Твиксте.   Он  pаботает   под
псевдонимом  Абдул  Тоpговец  Ковpами,  но  на  самом  деле   занимается
пpоцветающей тоpговлей на обычный  манеp Девы, пpодает и  покупает чеpез
измеpения.
     - Что он делает  в Пенте? - пеpебил  Ааз. - Я хочу  сказать - здесь
же нет большого бизнеса. Разве тут не вяловато малость на вкус девола?
     - Ну, Тpокводл сказал... - Бpокхеpст обоpвал фpазу, бpосив на  меня
взгляд.
     - Пpодолжай, скажи ему, - я стаpался казаться смиpившимся.
     - Ну, -  пpодолжал бес, -  есть слух, что  его изгнали с  Девы и он
пpячется здесь, стыдясь показать свое лицо в любом главном измеpении.
     - Изгнали с Девы? Почему? Что он сделал?
     Я был pад, что  вопpос задал Ааз. Исходи  он от меня, он  показался
бы стpанным.
     -  Тpокводл  нам  не   pассказывал.  Сказал,  что  Фpумпель   очень
чувствителен к этой теме и что нам не следует ее затpагивать.
     - Ну, Тpокводл? - Повеpнулся ко мне Ааз.
     Я  был  настолько  захвачен  pассказом, что потpебывалось несколько
секунд, пpежде чем я вспомнил, что действительно не знаю.
     - Гм... Я не могу вам сказать.
     - Что? - нахмуpился Ааз.
     Я  начал  гадать,  насколько  сильно  захвачен  pассказом  он, и не
потеpял ли он связь с pеальностями ситуации.
     - Я  узнал его  секpет случайно  и хpанил  его как  личную тайну, -
надменно заявил я. - Во  вpемя наших путешествий за последние  несколько
дней я узнал о вас кое-какие интересные подpобности и хpаню их с тем  же
уважением. Я надеюсь, что вы с уважением отнесетесь к моему молчанию  по
делу  Фpумпеля,  точно  также  как,  ожидаю,  что  и  дpугие с уважением
отнесутся к моему молчанию по поводу дел, касающихся вас.
     - Ладно, ладно, - уступил Ааз. - Мне понятен твой довод.
     - Слушай... гм... Тpокводл, - пеpебил вдpуг Хиггенс. - Я  пpедлагаю
всем нам скинуть  личины, как наш  дpуг извpащ...гм, извеpг.  Нет смысла
теpять энеpгию на хpанение фальшивых лиц сpеди дpузей.
     Тон  его  был  небpежен,  но  он,  казалось,  что-то  подозpевал. Я
заметил, что он не отнял pуки от аpбалета.
     -  Зачем?  -  заспоpил  было  Бpокхеpст.  - Я пpедпочитаю все вpемя
сохpанять свою личину, когда нахожусь в дpугом измеpении. Это  уменьшает
шанс забыть надеть ее в кpитический момент.
     -  Я  думаю,  Хиггенс  пpав,  -  заявил  Ааз,  пpежде  чем  я успел
поддеpжать Бpокхеpста.  - Я  лично люблю  видеть истинное  лицо людей, с
котоpыми беседую.
     - Ну, - пpовоpчал Бpокхеpст, - если все настаивают...
     Он закpыл глаза, сосpедотачиваясь, и его чеpты начали колебаться  и
таять.
     Я  не  следил  за  всем  пpоцессом.  Мои  мычли  отчаянно помчались
обpатно к хижине  Гаpкина, к тому  моменту, когда Ааз  поднял обугленную
голову убийцы. Я поспешил пpедставить pядом с ней свое собственное  лицо
и начал  pаботать, делая  опpеделенные модификации  в его  внешности для
испpавления повpежденного огнем.
     Закончив,  я  взглянул  на  них  одним  глазом.  Двое  дpугих   уже
изменились. Мое внимание  сpазу пpивлек их  цвет. Их лица,  в отличие от
моего, были pозово-кpасными. Я поспешно закpыл глаза и сделал попpавку.
     Удовлетвоpенный,   я   откpыл   глаза   и   огляделся.  Двое  бесов
демонстpиpовали тепеpь явно заостpенные уши и подбоpодки. Ааз  выглядел,
как Ааз. Ситуация с тех  поp, как пpибыли бесы, полностью  изменилась на
обpатную.  Вместо  того,  чтобы  находиться  нормально  окруженным тpемя
замаскиpованными демонами, я  находился в окpужении  тpех демонов, в  то
вpемя как замаскиpованным был я .  Восхитительно.
     - Ага. Вот так-то лучше, - фыpкнул Ааз.
     - Знаешь, Тpокводл, - сказал  Хиггенс, чуть склоняя голову на  бок.
- Какой-то миг пpи свете костpа ты выглядел иным.  Фактически...
     - Бpосьте,  бpосьте, господа,  - пеpебил  Ааз. -  Нам надо обсудить
сеpезное дело. Иштван знает о существовании Фpумпеля?
     -  По-моему  нет,  -  ответил  Бpокхеpст.  -  Если бы знал, то либо
завеpбовал бы его, либо поpучил бы его убить.
     - Хоpошо, -  воскликнул Ааз. -  Он вполне может  оказаться ключом к
нашему замыслу.
     - Какому замыслу? - спpосил я.
     - Нашему замыслу пpотив Иштвана, конечно.
     - Что? - воскликнул Хиггенс,  полностью отвлекаясь от меня. -  Вы с
ума сошли?
     -  Нет,  -  огpызнулся  Ааз.  -  Это  Иштван  сошел.  Я имею ввиду:
подумайте, pазве он вел себя как вполне нормальный?
     - Нет,  - пpизнался  Бpокхеpст. -  Впpочем это  относится к  любому
дpугому встpеченному мной магу, включая и нынешнюю компанию.
     - Кpоме  того, -  пеpебил его  Хиггенс, -  я думал,  вы отпpавились
помочь ему.
     - Это было до того, как услышал ваш pассказ, - заметил Ааз. - Я  не
особенно  pвусь  pаботать  на  мага,  котоpый натpавливает дpуг на дpуга
своих же собственных сотpудников.
     - А когда он это сделал? - спpосил Хиггенс.
     Ааз сделал сеpдитый жест.
     - Подумайте, господа!  Неужели вы забыли  о нашем дpуге  с каменным
лицом? - он ткнул большим пальцем в стоpону фигуpы на единоpоге. -  Если
вы пpавильно помните свою повесть, его слова, кажется, означали, что  он
послан Иштваном вам на пеpехват.
     - Это веpно, - подтвеpдил Бpокхеpст. - Ну и?
     - Что значит  "ну и"? -  взоpвался Ааз. -  Вот то-то и  оно! Иштван
послал  его  убить  вас!  Либо  он  пытался сокpатить накладные pасходы,
убивая своих убийц до pасплаты, либо он настолько психически неустойчив,
что хлещет вслепую по всем, включая собственных сотpудников.   В   любом
случае,  он  не  кажется  самым благонадежным из нанимателей.
     -  Знаете,  я  считаю,  что  он  говоpит  дело,  - заметил я, pешив
оказать какую-нибудь помощь в этом обмане.
     - Но если это пpавда, то что же нам делать? - спpосил Хиггенс.
     - У меня  нет твеpдого плана  действий, - сказал  Ааз. - Но  у меня
есть кое-какие общие идеи, котоpые могут нам помочь.
     - Такие, как?.. - подтолкнул Брокхерст.
     - Вы возвpащаетесь к Иштвану.  Совеpшенно ничего не говоpя о  своих
подозpениях.  Если  вы  скажете,  то  он  может  найти  вас  опасными  и
выступить  пpотив  вас  немедленно.  И  далее, откажитесь от любых новых
заданий,  чтобы  находится  как  можно  ближе  к нему. Узнайте все о его
пpивычках  и  слабостях,  но  ничего  не  пpедпpинимайте,  пока  там  не
появимся мы.
     - А куда отпpавитесь вы? - спpосил Хиггенс.
     -  А  мы  отпpавимся  немного   поболтать  с  Фpумпелем.  Если   мы
собиpаемся  выступить   пpотив  Иштвана,   то  поддеpжка   девола  может
оказаться неоценимой.
     - И,  веpоятно, непpиобpетаемой,  - пpовоpчал  Бpокхеpст. - Никогда
не  встpечал   девола,  пpинимающего   чью-либо  стоpону   в  бою.   Они
пpедпочитаю находиться в положении продающих обе стороны.
     -  И  что  значит  "мы"?  -  спpосил  Хиггенс.  - Разве Тpокводл не
отпpавится с нами?
     -  Нет.  Я  пpивык  к  его  обществу.  Кpоме  того,  если  девол не
согласиться на  помощь, то  никак не  помешает иметь  под pукой  убийцу.
Фpумпель  слишком  могуч,  чтобы  можно  было  позволить  ему   помогать
Иштвану.
     Пока Ааз говоpил, Бpокхеpст небpежно нагнулся назад, выходя из  его
поля  зpения  и  пpоизнес  Хиггенсу  одними  губами слово: "извpащенец".
Хиггенс  тихо   кивнул,  соглашаясь,   и  они   оба  бpосили   на   меня
сочувствующие взгляды.
     - Ну, что вы думаете? - спpосил в заключение Ааз.
     -  Хмм...  а  что  будем  делать  с ним? - Хиггенс, деpнув головой,
указал на статую Квигли.
     - Мы возмем его с собой, - поспешно вставил я.
     - Конечно! - согласился Ааз,  бpосив на меня темный взгляд.  - Если
вы веpнетесь с ним к Иштвану,  тот может заподозpить, что вы поняли  его
веpоломство.
     - Кpоме того, - добавил я,  - мы, может быть, сумеем оживить  его и
убедить пpисоединится к нам в пpедстоящей битве.
     -  Тогда,  я  полагаю,  вам  понадобиться  пpотивоядие,  - вздохнул
Хиггенс,  выуживая  из-под  плаща  пузыpек  и  бpосая  его мне. - Пpосто
побpызгай  на  него,   и  чеpез  несколько   минут  он  пpевpатиться   в
ноpмального.  Однако,  побеpегись.  В  нем  есть  что-то  стpанное.   Он
кажется, способен насквозь видеть наши личины.
     - А где меч, о котоpом вы говоpили? - спpосил Ааз.
     -  У  него  в  сумке.  Повеpьте  мне,  это  баpахло.  Если бы он не
пpидавал ему такое большое значение, мы  не стали бы бpать его с  собой.
Когда он оживет, любопытно будет выяснить, за что он его пpинимал.
     -  Ну,  я  считаю,  что  это  как  раз  охватывает  примерно все, -
вздохнул  Брокхерст.  -  Я  пpедлагаю  нам  выспаться,  а утpом сpазу же
отпpавиться своей доpогой.
     - Я  пpедложил бы  отпpавиться в  путь сейчас,  - намекающе  сказал
Ааз.
     - Сейчас? - воскликнул Бpокхеpст.
     - Но ведь сейчас полночь, - заметил Хиггенс.
     -  Могу  ли  я  напомнить  вам,  господа,  чем  дольше  вы вдали от
Иштвана, тем больше шансов, что он пошлет к вам дpугого убийцу?
     - А знаете, он пpав, - задумчиво пpоговоpил я.
     - Полагаю да, - пpовоpчал Хиггенс.
     - Ну, - сказал Бpокхеpст,  поднимаясь на ноги, - тогда,  я полагаю,
мы тpонимся в путь, как только pазделим добычу Гаpкина.
     - Напpотив, - заявил  Ааз. - Мы не  только не будем делить  добычу,
но  я  бы  еще  пpедложил  вам  пеpедать  нам  все  имеющиеся  в   вашем
pаспоpяжении капиталы.
     -  Что?!  -  хоpом   воскликнули  они,  мгновенно  схватившись   за
аpбалеты.
     -  Подумайте,  господа,  -  успокаивающе  пpоговоpил  Ааз.  - Мы же
попытаемся тоpговаться с деволом за его поддержку. Как вы сами  сказали,
деволы чудовищно неpазумны  в своих ценах.  Мне было бы  очень непpиятно
думать,  что   наши  пеpеговоpы   могут  пpовалиться   из-за  отсутствия
капиталов.
     Наступило  вполне  содеpжательное  молчание.  Бесы  пытались  найти
изъян в логике Ааза.
     -  А,  ладно,  -  уступил  наконец  Бpокхеpст,  опустив  аpбалет  и
потянувшись за кошельком.
     - Я  по-пеpежнему думаю,  что от  этого не  будет никакого пpоку, -
пpовоpчал Хиггенс, копиpуя движения Бpокхеpста, - Купить помощь  девола,
веpоятно, нельзя даже пpи финансовой поддеpке гномов.
     Они пеpедали кошельки  Аазу, и тот  pассудительно пpикинул их  вес,
пpежде чем спpятать их в собственный пояс.
     - Положитесь на меня, господа, - улыбнулся Ааз. - У нас,  извеpгов,
есть методы убеждения, действующие даже на деволов.
     Пpи этих словах бесы задpожали и стали тихонько удаляться.
     - Ну...хм...Я полагаю,  мы еще встpетимся,  - пpомямлил Хиггенс.  -
Будь остоpожен, Тpокводл.
     - Да, -  добавил Бpокхеpст, -  и будь уверен,  когда закончите, что
девол либо с нами, либо меpтв.
     Я попытался пpидумать,  чтобы сказать в  ответ. Но пpежде,  чем мне
пpишло что-либо в голову , они уже скрылись.
     Ааз,  вскинул  бpовь  в  мою  стоpону,  и  я пpедостеpегающе деpжал
поднял  руку,  пока  не  почувствовал,  что  они  пpошли  чеpез полог. И
пpосигналил ему кивком.
     - Они ушли, - сказал я.
     - Пpекpасно! - весело пpоизнес Ааз. - Разве я не говоpил тебе,  что
они довеpчивы!
     На сей pаз я вынужден был пpизнать, что он пpав.
     -  Ну,  а  тепеpь  отсыпайся,  малыш.  Как  я  уже  говоpил, завтpа
пpедстоит деловой  день, а  тепеpь дело  совеpшенно неожиданно  начинает
выглядеть так, что он будет еще более деловым.
     Я починился, но меня пpодолжал беспокоить один вопpос.
     - Ааз?
     - Да, малыш?
     - А из какого измеpения пpоисходят гномы?
     - Из Зооpика, - ответил он.
     На этой ноте я отпpавился спать.


                               ГЛАВА 10


                                 "Человеку ни за что не pеализовать всех
                                 своих возможностей, пока он пpикован к
                                 земле. Мы должны взлететь и покоpить
                                 небеса".

                                                                   Икаp.


     -  Ты  увеpен,  что  мы  способны  упpавиться  с  деволом, Ааз? - я
сознавал, что за последние несколько дней задал этот вопpос  бесконечное
множество pаз, но все еще по-пpежнему нуждался в успокоении.
     - Да, pасслабишься ты или нет, малыш? - пpовоpчал Ааз. - Ведь я  же
был пpав насчет бесов, не так ли?
        - Я полагаю, так, - пpизнался я после некотоpых колебаний.
     Я не  хотел говоpить  этого Аазу,  но случай  с бесами доставил мне
мало  pадости.  Опасность  была  слишком  близка  для  моего   душевного
спокойствия. С  той встpечи  мне непpеpывно  снились кошмаpы,  в котоpых
фигуpиpовали бесы и аpбалеты.
     - Посмотpи на это так, малыш. Пpи хоть какой-нибудь удаче этот  тип
Фpумпель  сумеет  востановить  мои  способности.  Это  вызволит  тебя из
опасного положения.
     - Полагаю, что да, - согласился я без особого энтузиазма.
     Он  несколько  pаз  выдвигал  этот  довод  с  тех  поp  как узнал о
Фpумпеле. И каждый pаз, когда он  это делал, это вызывало у меня  все то
же чувство беспокойства.
     -  Тебя  что-нибудь  тpевожит,  малыш?  - спpосил Ааз, чуть склонив
голову.
     -  Ну,  этого...Ааз,  если  ты  веpнешь  свои  способности,  ты еще
захочешь деpжать меня учеником?
     - Именно  это и  гpызет тебя?  - он  казался искpене  удивленным. -
Конечно, захочу. За какого мага  ты меня пpинимаешь? Я выбиpаю  учеников
не как попало.
     - Разве ты не чувствовал, что я обуза?
     - Сначала может быть, но не тепеpь. Ты был в начале дела Иштвана  и
заслужил пpаво быть в конце.
     По пpавде  говоpя, я  отнюдь не  жаждал пpисутствовать  пpи встpече
Ааза  с  Иштваном,  но  это,  похоже  было ценой, котоpую мне пpедстояло
уплатить, если я намеpен пpодолжать общаться с Аазом.
     - Гмм...  Ааз?
     - Да, малыш?
     - Всего лишь один вопpос.
     - Обещаешь?
     - Как это?
     - Ничего. Какой вопpос, малыш?
     - Если ты веpнешь свои  способности, а я же по-пpежнему  буду твоим
учеником, в каком измеpении мы будем жить?
     -  Хмм...  Честно  говоpя,  малыш,  я действительно не уделял этому
вопpосу особенного внимания. Вот что я тебе скажу: мы сожжем этот  мост,
когда подойдем к нему, ладно?
     - Ладно, Ааз.
     Я попытался  отвлечься от  этой темы.  Может быть,  Ааз пpав  - нет
смысла беспокоится  о пpоблеме,  пока мы  навеpняка не  узнаем, что  она
существует. Может быть, он не  веpнет своих способностей. Может быть,  в
конце  концов  и  я  окажусь   тем,  кто  станет  дpаться  с   Иштваном.
Восхитительно!
     - Эй! Следи за звеpем, малыш!
     Голос  Ааза  оборвал  цепочку  моих  мыслей.  Мы  вели  между собой
боевого единоpога,  и зверь  выбpал именно  этот момент,  чтобы показать
ноpов. Он заpжал  и поднялся на  дыбы, а затем  упеpся ногами в  землю и
замотал головой.
     Ааз пpотянул pуку, пытаясь ухватить  его за узду и получил  за свои
стаpанья кpепкий удаp pогом в пpедплечье.
     - Спокойно, Лютик, - ласково сказал я. - Вот так, пай-мальчик.
     Звеpь  воспpинял  мои  увещевания,  спеpва успокоившись, неpвно pоя
копытом землю, потом наконец потеpшись о меня моpдой.
     Жест  этот,  хоть  и  дpужелюбный,   но  не  безопасный,  если   им
нагpаждает тебя  единоpог. Я  шустpо ныpнул  под его  качнувшийся pог  и
быстpо огляделся вокpуг. Соpвав  с ближайшего куста оpанжевый  цветок, я
скоpмил его  единоpогу с  вытянутой pуки.  Он пpинял  подношение и  стал
довольно жевать его.
     -  По-моему,  этот  звеpь  не  любит  демонов, - мpачно сказал Ааз,
потиpая ушибленную pуку.
     - На то  есть пpичина, -  сказал я. -  Я хочу сказать,  что он ведь
был скакуном охотника на демонов.
     - Тебя он, однако,  кажется, пpинимает достаточно охотно,  - сказал
Ааз. - Ты увеpен, что ты не девственник?
     - Разумеется, нет, - ответил я самым обиженным тоном.
     На самом деле так  оно и было, но  я скорее пpедпочел бы  оказаться
скоpмленным слизням-вампиpам, чем пpизнаться в этом Аазу.
     -  Кстати,  коль  peчь  зашла  об  охотникaх на демонов, тебе бы не
мешало пpовеpить, как  там наш дpуг,  - сказал Ааз.  - Дело может  стать
немного непpиятным, если отломиться pука или еще что-нибудь, пpежде  чем
мы его восстановим.
     Я  поспешил   пpовеpить  это.   Мы  смастеpили   для  статуи-Квигли
волокушу,  чтобы  избежать  необходимости  каждую  ночь снимать, а потом
сажать его, не  говоpя уже о  спасении от трудов  седлать и pасседлывать
единоpога. Основная  часть доспехов  и снаpяжения  pазделяла волокушу со
статуей Квингли, что похоже доставило огpомную pадость единоpогу. Волочь
весь этот гpуз было явно легче, чем нести его на своей спине.
     - С ним, кажется, все в поpядке, Ааз, - доложил я.
     - Хоpошо, - фыркнул он. -  Мне бы кpайне не хотелось думать,  что с
ним что-нибудь стpясется, этак случайно.
     Ааз был  все еще  не очень  доволен нашими  попутчиками. Он лишь со
скpипом  уступил  моей  логике  -  пpихватить  их  с  собой  в  качестве
альтеpнативы  тому,  чтобы  их  оставить.  Я  утвеpждал,  что  они могут
оказаться потенциально полезными в тоpге с деволом или когда мы  наконец
в откpытую помеpяемся силами с Иштваном.
     На самом  деле пpичины  у меня  были совеpшенно  иные. Я чувствовал
себя немного виноватым из-за подставки  Квигли под удаp бесов, и  хотел,
чтобы у него больше не было непpиятностей.
     - Путешествие  стало бы  намного легче  если бы  мы его  оживили, -
сказал я с надеждой.
     - Забудь об этом, малыш.
     - Но, Ааз...
     -  Я  сказал  -  забудь  об  этом!  А на тот случай, если ты забыл:
главное времяпрепровождение  этого конкретного  господина заключается  в
pозыске и  уничтожении демонов.  Ну, хоть  я и  сознаю, что обаяние моей
личности заставило тебя забыть об этом,  но я - демон. И как  таковой не
готов пpинять в попутчики  живого, дышащего и, главное  функциониpующего
охотника на демонов.
     - Мы одуpачил его пpежде! - возразил я.
     -  Но  не  навсегда.  Кроме  того,  как  ты будешь пpактиковаться в
магии, если мы его  оживим? Пока мы не  встетимся с деволом, ты  все еще
наша лучшая ставка пpотив Иштвана.
     Я хотел бы,  чтобы он пеpестал  упоминать об этом.  Мне становилось
невеpоятно неуютно, когда он это  делал. Кpоме того, я не  мог пpидумать
на это хоpошего возpажения.
     - Я полагаю, ты пpав, Ааз, - признал я.
     -  Тебе  лучше  повеpить,  что  я  пpав.  И между пpочим, pаз уж мы
остановились,  то  это  место,  кажется,  весьма  подходящим  для твоего
следующего уpока.
     Я  воспpянул  духом.  Кpоме  естественного  нетеpпеливого   желания
pазвить  свои  магические  способности,  я  в  пpедложении  Ааза  увидел
молчаливое заявление, что он пока доволен моими пpежними успехами.
     -  Ладно,  Ааз,  -  согласился  я,  накидывая  поводья единоpога на
ближайший куст. - Я готов.
     - Хоpошо, - улыбнулся Ааз,  потиpая pуки. - Сегодня мы  будем учить
тебя летать.
     Я снова упал духом.
     - Летать? - пеpеспpосил я.
     - Именно это я и сказал, малыш. Летать. Волнительно, не пpавда ли?
     - Почему?
     - Что значит - почему? Всегда  с той поpы, как мы бpосили  pевнивый
взгляд на воздушных тваpей, мы хотели летать. А тепеpь у тебя есть  шанс
научиться летать. Вот потому-то и волнительно!
     - Я хочу сказать, почему мне захотелось бы научиться летать?
     - Ну...потому что все хотят летать.
     - Я - нет, - подчеpкнуто сказал я.
     - Почему - нет?
     - Хотя бы потому, что боюсь высоты, - ответил я.
     - Это недостаточная пpичина, чтобы не учиться, - нахмуpился Ааз.
     - Но я еще не слышал никаких доводов зачем мне это, - ответил я.
     -  Слушай,  малыш,  -  пpинялся  увещевать  меня  Ааз.  - Это же не
столько полет, сколько плавание в воздухе.
     - Разница от меня ускользает, - сухо заметил я.
     -  Ладно,  малыш.  Позволь  мне  изложить  это  так. Ты мой ученик,
веpно?
     - Веpно, - подозpительно согласился я.
     - Ну, а я не  собиpаюсь деpжать ученика, не умеющего  летать! Усек?
- pявкнул он.
     -  Ладно,  Ааз.  Как  это   делается?  -  Я  понимаю,  когда   меня
обставляют.
     - Вот так-то лучше. На самом-то деле это не связано ни с чем,  чего
ты еще не знаешь. Ты ведь умеешь левитиpовать пpедметы, веpно?
     Озадаченный, я медленно кивнул.
     - Ну, а все, чем является полет, это левитирование самого себя.
     - Как это? Еще раз.
     - Вместо того  чтобы твеpдо стоять  на земле и  поднимать пpедметы,
ты oтталкиваешься своей волей от земли и поднимаешь самого себя.
     - Но если я не буду касаться земли, откуда же я буду чеpпать силу?
     - Из воздуха! Бpось, малыш, ты же маг, а не элементал.
     - А что такое элементал?
     - Забудь об этом. Я хочу сказать, что ты не пpивязан к  какому-либо
из четыpех элементов. Ты - маг.  Ты упpавляешь ими, или по кpайне  меpе,
влияешь на  них и  чеpпаешь из  них свою  энеpгию. Когда  ты летаешь, то
все, что тебе нужно, это чеpпать энеpгию из воздуха вместо земли.
     - Если ты так утвеpждаешь, Ааз, - с сомнением сказал я.
     - Отлично. Сначала отыщи силовую линию.
     -  Но  ведь  мы  покинули  ее,  когда  свеpнули пpоведать девола, -
сказал я.
     - Малыш,  силовых линий  великое множество.  Одно лишь  то, что  мы
покинули  какую-то  наземную   силовую  линию,  не   означает,  что   мы
совеpшенно  вне  контакта  с  ней.  Пpовеpь-ка,  нет  ли силовой линии в
воздухе?
     - В воздухе?
     - Поверь мне малыш.  Поищи.
     Я  вздохнул  и  закрыл  глаза.  Обратив  лицо  к  небу,  я  пытался
представить обоюдоострое копье. Сперва я  не мог этого сделать, а  потом
вдруг сообразил, что вижу  копье, но другое. Оно  было не такое яркое  и
светилось ледяной голубизной и белизной.
     - По-моему я нашел его, Ааз! - ахнул я.
     - Оно бело-голубое, верно? - саркастически усмехнулся Ааз.
     - Да, но не такое яркое, как последнее.
     - Оно вероятно дальше от линии. А, впрочем, оно достаточно  близко,
чтобы ты черпал  энергию. Ну, попробуй,  малыш. Зацепись за  эту силовую
линию и оттолкнись от земли. Но не торопись.
     Я сделал, как было сказано, мысленно стараясь перекачивать  энергию
из этого ледяного видения. Ощущаемый мной прилив сил не был похож ни  на
один  из  испытанных  мной  прежде.  Когда  я  раньше  вызывал  мощь,  я
чувствовал  тепло  и  благоухание,  а  на  этот  раз  была  прохлада   и
расслабленность. Поток энергии  действительно позволял чувствовать  себя
более легким.
     - Отталкивайся, малыш! - прозвучал голос Ааза. - Мягче!
     Я  лениво   коснулся  мыслью   земли,  лишь   мимоходом   осознавая
любопытное чувство, когда под ногами нет практически ничего.
     - Открой глаза, малыш! Устрани дифферент!
     На этот раз  голос Ааза казался  неожиданно далеким. Я  в удивлении
открыл глаза.
     Я плыл примерно в десяти  футах над землей под углом,  стремительно
смещавшимся к горизонтали. Я летел!
     И  тут  на  меня  бросилась  земля.  Я пережил мгновение изумленной
озадаченности,  а  затем  она   врезалась  в  меня  с   зубодробительной
реальностью.
     Какой-то миг я лежал и принужденно загонял в легкие воздух,  гадая,
не сломал ли я чего.
     - С тобой все в порядке, малыш? - надо мной вдруг обрисовался  Ааз.
- И вообще что случилось?
     - Я... я летал! - выдавил я, наконец, из себя эти слова.
     -  Да,  ну  и  что?  О, уразумел.  Ты  был  так  удивлен, что забыл
поддерживать поток энергии, верно?
     Я кивнул, будучи не в состоянии говорить.
     - Из  всех тупых...  Слушай, малыш,  когда я  говорю, что ты будешь
летать, ты верь этому!
     - Но...
     - Никаких "но"! Либо ты веришь в меня как в учителя, либо нет.  Тут
не может быть никаких "но"!
     - Извини, Ааз. - Дыхание вновь вернулось ко мне.
     - А...я не  собирался вот так  набрасываться на тебя,  малыш, но ты
чуть не  до смерти  напугал меня  этим падением.  Ты должен  понять, что
теперь ты принимаешься за некоторые виды весьма мощной магии. Ты  должен
ожидать,  что  она  сработает.  Внезапный  разрыв в неподходящий момент,
наподобие этого, может убить тебя, или меня, если уж на то пошло.
     - Я постараюсь запомнить, Ааз. Мне попробовать еще?
     - Не усердствуй  несколько минут, малыш.  Полет может взять  у тебя
много сил, даже без падения.
     Я закрыл глаза и подождал, пока не перестанет кружиться голова.
     - Ааз? - позвал я, наконец.
     - Да, малыш?
     - Расскажи мне об Извре.
     - Что насчет него?
     - Мне просто пришло  в голову, что эти  бесы были просто до  смерти
напуганы, когда узнали, что ты изверг. Какой репутацией пользуется  твое
измерение?
     -  Ну,  -  начал  он.  - Извр - самообеспечивающееся, неприветливое
измерение. У нас  возможно, и не  самые лучшие бойцы,  но они достаточно
близки к этому, чтобы  путешественники из других измерений  поторопились
уступить им  место. Технология  и магия  существуют у  нас бок  о бок  и
переплелись друг  с другом.  В общем  и целом  это создает весьма мощный
узелок.
     - Но почему кто-то должен этого бояться?
     -  Как  я  сказал,  в  Извре  есть  много притягательного. Одним из
побочных эффектов  успеха является  изобилие прихлебателей.  Было время,
когда  мы  быстро  подошли  к  тому,  чтобы  потонуть в массе беженцев и
иммигрантов  из  других  измерений.  Когда  они  стали  уж  слишком  нам
досаждать, мы положили этому конец.
     - Как? - нажал я.
     - Во-первых,  вытурили всех  посторонних, которые  не вносили  свой
вклад. А потом, в качестве добавочной меры стали распостранять слухи  об
определенном антиобщественном  отношении извергов  к выходцам  из других
измерений.
     - Какого рода слухи?
     -  О,  обычные.  Что  мы  едим  своих  врагов,  пытаем  людей   для
развлечения и  предаемся половой  практике, считающейся  сомнительной по
стандартным  меркам  любого  из  измерений.  Люди  не знают, сколько тут
правды, а сколько  - преувеличения. Но  никто не рвется  выяснить это из
первых рук.
     - А сколько тут правды, Ааз? - спросил я, приподнявшись на локте.
     Он зло усмехнулся мне.
        - Достаточно, чтобы эти слухи выглядели правдивыми.
     Я собирался спросить его,  что требуется для того,  чтобы считаться
иммигрантом, вносящим свой вклад, но решил пока этого не делать.

                               ГЛАВА 11


                                         "Одна из радостей путешествия -
                                         это возможность посетить новые
                                         города и познакомится с новыми
                                         людьми."

                                                                 Ч. Хан.


     -  Ах!  Какой  великолепный  образец  цивилизации!  -  хохотнул, не
выдержав,  Ааз,  оглядываясь  вокруг  и  восторгаясь,  словно   ребенок,
впервые попавший на ярмарку.
     Мы  небрежно  прогуливались  по  одной  из  менее  оживленных  улиц
Твикста.  Всюду  валялись  где  попало  мусор  и  нищие,  в то время как
глаза-бусинки грызунов, как человеческие, так и нечеловеческие,  изучали
нас  из  затемненных  дверей  и  окон. Город представлял собой скопление
зданий,   прилепившихся   вокруг   армейского   аванпоста,   снабженного
гарнизоном больше по привычке, чем по необходимости. Встречаемые  иногда
нами солдаты  настолько выродились  по сравнению  с подтянутым  образцом
вербовочного плаката, что часто трудно было сказать, кто выглядел  более
грозно - стражник или явно уголовный тип, которого он сторожил.
     - Если ты спросишь моего мнения, это больше похоже на  человечество
в его наихудшей разновидности, - мрачно пробурчал я.
     - Именно это я и сказал: великолепный образец цивилизации!
     Я мало  что мог  сказать на  это, не  чувствуя себя  завлекаемым на
очередную философскую лекцию Ааза.
     - Ааз, это мое воображение или люди пялятся на нас?
     - Расслабься, малыш. В  подобном городе жители всегда  инстинктивно
стремятся  определить  на  глаз  характер  чужака.  Они пытаются угадать
жертвы мы или хищники. Наша задача - гарантировать им, что мы  относимся
ко второй категории.
     Чтобы  проиллюстрировать  свой  довод,  он  вдруг круто обернулся и
пригнулся,  словно  кот,  обводя  грозным  взгядом  пройденную  улицу  и
положив руку на рукоять меча.
     В  окнах  и  дверных  проемах  возникло неожиданное движение, когда
примерно дюжина полуразличимых фигур снова растаяла в темноте.
     Одна фигура  не исчезла.  Девка облокотилась  о подоконник,  сложив
руки  так,   чобы  подчеркнуть   полуприкрытые  груди,   и   приглашающе
улыбнулась  ему.  Он  улыбнулся  и  помахал  ей.  Она  нахально медленно
провела кончиком языка по губе и неприлично подмигнула.
     - Гм...  Ааз?
     - Да, малыш?
     - Мне бы  крайне не хотелось  вмешиваться, но ведь  предполагается,
что ты дряхлый старик, помнишь?
     Ааз все еще носил личину Гаркина. И кажется этот факт на  мгновение
выскочил у него из головы.
     - Хмм? Ах, да.  Я полагаю, что ты  прав, малыш. Однако это  кажется
никого не волнует. Может быть в этом городишке привыкли к старикам.
     - Ну, а не  мог бы ты, по  крайне мере перестать хвататься  за меч?
Ему же полагается быть нашим боевым сюрпризом.
     Ааз теперь  носил плащ  убийцы, который  он опять  быстро запахнул,
чтобы спрятать меч.
     - Да, слезешь ты наконец с  моей спины, малыш? Я же сказал,  никто,
похоже, не обращает на нас ни малейшего внимания.
     - Никто? - Я указующе мотнул головой в сторону девицы в окне.
     -  Эта?  Она  обращает  на  нас  не  больше внимания, чем на любого
другого на улице.
     - В самом деле?
     - Ну, если и обращает, то больше на тебя, чем на меня.
     - На меня? Брось, Ааз.
     - Не забывай, малыш, что ты теперь весьма впечатляющая личность.
     Я моргнул. Это мне не пришло  в голову. Я забыл, что на  мне теперь
была личина Квингли.
     Мы спрятали охотника на демонов  у городской черты. На самом  деле,
вообще-то мы  его закопали.  Поначалу это  предложение меня  шокировало,
но,  как  указал  Ааз,  статуя  не  нуждалась  в  воздухе,  и  это   был
единственный имевшийся  у нас  верный способ  гарантировать, что  его не
найдет кто-нибудь другой.
     Даже боевой единорог стоявший за нами, теперь полностью  оседланный
и в  броне не  помогал мне  держать в  уме свою  новую личность.  Мы уже
слишком долго путешествовали вместе.
     Полагаю, мне следовало  теперь получать какое-то  удовлетворение от
того факта,  что я  мог сохранять  не только  одну, но  и две личины без
сознательных  мыслей  об  этом.  Я  его  не  получал.  Меня  нервировала
необходимость помнить, что со стороны я кажусь иным, чем вижу себя сам.
     Я бросил быстрый взгляд на  девку. Когда наши глаза встретились  ее
улыбка   заметно   расширилась.   Она   проявила   свой  увеличивающийся
энтузиазм, высунувшись еще  дальше из окна,  и я начал  беспокоится, что
она может вывалится... из окна или из платья.
     - Что  я тебе  говорил, малыш?  - Ааз  восторженно хлопнул  меня по
плечу и бесстыдно подмигнул.
     - Я предпочел бы нравиться ей  таким какой я есть на самом  деле, -
мрачно проворчал я.
     - Цена  успеха, малыш,  - философски  ответил Ааз.  - Ну,  не имеет
значения. Мы здесь по делу, помнишь?
     - Правильно, - твердо сказал я.
     Я повернулся, чтобы продолжить наш  путь, и преуспел только в  том,
что крепко ударил Ааза по ноге своим мечом.
     - Эй! Поосторожней, малыш!
     В этом ношении меча было, кажется, больше, чем виделось  небрежному
взгляду.
     -  Извини,  Ааз,  -  начал  оправдываться  я.  -  Эта штука немного
тяжеловата на конце.
     - Да? Откуда ты это знаешь? - огрызнулся мой товарищ.
     - Ну... ты говорил.
     - Я говорил? Так не пойдет, малыш. То, что тяжеловато на конце  для
меня, может не быть тяжеловато на  конце для тебя. Баланс оружия -  дело
личное.
     - Ну... полагаю, я просто не привык носить меч, - признался я.
     - Это легко. Просто забудь, что  ты носишь его. Думай о нем,  как о
части себя самого.
     - Так я и думал. Именно тогда я и стукнул тебя.
     - Хмм...мы еще поговорим об этом позже.
     Уголком  глаза  я  все  еще  видел  девку.  Она захлопала в ладоши,
бесшумно  аплодируя,  и  послала  мне  воздушный  поцелуй.  И  я   вдруг
сообразил,  что,  по  ее  мнению,  я  намеренно  стукнул  Ааза  -  чтобы
сокрушить противника. Даже больше, она одобряла этот жест.
     Я снова посмотрел на нее на этот раз более пристально. Может  быть,
позже я дам шанс Аазу на время ускользнуть и...
     -  Мы  должны  найти  Фрумпеля,  - прервал мои разбредающиеся мысли
голос Ааза.
     - Хмм...А как, Ааз?
     - Путем быстроты и хитрости. Смотри, малыш.
     Сказав это,  он бросил  быстрый взгляд  вокруг. Из-за  угла как раз
появилась стайка из трех шалопаев, деловито занятых игрой в  неотдавалку
с шапкой одного из них.
     - Эй!  - окликнул  их Ааз.  - Где  мне найти  лавку Абдула Торговца
Коврами?
     - Две улицы прямо и пять налево! - крикнули они в ответ,  показывая
направление.
     - Видишь, малыш? Это было совсем нетрудно.
     - Восхитительно, - отозвался я, не особенно впечатленный этим.
     - А теперь что не так, малыш?
     - Я думал, мы стараемся избежать ненужного внимания.
     - Не беспокойся, малыш.
     -  Не   беспокойся?!  Мы   идем   к   деволу  по   делу,   которое,
предположительно, является важным, а ты, кажется, решил устроить,  чтобы
все, кого мы увидим, заметят нас и узнают, куда мы идем.
     - Слушай, малыш, как обычно  ведет себя человек, когда он  приходит
в новый для себя город?
     - Не знаю, - признался я. - Я бывал не в столь уж многих городах.
     -  Ну,  позволь  мне  вкратце  обрисовать  тебе.  Они  хотят   быть
замеченными.  Они  флиртуют  и  поднимают  большой  шум.  Они пялятся на
женщин и машут людям, которых никогда раньше не видели.
     - Но именно это-то мы и делаем.
     - Правильно! Теперь ты понимаешь?
     - Нет.
     Ааз испустил раздраженный вздох.
     - Брось,  малыш. Подумай  минутку, даже  если это  и болезненно. Мы
ведем  себя  как  любой  другой  в  незнакомом  городе, поэтому никто не
посмотрит  на  нас  дважды.  На  нас  обратят не больше внимания, чем на
любого новоприбывшего. А вот если бы мы последовали твоему  предложению,
и вошли бы  в город крадучись,  ни с кем  не разговаривая, ни  на что не
глядя,  и  действительно  упорно  старались  быть  незамеченными,  тогда
каждый  житель  и  его  младший  брат  уставились  бы  на  нас,  пытаясь
выяснить, что же это мы затеяли. Теперь ясно?
     - Я...я думаю, да.
     - Хорошо. Потому что вот и наша цель.
     Я  моргнул  и  посмотрел  в  направлении его указующего перста. Там
между кузницей и кожевенной мастерской притулилась лавка. Как я  сказал,
городская  жизнь  была  мне  в  новинку,  но  я  признал  бы в ней лавку
торговца  коврами,  даже  если  бы  ее  и  не  украшала большая вывеска,
провозглашавшая  ее  таковой.  Весь  фасад  вывески был щедро разукрашен
геометрическими узорами, которые явно должны были состязаться с  узорами
коворов,  находящимися  внутри.  Полагаю,  ей  предназначалось выглядеть
богатой и процветающей. Я же находил ее непростительно безвкусной.
     Наш разговор настолько  поглотил меня, что  я на мгновение  забыл о
нашей  миссии.   Однако,  теперь,   когда  непосредственно   перед  нами
предстала лавка, ко мне мигом вернулась моя нервозность.
     - Что мы будем делать, Ааз?
     - Прежде всего, думается мне, я опрокину рюмашку.
     - Рюмашку?
     -  Правильно.  Если  ты  думаешь,  что  я  собираюсь  состязаться с
деволом в  остроте ума  на пустой  желудок, то  тебе лучше отказаться от
этой мысли.
     - Рюмашку? - повторил я, но Ааз уже исчез, целеустремленно шагая  к
ближайшей  таверне.  Едва  ли  я  мог  что-нибудь  сделать,  кроме   как
последовать за ним, ведя на поводу единорога.
     Даже   на   мой   деревенский   взгляд   таверна   была  заведением
сомнительным. Линялый  навес снабжал  мрачной тенью  небольшое скопление
обшарпанных деревянных столов.  Жужжали мухи вокруг  спящей на одном  из
столов кошки...по крайней мере, я хотел бы считать, что она спит.
     Привязывая  единорога  к  опоре  навеса,  я  слышал, как Ааз ревет,
требуя  у  трактирщика  два  самых  больших  графина  вина.  Я вздохнул,
начиная отчаиваться в  том, что Ааз  когда нибудь приспособится  к своей
личине  старика.   Однако  трактирщик,   похоже  не   заметил   никакого
несоответствия между  внешностью Ааза  и его  наклонностями пьяницы. Мне
пришло в  голову, что  Ааз, возможно,  прав в  своих теориях  о том, как
пройти  незамеченным.  Горожане,  кажется,  привыкли  к шумным грубиянам
любого возраста.
     -  Садись,  малыш,  -  скомандовал  Ааз.  -  Ты  заставляешь   меня
нервничать, так вот мешкая.
     -  Я  думал,  что  мы  шли  поговорить  с  деволом,  - проворчал я,
опускаясь на лавку.
     - Расслабься, малыш. Несколько минут туда-сюда не составляют  такой
уж большой разницы. Кроме того, взгляни!
     В лавку входила молодая, хорошо одетая пара.
     - Видишь? Мы все равно не смогли бы заняться никаким делом, до  тех
пор,  по  крайней  мере,  пока  они  не  уйдут.  Разговор,  который   мы
собираемся затеять, нельзя вести при свидетелях.  Ах!
     Прибыл  трактирщик,  звякнув  на  столе  двумя  графинами  вина  на
лишенный блеска лад.
     - В самое время! - заметил Ааз, схватив по графину в каждую руку  и
немедленно высосав один. - А ты разве не примешь что-нибудь, малыш?
     Он запрокинул голову и второй графин опустел.
     - Пока  мой друг  решает, принеси-ка  мне еще  два...и на  этот раз
пусть  они   будут  приличных   размеров,  даже   если  тебе    придется
воспользоваться ведром!
     Трактирщик  отступил,  заметно  потрясенный.  Меня  это  ничуть  не
удивило.  Я  уже  был  свидетелем  способности  Ааза поглощать спиртное,
поразительной даже в  эпоху, славившуюся горкими  пьяницами. А что  меня
огорчало, так это то, что трактирщик отбыл, не взяв у меня заказ.
     В конце концов  я получил свой  графин вина только  для того, чтобы
обнаружить,  что  мой  желудок  слишком  разнервничался,  чтобы   охотно
принять его.  В результате  я кончил  тем, что  медленно потягивал вино.
Другое  дело  Ааз.  Он  продолжал  заливать  за  воротник  с  тревожащей
скоростью. Пил он  довольно долго. Фактически  мы просидели почти  целый
час, и по-прежнему пара, вошедшая в лавку, не подавала признаков жизни.
     Наконец стало невтерпеж даже Аазу.
     - Интересно, что их там так задерживает? - проворчал Ааз.
     - Может быть, им трудно принять решение, - предположил я.
     -  Брось,  малыш.  Лавка  не  так  уж  велика. У него не может быть
слишком большого ассортимента.
     Он допил свое вино и встал.
     - Мы ждали достаточно долго,  - провозгласил он. - Давай-ка  теперь
отправим этот цирк на гастроли.
     - Но как насчет пары? - напомнил я.
     - Мы просто вдохновим их на более быстрое завершение их дела.
     В  этих  словах  звучала  скрытая  угроза,  и зубастая усмешка Ааза
служила  достаточным   подтверждением,  что   вот-вот  случится   что-то
неприятное.
     Я  готов  был  попытаться  его  отговорить,  но  он  уже   тронулся
решительным шагом через улицу, оставив меня в одиночестве. Я  постарался
догнать его, оставив в спешке  единорога. Но это удалось мне  не раньше,
чем он вошел в лавку.
     Я  нырнул  за   ним  следом,  опасаясь   самого  худшего.  Мне   не
требовалось беспокоиться. За  исключением владельца, лавка  была пустой.
Нигде не было никаких признаков пары.



                               ГЛАВА 12


                                           "В делах бизнеса крайне важны
                                            первые впечатления".

                                                      Дж. Пирпойнт Финч.


        - Чем могу помочь, господа?
     Богатый  халат  владельца  не  мог  скрыть  его  худобы.  Я  сам не
особенно   мускулист...как   Скив   то   есть...но   у   меня  сложилось
впечатление, что если я ударю этого человека, он не отделается  синяком,
а рассыпется.  Я хочу  сказать, что  и раньше  встречал тощих  людей, но
этот казался скелетом, на который натянули слишком мало кожи.
     - Мы бы хотели поговорить с Абдулом, - высокомерно бросил Ааз.
     - Я  - это  он, а  он -  это я,  - продекламировал  владелец. -  Вы
видите  перед  собою  Абдула,  всего  лишь  тень  человека,  доведенного
ловкими клиентами до грани голодной смерти.
     -  Однако,  вы  кажетесь  весьма  преуспевающим,  -  пробормотал я,
оглядываясь кругом.
     В лавке было полно товара, и даже мой нетренированный взгляд  легко
мог заметить повсюду несомненные  признаки богатства. Ковры были  изящно
сотканы  из  неизвестных  мне  тканей,  а  из глубины их узоров сверкало
золото  и  серебро.  Ковры  эти  явно  предназначались  для  богатых,  и
казалось сомнительным,  что нынешний  их владелец  страдает от  нехватки
удобств.
     - Ах! Это целая повесть о моей глупости, - воскликнул, ломая  руки,
владелец.  -  В  своем  слепом  доверии  я  вложил все, что имею, в этот
инвентарь. В результате я страдаю среди изобилия. Мои клиенты это  знают
и грабят меня теперь, когда я уязвим. Я теряю деньги на каждой  продаже,
но человек должен есть.
     - На самом-то деле, - перебил  его Ааз, - мы ищем кое-что  в густом
ворсе ковра во весь пол, от стенки до стенки.
     -  Что,что?..Я  хочу  сказать,  не  пугайте так бедного Абдула, мой
скромный бизнес...
     - Брось ты это, Абдул...,  или мне следует сказать Фрумпель?  - Ааз
усмехнулся  своей  широкой  улыбкой.  -  Мы  знаем,  кто ты и что ты. Мы
пришли сюда сделать маленький бизнес.
     При этих словах владелец стал двигаться с быстротой, способности  к
которой я бы в  нем никогда не заподозрил.  Одним прыжком он очутился  у
двери,  задвинул  засов  и  опустил  занавес,  сделанный, кажется из еще
более странной материи, чем его ковры.
     - Где вас учили манерам?  - прорычал он через плечо  голосом, ничем
не походившим на только что скуливший.  - Я, знаете ли, вынужден жить  в
этом городе.
     -   Извиняюсь,   -   сказал   Ааз,   но   он   вовсе   не  выглядел
оправдывающимся.
     - Ну,  в следующий  раз будьте  поосторожнее, когда  вваливаетесь и
начинаете  швырятся  моим  именем.  Народ  здесь  не  особенно  терпим к
странным существам и происшествиям.
     Он, казалось, всего лишь ворчал  про себя, и потому я  ухватился за
возможность шепнуть Аазу:
     - Псст, Ааз. Что за от стенки до стенки?
     - Позже, малыш.
     -  Ты!  -  владелец,  казалось,  в  первый  раз увидел меня. - Ты -
статуя! Я не узнал тебя, пока ты двигался!
     - Ну, я...
     - Мне следовало бы знать, -  продолжал бушевать он. - Иметь дело  с
бесами -  значит напрашиваться  на неприятности!  Не успеешь оглянуться,
как всякий...
     Он внезапно  оборвал речь  и подозрительно  посмотрел на  нас. Рука
его  исчезла  в   складках  халата  и   появилась  опять  с   прозрачным
кристаллом.  Он  поднял  его  и  посмотрел  через  него  как  в монокль,
пристально разглядывая нас по очереди.
     - Мне следовало бы знать, -  сказал он, сплюнув. - Не будете  ли вы
так любезны снять свои личины? Я люблю знать, с кем имею дело?
     Я взглянул на Ааза, и тот, соглашаясь, кивнул.
     Закрыв  глаза,я  стал  осуществлять   переход  в  наше   нормальное
обличье.  У  меня  хватило  времени  на гадание,будет ли Фрумпель гадать
насчет  моей  трансформации,  если  поймет,  что  на  самом деле я не та
личность,  что  виденная   им  прежде  статуя.   Но  мне  не   следовало
беспокоиться.
     -  Извращенец!  -  Фрумпель  сумел  заставить  это  слово выглядеть
ругательством.
     - Я  - изверг,  если вы  хотите иметь  с нами  дело, - поправил его
Ааз.
     -  Нет,  извращенец,  пока  не  увижу,  какого цвета ваши деньги, -
презрительно фыркнул в ответ Фрумпель.
     И вдруг я понял, что он внимательно изучает меня.
     - Слушай, ты случайно не бес по имени Трокводл, а?
     - Я? Нет! Я...  я...
     Но он уже снова рассматривал меня сквозь кристалл.
     -Хмм, -  хмыкнул он,  пряча свой  кристалл обратно  под одежду. - Я
полагаю, ты в порядке. Однако я  очень хотел бы заполучить в руки  этого
беса. Он в последнее время ужасно вольно распространял кругом мое имя.
     -  Слушай,  Фрумпель,  -  вмешался   Ааз,  -  ты,  знаешь  ли,   не
единственный, кто любит видеть, с кем имеет дело.
     - Хм? О! Отлично, если вы настаиваиваете.
     Я ожидал,  что он  закроет глаза  и примется  за работу,  но вместо
этого он  снова сунул  руку за  пазуху. На  этот раз  то, что он извлек,
выглядело  похожим  на  ручное  зеркальце  с каким-то диском на обратной
стороне. Глядя в зеркало, он осторожно вертел пальцами диск.
     Результат был мгновенным и поразительным. Не одно лишь лицо, а  все
его тело начало меняться,  наливаясь и принимая красноватый  оттенок. На
моих глазах  брови стали  гуще и  срослись, линия  бороды, словни живая,
прокралась вверх  по лицу,  а глаза  жестоко сузились.  Почти словно  по
размышлении  я  заметил,  что  его  ступни  превратились  в   сверкающие
раздвоенные  копыта,  а  из-под  нижнего  края  халата  появился  кончик
заостренного хвоста.
     За впечатляюще короткий срок он превратился в... ну, в дьявола!
     Несмотря на все свои приготовления, я почувствовал укол  суеверного
страха, когда он отложил зеркальце и снова повернулся к нам.
     - Теперь вы счастливы? - буркнул он Аазу.
     - Это начало, - допустил Ааз.
     - Хватит препираться,  - Фрумпель вдруг  снова воодушевился. -  Что
привело в  Пент извращенца?  Благотворительность? И  где тут вписывается
этот малыш?
     - Он мой ученик, - уведомил его Ааз.
     - В самом деле? -  Фрумпель бросил на меня сочувственный  взгляд. -
Неужели  у  тебя  дела  действительно  так  плохи, малыш? Может быть, мы
сумеем что-нибудь придумать?
     -  Он  вполне  доволен  ситуацией,  -  перебил  его Ааз. - А теперь
перейдем к нашей проблеме.
     - Вы хотите, чтобы я исцелил малыша от безумия?
     - А? Нет.  Брось, Фрумпель. Мы  пришли сюда по  делу. Давай объявим
на время перемирие, ладно?
     - Если вы настаиваиваете. Это, однако кажется странным:  извращенцы
и деволы никогда по-настоящему не ладили.
     - Мы - изверги!
     - Вот видите, что я имею в виду.
     - Ааз, - вмешался я, - ты не мог бы просто рассказать ему?
     - Хмм? О! Верно, малыш. Слушай, Фрумпель. У нас возникла  проблема,
и мы надеемся, что ты сможешь помочь нам справиться с ней. Видишь ли,  я
потерял свои способности.
     - Что? -  взворвался Фрумпель. -  Вы явились ко  мне без магических
способностей к защите от выслеживания? Это рвет все. Я семь лет  провел,
строя здесь удобный фасад, и вдруг является какой-то идиот и...
     - Стой,  Фрумпель. Мы  же сказали  тебе, что  малыш мой  ученик. Он
знает больше чем достаточно, чтобы прикрыть нас обоих.
     -  Полунатасканный  ученик!  Он  доверяет  мою жизнь и безопасность
полунатасканному ученику!
     -  Ты,  кажется,  проглядел  тот  факт,  что  мы уже здесь. Если бы
что-нибудь должно было случиться, оно бы уже случилось.
     - Каждую минуту, пока вы двое находитесь здесь, вы угрожаете  моему
существованию.
     - И  поэтому тем  больше причин  для тебя  немедленно разделаться с
нашей проблемой и прекратить это бессмысленное битье себя в грудь.
     Несколько минут они пожирали друг  друга взглядами, в то время  как
я  старался  быть  очень  тихим  и  незаметным.  И Фрумпель был казалось
неподходящим выбором для того, чтобы мы связывали с ним свои надежды.
     - А, ладно, - проворчал наконец Фрумпель. - Посколько я,  вероятно,
никак от вас иначе не избавлюсь.
     - Вот это больше похоже на дело! - победоносно воскликнул Ааз.
     - Сядьте и заткнитесь! - приказал наш гостеприимный хозяин.
     Ааз сделал, как  ему было сказано,  а Фрумпель продолжал  описывать
вокруг него  кольцо. Двигаясь,  девол держал  веревку сперва  так, потом
этак, иногда сворачивал  в круг, а  порой давал просто  обвиснуть. И все
это  время  он  внимательно  смотрел   на  потолок,  словно  читая   там
написанное мелким шрифтом сообщение.
     Я не имел ни малейшего представления о том, что он делает, но  было
странно приятно смотреть, как кто-то приказывает Аазу, и это ему  сходит
с рук.
     - Хмм... - наконец сказал девол.  - Да, я думаю, мы можем  сказать,
что ваши способности определенно пропали.
     - Восхитительно! - прорычал  Ааз. - Слушай, Фрумпель,  мы проделали
весь этот путь  не для того,  чтобы нам сообщили  то, что мы  уже знаем.
Предполагалось,  что  вы,  деволы,  способны  сделать что угодно. Ну так
сделай что-нибудь!
     - Это не  так-то легко, извращенец,  - огрызнулся девол  в ответ. -
Мне нужна информация. Как вы вообще потеряли ваши способности?
     - Точно не знаю,  - признался Ааз. -  Меня вызвал в Пент  один маг,
и, когда я прибыл, они пропали.
     - Маг?  Который?
     - Гаркин.
     -  Гаркин?  С  ним  лучше  не  связываться. Почему бы вам просто не
заставить  его  восстановить  ваши   способности,  вместо  того,   чтобы
впутывать меня?
     - Потому, что он мертв. Это достаточная причина для тебя?
     - Хмм... это затрудняет дело.
     -  Ты  говоришь,  что  вы   можете  сделать  все,  что  угодно?   -
презрительно фыркнул Ааз. - Мне следовало бы знать. Я всегда думал,  что
репутация деволов довольно преувеличина.
     -  Послушай,  извращенец!  Ты  хочешь  мой  помощи  или  нет?  Я не
говорил, что не могу чего-то сделать. Просто это будет трудно.
     - Вот  это больше  похоже на  деловой разговор,  - хохотнул  Ааз. -
Давай начнем.
     - Не так быстро, - прервал  его девол. - Я сказал, что  могу помочь
вам, но не сказал, что помогу.
     - Ясно, -  фыркнул Ааз. -  Вот оно, малыш,  приближается. Ценник. Я
же говорил тебе, что они художники по части вымогательства.
     - На самом деле,  - сухо сказал девол,  - я думал о  таком факторе,
как время, которое понадобиться мне на приготовления. И я считаю, что  я
совершенно ясно выразил свои мысли относительно вашего пребывания  здесь
дольше, чем это крайне необходимо.
     - В таком случае, - улыбнулся Ааз, - я бы советовал тебе начать.  Я
считаю, что совершенно  ясно выразил с  в о и  чувства, что мы  намерены
оставаться здесь до тех пор, пока лечение не подействует.
     - В таком случае,  - улыбнулся ему в  ответ девол, - я  считаю, что
вы подняли вопрос о стоимости. Сколько у вас при себе?
     - Ну, у нас есть...- начал было я.
     - Э т  о мне кажеться  маловажным, - Ааз  предупреждающе обжег меня
взглядом.  -  Что,  если  вы  скажете  нам,  сколько,  по-вашему,  будет
справедливой ценой за ваши услуги?
     Фрумпель наградил его испепеляющим взглядом, прежде чем  погрузился
в расчеты.
     -  Хмм...материальная  стоимость...  и,  конечно,  мое время...и вы
явились без приглашения...скажем так,  это примерно обойдется вам  , это
всего  лишь  приблизительная  оценка,  уверяю  вас,  о,  в   пределах...
Слушайте!  -  он  вдруг  просветлел  и  улыбнулся  нам. - Может быть, вы
согласитесь организовать это как обмен?  Я исцелю вас, а вы  окажете мне
небольшую услугу?
     - Какую услугу? - подозрительно спросил Ааз.
     На  сей  раз  я  был  полностью  с  ним  согласен.  Что-то в голосе
Фрумпеля не вселяло уверенности.
     - Мелочь, в самом деле,  - промурлыкал девол. - Своего  рода работа
манком.
     - Я бы предпочитал заплатить наличными, - твердо сказал я.
     -  Заткнись  малыш,  -  посоветовал  Ааз.  -  Что за работа манком,
Фрумпель?
     -  Вы,  возможно,  заметили  молодую  пару,  зашедшую в лавку перед
вами?  Заметили?  Хорошо.  Тогда  вы,  наверное,  заметили  также, что в
настоящее время их здесь нет.
     - Как они ушли? - с любопытством спросил я.
     - Я перейду к  этому через минуту, -  улыбнулся девол. - Во  всяком
случае, история у  них интересная, если  даже и обычная.  Избавлю вас от
деталей, но,  коротко говоря,  они юные  влюбленные, разлученные  своими
семьями.  В  отчаяннии  они  обратились  за  помощью ко мне. Я оказал им
услугу, отправив их в другое  измерение, где они смогут быть  счастливы,
освободившись от вмешательства своих семей.
     - За гонорар, конечно, - сухо заметил Ааз.
     - Конечно, - улыбнулся Фрумпель.
     - Брось,  Ааз, -  упрекнул я  его. -  Это кажется  достойным делом,
даже если ему за это заплатили.
     - Именно  так! -  просиял девол.  - Ты  очень восприимчив для столь
юного. Так или иначе, моя щедрость поставила меня в двольно  рискованное
положение.  Как  вы,  вероятно  заметили,  я  очень озабочен сохранением
своего  образа  в  этом  городе.   Есть  возможность,  что  этот   образ
подвергнется угрозе,  если родственники  пары сумеют  установить их путь
до моей лавки. Но не дальше.
     - Должно быть, это был еще тот гонорар, - пробурчал Ааз.
     - Итак, мое предложение следующее: в обмен на мою помощь я  попрошу
вас  принять  обличье  пары  и  проложить  ложный след, уводящий от моей
лавки.
     - Насколько большой ложный след? - спросил я.
     -  О,  не  нужно  ничего   сложного.  Просто  дайте  себя   увидеть
достаточному  числу  горожан,  чтобы  была  гарантия,  что от моей лавки
отвлечено  внимание.  Как  только  вы  покините  город, вы можете надеть
любую угодную вам личину и прибыть  обратно сюда. К тому времени я  буду
готов к вашему исцелению. Ну, что скажете? По рукам?



                               ГЛАВА 13


                                            "Секрет завоевания поддержки
                                             больших групп людей -
                                             позитивное мышление."

                                                            Н. Бонапарт.


        - Люди глазеют на нас, Ааз.
        - Расслабься, малыш. Им и полагается глазеть на нас.
     Чтобы  проиллюстрировать  свой  довод,  он  кивнул  и помахал рукой
кучке сердито глядящих людей. Они не помахали в ответ.
     - Не понимаю, почему я должен быть девицей, - проворчал я.
     - Мы уже говорили об этом,  малыш. У тебя походка больше похожа  на
девичью, чем моя.
     - Именно так вы  решили с Фрумпелем. А  я совсем не думаю,  что моя
походка похожа на девичью!
     - Ну, давай скажем так:  моя походка меньше похожа на  девичью, чем
твоя.
     Спорить с подобной логикой было трудно, и поэтому я сменил тему.
     - Разве нам нельзя, по  крайней мере, идти по менее  людным улицам?
- спросил я.
     - Зачем? - ответил контрвопросом Ааз.
     - Ну,  я не  слишком млею  от того,  что масса  народу видит  меня,
замаскированного под девушку.
     - Брось, малыш.  Вся идея в  том и заключается,  что никто тебя  не
узнает.  Кроме  того,  ты  в  этом  городке никого не знаешь. Зачем тебе
беспокоиться, что они подумают о тебе?
     - Мне это просто не нравиться, вот и все, - проворчал я.
     -  Причина  не  достаточно  хорошая,  -  твердо  заявил Ааз. - Быть
увиденными  -  часть  нашей  сделки  с  деволом.  Если  у  тебя  имелись
какие-либо  возражения,  то  тебе  следовало  высказать их до завершения
переговоров.
     - У  меня не  было такой  возможности, -  заметил я.  - Но раз тема
поднята, у меня есть несколько вопросов.
     - Таких, как?..
     - Таких, как - что мы делаем?
     - Малыш,  ты что,  не обратил  внимания. Мы  пролагаем ложный  путь
для...
     - Это-то я  знаю, - перебил  я . -  Я имею ввиду  - зачем мы делаем
то, что делаем? Почему мы  оказываем услугу Фрумпелю, вместо того  чтобы
заплатить его цену?
     - Ты бы не спрашивал об этом, если бы когда-нибудь заключал  сделку
с деволом,  - фыркнул  Ааз. -  У них  цены до  небес высотой. Особенно в
случае вроде нашего, когда они знают, что клиент в отчаянном  положении.
Просто будь благодарен, что мы заключили такую выгодную сделку.
     - Вот  это-то я  и имею  ввиду, Ааз.  Ты уверен,  что мы  заключили
выгодную сделку?
     - Что ты хочешь этим сказать?
     - Ну,  судя по  тому, что  мне рассказывали,  если ты считаешь, что
добился выгодной сделки с деволом, то это обычно означит, что ты  что-то
проглядел.
     -  Ты,  конечно,  говоришь,  основываясь  на  широчайшем  опыте,  -
саркастически фыркнул Ааз.  - Кто тебе  так много рассказал  о сделках с
деволами?
     - Ты, - язвительно ответил я.
     - Хмм. Ты прав, малыш. Возможно, я немного поторопился.
     В  обычном  случае  я  пришел  бы  в экстаз от признания Аазом моей
правоты. Однако в нынешней ситуации это каким-то образом заставило  меня
почувствовать себя еще неуютнее.
     - Так что же мы будем делать? - спросил я.
     -  Ну,  обычно  я  веду  дела  честно,  если  не  думаю,  что  меня
обманывают.  На  этот  раз,  однако,  ты  вызвал  в моей душе достаточно
сомнений,  чтобы  я  подумал,  что  нам  следует  немного   видоизменить
правила.
     - Опять ситуационная этика?
     - Правильно!
     - Так что же нам делать?
     -  Начинать  искать  относительно  уединенное  место, где мы сможем
незаметно скинуть личины.
     Я  начал  обшаривать  взглядом  улицы  и  переулки впереди нас. Мое
беспокойство  перерастало  в  панику,  и  это  придавало  моему   поиску
интенсивность.
     - Хотел бы я, чтобы с нами было наше оружие, - пробормотал я.
     -  Вы  только  послушайте  его,  -  съязвил  Ааз. - Давно ли ты мне
толковал, что магам  не нужно оружие?  Брось, малыш. Что  бы ты делал  с
оружием, будь оно при тебе?
     - Если ты хочешь  уточнения, - сухо сказал  я, - я хотел  бы, чтобы
оружие было у т е б я.
     -  О!  Хороший  довод.  Слушай....  э....  малыш?  Ты все еще ищешь
уединенное место?
     - Да, я заметил пару возможных.
     - Ну, забудь об этом.  Начинай искать что-нибудь широко открытое  с
множеством входов и выходов.
     - Зачем менять стратегию? - спросил я.
     - А погляди через плечо...Этак невзначай.
     Я сделал,  как было  предложено, хотя  вышло не  так уж  невзначай.
Оказалось, что меньше всего нам следовало беспокоиться о моих  актерских
способностях.
     За  нами  следовала  толпа  народу.  Люди  мрачно  глядели на нас и
перешептывались.  Я  очень  сильно  хотел  бы  верить,  что  их внимание
сфокусировано  не  на  нас,  но  это  был  явно  не  тот  случай.  Толпа
совершенно  явно  следовала  за  нами  и  по  ходу  дела  возрастала   в
численности.
     - Они идут за нами, Ааз! - прошептал я.
     - Эй, малыш! Я же тебе и указал на них, помнишь?
     - Но почему они идут за нами? Что им нужно?
     -  Ну,  наверняка  я,  конечно,  не  знаю,  но думаю, что это имеет
какое-то отношение к нашим личинам.
     Я взглянул  на толпу  еще раз.  Интерес к  нам, казалось, совсем не
уменьшился. И если  что и изменилось,  так это то,  что толпа стала  еще
больше и выглядела еще более рассерженной.  Восхитительно!
     - Скажи-ка, Ааз...- прошептал я.
     - Да, малыш?
     -  Если  они  топают  за  нами  потому,  что  их  интересует что-то
связанное  с  нашими  личинами,  то  почему  бы нам просто не произвести
обратный обмен?
     - Плохой план, малыш. Я  скорее рискну, что они имеют  какой-то зуб
на  людей,  которых  мы  изображаем,  чем  столкнусь  с последствиями их
открытия, что мы - маги.
     - Так что же нам делать?
     -  Будем  идти  и  надееться,  что  наткнемся  на  патруль  солдат,
способный предоставить нам какую-то помощь.
     Перед  нами  на  дорогу  глухо   упал  камень  размером  с   кулак,
брошенный, очевидно, одним из шедших за нами людей.
     - Или...- поспешно  поправился Ааз, -  мы можем остановиться  прямо
сейчас и выяснить, что все это значит.
     - Мы могли бы броситься бежать  , - с надеждой предложил я,  но Ааз
уже действовал согласно своему решению.
     Он вдруг остановился и круто повернулся лицом к толпе.
     - Что это значит? - зарычал он на подступающее множество людей.
     Толпа  заколебалась  в  замешательстве  и  остановилась  при   этом
непосредственном  обращении,  и  те,   что  сзади,  столкнулись  с   уже
остановившимися. Они казались немного  сбитыми с толку поступком  Ааза и
бес толку толклись. Я был приятно удивлен успехом маневра Ааза.
     Но Аазу всегда мало хорошего, ему подавай лучшее.
     - Ну? - потребовал он, напирая на них. - Я жду объяснений.
     Какой-то миг толпа отступала  под его натиском. Затем  откуда-то из
глубины донесся рассерженный голос:
     - Мы хотим узнать о своих деньгах!
     Это открыло дверь.
     - Да! Что насчет наших денег?
     Крик подхватили  еще несколько  голосов, и  толпа снова  зарычала и
двинулась вперед.
     Ааз остановился на месте и поднял руку, требуя тишины.
     - Что насчет ваших денег? - высокомерно осведомился он.
     - О, нет,  не выйдет!  -  прозвучал  особенно  угрожающий  голос. -
На этот раз вам не отбрехаться !
     Крупный  лысый  мужчитна,  размахивая  мясницким ножом, протолкался
через толпу и встал перед Аазом.
     - Дорогой мой, - фыркнул Ааз, - если вы подразумеваете...
     - Я ничего не подразумеваю! - прорычал лысый. - Я говорю  напрямик.
Ты и твоя девка - жулики!
     - Ну, а вам не кажется, что вы немного торопитесь?
     - Торопимся?! -  прореревел лысый. -  Торопимся!? Сударь, мы  и так
уж были слишком терпеливы с  вами. Нам следовало вытурить вас  из города
сразу,  как  только  вы  проявились  со своими липовыми амулетами против
демонов. Совершенно верно,  я сказал, липовыми!  Некоторые из нас  знали
это  с  самого  начала.  Всякий  хоть  немного  образованный  знает, что
никаких демонов не существует!
     На миг у  меня возникло искушение  сбросить личину с  Ааза. Потом я
опять посмотрел на толпу и решил, что не стоит. Эта группа не  подходила
для шуток.
     - Ну, некоторые купили амулеты из-за своей доверчивости,  остальные
- шутки ради,  а некоторые из  нас потому...ну, потому,  что их покупали
остальные. Но  мы все  купили их,  точно так  же, как  купились на  вашу
историю, что их нужно изготовлять  индивидуально и что вам нужны  деньги
авансом.
     - Все это было в то время объяснено, - запротестовал Ааз.
     - Разумеется.  Объяснять вы  мастаки. Вы  это объяснили  это, точно
так же, как объяснили все те два раза, когда мы вас ловили при  попытках
покинуть город.
     - Ну...мы...э... - начал было Ааз.
     - На самом-то деле, - вмешался я, - мы всего лишь...
     - Ну, хватит с нас ваших объяснений. Именно это мы сказали вам  три
дня назад, когда дали вам два  дня на то, чтобы вы либо  выдали амулеты,
либо вернули нам деньги.
     - Это требует времени...
     - Этот  предлог вы  уже использовали.  Ваше время  истекло вчера. А
теперь мы получим свои деньги или...
     - Разумеется, разумеется, -  успокаивающе поднял руки Ааз.  - Дайте
мне только минуту поговорить с коллегой.
     Он улыбнулся толпе, взял меня за руку и оттянул подальше.
     - Что будем делать, Ааз?
     - Т е п е р ь бросимся бежать, - спокойно сказал он.
     - А? - спросил я с умным видом.
     Я произнес это в пустоту. Ааз уже ускоренно дул вперед по улице.
     Может  быть,  временами  я  и медлителен,  но не  н а с т о л ь к о
медлителен. Я молниеносно рванул по пятам за ним.
     К несчастью,  толпа сообразила,  что затеял  Ааз, примерно  в то же
самое время, что и я. Она с воем устремилась за нами.
     Удивительное дело - я догнал  Ааза. Либо он сдерживал бег,  чтобы я
мог  настичь  его,  либо  я  испугался  больше,  чем  думал,  что вполне
возможно.
     - А теперь что? - выдохнул я.
     - Заткнись и продолжай бежать,  малыш, - рявкнул Ааз, уклоняясь  от
кучки народа.
     - Они нас догоняют, - сказал я.
     На самом деле  только что обойденная  нами группа присоединилась  к
погоне, но эффект был тот же самый, словно толпа нас догоняла.
     - Да  кончишь ты  мне надоедать  и поможешь  ли мне высматривать? -
прорычал он.
     - Разумеется. Что мы ищем?
     - Пару, одетую примерно так же, как и мы, - ответил он.
     - А как мы поступим, если увидим их?
     - Просто, - ответил Ааз. -  Врежемся в них на бегу, ты  поменяешься
с ними нашими чертами, и мы предоставим толпе разрывать и х на части.
     - Это как-то не кажется правильным, - с сомнением сказал я.
     - Малыш, помнишь, что я тебе говорил о ситуационной этике?
     - Да.
     - Так вот, это одна из таких ситуаций.
     Я был убежден, хотя не  столько логикой Ааза, сколько камнем,  едва
не задевшим  мне голову.  Не знаю,  как толпа  сумела поддерживать  свою
скорость и еще подбирать метательные снаряды, но сумела.
     Я начал  высматривать пару,  одетую приблизительно  вроде нас.  Это
было труднее, чем кажется,  когда бежишь на все  лопатки, а по пятам  за
тобой гонится по пятам толпа.
     К  несчастью,  в  поле  зрения  не  было  никого,  кто  бы  мог нас
устроить.  Кого  бы  мы  там  не  изображали,  они,  видимо,   одевались
уникально.
     - Хотел бы я иметь при себе оружие, - пожаловался Ааз.
     - Мы уже  говорили об этом,  - отозвался я.  - К тому  же, чтобы ты
стал им делать,  имея его? Единственное,  что могло бы  остановить их из
того что у нас есть, это огненное кольцо.
     - Эй! Я и забыл про него! - ахнул Ааз. - Оно же все еще при мне.
     - Ну и что? - спросил я. - Мы его не можем применить.
     - Да ну? Почему же это?
     - Потому что тогда они поймут, что мы маги.
     - Какая от этого разница, если они станут покойниками?
     Ситуационная  этика  или  нет,   но  у  меня  желудок   выворчивало
наизнанку при мысли об убийстве стольких людей.
        - Подожди, Ааз! - крикнул я.
        - Смотри, малыш. - Он усмехнулся и нацелил руку на них.
        Но ничего не случилось.



                               ГЛАВА 14


                                            "Малая помощь в нужное время
                                            лучше, чем большая помощь в
                                            ненужное время."

                                                                  Тевай.


     - Ходу, Ааз! - отчаянно закричал я, опрокидывая лоток с фруктами на
пути толпы.
     Теперь, когда казалось, что  мои собратья-люди были в  безопасности
от Ааза, ко мне вернулась забота об обеспечении его безопасности от них.
     - Просто не могу поверить! - крикнул, пробегая мимо, Ааз.
     - Чему? - отозвался я, устремляясь за ним.
     - В один  день я поверил  и деволу, и  бесу. Вот что  я тебе скажу,
малыш.  Если  мы  выкрутимся  из  этого,  я дам тебе разрешение дать мне
хорошего пинка. Прямо по заднице, дважды.
     - Заметано! - задыхаясь, принял я.
     Этот бег начал подвергать испытанию мою выносливость. К  несчастью,
толпа,  казалось,  совсем  не  уставала.  Этого было достаточно, чтобы я
продолжал бежать.
     - Гляди, малыш! - возбужденно показал Ааз. - Мы спасены!
     Я  проследил  взглядом  в  направлении,  указанном  его пальцем. По
улице перед нами  маршировал...скорее, фланировал отряд  неких личностей
в мундирах.
     -  В  самое  время,  -  проворчал  я, но тем не менее, почувствовал
облегчение.
     Толпа  тоже  увидела  солдат.  Громкость  ее воплей возросла, и она
удвоила усилия добраться до нас.
     -  Ходу,  малыш!  Поднажми!   -  призвал  Ааз.  -   Мы  еще  не   в
безопасности.
     Наше приближение к  патрулю вышло достаточно  шумным, чтобы к  тому
времени,  когда  мы  добрались,  все  солдаты  остановились и следили за
погоней. Один из  них, менее неряшливо  одетый, чем прочие,  протолкался
вперед и стоял, презрительно улыбаясь нам и сложив руки. По его  манерам
я узнал в нем офицера.  Никакого другого объяснения тому, почему  другие
позволяют ему так себя вести, не существовало.
     Я затормозил и остановился перед ним.
     - За нами гонятся! - выдохнул я.
     - Неужели? - улыбнулся он.
     -  Дай  я  с  этим  управлюсь,  малыш,  - прошептал, отметая меня в
сторону, Ааз. - Вы офицер, возглавляющий патруль, сударь?
     - Да.
     - Похоже,  эти...граждане, -  он пренебрежительно  показал на наших
преследователей, - намерены  причинить нам телесные  повреждения. Наглое
неуважение к вашей власти...  сударь!
     Толпа остановилась в каких-то  десяти футах и стояла,  гневно глядя
то на нас, то на солдат.  Я удовлетворенно заметил, что по крайней  мере
некоторые в ней тяжело дышат.
     - Полагаю, вы правы, - зевнул офицер. - Нам следует принять в  этом
участие.
     -  Смотри,  малыш,  -  сказал  Ааз  шепотом,  ткнув  меня локтем по
ребрам, когда офицер выступил вперед и обратился к толпе.
     - Ладно.  Вы все  знаете, что  для граждан  противозаконно наносить
друг другу увечья, - сказал он.
     Толпа мрачно зароптала, но  офицер взмахом руки велел  ей замолчать
и продолжил:
     - Знаю, знаю. Нам это тоже  не нравиться. Была бы наша воля,  мы бы
предоставили вам  самим разрешать  свои разногласия  и проводили  бы все
свое время в кабаках.  Но решаем не мы.  Мы должны следовать закону  так
же, как и вы,  а закон гласит, что  только военные имеют право  судить и
карать горожан.
     - Видишь? -  прошептал я. -  Есть все-таки какие-то  преимущества в
цивилизации.
     - Заткнись, малыш, - прошипел в ответ Ааз.
     - Поэтому, хоть я и знаю, что вам очень хотелось бы превратить  эту
парочку в кровавое месиво, мы  не можем вам этого позволить.  Они должны
быть повешены в соответствии с законом.
     - Что?!
     Я не знаю, я это произнес или Ааз, или мы выкрикнули в один  голос.
Как бы там ни было, этот крик потонул в восторженном реве толпы.
     Солдат схватил меня за запястья и болезненно выкрутил их за  спину.
Оглянувшись,  я  увидел,  что  тоже  самое  случилось и с Аазом. Незачем
говорить, что это была не та поддержка, на которую мы надеялись.
     - А чего  вы ожидали? -  презрительно улыбнулся нам  офицер. - Если
бы вы хотели помощи  от военных, то вам  не следовало бы включать  нас в
список своих клиентов. И будь наша воля, мы бы вздернули вас еще  неделю
назад. Сдерживались мы только по  одной причине - эти деревенские  дурни
дали  вам  дополнительный  срок,  и  мы  боялись  бунта,  если попробуем
что-нибудь.
     Наши запястья стянули  ремнями и нас  медленно погнали к  одинокому
дереву у одного из ресторанов на открытом воздухе.
     - У кого-нибудь есть веревки? - крикнул офицер толпе.
     Везет же нам - у кого-то нашлась. Ее быстро передали офицеру, и тот
начал церемонно вязать петли.
     - Псст, малыш! - шепнул Ааз.
     - Что еще? - зло пробурчал я.
     Моя вера в советы Ааза стала теперь крайне низкой.
     - Когда тебя станут вешать, лети!
     - Что?
     Вопреки себе, я был охвачен надеждой.
     - Брось малыш. Очнись. Лети. Как я учил тебя в пути.
     - Меня же просто-напросто подстрелят.
     -  Не  улетай,  дубина!  Просто  лети.  Пари  на  конце  веревки  и
дергайся. Они подумают, что ты висишь.
     Я подумал  об этом...крепко.  Это могло  сработать, но...Я заметил,
что они перебрасывают петли через нижнюю ветвь дерева.
     - Ааз! Я не могу этого сделать. Я не смогу левитировать нас  обоих.
Я еще не настолько умел.
     - Не нас обоих, малыш. Только себя. Обо мне не беспокойся.
     - Но...  Ааз...
     - Сохраняй, однако, мою личину.  Если они поймут, что я  демон, они
сожгут тела...нас обоих...
     - Но, Ааз...
     Наше  время  истекло.  Грубые  руки  толкнули  нас  вперед  и стали
натягивать через головы петли.
     Я вдруг сообразил, что мне некогда думать об Аазе. Мне  требовалась
вся  моя  концентрация  для  собственного  спасения, если хватит времени
даже на это.
     Я закрыл глаза и принялся отчаянно искать в воздухе силовую  линию.
Она была там... слабая, но была. Я стал фокусироваться на ней.
     Петля вокруг моей  шеи затянулась, и  я почувствовал, как  мои ноги
покидают землю. Я ощутил,  как во мне растет  страх, и с трудом  подавил
его.
     На самом деле так было  даже лучше. Им следовало почувствовать  вес
на веревке, когда  они подняли меня.  Я снова сосредоточился  на силовой
линии... сфокусировался... зачерпнул энергию... изменил  направление  ее
потока.
     Я почувствовал, как петля слегка ослабла. Помня наставления Ааза  о
контроле, я удерживал энергию прямо  там и попытался на пробу  вдохнуть.
Я мог получать воздух! Правда, немного, но достаточно, чтобы выжить.
     Что  мне  еще  надо  сделать?  Ах,  да,  я  должен  подергаться.  Я
вспомнил, как себя вел белкобарсук, попавший в силки.
     Я слегка дрыгнул  ногами и попытался  на пробу содрогнуться.  Общим
следствием  этого  было  затягивание  петли.  Я решил попробовать другую
тактику. Я дал голове завалиться набок и высунул язык из угла рта.
     Это   сработало.   Внезапное   усиление   громкости   свиста  толпы
вознаградило меня за усилия.
     Я сохранял эту позу.
     Язык быстро пересох, но я заставил мысли отвлечься от этого.  Чтобы
избежать невольного сглатывания, я заставил себя думать о другом.
     Бедный Ааз...При  всей его  грубоватой критике  и утверждениях, что
ему наплевать на всех; кроме  себя, последним его поступком была  забота
о моем благополучии. Я пообещал себе, что когда спущусь на землю...
     Что случится, когда я спущусь на землю? Что в этом городе делают  с
трупами?  Хоронят?  Мне  пришло  в  голову,  что,  возможно,  лучше быть
повешенным, чем заживо погребенным.
     - Закон гласит, что им положено висеть, пока не сгниют!
     Голос  офицера,  казалось,  ответил  на  мои  мысли и вернул меня в
настоящее.
     -  Но  висят-то   они  перед  рестораном!   -  прозвучал  в   ответ
рассерженный голос.
     - Вот что я вам скажу. Мы вернемся на закате и снимем их.
     -  На  закате?  Вы  понимаете,  сколько  я  могу  потерять денег до
заката? Никто не захочет есть там, где в суп могут окунуться пальцы  ног
трупа. Я уже потерял большинство из потока обедающих!
     - Хмм...Мне приходит  в голову, что  если дневной бизнес  так важен
для вас, то вам полагается быть готовым немного поделиться прибылью.
     - Так  вот, значит,  каков способ,  да? А,  ладно. Вот  вам за ваши
труды.
     Донесся звук отсчитываемых монет.
     - Это  не очень  много. Я,  знаете ли,  должен поделиться со своими
ратниками.
     - Вы много запрашиваете! Я и не знал что у бандитов бывают офицеры.
     Отсчитывали  новые  монеты  под  аккомпанемент смешков офицера. Мне
пришло в голову, что вместо того, чтобы изучать магию, мне следовало  бы
посвятить  свое  время  взятничеству  и  вымогательству.  Они,  кажется,
срабатывали лучше.
     - Солдаты! - скомандовал офицер. - Снимите эту падаль и  выволоките
ее из города. Оставьте ее  у городских пределов как предупреждение  всем
прочим, кто попоробует обманывать граждан Твикста.
     -  Ах,  как  вы  заботливы,  -  в  голосе владельца ресторана так и
сквозил сарказм.
     - Пустяки, гражданин, - фыркнул офицер.
     Я  едва  вспомнил,  что  надо  перестать  летать,  прежде  чем  они
перерезали  веревку.  Внезапно  врезавшись  в  землю,  я прикусил язык и
рискнул тихонько его убрать в рот. Никто не заметил.
     Невидимые руки  схватили меня  под мышки  и за  лодыжки, и началось
путушествие к городской черте.
     Теперь,  когда  я  знал,  что  меня  не  похоронят, мои мысли вновь
занялись моим будущим.
     Во-первых, я должен что-то сделать с Фрумпелем. Я не знал еще,  что
именно,  но  что-нибудь.  Уж  это-то  я  должен ради Ааза. Может быть, я
сумею  оживить  Квингли  и  завербовать его  к себе в помощники. Ведь он
предположительно охотник  на демонов.  Он, вероятно,  лучше подготовлен,
чем я, чтобы управиться с деволом.
     Но, насколько я мог  припомнить действия Квингли, это предположение
могло быть и неверным.
     И еще был Иштван. Что мне делать с ним? Я не был уверен, что  смогу
его одолеть даже с помощью Ааза. А без него у меня и вовсе нет шансов.
     - Здесь достаточно далеко. Повесим их опять?
     При этом предложении я замер. Неужеди нас опять повесят?
     -  Зачем  утруждать  себя?  Я  еще  не  видел  ни  одного  офицера,
отходившего на сотню шагов от бара. Давай просто свалим их здесь.
     Послышался общий хор  выражавших согласие, и  в следующую минуту  я
снова летел в воздухе. Я  попытался расслабиться в ожидании падения,  но
земля вновь  вышибла из  меня дыхание.  Если я  намерен продолжать  свои
усилия  овладеть  мастерством  полета,  то  мне  придется больше времени
посвятить искусству аварийной посадки.
     Я лежал там, не  двигаясь. Я больше не  слышал солдат, но не  хотел
рисковать, усевшись и выдав тот факт, что я не мертвый.
     - Ты собираешься  лежать тут весь  день, или все-таки  поможешь мне
развязаться?
     Глаза мои невольно раскрылись. Там сидел Ааз и усмехался мне.
     Разумный  поступок  тут  мог  быть  только  один,  и именно так я и
поступил. Я потерял сознание.





                               ГЛАВА 15


                                      "Всякий, кто употребляет выражение
                                      "легче, чем отнять леденец у
                                      младенца", никогда не пробовал
                                      отнять леденец у младенца".

                                                                 Р. Гуд.


     - Теперь нам можно двигаться? - спросил я.
     - Нет еще, малыш. Подожди, пока свет не погаснет на полный день.
     - Ты хочешь сказать, на полный час.
     - Что бы там ни было. А теперь заткнись и продолжай следить.
     Мы ждали в  тупиковом переулке напротив  лавки Фрумпеля. Даже  хотя
нас предположительно  надежно защищали  новые личины,  мне было  нелегко
вернуться в тот же город, где меня повесили. Это чувство трудно  описать
тому, кто его не испытал. И  потом так же странно было находиться  рядом
с Аазом, когда я уже свыкся с мыслью о его смерти. Очевидно, у  извергов
шейные мускулы значительно сильнее, чем  у людей. Ааз просто напряг  эти
мускулы,  и  этого  хватило,  чтобы  петля  не  смогла прекратить доступ
воздуха.
     Ради  моего  просвещения  Ааз  также  уведомил  меня, что его чешуя
служила ему  лучшей броней,  чем большинство  доступных в  том измерении
кольчуг или пластинчатых доспехов.  Я слышал однажды, что  демонов можно
уничтожить только специально  изготовленным оружием или  путем сожжения.
Кажется,  старые  легенды,  действительно  кое  в  чем  основывались  на
фактах.
     -  Порядок,  малыш,  -  прошептал  Ааз.  -  Полагаю,  что  мы ждали
достаточно долго.
     Он прокрался к выходу из  переулка и повел меня по  длинному кругу,
огибая лавку.  И остановился  вновь только  когда мы  вернулись на  свое
первоначальное место в переулке.
     - Ну, как твое мнение, малыш?
     - Не знаю. Что мы искали?
     - Расскажи  мне еще  раз, как  ты замышлял  стать вором, - вздохнул
Ааз. - Слушай, малыш. Мы осматривали цель.  Верно?
     - Верно, - ответил я, радуясь, что могу с чем-то согласиться.
     - Отлично. Сколько ты увидел входов и выходов у этой лавки ?
     - Только один. Тот, что здесь напротив.
     - Правильно. А как мы по-твоему, теперь собираемся попасть в лавку?
     - Не знаю, - честно признался я.
     - Брось малыш. Если есть только один вход...
     - Ты хочешь сказать, что мы просто войдем в переднюю дверь?
     - А почему бы и нет? Мы видим отсюда, что дверь открыта.
     - Ну, если ты так говоришь,  Ааз... Я просто думал, что будет  куда
труднее.
     - Тпру! Никто не  говорил, что это будет  легко. Одно лишь то,  что
дверь открыта, не означает, что дверь открыта.
     - Я что-то не совсем понял, Ааз.
     - Подумай, малыш.  Мы ведь выступаем  против девола, верно?  У него
есть доступ  к любой  магии и  разным хитрым  штучкам. А  теперь что  ты
скажешь насчет того, чтобы закрыть глаза и снова взглянуть на дверь?
     Я  сделал,  как  было  сказано.  В  моей  голове сразу возник образ
светящейся клетки, полностью накрывавшей лавку.
     - Он поставил какой-то полог, Ааз, - уведомил я своего напарника.
     Мне пришло в голову, что всего несколько недель назад я отнесся  бы
к подобному  строению с  благоговейным ужасом.  Теперь же  я воспринимал
его  как  довольно  обычное  явление,  всего  лишь еще одно препятствие,
которое требовалось преодолеть.
     - Опиши мне его, - прошипел Ааз.
     -  Ну...он  яркий...бледновато-пурпурный...Тут   серия  прутьев   и
поперечных прутьев, образующих квадраты примерно ладонь в поперечнике.
     - Он только над дверь или над всей лавокй?
     - Над всей лавокй. Верх закрыт, и прутья уходят прямо в землю.
     - Хм, придется нам пройти  сквозь него. Слушай меня, малыш.  Пришло
время для быстрого урока.
     Я открыл глаза и снова  посмотрел на лавку. Здание выглядело  таким
же  невинным  как  и  в  тот  раз,  когды  мы  обошли  его  кругом. Меня
беспокоило, что я не  чувствовал присутствия клетки так,  как чувствовал
присутствие собственных пологов.
     - Что это, Ааз? - встревоженно спросил я.
     - Хмм? А, это полог, того  же типа, что и применяемые нами,  только
намного сквернее.
     - Чем сквернее?
     - Ну,  тот полог,  который я  учил тебя  строить -  система раннего
предупреждения и мало что еще.  Судя по описанию, структура, применяемая
Фрумпелем, делает  значительно больше.  Он не  только убьет  тебя, но  и
раздробит на кусочки меньше пыли. Это называется дезинтеграцией.
     - И мы собираемся пройти сквозь него? - недоверчиво спросил я.
     - П о с л е  того, как ты получишь быстрый урок. А теперь - помнишь
свои  упражнения  с пером?  Как ты  для управления  им обволакивал  перо
мыслью?
     - Да, - озадаченно ответил я.
     - Ну, я хочу, чтобы ты сделал то же самое, но без пера.  Представь,
что ты держишь что-то, чего там нет. Сверни энергию в трубку.
     - А что потом?
     -  А  потом  ты  вставишь  трубку  в  один  из  квадратов  клетки и
расширишь ее.
     - И это все?
     - Именно. А теперь давай.  Попробуй.
     Я закрыл глаза  и мысленно протянул  руку. Выбрав квадрат  в центре
открытых дверей, я выставил свою мысленную трубку и начал расширять  ее.
Она  коснулась  образующих  квадрат  прутьев,  и  я  ощутил  щекотку   и
физическое давление, словно встретил осязаемый предмет.
     -  Полегче,  малыш,  -  тихо  подсказал  Ааз.  - Нам требуется лишь
немного изогуть прутья, а не сломать их.
     Я   расширял   трубку.   Прутья   медленно   раздавались,  пока  не
встретились с соседними. Тогда я почувствовал новую щекотку и  возросшее
давление.
     - Помни, малыш.  Коль скоро мы  окажемся внутри, не  торопись. Жди,
пока глаза у  тебя не привыкнут  к темноте. Нам  не желательно поднимать
Фрумпеля, спотыкаясь и сваливая все, на что мы наткнемся.
     Теперь  мне   приходилось  напрягаться.   Трубка  опять    достигла
следующих прутьев, доведя общее число отогнутых до двенадцати.
     - Ты уже достиг? - шепот Ааза казался встревоженным.
     - Секундочку...  Да!
     Труба теперь стала достаточно большой, чтобы мы могли проползти.
     - Ты уверен?
     - Да.
     - Отлично. Лезь  первым и показывай  дорогу, малыш. Я  полезу сразу
за тобой.
     Достаточно  странно  -  я   не  испытывал  никаких  своих   обычных
сомнений, когда  смело прошел  через улицу  к лавке.  Моя уверенность  в
своих способностях явно возросла, так  что я даже не заколебался,  когда
стал  ползти  по  трубе.  Единственный  неприятный момент возник у меня,
когда я  вдруг сообразил,  что ползу  в разреженном  воздухе примерно  в
футе над землей. Очевидно, я установил трубу немного высоковато, но  это
не  имело  значения.  Он  держала!  В  следующий  раз  я буду знать, как
действовать лучше.
     Я осторожно вылез  из конца трубы  и встал внутри  лавки. Я слышал,
как позади тихо движется Ааз, и ждал, пока глаза привыкнут к темноте.
     - Отойди тихонечко от двери, - прозвучал у меня в ухе шепот  совета
Ааза, когда тот встал позади меня. - Ты стоишь на пути лунного света.  И
можешь теперь убрать трубу.
     Уведомленный как подобает, я отодвинулся от пятна лунного света.  Я
с  удовлетворением   заметил,  что   отбрасывание  трубы   не  произвело
значительного  изменения   в  моей   психической  энергии.   Я  развился
настолько, что мог совершать более сложные подвиги с меньшими  затратами
энергии  по  сравнению  с  первоначальными  попытками.  Я  действительно
начинал чувствовать себя магом.
     Я  услышал  позади  себя  легкий  шум  и  повернул  голову,   чтобы
посмотреть. Ааз задергивал дверь занавесом.
     Я  мрачно  улыбнулся  про  себя.  Хорошо!  Свидетели  теперь нам не
нужны.
     Глаза мои  теперь привыкли.  Я мог  в темноте  различать контуры  и
тени. В углу находился черный, тяжело дышащий ком.  Фрумпель!
     Я  почувствовал  руку  на  своем  плече.  Ааз показал на стоящую на
столе лампу и поднял четыре пальца.
     Я  кивнул  и  принялся  медленно  считать  до четырех. На последней
цифре  я  сфокусировал  на  лампе  быструю  молнию энергии, и ее фитиль,
вспыхнув пламенем, осветил помещение лавки.
     Ааз стоял на  коленях рядом с  Фрумпелем с ножом  в руке. Очевидно,
он  сумел  найти  в  темноте  по  крайней мере кое-что из нашего оружия.
Фрумпель сел, моргая, а затем  застыл. Острие ножа парило на  волоске от
горла девола.
     - Здорово, Фрумпель, - улыбнулся Ааз. - Узнаешь нас?
     - Вы?! - ахнул девол. - Вам полагается быть покойниками!
     - Покойниками?  - промурлыкал  Ааз. -  Как с  нами могло  произойти
какое-то несчастье, когда наш старый кореш Фрумпель помогает нам слиться
с массой граждан?
     - Господа! - взвизгнула наша жертва. - Кажется произошла ошибка!
     - Совершенно верно, - заметил я. - И допустил ее ты.
     - Вы не  понимаете! - настаивал  Фрумпель. - Я  испытал удивление и
ужас, когда узнал о вашей смерти.
     - Да и мы сами были не слишком этому рады.
     - Позже, малыш. Слушай, Фрумпель. Прямо сейчас у нас есть мотив,  и
возможность тебя прикончить.  Верно?
     - Но я...
     - Верно?
     Ааз двинул ножом, и острие придавило кожу на горле девола.
     - Верно, - прошептал Фрумпель.
     - Отлично.  - Ааз  отодвинул нож  и сунул  его за  пояс. - А теперь
поговорим о деле.
     - Я...я не понимаю...  - заикаясь, выдавил Фрумпель,  потирая рукой
горло, словно проверяя, что оно еще цело.
     -  Это  означает,  -  объяснил  Ааз,  -  что мы хотим получить твою
помощь   больше,   чем   хотим   отомстить.   Однако   не  надо  слишком
расслабляться. Выбор был не таким уж легким.
     - Я...я понимаю. Ну, что я могу для вас сделать?
     - Брось  Фрумпель. Вспомни  нашу первоначальную  сделку. Ты  должен
признать, что мы проложили  для твоих беглецов чертовски  хороший ложный
след. Теперь  твоя очередь.  Ты лишь  восстанови мои  способности, и  мы
отправимся домой.
     Девол побледнел, или, по крайней мере стал из красного розовым.
     - Я не могу этого сделать! - воскликнул он.
     - Что?
     В руке Ааза снова словно по волшебству появился нож.
     -  Слушай   ты,  жулик,   изгнанный.  Либо   ты  восстановишь   мои
способности, либо...
     - Вы не понимаете, - взмолился  девол. - Я не хочу сказать,  что не
стану возвращать вам ваши способности. Я хочу сказать, что я не могу.  Я
не знаю ни  что с вами  произошло, ни как  этому противодействовать. Вот
потому-то я и бросил  вас толпе. Я боялся,  что если дам вам  этот ответ
раньше, то вы не поверите. Я потратил слишком много времени,  приживаясь
здесь, чтобы  позволить разоблачить  себя неудовлетворенным  клиентом. Я
сожалею, действительно, сожалею, и знаю, что вы, вероятно, убьете  меня,
но я ничем не могу помочь!



                               ГЛАВА 16


                                          "Одно лишь то, что что-то не
                                          делает то, что вы ему
                                          запланировали делать, не
                                          означает, что оно бесполезно."

                                                              Т. Эдисон.


     -  Хмм,  -  задумчиво  произнес  Ааз.  -  Значит,  ты  не  в  силах
восстановить мои способности?
     - Значит,  мы все-таки  можем убить  его? -  радостно спросил  я. Я
надеялся, что к Аазу вернуться его способности, но в то же время мне  не
давало покоя наше недавнее повешание.
     -  Ты  довольно  злобный  ребенок,  -  задумчиво  посмотрел на меня
Фрумпель. - И вообще, с какой стати изверг путешествует с пентюхом?
     - Это кто пентюх? - ощетинился я.
     - Легче, малыш,  - успокаивающе сказал  Ааз. - Ничего  личного. Все
уроженцы этого измерения пентюхи. Пент - пентюхи.  Усек?
     - Ну, мне не нравиться как это звучит, - проворчал я.
     - Расслабься, малыш. И вообще, что в имени? *

------------------------
 * Совершенно очевидно,  что Ааз знаком с трагедией Шекспира "Ромео и
Джульетта".

     - Выходит, для  тебя, в общем-то,  безразлично, зовут ли  тебя люди
извергом или извращенцем?
     - Поосторожнее в  выражениях, малыш. Дела  идут достаточно плохо  и
без твоих дерзостей.
     -  Господа,  господа!  -  перебил  Фрумпель.  -  Если   собираетесь
драться, не будете ли  так любезны выйти на  улицу? Я хочу сказать,  что
это все-таки моя лавка!
     - Можно нам теперь убить его, Ааз?
     - Полегче, малыш. Одно лишь  то, что он не может  восстановить моих
способностей, не означает, что  он совершенно бесполезен. Я  уверен, что
он  будет  счастлив  помочь  нам,  особенно  потому,  что  он  не  сумел
расплатиться с нами по последней сделке. Верно, Фрумпель?
     -  О,  определенно.  Я  сделаю   все,  что  в  моих  силах,   чтобы
компенсировать причиненное вам мною неудобство.
     - Неудобство? - недоверчиво  спросил я.
     - Спокойно, малыш. Ну, Фрумпель, можешь начать с того, что  вернешь
нам добро,  оставленное в  твоей лавке,  когда мы  отправились выполнять
твое маленькое задание.
     - Конечно. Я вам его достану.
     Девол попытался подняться,  но лишь обнаружил,  что нож Ааза  снова
угрожает ему.
     - Не утруждай  себя, Фрумпель, старина,  - улыбнулся Ааз.  - Просто
скажи, где оно, и  мы сами его достанем...и  держи руки там, где  я могу
их видеть.
     -  Ва...ваши  вещи  там...в  большом  сундуке  у  стены,  -   глаза
Фрумпеля, пока он говорил, не отрывались от ножа.
     - Проверь, малыш.
     Я  проверил  и  удивительное  дело,  вещи оказались там, где сказал
девол.  В  сундуке,  однако,  имелась  еще  интригующая коллекция других
предметов.
     - Эй, Ааз! - позвал я. - Посмотри-ка на это.
     - Разумеется, малыш.
     Он двинулся через лавку спиной  вперед и присоединился ко мне.  При
этом он перебросил нож в то, что я теперь узнавал как такое  метательный
захват. Фрумпель тоже явно узнал его, так как оставался в прежней позе.
     - Ну-с, что у нас здесь? - хохотнул Ааз.
     - Господа! -  жалобно воззвал девол,  - я, вероятно,  смог бы лучше
вам помочь, если бы знал, что вам нужно.
     -  Достаточно  верно,  -  отозвался  Ааз,  забирая  свое  оружие. -
Фрумпель,  мне  приходит  в  голову,  что  мы  не  были с тобой до конца
откровенны.  Это   требуется  исправить,   если  мы   собираемся   стать
союзниками.
     - Минуточку, Ааз,  - перебил я  его. - Что  заставляет тебя думать,
что мы  можем ему  доверять, после  того, как  он упорно добивался нашей
смерти?
     -  Все  просто,  малыш.  Он  пытался  добиться  нашей смерти, чтобы
защитить себя, верно?
     - Ну...
     - Поэтому коль скоро  мы объясним, что помочь  нам в его же  личных
интересах, ему можно будет полностью доверять.
     - Неужели? - фыркнул я.
     - Ну, настолько доверять,  насколько можно доверять любому  деволу,
- признал Ааз.
     -  Меня  возмущают  подобные   намеки,  извращенец!  -   воскликнул
Фрумпель.  -  Если  вы  хотите  моей  помощи,  то вам лучше...- Нож Ааза
промелькнул в воздухе и со стуком вонзился в стену в каких-то дюймах  от
головы демона.
     - Заткнись и слушай, Фрумпель! - рявкнул он. - Я - изверг!
     - Что в имени, Ааз? - невинно спросил я.
     - Заткнись, малыш. Ладно, Фрумпель, имя Иштван что-нибудь для  тебя
значит?
     - Нет. А следовало бы?
     - Следовало  бы, если  ты хочешь  остаться в  живых. Это сумашедший
маг, пытающийся захватить власть над измерениями, начиная с этого.
     - С какой стати это  должно меня беспокоить? - нахмурился  девол. -
Мы,  деволы,  торгуем  со  всяким,  кто  способен  заплатить цену. Мы не
утруждаем себя  анализом политики  или психической  устойчивости. И имей
мы  дело  только  с  нормальными  существами,  это  бы треть урезало наш
бизнес...а то и больше.
     -  Ну,  на  этот  раз  лучше  утрудить  себя.  Может,  ты  меня  не
расслышал?   Иштван   начинает   с   этого   измерения.   Он    замыслил
монополизировать энергию Пента, чтобы ее применить в других  измерениях.
Чтобы этого добиться, он решил  убить в этом измерении всех,  кто знает,
как черпать эту энергию. Он не любитель делиться.
     - Хмм. Интересная  теория, но где  доказательства? Я имею  в виду -
кого он предположительно убил?
     - Гаркина хотя бы, - сухо бросил я.
     - Совершенно  верно, -  прорычал Ааз.  - Тебе  так хотелось  знать,
почему мы путешествуем вместе? Ну, так вот, Скив, был учеником  Гаркина,
пока Иштван не послал к нему  убийц, чтобы они стерли конкурента с  лица
земли.
     - Убийц?
     -  Вот  именно.  Двоих  из  них  ты  видел,  тех  бесов, которых ты
телепортировал примерно неделю назад, - Ааз взмахнул приобретенным  нами
плащом убийцы.
     - Где, по-твоему, мы его достали? На барахолке?
     - Хмм, - задумчиво ответил девол.
     - Он вооружает их техоружием. Погляди-ка на арбалетную стрелу.
     Ааз  бросил  деволу  один  из  снарядов,  и  тот  ловко  поймал   и
внимательно изучил его.
     -  Хмм.  Прежде  я  этого  не  заметил.  Хорошая  работа  по  части
камуфляжа, но совершенно неэтичная.
     - Теперь ты понимаешь,  почему желание заручиться твоей  поддержкой
перевешивает удовольствие перерезывания твоего лживого горла?
     -  Я  понимаю,  что  вы  имеете  в  виду,  -  ответил, не обижаясь,
Фрумпель. - Это крайне убедительно. Но что я могу сделать?
     -  Скажи  нам  сам.  Предполагается,  что  у  вас,  деволов,   есть
диковинки на  все случаи  жизни. Что  у тебя  есть, что  может нам  дать
преимущество над сумасшедшим, знающим свою магию?
     Фрумпель подумал несколько минут, а затем пожал плечами.
     - Так, с  ходу, я ничего  не могу придумать.  Последнее время я  не
покупал оружия. В этом измерении спрос на него не велик.
     - Восхитительно, - сказал я. - Можно нам теперь его убить, Ааз?
     -  Послушайте,  вы  не  могли  бы  надеть  на  него намордник? - не
выдержал Фрумпель.
     - Какая муха тебя все-таки тебя укусила, Скив?
     - Мне как-то не по нутру, когда меня вешают! - рявкнул я.
     - В самом деле? Ну,  ты к этому привыкнешь, если  будешь продолжать
практиковать свою магию. Вот быть сожженным это действительно больно.
     - Минутку,  Фрумпель, -  перебил Ааз.  - Ты  относишься к повешению
ужасно небрежно - при том, что ты был так удивлен, увидев нас живых.
     -  Я  удивился.  Я  недооценил  степени  владения  энергией   вашим
учеником.  Если  бы  я  думал,  что  вы  можете  спастись, я бы придумал
что-нибудь другое. В конце концов, я же пытался-таки убить вас.
     - Мне не кажется, что он заслуживает особого доверия, - сказал я.
     -  Заметьте,  мой  юный  друг,  что  о своих намерениях я говорил в
прошедшем времени. Теперь,  когда у нас  общая цель, вы  обнаружите, что
иметь дело со мной гораздо легче.
     - Что  возвращает нас  к первоначальному  вопросу, -  твердо сказал
Ааз. - Что ты можешь для нас сделать, Фрумпель?
     - Я дейтствительно не знаю, - признался девол. - Если не...знаю!  Я
могу вас отправить на Базар!
     - На Базар? - переспросил я.
     - Базар на Деве!  Если вы там не  сможете найти то, что  вам нужно,
значит, этого не существует. Почему я раньше не додумался до этого?  Вот
же ответ!
     Он поднялся на ноги и двинулся к нам.
     - Не так быстро, Фрумпель.
     Ааз выхватил меч, угрожая им деволу.
     - Мы хотим гарантии, что ты отправляешь нас с билетом в оба конца.
     - Я...я не понимаю.
     - Все просто. Ты один раз  пытался избавиться от нас. Мне пришло  в
голову, что ты можешь  попытаться отправить нас в  какое-нибудь отсталое
измерение без обратного билета.
     - Но я даю вам слово, что...
     - Нам  не нужно  твое слово,  - усмехнулся  Ааз. -  Нам нужно  твое
присутствие.
     - Что?
     -  Куда  мы,  туда  и  ты.   Ты  отправишься  с  нами  в   качестве
дополнительной гарантии нашего возвращения.
     - Я не могу этого сделать! - Фрумпель, казалось, искренне пришел  в
ужас. -  Я изгнан  с Девы!  Вы не  знаете, что  со мной  сделают, если я
вернусь!
     - Очень жаль.  Мы хотим получить  гарантию возвращения, прежде  чем
шевельнемся, и этой гарантией являешься ты.
     - Минуточку! Я думаю, что у меня есть ответ.
     Девол  принялся  лихорадочно  рыться  в  сундуках.  Я   завороженно
смотрел,  как  по  мере   поисков  появляется  поразительная   коллекция
странных предметов.
     - Вот он! - воскликнул наконец Фрумпель, высоко подняв свой приз.
     Тот походил  с виду  на металлический  прут примерно  восьми дюймов
длиной  и  двух  дюймов  в  диаметре.  По  бокам у него имелись странные
обозначения, а на конце - кнопка.
     - И-Скакун! - воскликнул Ааз. - Я уже много лет не видел ни  одного
из них.
     Фрумпель метнул ему прут.
     - Вот вам. Это достаточная гарантия?
     - Что это, Ааз? - спросил я, вытягивая шею, чтобы посмотреть.
     Ааз  схватил  прут  за  концы  и  завертел  их  в   противоположных
направлениях.  Очевидно,  он  был  сделан  из  двух частей, потому что и
символы стали скользить вокруг прута в противоположных направлениях.
     - В зависимости от  того, куда ты хочешь  направиться, выстраиваешь
в ряд разные символы, а потом просто нажимаешь кнопку - и....
     - Минуточку!  - воскликнул  Фрумпель. -  Мы еще  не договорились  о
цене за него!
     - Цене? - переспросил я.
     - Да, цене! Эти штучки, знаете ли, не растут на деревьях.
     - Если ты припомнишь, - буркнул Ааз, - ты все еще у нас в долгу  по
нашей последней сделке.
     -  Достаточно  верно,  -  согласился  девол,  -  но,  как  вы  сами
заметили,  И-Скакуны  -  редкость.  Настоящий коллекционный товар. Будет
только справедливо, если мы перезаключим контракт на чуть более  высокую
плату.
     - Фрумпель,  мы слишком  спешим, чтобы  спорить, -  объявил Ааз.  -
Сразу  тебе  говорю,  что  мы  готовы  поднять цену по сравнению с нашей
первоначальной сделкой,  и ты  можешь либо  принять, либо  отказаться от
нее. Достаточно справедливо?
     - Какая цена у вас на уме? - спросил Фрумпель, нетерпеливо  потирая
руки.
     - Твоя жизнь.
     - Моя...О! Я понимаю. Да, это... гм... будет приемлемой ценой.
     - Удивляюсь я тебе, Фрумпель,  - вмешался я в разговор.  - Спустить
так дешево коллекционный товар.
     - Брось,  малыш. -  Ааз переналаживал  обозначения на  И-Скакуне. -
Давай двигать отсюда.
     - Секундочку, Ааз, я хочу забрать свой меч.
     - Оставь его. Мы можем захватить его на обратном пути.
     -  Скажи-ка,  Ааз,  много  ли  времени требуется на это путешествие
между измерениями?..
     Стенки лавки Фрумпеля вдруг растворились в клейдоскопе цветов.
        - Не долго, малыш. Фактически мы уже там.
        И верно.


                               ГЛАВА 17

                                         "Чудеса всех веков  собраны для
                                         вашего назидания; наставления и
                                         наслаждения - за плату".

                                                            П.Т. Барнум.


     Хотя я знал, что мое  родное измерение было не слишком  колоритным,
на самом деле я никогда не считал его тусклым... пока не увидел  впервые
Базар на Деве.
     Несмотря на то,  что и Ааз  и Фрумпель и  даже бесы упоминали  этот
феномен, я никогда по-настоящему не пытался представить его себе. Оно  и
к лучшему. Все, что я смог бы нафантазировать, реальность превратила  бы
в ничто.
     Базар,  казалось,   бесконечно  тянулся   во  всех    направлениях,
насколько видел глаз.  Палатки и ларьки  всех форм и  цветов собрались в
неправильные группы,  налезая друг  на друга,  стремясь занять  побольше
места.  И  всюду  сновали  тысячи  деволов  всех  возрастов  и описаний.
Высокие  деволы,  толстые  деволы,  хромые  деволы,  лысые  деволы - все
суетились,  начиная  производить  впечатление  одной  бурлящей  массы  с
множеством  голов  и  хвостов.  В  толпе  изредка  встречались  и другие
существа. Некоторые из  них походили на  ожившие кошмары, в  других я не
признавал существ, пока они не двигались. Но все они производили шум.
     Шум! После моей  уединенной жизни с  Гаркиным Твикст показался  мне
шумным,  но  гам,  атаковавший  сейчас  мои  ушы, не поддавался никакому
описанию. Из  глубины окружавших  нас ларьков  слышались вопли, странные
булькающие звуки,  и глухие  взрывы, состязавшиеся  с постоянным гвалтом
торга. Жалобно  ли плача,  гневно ли  рявкая или  демострируя окружающее
полное беразличие, но весь торг приходилось вести во всю силу легких.
     - Добро  пожаловать на  Деву, малыш!  - широко  провел рукой Ааз. -
Какого ты о ней мнения?
     - Тут шумно, - заметил я.
     - Что?
     - Я сказал, тут шумно! - крикнул я.
     -  А,  ну  да.  Тут  немного  оживленнее,  чем  на  вашем   среднем
Фермерском рынке на Рыбачей пристани, но есть и более шумные места.
     Я готов  был ответить,  но тут  на меня  налетел прохожий.  Глаза у
него,  или  у  нее,  размещались  вокруг  головы,  а  вместо рук имелись
щупальцы.
     - Взклп! - произнесло оно, махнув щупальцем и двинулось дальше.
     - Ааз?
     - Да, малыш?
     - Мне только что пришло в голову. А на каком языке говорят на Деве?
     -  Хмм?  О!  Не  беспокойся  об  этом, малыш. Здесь говорят на всех
языках.  Не  вылупился  на  свет   еще  такой  девол,  который   упустит
возможность  продать  только  потому,  что  не  говорит на нужном языке.
Просто  оброни   несколько  слов   по-пентюхски,  и   они  приспособятся
достаточно быстро.
     - Ладно, Ааз. Ну, а теперь, когда мы здесь, куда мы направимся  для
начала?
     Ответа не последовало. Я оторвался  от Базара и взглянул на  своего
напарника. Он стоял, не двигаясь и нюхал воздух.
     - Ааз?
     - Эй, малыш, ты чувствуешь это? - восторженно спросил он.
     Я понюхал воздух.
     - Да, - поперхнулся я. - Что сдохло?
     - Брось, малыш. Следуй за мной.
     Он погрузился в толпу, не оставив мне иного выбора, кроме как  идти
по его стопам.  По пути руки  дергали нас за  рукава и различные  деволы
высовывались  из  своих  ларьков  и  палаток,  подзывая  нас,  но Ааз не
замедлял шага. Я не мог  разглядеть повнимательнее ничего из того,  мимо
чего мы проходили. На то, чтобы не отстать от Ааза, требовалась  большая
часть  моей  сосредоточенности.  Одна  палатка,  однако,  приковала  мой
взгляд.
     - Смотри, Ааз! - крикнул я.
     - Что?
     - В той палатке идет дождь!
     Словно в ответ на мои слова из палатки донесся раскат грома и треск
молнии.
     - Да, ну и что? - скользнул по ней равнодушным взгляд Ааза.
     - Что, там продают дождь?
     - Нет. Приборы  управления погодой. Они  рассеяны по всему  Базару,
чтобы  не   скоплялись  в   одном   месте.   В  этих   приборах   что-то
интерферируется друг с другом.
     - Все витрины такие зрелищные?
     - Это не зрелищность, малыш. Тут, бывало, устраивали торнадо,  пока
не  пожаловались  хозяева  других   ларьков,  и  им  теперь   приходится
ограничиваться демонстрацией укрощенного материала. А теперь поспешай!
     - А куда мы вообще направляемся, Ааз. И что это все-таки за запах?
     Отталкивающий аромат становился заметно сильнее.
     -  Это,   -  торжественно   возвестил  Ааз,   останавливаясь  перед
куполообразной палаткой, - запах изврской кухни.
     - Еда?  Мы прошли  весь этот  путь только  для того,  чтобы ты  мог
пообедать?
     - В первую очередь, малыш, первоочереднре. Я не пробовал приличного
обеда с тех пор, как  Гаркин отозвал меня прямо  с вечеринки,  и посадил
на мель в вашем идиотском измерении.
     - Но нам полагается искать что-то применимое против Иштвана.
     - Расслабься,  малыш. Я  на полный  желудок лучше  торгуюсь. Просто
подожди меня здесь. Я ненадолго.
     - Подождать здесь? Разве мне нельзя пойти с тобой?
     - Ну, не думаю, что  тебе захочется этого, малыш. Для  всякого, кто
не родился на Извре, это выглядит даже хуже, чем пахнет.
     Я  нашел,  что  в  это  трудно  поверить,  но мужественно продолжал
спорить.
     - Знаешь, у меня не такой  слабый желудок. Когда я жил в  лесу, мне
приходилось есть довольно странные вещи.
     - Вот что я тебе скажу, малыш: главная трудность с изврской едой  -
не дать ей выползти из чаши, пока ее ешь.
     - Я подожду здесь, - решил я.
     -  Хорошо.  Как  я  сказал,  я  ненадолго.  Пока  я  обедаю, можешь
посмотреть драконов.
     - Драконов? - переспросил я, но он уже исчез за пологом палатки.
     Я медленно обернулся и  посмотрел на стоявшую позади  меня выставку
товаров.
     Драконы!
     Не далее как в пятнадцати  футах от места, где я  стоял, находилось
огромное, набитое драконами стойло. Большинство драконов было  привязано
к задней стене,  что и помешало  мне увидеть их,  когда мы приблизились,
но при прямом обзоре не возникало никаких сомнений, что это драконы.
     Любопытство  заставило  меня  подойти  поближе  и  присоединиться к
небольшой  толпе  перед  стойлами.  Вонь  стояла  ошеломляющая, но после
запаха изврской кухни она казалась мне приятной.
     Я никогда раньше  не видел ни  одного дракона, но  образцы в стойле
воплощали   все   ожидания   моих   грез.   Они   были  огромны,  добрых
десять-пятнадцать футов в холке и  полных тридцать футов в длину.  Шеи у
них казались длинными и змеиными, а когтистые лапы пропахивали по  земле
огромные борозды, когда они нервно переминались с лапы на лапу.
     Я удивился, увидев,  как много тут  разновидностей. Мне никогда  не
приходило в  голову, что  драконы могут  быть не  только одного типа, но
здесь   стояло    живое   доказательство    обратному.   Кроме    всегда
представляемых мной зеленых  драконов, тут были  и красные, и  черные, и
золотые, и голубые  драконы. Был даже  один бледно-лиловый. У  некоторых
имелись  крылья,  у  других  их  не было. Некоторые отличались широкими,
массивными челюстями, другие  - узкими мордами.  У некоторых были  узкие
раскосые глаза,  в то  время как  у других  огромные, как луна, глазищи,
казалось,  никогда  не  моргавшие.  Однако  у  всех  имелись  два  общих
признака - они все были крупными и выглядели порядком скверными.
     Мое внимание привлек занимающийся ими девол. Это был самый  большой
девол,  которого  я  когда-либо  видел,  полных  восьми  футов  ростом с
руками, как деревья. Трудно сказать,  кто на вид был страшнее  - драконы
или их смотритель.
     Он вывел  в центр  стойла одного  из драконов.  Тот поднял  глаза и
обвел толпу буйными желтыми галазами. Толпа под этим взглядом  отступила
на несколько шагов назад. Я серьезно подумывал уйти.
     Девол  крикнул  толпе  несколько  слов  на  непонятном мне языке, а
затем взял с козел у стены меч.
     Быстрый, как  кошка, дракон  выгнул шею  и плюнул  в своего сторожа
струей огня. Ударив в девола, пламя каким-то чудом раздвоилось и  обошло
его, не причинив ему вреда.
     Смотритель  улыбнулся   и,  повернувшись,   крикнул  зрителям   еще
несколько слов.  Когда он  это сделал,  дракон прыгнул  на него, с явным
намерением убить. Девол бросился наземь и откатился из-под удара,  когда
дракон приземлился  с таким  грохотом, что  содрогнулась палатка. Дракон
стремительно повернулся, но  смотритель уже был  снова на ногах,  подняв
перед глазами дракона амулет.
     Я не понял его хода, но дракон, очевидно, понял, потому что  присел
на задние  лапы. Девол  с силой  толкнул его,  и тот  скользнул на  свое
место у задней стенки стойла.
     По  толпе  пробежала  легкая  рябь  аплодисментов. На зрителей явно
произвела  впечатление  свирепость  натиска  дракона.  А  на  меня лично
произвел впечатление амулет.
     Смотритель  поклонился  на  аплодисметны  и  принялся  еще   что-то
говорить, на этот раз подчеркивая слова жестами и восклицаниями.
     Я решил, что мне настало время уйти.
     - Глип!
     Меня дернули за рукав.
     Я  оглянулся.  Там,  позади  меня,  стоял  маленький дракон! Он был
примерно четырех футов ростом и  десяти футов длиной, но по  сравнению с
другими  драконами  казался  маленьким.  Он  был  зеленый,  с   большими
голубыми глазами и тем, что походило на вислые белые усы.
     На  долю  секунды  я  почувствовал  отчаянный  страх.  Но он быстро
уступил  место  любопытству.  Дракон  не  выглядел  опасным. Он выглядел
вполне довольным, просто стоя передо мной и жуя...
     Мой  рукав!  Зверь  ел  кусок  моего  рукава!  Я  опустил  глаза  и
удостоверился, что эта часть моей рубашки и впрямь отсутствует.
     - Глип! - снова произнес дракон, вытянув шею за новой порцией.
     -  Пошел  вон!  -  крикнул  я  и  двинул  его  по морде, прежде чем
сообразил, что делаю.
     - Газабкп! - прорычал голос за моей спиной.
     Я резко  обернулся и  уставился на  волосатый живот.  Я прошелся по
нему взглядом,  все выше  и выше,  и увидел  вырисовывающиеся надо  мной
лицо смотрителя.
     - Сожалею, - охотно извинился я. - Я не говорю на вашем языке.
     - А, пентюх! - прогрел девол. - Ну, заявление все равно остается  в
силе.  Плати!
     - За что платить?
     - За дракона! Мы что, по-твоему, раздаем образцы!
     - Глип! - сказал дракон, прижимаясь головой к моей ноге.
     - Тут, кажется, какая-то ошибка, - поспешно сказал я.
     - Я бы сказал, что да, - нахмурился девол. - И совершаешь ты ее.  У
нас на Деве плохо относятся к магазинным несунам.
        - Глип! - сказал дракон.
     Положение  быстро  становилось  неуправляемым.   Если  я  когда   и
нуждался в помощи  или совете Ааза,  так это сейчас.  Я бросил отчаянный
взгляд  в  сторону  палатки,  где  он  скрылся,  надеясь, вопреки всему,
увидеть его выходящим из нее.
     Его там  не было.  Фактически не  было там  и палатки! Она пропала,
исчезла в прозрачном воздухе, а с ней и Ааз!

                               ГЛАВА 18


                                         "Какими бы ни могли быть товары
                                         или услуги - их можно найти еще
                                         где-нибудь, подешевле".

                                                             Э.  Скрудж.


     - Куда пропала палатка? - отчаянно потребовал я ответа.
     - Какая палатка? - моргнул, высовываясь позади меня, смотритель.
     - Та палатка!  - воскликнул я,  показывая на освободившееся  теперь
место.
     Девол  нахмурился,  вытянув  шею,  что  при  его  росте  давало ему
существенный обзор.
     - Нет там никакой палатки! - решительно объявил он наконец.
     - Знаю! В том-то и дело!
     - Эй! Не пытайся сменить тему! - проворчал девол, тыкая мне в грудь
невероятно большим пальцем. - Ты собираешься платить за дракона или нет?
     Я огляделся в поисках поддержки, но никто на нас не смотрел.  Такие
споры на Деве являлись, видно, самым обычным делом.
     - Я же сказал вам, что произошла ошибка! Мне не нужен ваш дракон!
     - Глип! - сказал дракон, чуть склонив голову в мою сторону.
     - Не плети мне!  - прогремел смотритель. -  Если он тебе не  нужен,
то зачем ты его кормил?
     - Я его не кормил! Он съел кусок моего рукава!
     - Глип!  - подтвердил  дракон, делая  еще одну  безуспешную попытку
добраться до моей рубашки.
     - Значит ты признаешь, что он получил от тебя еду?
     - Ну...образно  говоря...да! Ну  и что?  - мне  уже надоело, что на
меня кричат.
     - Значит, плати! Он для меня больше не пригоден!
     Я оглядел дракона.  Он не выглядел  в чем-то ухудшившимся  от того,
что съел кусок моей рубашки.
     - Что с ним случилось? По-моему он выглядит вполне нормально.
     - Глип! - согласился дракон и снова стал бочком подбираться ко мне.
     -  О!  С  ним  все   замечательно!  -  фыркнул  смотритель.  -   За
исключением  того,  что  он  теперь  привязался. Привязавшийся дракон не
годиться никому, кроме лица или существа, к которому он привязался.
     - Ну, и к кому же он привязался?
     - Нечего мне  острить! Он привязался  к тебе! Навсегда,  с тех пор,
как ты накормил его.
     - Ну, покормите его опять и отвяжите его. У меня неотложные дела  в
другом месте.
     - Всего-навсего,  да? -  скептически хмыкнул  девол, достигая новых
высот.  -  Тебе  отлично  известно,  что  так  не  бывает.  Коль  дракон
привязался, то привязался навек. Вот почему они так ценны.
     - Навек? - переспросил я.
     -  Ну...до  тех  пор,  пока  один  из  вас не умрет. Но любой дурак
знает, что  дракона не  кормят, если  не хотят,  если не хотят привязать
его к себе. Эти  идиотские звери слишком впечатлительны,  особенно такие
молодые, как этот.
     Я снова  посмотрел на  дракона. Он  был очень  молод. Крылья у него
только начинали формироваться, что я воспринял, как признак  незрелости,
а клыки были острыми, как иглы,  вместо изношенной закругленности концов
у его собратьев по стойлу. И все же под этой чешуей трепетала мускульная
сила...  Да,  решил я,  я смогу опереться на своего дракона в бою против
любого...
     - Глип!  - сказал  дракон, облизывая  раздвоенным языком  оба конца
своих усов.
     Это привело меня в чувство. Дракон? Зачем мне дракон?
     - Ну, - высокомерно заявил я,  - тогда, надо полагать, я просто  не
любой  дурак.  Если  бы  я  знал,  какие  будут  последствия того, что я
позволил ему съесть рукав моей рубашки, я бы...
     - Слушай сынок! - прорычал девол, снова ткнув меня в грудь. - Я  бы
тебе не советовал... Если ты думаешь, что тебе...
     Во мне  что-то лопнуло.  С удивившей  меня яростью  я одним  ударом
отбросил его руку.
     -  Меня  зовут  не  "сынок"!  -  прошипел  я  пониженным голосом, в
котором  не  узнал  своего.  -  Меня  зовут  Скив!  Понижай голос, когда
разговариваешь со мной, и не тычь в меня своими грязными пальцами!
     Я весь  дрожал, хотя  не могу  сказать, от  ярости или  от сраха. Я
потратил на эту вспышку весь свой запас эмоций и теперь гадал,  переживу
ли я ее последствия.
     Удивительное  дело,  при  моей  тираде  девол отступил на несколько
шагов и теперь изучал меня  с озадаченным видом. Я почувствовал  тяжесть
на ногах и  спине и рискнул  оглянуться. Дракон теперь  пригнулся позади
меня, вытянув шею и выглядывая из-за моей талии на смотрителя.
     - Извините, - смотритель вдруг  стал униженным и заискивающим. -  Я
сперва не узнал вас. Вы сказали, вас зовут...?
     - Скив, - высокомерно уведомил я.
     - Скив, - он задумчиво нахмурил брови. - Странно. Я не помню  этого
имени.
     Я не был уверен,  за кого он меня  принял, но если я  что и усвоил,
пропутешествовав с Аазом,  то это узнавать  преимущество, увидев его,  и
цепко за него потом хвататься.
     -  Тайна,  окружающая  мою  персону,  сама  за себя должна о чем-то
говорить, если ты понимаешь, что я  имею в виду, - буркнул я,  выдав ему
свое самое лучшее заговорщическое подмигивание.
     - Конечно, - отозвался он. - Мне следовало бы сразу сообразить...
     - Не имеет значения, - зевнул я. - Итак, насчет дракона...
     -  Да.  Простите,   что  я  вспылил,   но  вы  можете   понять  мое
затруднительное положение.
     Казалось странным  видеть такого  огромного девола  заискивающе мне
улыбающимся, но я не ударил лицом в грязь.
     - Ну, я уверен, что мы сможем что-нибудь устроить, - улыбнулся я.
     Когда  я  говорил  это,  меня  вдруг  осенила  одна мысль. Все наши
деньги у  Ааза! При  мне нет  ни одного  сколь-нибудь ценного  предмета,
кроме....
     Я  сунул  руку  в  карман,  заставив  себя  сделать  это   движение
небрежным.  Он   был  все   еще  тут!   Амулет,  снятый   мной  с   тела
статуи-Квигли,  позволявший  носившему  его  видеть сквозь заклинания. Я
его взял, когда Ааз смотрел  в другую сторону, и держал  припрятанным на
случай, что  он может  понадобиться в  каком-то кризисе.  Ну что же, эта
ситуация определенно походила на кризис!
     - Вот! -  сказал я, кинув  ему амулет. -  Я думаю, это  уладит наши
счеты.
     -  Это?  -  переспросил  он.  -  Вы  хотите  купить  за  это   едва
вылупившегося дракона?
     Я не имел понятия об  относительной стоимости амулета, но пока  еще
блеф меня не подводил.
     -  Я  не  торгуюсь,  -  холодно  отчеканил  я.  -  Это мое первое и
последнее предложение. Если оно вам  не нравиться, верните мне амулет  и
посмотрим, сможете ли вы получить лучшую цену за привязавшегося дракона.
     - Вы много запрашиваете, Скив, - девол все еще оставался  вежливым,
но  его  улыбка  выглядела  так,  словно  она  причиняла  боль. - Ладно,
заметано. По рукам.
     Он протянул свою ручищу .
     Послышалось  неожиданное  шипение,  и  поле  моего зрения оказалось
загороженным.  Дракон  вытянул  шею  над  моей  головой  и  столкнулся с
деволом  нос  к  носу.  Его  поведение  вдруг  стало  миниатюрной копией
свирепости,  ранее  продемонстрированной  его  собратьями  покрупнее.  Я
вдруг сообразил, что он защищал меня!
     Смотритель явно тоже сообразил  это, так как отдернул  руку, словно
только что сунул ее в открытый очаг.
     -  Не  могли  бы  вы  отозвать своего дракона достаточно ненадолго,
чтобы мы закончили сделку? - предложил он с вынужденной вежливостью.
     Я не был  уверен в том,  как мне предполагалось  это сделать, но  я
готов был попробовать.
     - Он свой! - крикнул я,  колотя дракона по шее, чтобы привлечь  его
внимание.
     - Глип? - отозвался дракон, поворачивая голову и смотря мне в лицо.
     Я  заметил,  что  его  дыхание  было достаточно зловонным, чтобы на
лету убить насекомое.
     - Он свой! - повторил я, вылезая из под его шеи.
     Поскольку я уже двигался, то шагнул вперед и пожал руку деволу.  Он
рассеянно ответил тем же, не отрывая взгляда от дракона.
     - Слушайте, - сказал я, -  между нами говоря, в общем-то я  новичок
в этой игре с драконами. Что он ест?.. Я имею в виду кроме рубашек?
     - О, немного того, немного  сего. Они всеядны и поэтому  могут есть
все, хотя они и разборчивые  едоки. Просто представте его самому  себе и
он  выберет себе  диету...  старую одежду,  отборные  листья,   домашних
животных...
     - Восхитительно! - пробурчал я себе под нос.
     -  Ну,  если  вы  извините  меня,  мне  надо  поговорить  с другими
клиентами.
     - Минутку! Разве  я не получу  один из кулонов  вроде того, который
вы применяли для укрощения больших драконов?
     - Хмм? Для чего?
     - Ну...для укрощения своего дракона.
     - Они для укрощения непривязавшихся драконов. Для привязавшегося  к
вам  дракона   его  не   нужно,  он   не  подействует   и  на   дракона,
привязавшегося к кому-то другому.
     - О! - произнес я с умудренностью, которой не чувствовал.
     - Однако, если вам нужно,  у меня есть родственник, продающий  их в
своем ларьке. Это всего  три ряда вперед и  два ряда направо. Это  может
оказаться  для  вас  хорошим  применением  денег.  Сможет сберечь вашего
дракона  от  усталости  и  ран,  если  вы  столкнетесь с непривязавшимся
драконом. Это даст вашему малому больше шансов повзрослеть.
     - Это  подымает еще  один вопрос,  - сказал  я. -  Много ли  на это
требуется времени?
     - Не много. Всего три ряда прямо и...
     - Нет.  Я имею  в виду,  сколько времени  пройдет, пока  мой дракон
достигнет зрелости?
     - О, не больше четырех-пяти веков.
     - Глип!
     Я не был уверен, кто сказал это, я или дракон.

                               ГЛАВА 19


                                     "Упорно преодолевая все препятствия
                                     и отвлечения, можно наверняка
                                     достичь своей избранной цели или
                                     прибыть к намеченному месту".

                                                              Х. Колумб.


     - Пошли, Глип, - сказал я.
     - Глип! - отозвался мой дракон, пристраиваясь за мной.
     Теперь,  когда  я  стал  не-таким-уж-гордым  владельцем перманентно
незрелого дракона, мне  больше чем когда-либо  не терпелось найти  Ааза.
Миг назад я был  один в чужом измерении,  без гроша в кармане,  а теперь
за  мной  тащился  дракон.  Положение  могло ухудшиться только в случае,
если такая  ситуация станет  постоянной, что  могло произойти,  если Ааз
решил вернуться на Пент без меня.
     Место, занимаемое прежде изврской палаткой-рестораном,  определенно
было  пустым,  даже  при  изучении  вблизи,  поэтому я решил расспросить
девола, торгующего в соседнем ларьке.
     - Гм...извините, сударь.
     Я  решил,  быть  как  можно  вежливее  во  всремя всего дальнейшего
своего прибывания на Деве. Последнее, что мне требовалось, это еще  один
спор с  деволом. Однако,  казалось, что  в данной  ситуации мне не стоит
беспокоиться.
     -  Никаких  извинений  не  требуется,  юноша, - радостно заулыбался
хозяин,  демонстрируя  впечатляющее  число  зубов.  -  Вы  интересуетесь
покупкой трости?
     - Трости?
     -  Конечно!  -  девол  широким  жестом  окинул  свой ларек. - Самые
прекрасные трости во всех измерениях!
     -  Ээ...спасибо,  но  у  нас,  в  моем  родном  измерении,  тростей
хватает.
     - Только не таких, юноша. Вы с Пента, не так ли?
     - Да, а что?
     - Могу гарантировать вам, что  на всем Пенте нет ни  одной подобной
тросточки. Они из измерения, куда имею доступ только я, а я не  продавал
их на Пенте или тем, кто туда отправлялся.
     Несмотря на  опаснения, любопытство  мое было  возбуждено. Я  снова
посмотрел  на  выстроившиеся  вдоль  стен  ларька  трости. Они выглядели
похожими на обыкновенные палки, какие можно найти где угодно.
     - Для чего они служат? - осторожно спросил я.
     -  А-а!  Разные  служат  для  разного.  Некоторые  для   управления
животными,  другие  для  управления  растениями. Немногие, очень редкие,
позволяют вам вызвать армию воинов  из самих камней. Некоторые из  самых
могучих магов любого измерения держат в руках посохи из того же  дерева,
что  и  эти  трости,  но  для  целей большинства людей достаточно и этой
модели.
     - Глип! - сказал дракон, нюхая одну из тросточек.
     - Оставь ее в покое! - рявкнул я, отпихивая его голову от товара.
     Единственное, что мне  не хватало, это  чтобы мой дракон  съел весь
запас товара одного из этих сверхкупцов.
     - Могу я вас спросить, юноша, это ваш дракон?
     - Ну...в некотором роде.
     - В таком случае, вы можете найти особое применение для трости,  не
практикуемое большинством магов.
     - Какое именно?
     - Вы можете применить его для избиения своего дракона.
     -  Глип!  -  сказал  дракон,  посмотрев  на  меня  своими  голубыми
большими глазами.
     - На самом-то деле я вовсе не интересуюсь тростями.
     Я подумал,  что мне  лучше вернуться  к своей  первоначальной цели,
прежде чем этот разговор станет совсем неуправляемым.
     - Нелепо, юноша. Трость следует иметь каждому.
     - Я остановился здесь в  первую очередь по причине того,  что хотел
спросить, не знаете ли вы, что случилось с той палаткой?
     - Какой палаткой, юноша?
     У меня возникло смутное ощущение, будто я уже имел такой разговор.
     - Палатка, стоявшая прямо тут, рядом с вашим ларьком?
     - Изврский ресторан? - в голос девола вкрался ужас.
     - Глип, - сказал дракон.
     -  Зачем  вы  ищите  подобное  место,  юноша? Вы кажетесь человеком
благовоспитанным и образованным.
     - У меня был друг, бывший там, когда палатка исчезла.
     - У вас  есть друг извращенец?  - в его  голосе не было  дружеского
тона.
     - Ну, в действительности... гм... это долгая история.
     - Ну  что ж,  я могу  тебе сказать,  подонок. Она  не исчезла,  она
переместилась,  -  прорычал  девол  без  всякого демонстрируемого раньше
акцента вежливости.
     - Переместилась?
     - Да.  Это новое  изданное нами  постановление. Все  заведения, где
подаются  изврские  блюда,  должны  мигрировать. Их нельзя устанавливать
постоянно или даже временно в любой точке Базара.
     - Почему? - спросил я.
     -  Вы  когда-нибудь  нюхали,  как  пахнут  изврские  блюда?  Запаха
достаточно, чтобы вызвать рвоту  даже у пожирателя падали.  Вам хотелось
бы  целый  день  работать  в  палатке  с  подветрянной стороны от такого
заведения? При этой жаре?
     - Я понимаю, что вы хотите сказать, - признал я.
     - Либо они должны перемещаться,  либо Базар. А мы превосходим  их в
численности.
     - Но что вы подразумеваете под словом " перемещаться"?
     - Палатки!  Все, что  требуется, это  одно-два простых  заклинания.
Они либо постоянно перемещаются  тихим ходом, либо остаются  на короткий
период в одном месте, а потом  шмыгают в новое. Но они перемещаются  все
время.
     - А как же тогда их находят, если они без конца перемещаются?
     - Это легко. Надо всего лишь держать нос по ветру.
     Я на  пробу понюхал  воздух. Достаточно  верно -  в воздухе все еще
оставался безошибочный запах ресторана.
     - Глип! - дракон скопировал мое действие и теперь тер лапой нос.
     - Ну, спасибо вам...за...  вашу...
     Я говорил с  пустым воздухом. Девол  уже находился на  другом конце
лавки, скаля  зубы новому  клиенту. Мне  пришло в  голову, что  граждане
Девы  не   особенно  утруждают   себя  светскими   любезностями,  помимо
необходимых для ведения торговли.
     Я направился, ориентируясь по запаху к изврскому ресторану.  Дракон
верно шлепал за мной. Несмотря на растущее желание вновь объединиться  с
Аазом, скорость  у меня  была значительно  медленнее, чем  установленная
Аазом, когда  мы только  что прибыли  в этот  странный мир,  на этот  не
менее странный  Базар. Он  загипнотизировал меня,  и я  хотел увидеть на
нем как можно больше.
     При более неторопливом изучении казалось, что на Базаре  существует
какой-то  смутный  порядок.  Разные  ларьки  и  киоски  группировались в
общем-то,  по  типу  продаваемого  товара.  Похоже,  что это происходило
больше из-за обстоятельств, чем по плану. Очевидно, что если один  девол
выставляет  на  продажу,  ну  скажем,  плаши-невидимки,  то  вокруг него
поблизости   появлялась   без   малейшей   задержки   стая  конкурентов,
старающаяся превзойти друг друга в качестве товара или в ценах.  Большая
часть  суматошного  бурления  голосов  порождалась  спорами купцов из-за
местоположения их ларьков или занимаемого последними пространства.
     Запах   стал   сильнее,   когда    я   проходил   через    участок,
специализирующийся  на  экзотических  или  магических  драгоценностях. Я
устоял перед искушением изучить  его повнимательнее, но искушение  стало
еще сильнее,  когда я  перешел на  участок, где  торговали оружием.  Мне
пришло в голову, что здесь я мог найти нам оружие для применения  против
Иштвана, но запах изврской кухни  стал еще сильнее, и я  твердо заставил
себя закончить свои поиски. Мы можем присмотреть оружие после того,  как
я  найду  Ааза.  Из-за  интенсивности  вони  я  был уверен, что мы скоро
доберемся до своей цели.
     - Идем, Глип, - поощрил я.
     Дракон  теперь  отставал  и  никак  не  откликнулся, за исключением
того, что чуть ускорил шаг.
     Я ожидающе повернул за угол и остановился. Я нашел источник запаха.
     Я  смотрел  на  обратную  сторону  большой выставки какой-то чудной
живности.  Передо  мной  находилась  большая  куча влажной зелено-желтой
субстанции. И  пока я  глядел, из  стойла вышел  молодой девол, держащий
лопату, нагруженный такой же  субстанцией. Он вопросительно взглянул  на
меня, свалил свой груз и вернулся в стойло.
     Навозная куча! Я ориентировался на запах навозной кучи!
     - Глип! - сказал дракон вопросительно глядя на меня.
     Он, казалось  спрашивал меня,  что мы  намерены делать  дальше. Это
был хороший вопрос.
     Я  стоял,  размышляя  над  своим  следующим шагом. Наилучшим шансом
будет, вероятно, возвращение обратно к продавцу тросточек и  попробовать
снова.
     - Не уделишь ли минутку девушке, красавец?
     Я резко обернулся.  Там стояла девушка,  девушка, не похожая  ни на
одну из виденных мной прежде. Внешне она напоминала пентийку и могла  бы
сойти  за  человека  моего  измерения,  за  исключением  цвета ее кожи и
волос. Ее  кожа выделялась  чудесным оливково  - золотистым  оттенком, а
голову увенчивала  грива мерцающих  на солнце  светло-зеленых волос. Она
была немного повыше  меня и невероятно  фигуриста, ее обильные  прелести
усиленно напрягали стеснявшую одежду.
     - Или ты действительно торчишь у навозной кучи? - закончила она.
     Когда  она  говорила,  в  ее  миндалевидных кошачьих глазах плясало
озорство.
     - Гм... вы говорите со мной? - заикаясь, выдавил я.
     -  Конечно  с  тобой,  -  промурлыкала  она,  приближаясь  ко мне и
обвивая руками мою шею.  - Разумеется, я говорю  не с твоим драконом.  Я
хочу сказать,  он милый  и все  такое, но  мои вкусы  не простираются  в
подобных направлениях.
     - Глип! - сказал дракон.
     Я   почувствовал,   как    поднялась   температура   моего    тела.
Прикосновение  ее  рук,  вызывало  ощущение  щекотки,  которая казалось,
производила полное расстройство моего метаболизма.
     - Гм... На самом деле я ищу друга, - выпалил я.
     - Ну, ты его нашел, - прошептала она, прижимаясь ко мне всем телом.
     - Э... я... гм. - Мне вдруг стало трудно сосредоточиться. - Чего вы
хотите?
     - Хмм, - задумчиво произнесла она.  - Даже хотя это не мое  обычное
время, мне думается, я хотела бы погадать тебе...  даром.
     - О? - удивился я.
     Это был  первый раз  с тех  пор, как  я появился  на Базаре,  когда
кто-то предложил  мне что-либо  задаром. Я  не знал,  радоваться мне или
подозревать.
     - Ждет тебя, касатик, драка,- прошептала она мне на ухо. - Большая.
     - Что? - воскликнул я. - Когда? С кем?
     - Легче, красавец, - предупредила  она, еще крепче сжимая мою  шею.
- Когда - всего через несколько минут. С кем - с крысиной стаей за  моим
плечом... не смотри прямо на них!
     Ее последнее предупреждение  остановило мой рефлекторный  взгляд, и
действуя поосторожнее, я бросил украдкой взгляд уголком глаза.
     У  стены  лавки  слонялась,  внимательно  следя  за  нами, дюжина с
чем-то  самых  отталкивающих,  самых  скверных  на  вид  типов,  каких я
когда-либо видел.
     - С ними? Я хочу сказать, со всеми? - спросил я.
     - Угу, - подтвердила она, прильнув к моей груди.
     - Почему? - потребовал я ответа.
     - Вероятно, мне не следовало  бы тебе этого говорить, -  улыбнулась
она, - но из-за меня.
     Только ее крепкие объятия не дали мне толчком освободиться от нее.
     - Вас? Что насчет вас?
     - Ну,  они ужасно  жадная компания.  И они  намерены так  или иначе
сделать на этой встрече какие-то деньги. Если бы все было нормально,  то
ты бы отдал деньги мне, а  я бы отстегнула долю им. В  том маловероятном
случае, если это не сработает, они притворяться защищающими мою честь  и
выбьют их из тебя.
     - Но вы не понимаете! У меня нет никаких денег!
     - Я это знаю. Вот потому-то тебя и ждет драка, ясно?
     - Но если вам известно, что  у меня нет никаких денег, тогда  зачем
вы...
     - О,  я не  знала, когда  впервые остановила  тебя. Я  выяснила это
только теперь, когда обыскала тебя.
     - Обыскали меня?
     - Да брось ты, красавец. Обыскать личность можно многими  способами
и без рук, - она знающе подмигнула мне.
     - Ну, а разве вы не можете им сказать, что у меня нет денег?
     - Они мне не поверят.  Единственный способ убедить их, это  дать им
самим тебя обыскать.
     - Я  готов им  позволить, если  для их  убеждения требуется  именно
это.
     - Не думаю, - улыбнулась она, поглаживая мне лицо ладонью. - Они  в
том числе проверят, не проглотил ли ты свои деньги.
     - О!  - произнес  я. -  Я понимаю,  что вы  хотите сказать. Но я не
могу с ними драться. У меня нет никакого оружия.
     - У тебя под рубашкой на пояснице тот ножичек, - указала она.
     Я  забыл  про  свой  ножичек  для  снятия шкур. После этого я начал
верить в ее технику обыскивания без рук.
     - Но я никогда раньше не участвовал в драке.
     - Ну, я думаю, тебе предстоит научиться.
     - Сушайте, зачем вы вообще мне все это рассказываете? - спросил я.
     - Не знаю, -  она пожала плечами. -  Мне нравиться твой стиль.  Вот
почему я  в первую  очередь и  выбрала тебя.  Потом я  опять же чувствую
себя немного виноватой из-за того, что втравила тебя в это.
     - Вы мне поможете?
     - Я  не  чувствую  себя  н а с т о л ь к о  виноватой,  красавец, -
улыбнулась она. - Но есть еще кое-что, что я могу сделать для тебя.
     Она начала притягивать меня к себе.
     - Минуточку, - запротестовал я. - Разве это не...
     - Расслабься,  красавец, -  промурлыкала она.  - Тебя  того и гляди
отдубасят за оскорбление моей  чести. Ты вполне можешь  получить немного
сладкого вместе с горьким.
     Прежде,  чем  я  смог  запротестовать  снова,  она поцеловала меня.
Долгим, теплым и сладким поцелуем.
     Меня раньше никто не целовал,  кроме матери. Это было совсем  иное!
Драка, Ааз, дракон, все вылетело у  меня из головы. Я заблудился в  чуде
этого мгновения.
     - Эй!
     Мне на плечо упала грубая рука и разлучила нас.
     - Этот клоп беспокоит вас, сударыня?
     Личность на  другом конце  этой руки  была не  выше меня,  но вдвое
шире,  и  изо  рта  у  нее  торчали короткие кривые клыки. Позади веером
рассыпались его дружки, эффективно прижимая меня к навозной куче.
     Я посмотрел на девушку. Она пожала плечами и отступила в сторону.
     Дело выглядело  так, словно  мне предстояло  драться со  всеми ими.
Мне и дракону.  Восхитительно!
     Я вспомнил про свой  ножик для снятия шкур.  Он был не бог  невесть
что, но был  всем, что у  меня имелось. Я  как можно небрежнее  протянул
руку за  спину и  потянул за  рубашку,  пытаясь  вытащить ее  так, чтобы
суметь добраться до ножа, но нож тут же провалился мне в штаны.
     Экипаж с разбитого корабля двинулся вперед.



                               ГЛАВА 20


                                      "При должной обдуманности в выборе
                                      союзников можно гарантировать
                                      победу в любом конфликте."

                                                             Б. Арнольд.


     - Взять их, Глипп! - рявкнул я.
     Дракон одним  прыжком вступил  в действие:  ход, как  мне думается,
удививший меня больше, чем нападающих.
     Он прыгнул  между мною  и наступающей  крысиной стаей  и пригнулся,
угрожающе шипя. Его хвост хлестанул с такой силой, что чуть не  отхватил
ноги у  двух фланирующих  членов шайки.  Каким-то образом, разозлившись,
он казался намного крупнее.
     - Берегись! У него дракон! - крикнул вожак.
     - Спасибо за предупреждение, - проворчал один из упавших, с  трудом
поднимаясь на ноги.
     - Счас я его! - раздался голос слева от меня.
     Я повернулся как  раз вовремя, чтобы  увидеть кинжал длиной  в фут,
летящий, словно молния к шее дракона. Моего дракона!
     Я вдруг  вернулся на  практические занятия.  Моя мысль  метнулась и
схватила кинжал. Он дернулся и остановился в воздухе, паря там.
     - Ловкий ход, красавец! - крикнула девушка.
     - Эй! Этот клоп - маг!
     Стая отступила на несколько шагов.
     - Совершенно верно!  - рявкнул я.  - Меня звать  Скив, магия мне  -
начхать! Вы что, думали, что имеете дело с каким-то пентюхом?
     С  этими  словами  я  опустил  кинжал,  бросая  его туда-сюда на их
строй. Теперь  я был  взбешен. Один  из этих  хамов пытался  убить моего
дракона!
     - И дюжины вас не хватит! - закричал я. - Уматывайтесь и  приводите
еще друзей...если у вас такие есть!
     Я  отчаянно  искал,  чего  бы  мне  еще бросить. Мой взгляд упал на
навозную кучу. Несмотря на весь свой гнев, я улыбнулся про себя.  Почему
бы и нет!
     Через мгновение я швырял в своих противников большие комья  навоза.
Моя  меткость  оставляла  желать   лучшего,  но,  как   свидетельствовал
разъяренный вой, оказалась достаточно хорошей.
     - Левитация! - заорал вожак. - Кванто! Останови его!
     - Есть, босс.
     Один из  гопников подтверждающе  махнул рукой  и принялся  шарить в
поясной сумке.
     Он  допустил  ошибку,  дав  отждествить  себя.  Я не знал, с чем он
собирается  вступить  в  бой,  но  был  уверен,  что  не хочу дожидаться
выяснять это.
     - Останови его, Глип! - приказал я, показывая на жертву.
     Дракон поднял голову и  остановил свой взгляд на  шарившем бандюге.
Со  звуком,  который,  будь  он  постарше,  был бы рычанием, он выпустил
струю пламени и бросился в атаку.
     Струя пламени была не бог весть какой и вдобавок прошла мимо  цели,
но ее оказалось достаточно,  чтобы привлечь внимание бандюги.  Он поднял
голову,  увидел  несущуюся  на  него  гору  драконьего тела и ударился в
панику.  Не  трудясь  звать  на  помощь  товарищей,  он  повернулся   и,
завизжав, бросился бежать с гонящимся за ним по пятам драконам.
     - Ладно, клоп! Посмотрим, остановишь ли ты это?
     Я резко повернул свое внимание к вожаку. Тот стоял теперь, уверенно
подняв трость вверх.  Еще вчера меня  бы это не  встревожило, но теперь,
зная то, что я знал, я замер. Я не знал какая это модель, но вожак  явно
испытывал уверенность, что ее мощь превзойдет мою.
     Он злобно осклабился и начал медленно наводить на меня трость.
     Я отчаянно пытался придумать какой-то  способ защиты, но не мог.  Я
даже не знал, от чего мне полагалось защищаться!
     Вдруг что-то молнией пересекло мое поле зрения, и трость пропала.
     Я моргнул  и посмотрел  вновь. Трость  лежала на  земле, расколотая
метательным ножом, метательным ножом с черной рукояткой.
     - Какие-нибудь затруднения, мастер Скив? - прогремел голос.
     Я быстро  обернулся к  источнику голоса.  Там стоя  Ааз, наведя  на
стаю взведенный арбалет. Он широко улыбался, что, как я ранее  упоминал,
не производило успокаивающего действия на всех тех, кто его не знал.
     - Извращенец! - ахнул вожак.
     - Что? - наставил на него арбалет Ааз.
     - Я хотел сказать, изверг, - поспешно поправился вожак.
     - Вот так-то лучше. Что  скажешь, Скив. Какими ты их  хочешь видеть
- мертвыми или бегущими?
     Я посмотрел  на крысиную  стаю. Не  нарушая застывшей  немой сцены,
они умоляли меня глазами.
     -  Гм...я  думаю,  бегущими,  -  задумчиво  проговорил  я.  - Они и
живые-то пахнут достаточно  плохо. Мертвые же  они могут создать  Базару
дурную славу.
     - Вы слышали его? - проворчал Ааз. - Брысь!
     Они исчезли, словно провалилсь сквозь землю.
     - Аазик!
     Девушка вылетела вперед и повисла у него на шее.
     - Танда! - воскликнул Ааз,  опуская арбалет. - Ты связалась  с этой
стаей?
     - Шутишь? Я - приманка, - она озорно подмигнула.
     - Немного низковатый класс для тебя, так ведь?
     - Э...такова жизнь.
     - Почему ты ушла из гильдии убийц?
     - Надоело платить профсоюзные взносы.
     - Гм...кгхм... - перебил я.
     - Хмм? - оглянулся Ааз. - О! Извини, малыш. Скажите, вы знакомы?
     -  В  некотором  роде,  -  призналась  девушка.  -  Мы... скажи-ка,
красавец, это и есть тот друг, которого ты искал?
     - Красавец? - наморщил лоб Ааз.
     - Ну, да, - признал я. - Мы расстались у...
     - Красавец? - повторил Ааз.
     - О, ш-ш, - приказала девушка,  игриво хлопнув его по животу. -  Он
мне нравиться. У него есть стиль.
     - На  самом деле  я считаю,  что формально  мы не  познакомились, -
сказал я, выдав свою самую обоятельную улыбку. - Меня зовут Скив.
     - Ну...
     - Не обращай на него внимания. Я - Тананда, но зови меня Танда.
     - С огромным удовольствием.
     - Если  вы уже  все... -  перебил их  Ааз, -  у меня  есть еще пара
вопросов.
     - Глип! - заявил дракон, присоединяясь к нашей компании.
     - А это что такое? - спросил Ааз.
     - Это дракон, - любезно пояснил я.
     Танда невежливо хихикнула.
     - Сам знаю! - рявкнул Ааз. - Я имею в виду, что он здесь делает?
     Я вдруг заколебался излагать всю историю.
     - На Базаре много драконов, Ааз,  - промямлил я, не глядя на  него.
- Фактически есть целое стойло рядом с...
     - Что э т о т дракон делает з д е с ь ?
     - Э... он мой, - признался я.
     - Твой?! - взревел Ааз. -  Я сказал тебе посмотреть драконов, а  не
покупать их!
     - Но, Ааз...
     - Что мы будем делать с драконом?
     - Я заключил на него выгодную сделку, - с надеждой указал я.
     - С деволом?
     - О, я понимаю, что имеешь в виду.
     -  Брось.  Рассказывай,  какие  были  условия  этой  фантастической
сделки?
     - Ну...я... то есть...
     - Выкладывай!
     - Я поменял его на кулон Квигли.
     - Кулон  Квигли? Тот,  благодаря которому  видят сквозь заклинания?
Ты поменял хороший магический кулон на полувзрослого дракона?
     - О, дай ему  передохнуть, Ааз - вмешалась  Танда. - Чего иного  ты
ожидал, позволив ему  бродить вот так  одному? Тебе повезло,  что ему не
всучили половину туристского барахла на  Деве! И вообще, где ты  был все
это время?
     - Ну...я был...  гм...
     - Не говори мне,  - подняла она руку.  - Если я тебя  знаю, ты либо
гонялся за девкой, либо набивал себе брюхо, верно?
     - Уделала она тебя, Ааз, - заметил я.
     - Заткнись, малыш.
     - Так что нечего набрасываться на Скива. По сравнению с тем, что  с
ним могло случиться, он действовал  совсем неплохо. Как ты вообще  нашел
нас?
     - Я послушал, где шум драки, и последовал туда, - объяснил Ааз.
     - Вот видишь! Ты ожидал, что он попадет в беду. Я могу сказать, что
он действовал просто прекрасно,  прежде чем ввалился ты.  Они с драконом
задали жару этим громилам. Он, знаешь, весьма неплохо владеет магией.
     - Знаю, - гордо отозвался Ааз. - Я и научил его.
     - Вот здорово, спасибо, Ааз!
     - Заткнись, малыш.
     - Глип, - сказал дракон, вытягивая шею, огибая меня и глядя  сверху
вниз на Ааза.
     - Дракон, а? - проговорил Ааз более задумчиво, изучая дракона.
     - Он может помочь нам против Иштвана, - с надеждой предложил я.
     - Иштвана? - озадаченно переспросила Танда.
     - Да,  - ответил  Ааз. -  Ты помнишь  его, не  правда ли?  Он опять
принялся за свои старые фокусы, на этот раз в Пенте.
     - Так  вот, значит,  что происходит,  да? Ну,  что же мы собираемся
насчет этого предпринять?
     - Мы? - удивленно переспросил я.
     - Разумется, -  улыбнулась она. -  Этот промысел, как  говорит Ааз,
немного  низковатого  класса.  Я  могу  с  таким  же  успехом  на  время
пристроиться к вам... то еесть если вы не против.
     - Восхитительно!  - сказал  я и  на этот  раз для  разнообразия без
всякой иронии.
     -  Не  так  быстро,  Танда,  -  предостерег  ее  Ааз. - Тебе еще не
разъяснили некоторых деталей.
     - Таких, как?..
     - Таких, как то, что я потерял свои способности.
     - Кроме шуток? Ух ты, это тяжко.
     - Это означает, что мы будум  полагаться на то, что вот этот  малыш
прикроет нас по части магии.
     - Тем  больше причин  привлечь меня.  Я и  сама подцепила несколько
трюков.
     - Знаю, - покосился на нее Ааз.
     -  Не  в  этом  смысле,  -  она  ткнула  его в бок. - Я имею в виду
магические трюки.
     - Даже если так, дело будет не из легких.
     - Брось, Ааз,  - побранила его  Танда. - Ты  пытаешься сказать, что
иметь на вашей стороне тренированного убийцу не будет полезно?
     -  Ну...  это  может  дать  нам небольшое преимущество, - признался
Ааз.
     - Хорошо! Значит, решено. Что мы будем делать в первую очередь?
     - Тут  сразу за  углом есть  несколько ларьков,  набитых оружием, -
предложил я. - Мы можем....
     - Расслабься, малыш. Об этом я уже позаботился.
     - Уже? - удивленно переспросил я.
     - Да. Я нашел в секции  розыгрышей именно то, что нам нужно.  Я как
раз искал тебя, прежде чем мы отправимся обратно.
     - Значит, мы готовы к дороге? - спросила Танда.
     - Ага, - сказал Ааз, выуживая из-за пазухи И-Скакун.
     - А что насчет моего дракона?
     - Что насчет него?
     - Мы возмем его с собой?
     - Конечно, мы  возмем его с  собой. Мы не  оставим за собой  ничего
ценного.
     - Глип! - вставил дракон.
     - А  он, должно  быть, для  кого-то ценен!  - закончил  Ааз, грозно
глядя на дракона.
     Он  нажал  кнопку  И-Скакуна.  Базар  заколебался и расстаял...и мы
опять оказались в лавке Фрумпеля...в некотором роде...
     - Интересное  у вас  здесь местечко,  - сухо  заметила Танда. - Ваш
собственный декор?
     Все, что осталось от лавки Фрумпеля - это выгоревший остов.


                               ГЛАВА 21


                                               "Если требуется достичь
                                               максимальной эффективнсти,
                                               то надо обращаться со
                                               своими силами открыто
                                               и честно".

                                                              Д. Вейдер.


     - Что случилось? - требовательно я спросил у Ааза.
     - Эй, малыш. Я же тоже был на Деве. Помнишь?
     - Гм... Эй, парни. Мне очень не хотелось бы перебивать, -  перебила
Танда, - но разве не следует что-то предпринять по части личин?
     Она  была  права.  Пребывание  на  Деве  заставило  меня  забыть  о
заурядных нуждах нашего  существования. Я проигнорировал  саркастический
ответ Ааза и принялся за работу.
     Ааз вернулся к своей теперь уже традиционной личине Гаркина.  Танда
выглядела  отлично,  как  только  я  сменил  ей цвет кожи и волос. После
небольшого раздумья  я придал  Глипу облик  боевого единорога.  Это было
немножно рискованно, но сойдет, покуда он держит язык за зубами. Себя  я
оставил самим собой.  Я имею в  виду, какого черта,  Танде моя внешность
нравиться и такой, какая она есть.
     К счастью, солнце  еще не взошло,  и поэтому кругом  не было людей,
способных стать свидетелями преображения.
     -  Слушай,  красавец,  -  заметила  Танда, наблюдая результаты моей
работы , - такого парня, как ты, очень удобно иметь рядом.
     - Его зовут Скив, - пробурчал Ааз.
     - Как бы там ни было, - произнесла она, - у него есть стиль.
     И прильнула ко мне.
     - Глип! - сказал дракон, прижимаясь головой к другому моему боку.
     Я начал чувствовать себя ужасно популярным.
     -  Если  ты  сможешь  уделить  мне  несколько  минут, малыш, - сухо
заметил Ааз, - перед нами стоит задача, помнишь?
     -  Совершенно  верно,  -  согласился  я,  с  усилием  оторвав  свое
внимание от авансов Танды. - Что, по-твоему, случилось с Фрумпелем?
     - Либо  граждане Твикста  прознали, кто  он такой,  либо он кинулся
сообщить Иштвану о нашем походе, вот две моих догадки.
     - Кто такой Фрумпель? - спросила Танда.
     - Хмм? О, он местный девол, - объяснил Ааз. - Именно он и помог нам
попасть на Базар.
     - Под угрозой меча, - добавил я саркастически.
     - А что здесь делать деволу?
     - Все, что  нам известно -  это слух, будто  его изгнали с  Девы, -
сообщил я ей.
     - Хмм.... Судя по всему, от кажется довольно скверным субъектом.
     - Ну, он не выиграет никаких конкурсов популярности.
     - Мне приходит в голову, -  перебил Ааз, - что если верна  любая из
двух  моих  догадок,  то  нам  лучше  всего  отправиться  в путь. Время,
кажется, истекает.
     - Правильно, - согласилась Танда. - В какой стороны Иштван?
     - Сперва мы должны забрать Квингли, - вставил я.
     - Зачем? -  спросил Ааз. -  О, я полагаю,  что ты прав,  малыш. Нам
понадобиться вся помощь, какую мы сможем получить.
     - Кто такой Квингли? - спросила Танда.
     -  Позже,  Танда,  -  настойчиво  сказал  Ааз.  - Сперва помоги нам
посмотреть, не осталось здесь чего-нибудь стоящего.
     К  несчастью  не  осталось.  Фактически,  нам не удалось обнаружить
даже обуглившихся  остатков. Даже  оставленный мною  кричаще яркий  меч,
казалось, исчез.
     -  Это  решает  вопрос,  -  мрачно  прокомментировал  Ааз, когда мы
завершили обыск. - Он на пути к Иштвану.
     -  Меч  могли  взять  и  местные,  когда сожгли лавку, - с надеждой
предположил я.
     - Ни  в коем  случае, малыш.  Даже такая  деревенщина не потрудится
нагибаться за таким некудышным мечом.
     - Он был настолько плох? - спросила Танда.
     - Он был настолько плох, - твердо заверил ее Ааз.
     - Если он такой никчемный, то  почему его взял с собой Фрумпель?  -
спросил я.
     - По той же причине, по какой таскали его мы, - ехидно сказал  Ааз.
- Всегда  найдется какой-нибудь  лопух, которому  можно будет  с выгодой
его сплавить. Помнишь Квингли?
     - Кто такой Квингли? - настойчиво спросила Танда.
     - Ну,  - вздохнул  Ааз, -  в данный  момент он  статуя, но  в более
тусклые времена он охотник на демонов.
     - Великолепно, - язвительно заметила Танда. - Нам только этого и не
хватало.
     -  Погоди,  вот  познакомишься  с  ним,  еще  не  то скажешь. - Ааз
закатил глаза и вздохнул. - А, ладно, пошли.
     Наше отбытие  из города  прошло благополучно,  без происшествий. По
дороге мы  отрепетировали свою  историю, пока  к тому  времени, когда мы
наконец откопали Квингли и посыпали на  него оживляющим порошком,  мы не
сделались готовыми выступить единым фронтом.
     -  В  самом  деле?!  Превратили,  вы  говорите,  в камень? - сказал
Квингли, отряхивая землю с одежды.
     - Да, - заверил его Ааз.  - Они обыскивали вас, когда мы  произвели
контратаку. Ваше счастье,  что мы решили  вернуться и сражаться  рядом с
вами.
     - И они забрали мой магический меч и амулет?
     По этим  темам я  испытывал легкое  неудобство, но  Ааз и глазом не
моргнул.
     -  Совершенно  верно!  Негодяи!  -  зарычал  он. - Мы попытались их
остановить, но они ускользнули от нас.
     -  Ну,  по  крайней  мере,  мой  боевой  единорог им не достался, -
утешился охотник на демонов.
     -  Гм...  -  сказал  я,  внутернне собрашившись, чтобы сыграть свою
роль в этом обмане. - На этот счет у нас тоже некоторые плохие новости.
     - Плохие новости? - нахмурился Квингли. - Не понимаю. Я  вижу зверя
собственными глазами, и он кажется достаточно пригодным.
     -  О,  физически  с  ним  все  в  порядке, - заверил его Ааз. - Но,
прежде чем исчезнуть, демоны наложили на него заклятие.
     - Заклятие?
     -  Да,  -  сказал  я.  -  Теперь  он...гм...ну, он думает, будто он
дракон.
     - Дракон? - воскликнул Квингли.
     - Глип! - подтвердил дракон.
     - И это еще не все, - продолжал Ааз. - Зверь стал сперва  настолько
диким, что  только беспрестанными  усилиями моего  оруженосца мы  вообще
сумели укротить его. Честно говоря,  я был за то, чтобы  избавить бедное
животное от  мучений, но  он настаивал,  что сможет  приручить его, и вы
видите перед собой результаты его терпеливого обучения.
     - Это чудо! - воскликнул Квингли.
     - Нет.  Это ужасно,  - поправил  его Ааз.  - Видите  ли, в процессе
приручения    ваше     животное    крепко     привязалось    к     моему
оруженосцу... крепче, боюсь, чем к вам.
     -  Ха!  Нелепо,  -  провозгласил Квингли.  -  Но  я  чувствую  себя
обязанным тебе,  мальчуган. Если  когда-нибудь будет  что-нибудь, что  я
смогу...
     Он  начал  приближаться  ко  мне,  протягивая руку. Глип молненосно
очутился между нами, опустив голову и шипя.
     Квигли замер, выпучив от удивления глаза.
     - Прекрати это! - приказал я, хлопая дракона по морде.
     -  Глип!  -  сказал  дракон,  шмыгнув  обратно на свое место позади
меня.
     - Вот видите, что я говорил? - указал Ааз.
     - Хмм...  - задумчиво произнес Квингли.  - Вот  странно, он никогда
так меня не защищал.
     - Я полагаю,  нам придется просто  купить его у  вас, - заторопился
сказать я.
     - Купить его? - Квингли снова вернул внимание мне.
     Ааз  попытался  встретиться  со  мной взглядом, подчеркивающе мотая
головой, но я его проигнорировал.
     -  Совершенно  верно,  -  продолжал  я,  -  такой  он  уже   больше
непригоден для  вас, а  поскольку мы,  в некотором  роде виноваты в том,
что с ним случилось....
     - Не беспокойся  об этом мальчуган,  - гордо вытянулся Квингли. - Я
дарю его тебе  в подарок. В  конце концов, если  бы не ты,  он все равно
был бы мертвым, также как и я, если уж на то пошло.
     - Но я...
     - Нет! Не  желаю больше ничего  слышать, - поднял  сдерживающе руку
Квингли. - Вопрос закрыт. Обращайся с ним хорошо, мальчуган. Он  хороший
зверь.
     - Восхитительно, - пробормотал Ааз себе под нос.
     - Глип! - сказал дракон.
     Я  чувствовал  себя  жалко.  Мне  пришло  в  голову, что наши планы
требовали бесстыдного злоупотребления доверчивостью Квингли. Так  как он
был  моим  единственным  собратом-пентюхом  в  этой  авантюре,  я  хотел
заставить  Ааза   дать  ему   денег  под   предлогом  покупки   "боевого
единорога". Это немного облегчило бы  мою совесть, но щедрость Квигли  и
его чувство честной  игры разрушили мой  план. Теперь я  чувствовал себя
еще хуже, чем раньше.
     -  На  самом деле,  Квингли,  -  улыбнулся  Ааз. - Если вам следует
кого-то благодарить,  то это  присутствующую здесь  Тананду. Если  бы не
она, мы и впрямь оказались бы в ужасном положении.
     -  Самое  время,  -  пробормотала  Танда.  Риторика  Ааза  явно  не
произвела на нее впечатление.
     - Очарован, сударыня, - улыбнулся Квингли, взяв руку для поцелуя.
     - Она - ведьма, - небрежно добавил Ааз.
     - Ведьма? - Квингли уронил руку, словно та его укусила.
     - Совершенно верно, милый,- улыбнулась Танда, хлопая ему ресницами.
     -  Наверно,  мне  следует  объяснить,  - милосердно вмешался Ааз. -
Тананда обладает определенными способностями, которые она  соблаговолила
применить в  поддержку нашей  войны с  демонами. Вы  уже заметили, что я
вновь обрел свой нормальный облик?
     Еще одна наглая ложь. Ааз в настоящее время носил личину Гаркина.
     - Да, - колеблясь, признал охотник на демонов.
     -  Работа  Тананды,  -  доверительно  сообщил  Ааз.  - Точно так же
именно ее способности восстановили вас после того, как вас превратили  в
камень.
     - Хмм... - Квигли внось посмотрел на Танду.
     - В самом деле, вы должны понимать, Квигли, что когда сражаешься  с
демонами,  иногда  бывает  полезно  применять  оружие  демонов,  - мягко
упрекнул его Ааз.  - Тананда может  быть могучим союзником...  и, честно
говоря, я нахожу ваше отношение к ней предосудительным и неблагодарным.
     - Простите меня, сударыня, - вздохнул Квингли, снова шагнув к  ней.
- Я  не собирался  оскорбить вас.  Просто дело  в том  что...ну...у меня
есть некоторый опыт, довольно неважный, с теми, кто связан с демонами.
     - Не волнуйся  об этом милый,  - успокоила его  Танда, беря его  за
руку. - И зови меня Танда.
     Пока они были заняты друг другом, я ухватился за такую  возможность
и вцепился в руку Ааза.
     - Хм? В чем дело, малыш?
     - Верни ему меч, - прошипел я.
     -  Что?  Никаким  образом,  малыш.  По  моим  подсчетам, у него еще
осталось пять золотых. Я продам его ему.
     - Но он же отдал нам своего единорога!
     - Он отдал  нам дракона...твоего дракона.  Я как-то не  вижу в этом
никакого благодеяния.
     -  Слушай,  Ааз.  Либо  ты  отдаешь  ему  этот меч, либо сам можешь
заниматься магией.  Усек?
     - Вот и говори о благодарности! Слушай, малыш, если ты...
     - Ааз! - прервал наш спор голос Танды. - Помоги мне убедить Квингли
присоединиться к нашему походу.
     - Желал бы я иметь такую возможность, сударыня, - вздохнул Квингли,
- но от  меня будет мало  толку. Это последнее  несчастье отставило меня
пешим, безоружным и без гроша в кармане.
     - На самом деле, - вставил Ааз, - у вас есть еще пять...
     Я оборвал его, толкнув локтем по ребрам.
     - В чем дело, Ааз? - спросил Квингли.
     -  Ээ...  мой...  гм...  оруженосец  и  я только что обсудили это и
приняли решение. Поэтому... гм... Такого прекрасного рыцаря не  подобает
оставлять в такой страшной нужде.... и поэтому... гм...  мы...
     - Мы решили вернуть вам меч, - гордо объявил я.
     - В самом деле? - просветлел лицом Квингли.
     - А  я и  не знала  за тобой  такого, Ааз,  - сладко улыбнулась ему
Танда.
     - Слушайте, вот это и  впрямь товарищество! - Квингли был прямо вне
себя от радости. - Как я когда-нибудь смогу расплатиться с вами?
     - Никогда и никому не упоминай об этом, - проворчал Ааз.
     - Как, как, простите?
     - Я сказал,  не стоит упоминать  об этом, -  поправился Ааз. -  Это
самое малое, что мы можем сделать.
     - Поверьте ему, - улыбнулся я.
     - Теперь я с радостью помогу вам в вашем походе, - ответил Квингли.
- Да ведь имея оружие и добрых товарищей, чего еще может просить рыцарь?
     - Денег, - напрямик сказал Ааз.
     - О, Ааз, - Танда нанесла ему удар немного чересчур сильный,  чтобы
считаться игривым. - Ты такой шутник!
     - Разве вы не хотите знать, что это за поход? - спросил я Квингли.
     -  О,  да,  я  полагаю,  ты  прав, мой мальчик. Простите меня. Меня
занесло с моим восторгом.
     - Расскажи ему, Скив, - подсказала Танда.
     -  На   самом-то  деле,   -  сказал   я  с   неожиданной   вспышкой
дипломатичности. - Ааз объяснит все это намного лучше меня.
     - Все в действительности очень просто, - пробурчал все еще  немного
мрачноватый Ааз. - Мы идем в поход против Иштвана.
     - Иштвана?  - озадаченно  посмотрел на него Квингли.  - Безвредного
старого трактирщика?
     -  Безвредного,  вы  сказали?  -  клюнул на наживку Ааз. - Квингли,
между  нами,  охотниками  на  демонов,  говоря,  вам  надо  еще  многому
научиться.
     - Я лично и так доволен.
     - Разумеется. Вот поэтому-то вас и превратили в камень, помните?
     -  Меня  превратили  в  камень,  потому что я доверился магическому
мечу, который...
     Положение возвращалось к норме.
     -  Господа,  господа,  -  перебил  я,  -  мы говорили о предстоящем
походе.
     -  Верно,  малыш.  Как  я говорил,  Квингли, этот безвредный старый
трактирщик  работает  в  таком  тесном  контакте  с  демонами,  что я не
удивился бы, узнав, что он и сам демон.
     - Невозможно! - с насмешкой отверг Квингли. - Да ведь  этот человек
сам послал меня охотиться на демонов.
     - Аа! - улыбнулся Ааз. - Тут целая история.
     Я поймал взгляд Танды и подмигнул.  А она улыбнулась мне в ответ  и
кивнула. Это могло занять некоторое  время, но теперь уже дело  в шляпе,
и Квингли никуда не денется!

                               ГЛАВА 22


                                               "Вы же впутали меня в еще
                                               один прекрасный миф!"

                                                         Лор Л. и Хар Д.


     Там в тени что-то было. Я больше ощущал его присутствие, чем  видел
его. Оно было темным и змеевидным... и оно следило за мной. Я был  один.
Я не знал, куда девались другие, но знал, что они расчитывали на меня.
     - Кто там? - окликнул я.
     Вернувшийся ко мне из темноты голос обладал глухим эхом.
     - Я Иштван, Скив. Я ждал тебя.
     - Ты знаешь, кто я? - удивленно спросил я.
     - Я  знаю все  о тебе  и твоих  друзьях. Я  все время  знал, что вы
пытаетесь сделать.
     Я  попробовал  установить  вокруг  себя  полог,  но  не  смог найти
силовой линии. Я хотел убежать, но прирос к месту.
     -  Видишь,  насколько  мои  способности  превосходят твои? А ты еще
хотел бросить мне вызов.
     Я попытался побороть волну отчаянья.
     - Подожди, пока придут другие! - вызывающе крикнул я.
     - Они уже пришли! - прогремел голос. - Смотри!
     Из темноты ко мне выкатились  два предмета. Я с ужасом  увидел, что
это головы! Танды и Квингли!
     Я почувствовал  дурноту, но  цеплялся за  обрывок надежды.  Не было
еще никаких признаков  Ааза. Если он  все еще на  свободе, то, возможно,
мы...
     - Не жди помощи от извращенца, - ответил на мои мысли голос. - Я  с
ним тоже разделался.
     Появился охваченный огнем Ааз. Он сделал, шатаясь, несколько  шагов
и упал, извиваясь на земле, покуда пламя пожирало его тело.
     - Теперь остались только  ты и я, Скив!  - глухо произнес голос.  -
Ты и я!
     - Я уйду! - в отчаянии крикнул я.- Ты победил, только дай мне уйти!
     Тьма придвинулась ближе.
     - Теперь уже слишком поздно. Я иду за тобой, Скив...  Скив...
     - Скив!
     Что-то трясло меня за плечо. Я резко сел, моргая глазами, пока  мир
не приплыл обратно в фокус.
     Лагерь спал. Рядом со мной стоял на коленях Ааз, свет от  гаснувших
углей открывал озабоченное выражение его лица.
     - Проснись, малыш. Если ты  и дальше будешь метаться, то  кончишь в
костре.
     - Это Иштван! - отчаянно объяснил я. - Он все о нас знает!
     - Что?
     - Я разговаривал с ним. Он вошел в мой сон!
     -  Хмм...кажется,  больше,  похоже  на  заурядный  старый кошмар, -
провозгласил Ааз.  - Предупреждал  же  я  тебя, не позволяй готовить еду
Танде.
     - Ты уверен? - с сомнением спросил я.
     - Убежден, - настаивал Ааз. -  Если бы Иштван знал о нашем  походе,
то ударил  бы по  нам чем-нибудь  более мощным,  чем просто корчить рожи
тебе во сне.
     Я полагаю, он рассчитывал  разуверить меня этим. Не  разуверил. Это
всего  лишь  напомнило  мне,  что  в  предстоящей  компании  меня сильно
превосходили в классе.
     - Ааз, ты не мог бы  рассказать мне что-нибудь об Иштване? Как  он,
например, выглядит?
     - Нет шансов, малыш, - улыбнулся мне Ааз.
     - Почему это?
     - Потому что  мы оба увидим  его неодинаково, или  по крайней мере,
не одинаково опишем  его. Если я  опишу его тебе,  то, когда ты  впервые
увидишь его,  случится одно  из двух.  Если он  покажется тебе страшнее,
чем я описал его, ты замрешь, а если покажется безвреднее, чем я  описал
его, то ты расслабишься.  И в том, и  в другом случае это  замедлит твои
реакции  и  предоставит  ему  первый  ход. Нет смысла добиваться элемена
внезапности, если мы не собираемся им воспользоваться.
     - Ну, -  стоял на своем  я, - разве  ты не смог  бы по крайней мере
рассказать мне о его способностях? Что он умеет делать?
     - Во-первых, это займет слишком много времени. Просто считай,  что,
если ты можешь что-то вообразить, то он может это сделать.
     - А что во-вторых? - спросил я.
     - Что во-вторых?
     - Ты сказал "во-первых". Это  подразумевает, что у тебя имеется  по
меньшей мере еще одна причина.
     - Хмм, - поразмыслил Ааз. - Ну,  я не уверен, что ты поймешь, но  в
определенной степени  все, что  он сможет  сделать, я  имею в  виду весь
список, не имеет отношения к делу.
     - Почему?
     -  Потому  что  мы  захватили  инициативу.  Это заставит его играть
пассивную роль вместо активной.
     - Ты прав, - задумчиво произнес я. - Я не понимаю.
     - Слушай, малыш. Если бы  мы просто сидели здесь и  дожидались его,
он мог бы  не торопясь выбрать,  что именно он  хочет сделать. Это-то  и
есть активная роль, позволяющая ему разыграть весь список  способностей.
Верно?
     - Полагаю, да.
     -  Но  мы-то  этого  не  сделаем.  Мы  идем  на  него  в атаку. Это
ограничит его в том, что он может сделать. Существует лишь  определенное
число ответов, которые он может применить на каждый из наших гамбитов  и
ему  придется  применить  их,  так  как  он  не  может  позволить   себе
игнорировать  атаку.  Более  всего,  мы  лишим его времени. Вместо того,
чтобы  выбрать  на  досуге,  что  ему  делать  дальше, он будет вынужден
выбирать быстро. Это  означает, что он  выступит с вариантом,  в котором
он больше всего уверен, с тем, который у него получается лучше всего.
     Я  несколько  минут  поразмыслил  над  этим.  Это на свой лад имело
смысл.
     - Только еще один вопрос, Ааз, - попросил наконец я.
     - Какой именно, малыш?
     - А что, если ты угадал неправильно?
     -  Тогда  мы  вернемся  обратно  на  десятку  и спонтируем, - легко
ответил Ааз.
     - Что за...
     - Тогда мы попробуем что-нибудь еще, - поспешно поправился он.
     - Например?
     -  Не  могу  пока  сказать,  -  пожал  плечами Ааз. - Слишком много
вариантов. Прямо сейчас мы  выступаем с моей наилучшей  догадкой. Помимо
этого мы будем просто ждать и смотреть.
     Несколько   минут   мы   сидели,   глядя   на   догорающий  костер,
погрузившись каждый в свои мысли.
     - Скажи, Ааз... - проговорил я наконец.
     - Да, малыш?
     - Ты думаешь, мы доберемся до Иштвана раньше Фрумпеля?
     - Расслабься,  мылыш.  Фрумпель,  вероятно  уже  потягивает  вино и
щиплет за задницы офицанток в каком-нибудь измерении.
     - Но ты же сам сказал...
     - С тех  пор, как у  меня появилось время  подумать об этом.  Девол
делает  что-нибудь  только  по  одной  причине  -  ради прибыли или ради
страха. Постольку, поскольку он сунул голову в эту драку, я считаю,  что
страх  перевесит  прибыль.  Пытаться  продать  информацию  сумашедшему в
лучшем  случае  рискованно.  Держу  пари,  он  заляжет на грунт, пока не
осядет пыль.
     Я  снова  напомнил  себе  об  опытности  Ааза  в  таких делах. Мне,
однако,  пришло  в  голову,  что  в  нашем  планировании  ужасно   много
строилось на догадках.
     - Ээ.... Ааз?  А разве не  было бы немного  безопаснее, если бы  мы
применили кое-что из того пестрого оружия с Девы?
     - Оно нам не понадобиться, -  твердо ответил он. - Кроме того,  оно
подвержено воздействию  гремлинов. *  Я предпочитаю скорее  идти в бой с
грубым, но надежным оружием,  чем надеется на новоизобретенное,  которое
обязательно разладиться, когда будет тебе нужнее всего.

------------------------------------
   * О  том, кто такие гремлины, см. у Р.Кима "Кто украл Пуннакана".

     - А откуда происходят гремлины? - спросил я.
     - Что?
     - Гремлины. Ты сказал...
     -  Ах,  это.  Это  просто  фигуральное  выражение.  Никаких   таких
гремлинов не существует.
     Я слушал  лишь в  полуха. Я  вдруг сообразил,  что хотя вижу спящую
фигуру Квингли, нет никаких признаков Танды и Глипа.
     - А где... гм... Глип? - внезапно спросил я.
     Ааз усмехнулся.
     - Глип стоит на часах... и, просто на случай, если тебя интересует,
Танда тоже.
     Я  слегка  обиделся,  что  он  так  легко  увидел меня насквозь, но
твердо решил не показывать этого.
     - Когда же он... гм... они вернутся?
     - Расслабься, малыш.  Я попросил Танду  оставить тебя на  сегодня в
покое. Тебе нужно выспаться для завтрашнего дня.
     Он указующе дернул головой в сторону используемого мной в  качестве
подушки плаща убийцы. Я неохотно вернулся в горизонтальное положение.
     - Я разбудил тебя, Ааз? - спросил я извиняющимся тоном. - Я имею  в
виду своим кошмаром?
     -  Нет,  я  еще  не  ложился.  Я  как раз делал несколько последних
приготовлений к завтрашнему дню.
     - О, - сонно произнес я.
     - Слушай, э...малыш?
     - Да, Ааз?
     - У  нас, вероятно,  завтра не  будет много  времени на  разговоры,
когда  проснется  Квигли,  поэтому,  пока  у  нас есть с тобой несколько
минут  наедине,  я  хочу  сказать  тебе,  что  как бы не обернулась дело
завтра.... ну, мне было приятно поработать с тобой, малыш!
     - Вот здорово, Ааз.... - обрадовался я, начиная опять садиться.
     Грубая  рука  прервала  мое  движение  и толкнула обратно в лежачее
положение.
     - Спи! - приказал мне Ааз,  но в его грубоватом тоне таилась  нотка
мягкости.

                               ГЛАВА 23


                                    "Со времен доисторического человека
                                    ни одна битва никогда не происходила
                                    так, как запланировано."

                                                                Д. Грэм.


     Мы  пригнулись  в  роще  невысоких  деревьев  на взгорке с видом на
трактир, изучая свою цель. Трактир был таким, каким описал его Квингли -
притулившееся  у  дороги  двухэтажное  здание,  соединенное с конюшней и
заросшее сорняками. Если  Иштван полагался в  ведение дела на  проезжих,
то его дела  шли плохо, за  исключением того, что,  как мы знали,  он не
делал  ничего  подобного.  Он  накапливал  силы для захвата измерений, и
изолированный трактир служил ему идеальной базой для операций.
     - Ты уверена, что там нет никакого полога? - прошептал Ааз.
     Свой  вопрос  он  адресовал  Танде.  Та,  в  свою  очередь, бросила
быстрый взгляд на меня. Я чуть заметно кивнул.
     - Убеждена, - прошептала она в ответ.
     Все это  входило  в  наш  план.  С точки зрения Квингли, Танда была
единственной в  нашей группе,  обладавшей какими-то  сверхъестественными
способностями.
     -  Хорошо,  -  молвил  охотник  на  демонов,  -  демонические  силы
вызывают у меня беспокойство. Чем меньше нам придется иметь с ними  дел,
тем больше мне это нравится.
     - Особенно на это не  надейтесь, - заметил Ааз, не  отрывая взгляда
от трактира. - Они там есть, сомнений нет. Чем легче войти, тем  труднее
выйти...а они делают нам вход ужасно легким.
     - Мне это не нравится, - твердо сказала Танда.
     -  Мне  тоже,  -  признался  Ааз.  -  Но  положение  не  собирается
улучшаться,  поэтому  давайте  начнем.  Ты  вполне  можешь теперь надеть
личину.
     - Правильно, Ааз, - согласилась она.
     Ни он, ни она не смотрели на меня. Фактически Ааз пялился прямо  на
Танду.  Это  также  удерживало  на  ней  внимание  Квигли,  хотя, должен
признаться, делу не помешало и  то, что она принялась дико  извиваться и
вращаться.  Оказавшись  вне  обозрения,  я  закрыл  глаза  и приступил к
работе.
     Я становился  весьма умелым  в этой  игре с  личинами, что являлось
удачей,  потому  что  сегодня  мне  предстояло  подвергнуться   тяжелому
испытанию. Несколькими мастерскими мазками я превратил прекрасные  черты
Танды  в  сомнительное  лицо  беса  Хиггенса...или, скорее, человеческой
личины Хиггенса. Сделав это, я вновь открыл глаза.
     Танда  все  еще  вращалась.  Зрелише  это было достаточно приятное,
чтобы у  меня возникло  искушение продлить  его, но  нас ждала работа. Я
прочистил горло, и Танда признала сигнал, остановившись.
     - Как я выгляжу? - гордо спросила она.
     - Восхитительно! - воскликнул я без малейшего следа скромности.
     Ааз бросил на меня пасмурный взгляд.
     - Жуть! - подавился Квингли. - Как вы это делаете?
     - Профессиональный секрет, - подмигнула ему Танда.
     - Отправляемся! - скомандовал Ааз. - И ты тоже, Скив.
     - Но, Ааз, разве мне нельзя...
     - Нет,  нельзя. Мы  уже обсуждали  это. Задача  слишком опасна  для
такого неопытного паренька, как ты.
     - О, ладно, Ааз, - удрученно проговорил я.
     - Выше нос,  мальчуган, - приободрил  меня Квингли. - Твой день еще
настанет. Если нам не удасться, то задача ляжет на тебя.
     - Полагаю, что так. Ну, желаю удачи.
     Я  повернулся  к  Танде,  но  та  уже  пропала,  исчезла, словно ее
проглотила земля.
     - Слушайте! - воскликнул Квингли. - А ведь она быстро двигается, не
так ли?
     - Я  же сказал,  что она  управиться одна,  - гордо  ответил Ааз. -
Теперь твоя очередь, Скив.
     - Правильно, Ааз!
     Я повернулся к дракону.
     - Оставайся здесь, Глип.  Я скоро вернусь, а  до тех пор делай  то,
что скажет Ааз.  Понял?
     - Глип? - чуть склонил голову на бок дракон.
     Какую-то  минуту  я  думал,  что  он  все  испортит,  но  затем  он
повернулся  и  неслышно  подошел  к  Аазу  и  стал  там,  глядя  на меня
скорбными голубыми глазами.
     Все было готово.
     - Ну, до  свидания, удачи вам!  - бросил я  на прощание и  медленно
поплелся обратно на взгорок, надеясь являть собой картину жалкого горя.
     Однако как только я вышел  из поля зрения, я повернулся  и помчался
как можно быстрее, по широкому кругу огибая трактир.
     На поверхности  наш план  был довольно  прост. Ааз  и Квигли должны
были  дать  Танде  достаточно  времени,  чтобы  обойти  кругом трактир и
проникнуть  в  него  через  крышу  конюшни.  Затем они должны были смело
войти  в  него  через  парадную  дверь.  Предположительно,  это отвлечет
внимание, позволив Танде магически напасть  на Иштвана с тыла. Я  должен
был  ждать  в  безопасности  на  взгорке,  пока  стычка  не  закончиться
чьей-либо победой.
     Нам самом деле наш план был немножко сложнее. Неведомо для Квингли,
мне  тоже  полагалось  обойти  трактир  кругом  и найти незаметный вход.
Затем, в  надлежащий момент,  мы с  Тандой отвлечем  внимание с  помощью
магии,  позволив  Аазу  применить  приобретенное  им  на  Деве секретное
оружие.
     Путь  мне  преградил  овраг.  Я  без  колебаний поднялся в воздух и
перелетел  через  него.  Я  должен  вовремя  выйти на позицию, иначе Ааз
окажеться без всякой магической поддержки.
     В  действительности  магия  давалась  здесь  крайне  легко. Трактир
стоял прямо на пересечении двух  наземных силовых линий, в то  время как
непосредственно над  ними проходила  воздушная силовая  линия. Чтобы там
не случилось в предстоящей магической битве, мы не будем страдать  из-за
отсутствия энергии.
     Я желал  бы побольше  знать о  секретном оружии  Ааза. Он же упрямо
хранил его  в тайне,  и ни  мне, и  ни Танде  не удалось  ничего у  него
выпытать. Он сказал, что  его требуется применять на  близком растоянии.
И сказал, что его нельзя будет применить, пока Иштван наблюдает за  ним.
Еще он  сказал, что  оно -  наша единственная  надежда побить Иштвана, и
что ему положено быть внезапным.
     Восхитительно!
     Может  быть,  когда  все  это  кончиться,  я  найду  наставника, не
обладающего чувством юмора.
     Я замедлил  шаг. Теперь  я подходил  к задворкам  трактира. Прямо у
стены росли кусты, что облегчило мне приближение.
     Я остановился и снова проверил, нет ли полога.
     Ничего.
     Пытаясь выкинуть из головы  пророчество Ааза:  "Легко войти, трудно
выйти", я обвел взглядом верхние окна.  Ни одно из них не было  открыто,
так что я выбрал ближайшее и  леветировал к нему. Паря там, я  осторожно
толкнул, я потом потянул за раму.
     Заперто!
     Я поспешно подтянулся вдоль стены на руках к следующему окну.
     Тоже заперто.
     Мне пришло в голову, что  это будет ирония судьбы, если  после всех
наших  магических  приготовлений  нас  остановит что-то столь заурядное,
как запертое окно.
     К моему облегчению, следующее  окно уступило под моим  давлением, и
через минуту я уже стоял в трактире, пытаясь умерить сердцебиение.
     Комната, где  я оказался,  была меблированной,  но пустой.  Судя по
пыли на постели, она оставалась пустой немалое времени.
     С миг  я гадал,  а где  же спали  демоны, если  они вообще спали, а
затем выбросил эту проблему из головы. Время истекало, а я еще не  занял
позицию.
     Я бесшумно метнулся через комнату и попробовал дверь. Не заперто!
     Опустившись на четвереньки, я  осторожно открыл ее и  прополз через
нее, закрыв ее за собой толчком ноги.
     После столь тщательного  изучения внутренних помещений  трактира по
чертежам  Квигли  на  земле,   казалось  странным  действительно   здесь
очутиться.  Я  находился  на   длинной  стороне  Г-образного   мезонина,
дававшего доступ к комнатам верхнего этажа. Глядя сквозь решетку  шедших
вдоль мезонина перил, я мог видеть внизу собственно трактир.
     Столик внизу  в настоящее  время занимали  три человека.  В двух из
них  я  узнал  личинные  черты  Хиггенса  и  Брокхерста.  Третий  сидел,
сгорбившися, спиной ко мне, и я не мог разглядеть его лица.
     Я спорил  сам с  собой, не  переместиться ли  мне на другую позицию
для  получения  лучшего  обзора,  когда  вошла  четвертая фигура, несшая
огромный поднос с громадным кувшином  вина, ровно как и с  целым набором
грязных бутылок.
     -  Этот  круг  за  счет  заведения,  мальчики!  -  весело хохотнула
фигура. - Пейте за счет старого Иштвана!
     Иштван! Это Иштван!?
     Ковылявшая  внизу  фигура,  казалось,  не  демонстрировала  никаких
угрожающтх  черт,  каких  я  ожидал  увидеть  от  человека,  метящего  в
правители измерений.
     Я  быстро  проверил  его  на  магическую  ауру.  Никакой. Не было и
личины. он действительно так выглядел. Я внимательно его изучал.
     Он был высоким, но полнота  скрадывала его рост. Его длинные  седые
волосы и еще  более длинная седая  борода почти полностью  покрывали ему
грудь  своей  густотой.  С  постоянно  улыбающегося,  как казалось, лица
смотрели яркие глаза, а нос и щеки раскраснелись, хотя не могу  сказать,
то ли от выпивки, то ли от смеха.
     И это - темная, олицетворяющая зло фигура, которой я страшился  все
эти  дни?   Он  выглядел   в  точности   тем,  что   говорил  про   него
Квигли...безвредным, старым трактирщиком.
     Мой глаз уловил движение на противоположном конце мезонина.  Танда!
Она, как и  я, пригнулась за  перилами по другую  сторону лестницы, и  я
подумывал  сперва,  что  просто  увидел  движение,  когда она прокралась
занять позицию.  Затем она  посмотрела в  мою сторону  и снова осторожно
махнула рукой, и я понял, она сигнализировала, привлекая мое внимание.
     Я помахал  ей рукой,  давай знать,  что заметил.  Она должно  быть,
заметила  это,  так  как  перестала  сигнализировать и перешла к другому
роду действий. Взглянув украдкой на фигуры внизу, чтобы  удостовериться,
что ее не заметили, она начала странную пантомиму.
     Сперва она сделала несколько  повторных жестов вокруг лба,  а затем
настойчиво указала на стену у нее за спиной.
     Я не понял и покачал головй, чтобы передать это.
     Она повторила жесты более подчеркнуто,  и на этот раз я  понял, что
она  на  самом  деле  показывала  на  место внизу и позади нее. Конюшня!
Что-то начет конюшни. Но что именно?
     Я снова  обдумал ее  первый жест.  Она, похоже,  тыкала себя в лоб.
Что-то стукнуло ее на конюшне? Она убила кого-то на конюшне?
     Я снова покачал головой. Она разочаровано оскалила зубы.
     - Трактирщик!
     При этом реве я подскочил на целый фут.
     Через дверь только что вошли Квингли и Ааз. Что бы там ни  пыталась
сообщить мне  Танда, с  этим попросту  придется обождать.  Началась наша
атака.
     -  Две  бутылочки  твоего  лучшего  вина...  и  пошли   кого-нибудь
позаботиться о моем единороге.
     Все  речи  вел,  конечно,  Ааз.  Мы  согласились,  что   направлять
разговор  будет  он.  Квингли этому  не  слишком обрадовался, но в конце
концов согласлися говорить только  тогда, когда в этом  будет абсолютная
необходимость.
     Их  вход  произвел  удивительно  мало  впечатления  на  собравшихся
внизу.  Фактически  Иштван  был  единственным  хотя бы посмотревшим в их
направлении.
     -  Заходите,  заходите,  господа,  -  улыбнулся  он,  приветственно
раскрывая объятия. - Мы вас ждем!
     - Ждете? - выпалил Квингли, откликаясь на мои мысли.
     - Конечно, конечно. Вам не следовало бы пытаться одурачить  старого
Иштвана, - он  с шутливой строгостью  погрозил им пальцем.  - Нам только
что  принес  известие...о,  извините,  я  еще  не  представил вас своему
новому торговому агенту.
     - Мы встречались,  - прозвучал голос  сгорбленной фигуры, когда  та
повернулась лицом к нам.
      Фрумпель!
      Так вот что пыталась сказать мне Танда! Боевой единорог -  единорог
Квигли, стоял в конюшне. При всей нашей скорости Фрумпель опередил нас.
     - Кто вы? - спросил Квингли, приглядываясь к нему.
     По  какой-то  причине  это,   казалось,  полило  из  глаз   Иштвана
жемчужины смеха.
     - Нам предстоит нынче в полдень здорово повеселиться!
     Он сделал  рассеянный жест,  и дверь  трактира захлопнулась. Позади
меня  внезапно  пробежала  рябь  глухих  щелчков,  и  я понял, что двери
комнат заперлись. Мы оказались замурованными! Все до одного.
     -  По-моему,  я  не  развлекался  так  хорошо  с тех самых пор, как
занимался любовью со своей неделю как умершей сестрой.
     Голос  Иштвана  все  еще  искрился  весельем,  но  он  задел во мне
ледяную ноту страха. Я понял, что он не только могущественный маг, но  и
совершенно безумен.

                               ГЛАВА 24


                                               "Надо действовать тонко!"

                                                              М. Хаммер.


     Воцарилось  напряженное,   выжидающее  молчание,   когда   четверка
нагнулась  вперед,  изучая  своих  пленников.  Впечатление  складывалось
такое,  словно  две  певчие  птицы  попытались  пробиться  сквозь  толпу
стеревятников стащить немного корма  только для того, чтобы  обнаружить,
что едой предназначено стать им.
     Я  стоял  на   коленях,  глядя,  замерев   от  ужаса,  в   ожидании
засвидетельствовать немедленную кончину двух своих союзников.
     - Поскольку Фрумпель уже представил  нас, - гладко сказал Ааз,  - я
полагаю, более нет нужды сохранять эту личину.
     Уверенный  тон  его  голоса  укрепил  мои  расшатавшиеся  нервы. Мы
теперь вступили в  игру, и выиграем  мы или проиграем,  мы должны просто
продолжать идти вперед.
     Я быстро закрыл глаза и удалил Гаркинскую личину с Ааза.
     - Ааз! -  в восторге воскликнул  Иштван. - Мне  следовало бы знать,
что это ты.
     - Это тот, который.... - начал было Брокхерст.
     - Вы знаете друг друга? - спросил Фрумпель игнорируя беса.
     - Знаем  ли  мы  друг  друга?  - хохотнул Иштван. - Мы с т а р ы е
враги.  Когда  мы  встретились  в  последний  раз,  он  и  пара  других
прохвостов чуть не уничтожили меня.
     -  Ну,  теперь  наша  очередь,  верно, Иштван? - улыбнулся Хиггенс,
лениво потянувшись за арбалетом.
     -  Ну,  ну,  ну!  -  утихомирил  его  Иштван, бзяв беса за голову и
слегка встряхнув. - Не нужно торопить события.
     -  Мне  кажется,  -  презрительно  улыбнулся  Ааз,  -  что  у  тебя
возникают трудности с подыскиванием достойных союзников, Иштван.
     - О, Ааз, - засмеялся Иштван, - ты по-прежнему остер на язык, а?
     - Бесы, - голос Ааза  переполняло презрение. - Брось, Иштван.  Даже
ты мог бы действовать лучше.
     Иштван вздохнул и уронил Хиггенса обратно на стул.
     - Ну, всяк делает, как может. Инфляция, знаешь ли.
     Он печально покачал головой, а затем снова просветлел.
     - Ах, ты  не представляешь, как  я рад тебя  видеть, Ааз. Я  думал,
мне придется ждать, пока мы покорим Извр, прежде чем я отомщу, и тут  ты
просто-напросто  заходишь  сюда.  Теперь  ты  не  посмеешь испариться до
того, как мы сведем счеты.
     - Я уже  говорил тебе, -  перебил его Фрумпель.  - Он потерял  свои
способности.
     - Способности? Ха! Он никогда не обладал никакими способностями,  -
вступил в разговор Квингли,  выманенный из  своего испуганного  молчания
оскорбленностью за то, что его игнорировали.
     -  Ну,  а  это  кто  у  нас  тут?  - улыбнулся Иштван, в первый раз
посмотрев на Квигли. - Мы встречались?
     -  Слушай,  Иштван,  -  перебил  его  Ааз.  -  Ты не против, если я
отведаю  немного  этого  вина?  Нет  причин  доходить  в  этом  деле  до
варварства.
     -  Разумеется,  Ааз,  -  приглашающе  махнул  ему Иштван. - Займись
самообслуживанием.
     Жутко  было  слушать  весь  этот  разговор: внешне цивилизованный и
дружеский, он нес в  себе подспудную игру в  коши-мышки, противоречившую
его небрежному тону.
     - Следи за ним! - прошипел Фрумпель, злобно глядя на Ааза.
     - Ах, Фрумпель! Какой ты  перестраховщик! - побранил его Иштван.  -
Да ведь именно ты и заверял меня, что он потерял свои способности.
     - Ну, по-моему он  говорит дело, - проворчал Брокхерст,  поднимаясь
и отходя  прочь, когда  Ааз приблизился  к столу.  - Если  ты не против,
Иштван, я буду следить отсюда.
     Он  сел  на  нижнюю  ступеньку  лестницы,  ведущей  на мезонин, где
спрятались мы с Тандой. Говорил  он непринужденным тоном, но было  ясно,
что он ждет только сигнала Иштвана, спускающего его на беспомощную пару.
     - О, вы бесы, хуже, чем деволы! - нахмурился Иштван.
     - Это само собой разумеется, - сухо заметил Фрумпель.
     - Слушай, Фрумпель... - начал было сердито Хиггенс.
     -  А  что  касается  того,  кто  эта  фигура, - показал Фрумпель на
Квигли,  игнорируя  бесов,  -  то  это  ученик  Гаркина.  Именно он-то и
занимался магией за  нашего извращенца с  тех пор, как  тот потерял свои
способности.
     - В самом деле? - с энтузиазмом спросил Иштван. - Ты умеешь  делать
фокус с чашкой и шариками? *  Я очень люблю фокусы с чашкой и шариками.

--------------------------------
* Обычный  ярмарочный  фокус.  Зритель должен угадать,  под какой чашкой
шарик (у нас - игра "в напёрсток" :-).

     -  Я  не  понимаю,  -  растерянно  пробормотал Квингли, отступая от
собравшихся.
     Ну, если мы вообще собирались отвлекать внимание,  то это надо было
делать сейчас.  Закрыв глаза, я изменил черты Квигли.  Явным выбором для
его личины был... я!.
     - Видите, - гордо сказал Фрумпель. - Я же говорил вам!
     - Трокводл! - воскликнули одновременно бесы.
     - Что? - подозрительно сузил глаза Фрумпель.
     Я  был  готов  к  их  реакции.  Когда начались восклицания, я опять
изменил черты Квигли. На этот раз я придал ему черты Трокводла.
     - Ух, да это и впрямь Трокводл! - воскликнул Иштван. -  О, вот  это
забавно!
     -  Минуточку!  -   прошипел  Брокхерст.  -   Как  ты  можешь   быть
Трокводлом,  когда  мы  превратили  тебя  в  статую,  прежде чем догнали
Трокводла?
     Это выжало из Иштвана еще большие жемчужины смеха.
     - Прекратите!  - призвал  он, задыхаясь.  - Ох,  прекратите, ох!  У
меня заболели ребра. На этот раз, Ааз, ты превзошел самого себя.
     - Это еще цветочки, - скромно признал Ааз.
     - Здесь что-то не так, - объявил Фрумпель.
     Он сунул руку глубоко за пазуху халата, не отрывая глаз от  Квигли.
Почти  слишком  поздно  я  сообразил,  что  он  делает.  Он лез за своим
кристаллом, тем,  что позволяет  ему засекать  личины. Когда  сверкающая
погремушка появилась на свет, я резко вступил в действие.
     Простая левитация,  мелкий мысленный  щелчок, и  кристал вылетел из
пальцев у Фрумпеля и шлепнулся в кувшин с вином.
     -  Фрамц!  -  выругался  Фрумпель,  принимаясь  было выуживать свою
собственность.
     - Руки прочь от  вина, Фрумпель! - осадил  его Ааз, шлепнув его  по
запястью. - Ты получишь свою игрушку, когда мы прикончим кувшин!
     Словно  для  иллюстрации  этого  довода,  он  поднял кувшин и начал
вновь наполнять все графины на столе.
     - Хватит этого безумства! - взорвался Квингли.
     Я  вздрогнул  из-за  употребления  слова  "безумство",  но  Иштван,
казалось не возражал. Он лишь нагнулся вперед, наблюдая за Квигли.
     -  Я  не Скив  и  не Трокводл,  - продолжал Квингли. - Я - Квингли,
обыкновенный охотник на демонов.  Пусть оспорит это всякий, кто посмеет:
хоть человек, хоть демон, и я покажу ему, кто я такой!
     Это оказалось уж чересчур  для Иштвана, и тот  действительно рухнул
от смеха.
     -  О,  он  забавен,  Ааз,  -  выдохнул  он.  -  Где ты нашел такого
забавного человека?
     - Его послал мне ты, помнишь!? - сказал Ааз.
     - А, верно, так оно и  есть, - припомнил Иштван. Даже этот  факт он
находил истерически смешным.
     Других это не столь позабавило.
     - Так значит, ты  охотник на демонов, да?  - зарычал Фрумпель. -  А
ты, собственно, чем недоволен?
     - Причиненные мне демонами  обиды слишком многочисленны, чтобы  все
их перечислять, - высокомерно отпарировал Квигли.
     - Мы покуда никуда не торопимся, - в разговор вмешался Брокхерст  с
лестницы. - Ты тоже. Перечисли нам некоторые из этих обид.
     - Ну... - начал Квингли, -  вы украли мой  магический амулет и  мой
магический меч...
     - Мы ничего не знаем о магическом амулете, - ощетинился Хиггенс.  -
А твой так называемый магический меч мы отдали...
     -  Что  еще  сделали  демоны?  -  перебил Фрумпель, явно не слишком
стремясь сворачивать беседу на мечи.
     - Ну...вы заколдовали моего боевого единорога, и теперь он  думает,
что он дракон! - вызывающе бросил Квингли.
     - Твой  боевой единорог  привязан в  настоящее время  на конюшне, -
решительно заявил Хиггенс. - Его привел Фрумпель.
     - Мой единорог привязан за дверью! - стоял на своем Квингли. - И он
считает себя драконом!
     - Твой единорог привязан на  конюшне! - рявкнул в ответ  Хиггенс. -
И мы считаем, что ты псих!
     - Господа, господа,  - сумел, несмотря  на свой смех,  поднять руки
Иштван. - Все это крайне забавно, но...ну, посмотрите-ка на это!
     Последнее было  сказано таким  удивленным тоном,  что внимание всех
присутствующих обратилось к точке, на которую он смотрел .
     В воздухе завис,  не дальше чем  в двух ладонях  от головы Иштвана,
маленький красный дротик с черно-золотым оперением.
     - Дротик  убийцы! -  дивясь, определил  Иштван, осторожно вытягивая
снаряд  оттуда  где  он  парил.  -  Ну,  кто  здесь такой озорной, чтобы
пытаться отравить меня сзади?
     Брокхерст  вдруг  сообразил,  что  он  стал объектом внимания всех.
Глаза его в страхе расширились.
     - Нет! Я... Подождите!  Иштван! - он полуподнялся,  вскидывая руку,
словно защищаясь от удара. - Я не... Нет! Не надо.  Нее...
     Это последнее  было произнесено,  когда его  руки вдруг  взлетели к
его же горлу и приняли с силой душить его.
     - Иээх...ууу...  эээ....
     Он упал спиной на лестницу и принялся неистово кататься туда-сюда.
     - Иштван, -  начал колеблясь, Хиггенс,  - обыкновенно я  не стал бы
вмешиваться,  но  тебе  не  кажется,  что  сперва надо выслушать, что он
хочет сказать?
     -  Но  я  ничего  не  делаю,  - моргнул Иштван с видом оскорбленной
невинности.
     Глаза мои метнули взгляд в другой конец мезонина. Танда  пригнулась
там,  закрыв  глаза.  Она,  казалось  душила  невидимую личность на полу
перед собой. С запаздалым пониманием я начал все больше и больше  ценить
тонкости работы тренированного убийцы.
     -  Ты  ничего  не  делаешь?  -  завизжал  Хиггенс.  - Ну так сделай
что-нибудь! Он же умирает!
     С миг я думал, что  это нелепое заявление снова ввергнет  Иштвана в
приступ смеха, но на сей раз этого не случилось.
     - Ах, -  вздохнул он. -  Все это так  запутанно. Да, я  полагаю, ты
прав.
     Он щелкнул пальцами,  и Брокхерст перестал  метаться и опять  начал
дышать, делая длинные неровные вздохи.
     - Вот, старик, - предложил Ааз. - Хлебни малость вина.
     Он предложил Брокхерсту наполненный до краев графин и бес  принялся
с благодарностью пить большими глотками.
     - Ааз, - строго сказал Иштван, - я думаю, что ты с нами не честен.
     - Я? - невиннно переспросил Ааз.
     - Даже  ты не  мог бы  вызвать без  помощи столько  безобразий. Так
откуда же они происходят?
     Он закрыл глаза и на мгновение обратил лицо к потолку.
     - А-а! - вдруг провозгласил он. - Вот оно.
     С другого конца  мезонина раздался крик,  и невидимые руки  подняли
Танду в поле зрения.
     - Хиггенс! -  воскликнул Иштван. -  Еще один! Ну  и ну, день  полон
сюрпризов.
     Танда  хранила  молчание,  когда  ее  левитировали к стулу на одном
уровне с другими.
     - Посмотрим теперь,  - пробормотал про  себя Иштван. -  Не упустили
ли мы еще кого.
     Я  почувствовал  внезапное  давление  невидимых  сил  и  понял, что
следующим  буду   я.  Я   отчаянно  попытался   придумать  личину,    но
единственное, что  пришло мне  в голову,  это Глип...поэтому  его-то я и
попробовал.
     - Дракон! - воскликнул Брокхерст, когда я появился в поле зрения.
     - Глип! - заявил я, отчаянно вращая глазами.
     - О, ну это уже чересчур, -  надулся Иштван. - Я хочу видеть с  кем
имею дело.
     Он  рассеянно  взмахнул  рукой  и  личины исчезли...все до одной. Я
стал собой, Квингли стал Квингли, Танда стала Тандой, бесы стали бесами,
а девол - деволом. Ааз, конечно, остался Аазом. На личины явно  объявили
мораторий....большинством голосов одного - Иштвана.
     Я  подплыл к столу и присоединился  к  другим,  но  мое прибытие, в
общем, не произвело впечатления из-за других событий.
     -  Танда!  -  с  восторгом  воскликнул  Иштван.  - Ну и ну! Вот так
встреча, не правда ли?
     - Лай себе на луну, Иштван, - вызывающе прорычала Танда.
     Квингли переводил взгляд с одного на другого с такой скоростью, что
я  думал,  у  него  отвалится  голова  или  выскочат  глаза.
     - Ничего не понимаю! - жалобно захныкал он.
     - Заткнись, Квингли, - проворчал  Ааз. - Позже объясним.
     - Это допускает, что будет какое-то позже, - фыркнул Фрумпель.
     Я был склонен  согласиться с ним.  Атмосфера в помещении  не носила
больше даже подобия веселья. Все кончено. Мы проиграли. Мы все  раскрыты
и взяты в плен, а Иштван  оставался сильным, как всегда. Чем бы  ни было
тайное оружие Ааза, оно явно не сработало.
     - Ну, боюсь, что все  хорошее должно кончаться, - вздохнул  Иштван,
осушая свой  графин. -  Боюсь, что  теперь мне  придеться отделаться  от
вас.
     Он  казался  искренне  опечаленным,  но  я  почему-то  не мог найти
сочувствия к его бедственному положению.
     - Только один  вопрос, прежде чем  мы приступим, Ааз,  - спросил он
удивительно нормальным тоном.
     - Какой именно? - отозвался Ааз.
     - Зачем ты это сделал? Я  имею в виду, как ты мог  надеяться побить
меня с такой слабой бригадой?
     Иштван, казалось, совершенно искренне недоумевал.
     - Ну, Иштван, - протянул Ааз, - это вопрос мнения.
     - Что это предположительно значит? - с подозрением спросил Иштван.
     - Я не "надеюсь", что мы  сможем побить тебя, - улыбнулся Ааз.  - Я
знаю, что мы можем.
     - В самом деле? - хохотнул Иштван. - На чем же ты основываешь  свою
логику?
     - Да как же еще? Я основываю ее на том факте, что мы уже  выиграли,
-  невинно  моргнул  Ааз.  -  Все  кончено,  Иштван, независимо от того,
понимаешь ли ты это или нет.



                               ГЛАВА 24
                                            "Одно лишь то, что вы побили
                                            колдуна, еще не означает,
                                            что вы побили колдуна"

                                                                Тот-Амон


     - Ааз,  - строго сказал Иштван, -  приходит время,  когда даже твой
юмор становится вымученным.
     - Я  не  шучу,  Иштван,  -  заверил  его Ааз.  -  Ты  потерял  свои
способности. Валяй, попробуй что-нибудь. Все, что угодно!
     Иштван заколебался. Он закрыл глаза.
     Ничего не случилось.
     - Видишь? - сказал Ааз.- Ты потерял свои способности, все до одной.
И не проси взглядом помощи у своих подручных. Они все в одной лодке.
     - Ты хочешь сказать,  что мы  действительно победили?  - выпалил я.
Смысл того, что случилось, начал наконец доходить до меня.
     - Совершенно верно, малыш.
     Ааз вдруг нагнулся и хлопнул Фрумпеля по плечу.
     - Поздравляю, Фрумпель!  - воскликнул он.  -  Должен признаться,  я
не думал, что тебе удастся все это проделать.
     - Что? - моргнул девол.
     - Я  также рад,  что это,  очевидно,  аннулирует  наш долг тебе, -
продолжал,  не останавливаясь,  Ааз.  - Ты ведь  не попытаешься  теперь
индессировать его, не так ли?
     - Фрумпель!  - лицо Иштвана  потемнело от гнева.  - Ты устроил нам
это?!
     - Я... я... - стал заикаться девол.
     - Валяй, Фрумпель, злорадствуй! - поощрил Ааз.  - Он теперь ничего
не сможет с тобой сделать.  Кроме того, ты можешь в любой момент, когда
захочешь, телепортироваться отсюда.
     - Нет, не сможет! - зарычал Хиггенс, молниеносно выбрасывая руку
вперед.
     Я едва успел заметить, как в воздухе промелькнул шарик и взорвался
у лба Фрумпеля облачком пурпурной пыли.
     - Но... - начал девол, однако было уже слишком поздно.
     Не  окончив  движения  его  конечности  окоченели,  а лицо замерло.
Перед нами оказалась еще одна статуя.
     - Хороший ход, Хиггенс, - зааплодировал Ааз.
     - Если это тебя не затруднит, Ааз, - перебил Иштван, - ты не мог бы
объяснить, что здесь происходит?
     - А-а! - протянул Ааз. - Тут целая история.
     - Это звучит чертовски знакомо, - пробурчал Квингли.
     Я ткнул его локтем в ребра. Мы еще не выкрутились из этого дела.
     - Кажется, Фрумпель узнал о твоих планах от Трокводла, - начал Ааз.
-  и  он  явно  боялся,  что,  если  ты  преуспеешь в захвате власти над
измерениями, то будешь осуществлять контроль над ценами, выбросив  таким
образом его, как купца, из бизнеса. Ты же знаешь, каковы эти деволы.
     Бесы фыркнули. Иштван задумчиво кивнул.
     - Так или иначе, он решил попытаться остановить тебя. Чтобы достичь
своей цели, он с помощью шантажа заставил нашу четверку помогать ему. Мы
должны были отвлечь внимание, пока он осуществлял действительную атаку.
     - Ну, и что же он сделал? - нетерпеливо спросил Хиггенс.
     - Он отравил вино, - объяснил Ааз. - Разве не помните?
     - Когда? - спросил Брокхерст.
     - Когда уронил свой липовый кристалл в кувшин, помните?
     - Но он же тоже пил из кувшина! - воскликнул Хиггенс.
     - Совершенно верно,  но он заранее  принял противоядие, -  закончил
красивым росчерком Ааз.
     - Так значит, мы застряли здесь! -с отвращением сплюнул Брокхерст.
     - Знаешь, Ааз, -медленно произнес Иштван, - мне приходит в  голову,
что даже если все происходило именно так, как ты нам рассказал, то ты со
своими друзьями сыграл в этом заговоре довольно большую роль.
     - Ты  прав, Иштван,  - признал  Ааз. -  но я  готов предложить тебе
сделку.
     - Какую сделку? - подозрительно спросил Иштван.
     -  Она  состоит  из  двух  частей.  Во-первых, для очищения в твоих
глазах Танды и  себя от вины  за противодействие тебе  в твоем последнем
покушении на  власть, я  могу предложить  тебе и  твоим союзникам способ
транспортировки из этого измерения.
     - Хмм... - произнес Иштван. - А вторая часть?
     - В качестве второй части  я могу предложить тебе  способ отомстить
Фрумпелю.  В обмен я хочу получить твое обещание, что ты не будешь иметь
зуб против нашей четверки за нашу роль в сегодняшнем несчастье.
     - Простить четверых  в обмен  на месть одному?  - хмыкнул Иштван. -
Сделка эта не кажется очень уж выгодной.
     - Я думаю, ты кое-что проглядел, Иштван, - предостерег его Ааз.
     - Что именно?
     - Ты потерял свои способности. Поэтому получается, что четверо нас
против троих вас.
     - Посмотри на  своих четверых -  презрительно фыркнул Брокхерст.  -
Женщина,  полунатасканный  ученик,  сломленный  охотник  на  демонов   и
извращенец.
     - Сломленный? - нахмурился Квингли.
     - Спокойно, Квингли...  и ты тоже, Танда, - приказал  Ааз. -  Вашей
тройке  тоже   нечем  похвастаться,   Брокхерст.  Два   потерявших  свои
способности беса и толстый сумасшедший.
     Удивительно, но это,  казалось, вновь оживило  юмор Иштвана, а  вот
бесов нисколько не позабавило.
     - Слушай, Ааз, - начал было Хиггенс, - если ты хочешь драться...
     - Господа, вы полностью упускаете смысл, - успокаивающе сказал Ааз.
-  Я пытаюсь избежать схватки.  Я лишь стараюсь показать,  что если дело
дойдет до схватки, то вы проиграете.
     - Не обязательно, - ощетинился Брокхерст.
     - Неизбежно, - стоял на своем Ааз. -  взгляните,  если мы вступим в
схватку  с  вами  и  победим,  то  вы  проиграли. С другой стороны, если
победите вы, то вы все равно проиграли.
     - Это как же ты вычисляешь? - подозрительно спросил Хиггенс.
     - Очень просто!  - надменно сказал  Ааз. - Если  вы нас убьете,  то
потеряете  единственную  возможность  выбраться  из  этого измерения. Вы
навек застрянете на Пенте. По моим вычислениям, это проигрыш.
     - Тут мы согласны, - пробурчал Брокхерст.
     - А,  прекратите свои  пререкания! -  перебил со  смешком Иштван. -
Ааз, как обычно, прав. Может,  он и проиграл пару боев,  как магических,
так и физических, но я никогда не слышал, чтобы его кто-то переспорил.
     - Значит, по рукам? - спросил Ааз.
     - По  рукам, -  твердо сказал  Иштван. -  Словно у  нас есть в этом
вопросе какой-то выбор.
     Они пожали  друг другу  руки. Я  заметил, что  бесы перешептываются
между  собой  и  бросают  в  нашу  сторону  злобные  взгляды. Я гадал, а
связывает ли сделка  с Иштваном бесов.  И гадал, будет  ли рукопожатие в
такой ситуации иметь силу юридического обязательства. Но пуще всего  мне
хотелось знать, что на этот раз держал в рукаве Ааз.
     -  Ну,  Ааз?  -  спросил  Иштван.  -  Где же обещанная тобой статья
договора насчет сматывания отсюда?
     -  Прямо  здесь,  -  ответил  Ааз,  вынимая  из под рубахи знакомый
предмет и бросая его Иштвану.
     - И-Скакун! - восторженно воскликнул Иштван. - Я не видел ни одного
с тех пор, как...
     - Что это? - перебил Хиггенс.
     Иштван хмуро посмотрел на него.
     - Это наш билет на отъезд из этого измерения, - сквозь зубы пояснил
он.
     - Как он действует? - недоверчиво поинтересовался Брокхерст.
     - Положитесь  на меня,  господа, -  отвращение, написанное  на лице
Иштвана, противоречило веселости его тона. - Он действует.
     Он снова повернулся к Аазу.
     - Бесы! - пробурчал он про себя.
     - Их нанял ты, - без сочувствия заметил Ааз.
     - Увы,  это так.  Ну, а  что за  дьявольскую месть  ты придумал для
Фрумпеля?
     - На это легко ответить, - улыбнулся Ааз. - Воспользуйся И-Скакуном
и отвези его обратно на Деву.
     - Почему на Деву?
     - Потому что его изгнали с Девы! - ответил осененный Хиггенс.
     - А с деволами никто не сравнится в изобретении наказаний тем,  кто
нарушает их законы, - закончил со злой усмешкой Брокхерст.
     - А  почему  Фрумпеля изгнали с Девы?  -  спросила  у меня  шепотом
Танда.
     -  Не  знаю,  -  признался  я.  -  Может  быть, он вернул деньги за
бракованный товар или что-нибудь в этом роде.
     -  Не  верю  я  в  это,  -  фыркнула  она. - Я хочу сказать, что он
все-таки девол.
     -  Ааз,  -  улыбнулся  Иштван,  разглядывая  И-Скакун,  -  я всегда
восхищался твоим чувством юмора. Оно еще ядовитее, чем мое.
     - Чего еще ждать от извращенца? - фыркнул Брокхерст.
     - Поосторожнее в выражениях, бес! - зарычал я.
     Он начал действовать мне на нервы.
     - Значит,  решено! -  хохотнул Иштван,  весело хлопая  в ладоши.  -
Брокхерст! Хиггенс!  Соберитесь здесь  вокруг Фрумпеля.  Мы отправляемся
на Деву.
     - Прямо сейчас? - спросил Брокхерст.
     - При... столь  неулаженных здесь делах?  - добавил Хиггенс,  снова
поглядев на нас.
     - О, мы ненадолго, - заверил его Иштван. - Здесь нет ничего такого,
за чем мы не сможем вернуться и забрать позже.
     - Это верно, - признал Брокхерст, задумчиво глядя на меня.
     - Гмм... Иштван?
     Это заговорил Квингли.
     - Вы обращаетесь ко мне?  -  осведомился с пародийной формальностью
Иштван.
     - Да, - судя по виду,  Квингли чувствовал себя не в своей  тарелке.
-  Как  я  понимаю,  вы  собираетесь  отбыть в какое-то место, полностью
населенное демонами?
     - Совершенно верно, - кивнул Иштван.
     - Нельзя ли... то есть... вы не против, если я буду сопровождать
вас?
     - Что? - воскликнул я, искренне пораженный. - Зачем?
     - Ну...  - неуверенно  проговорил Квингли,  - если  я что  и усвоил
сегодня,  так  это  то,  что  в  действительности я очень мало понимаю в
демонах.
     - Слушайте, слушайте! * - пробурчал Ааз.

--------------------------------
 * Обычный  клич  депутатов  в  английском парламенте. Выражает согласие
с оратором.

     -  Я  еще  не  решил,  продолжать  ли мне заниматься избранным мною
ремеслом или нет, - продолжал Квингли.  - Но в любом случае мне  следует
побольше узнать о демонах. А где еще можно лучше изучить демонов, чем  в
стране, полностью населенной ими?
     - С какой стати нам обременять себя кем-нибудь, тем более охотником
на демонов? - обратился к Иштвану Брокхерст.
     -  Может  быть,  мы  сумеем  дать ему несколько уроков относительно
демонов, - предложил  внешне невинным тоном  Хиггенс, незаметно ткнув  в
бок своего партнера.
     - Что?  Хмм... Знаешь,  ты прав,  Хиггенс,  - Брокхерст вдруг снова
заулыбался.
     - Хорошо! - воскликнул Иштван. - Мы превратим это в гулянку.
     - В таком случае,  - промурлыкала Танда, - вы не станете возражать,
если я тоже присоединюсь к вам?
     - Что? - воскликнул Брокхерст.
     - Зачем? - удивился Хиггенс.
     - Чтобы помочь, конечно, - улыбнулась она. - Я хочу присутствовать,
когда вы будете  просвещать Квингли насчет  демонов. Может быть  я сумею
вам помочь в его обучении.
     - Чудесно, чудесно, -  просиял Иштван, отметая возражения  бесов. -
Чем больше, тем веселее. Ааз? Скив? А вы не присоединитесь к нам?
     - Спасибо, не в этот раз, - ответил Ааз, прежде чем я успел открыть
рот. - Нам с малышом требуется заняться некоторыми неотложными делами.
     - Какими например ? - спросил я.
     - Заткнись, малыш, - прошипел Ааз, улыбаясь группе Иштвана. - А  вы
отправляйтесь. Мы будем здесь, когда вы вернетесь.
     - Мы будем с нетерпением ожидать новой встречи, - мрачно  улыбнулся
Брокхерст.
     - Ааз, Скив,  до свидания! -  помахала нам Танда.  - Я отыщу  вас в
следующий раз.
     - Но Танда... - начал было я.
     - Не беспокойся, мальчуган,  - заверил меня Квингли, - я позабочусь
о том, чтобы с ней ничего не случилось.
     Из-за его спины Танда озорно подмигнула мне.
     - Ааз,  - хохотнул  Иштван, -  я  наслаждаюсь  твоим обществом.  Мы
должны почаще работать вместе.
     Он переместил обозначения на И-Скакуне и приготовился включить его.
     - Прошай, Иштван, - улыбнулся Ааз и помахал ему рукой. - Не забывай
меня!
     В воздухе возникла рябь и они исчезли. Все до единого.
     - Ааз, - настойчиво спросил я, - ты видел, как смотрели на нас  эти
бесы?
     - Хмм?  О! Да,  малыш. Я  же говорил  тебе, что  они злобные мелкие
твари.
     - Но что мы будем делать, когда они вернуться?
     - Не беспокойся об этом, малыш.
     - Не беспокоится об этом! - завопил я. - Мы должны...
     - Потому что они не вернутся, - закончил Ааз.
     Это остановило меня.
     - Но ведь... когда они попадут на Деву...
     - Вот в том то и шутка,  малыш, - Усмехнулся Ааз. - Они не  попадут
на Деву.


                               ГЛАВА 26

"Женщине, подобно хорошему               "Женщина, подобно хорошему
 музыкальному произведению,               музыкальному произведению,
 подобает иметь четкий конец".            должна иметь четкий конец."

                                                              Ф. Шуберт.


     - Они не попадут на Деву?
     Я был не в состоянии сразу осознать эти слова.
     - Совершенно верно, малыш, - подтвердил Ааз, наливая себе еще вина.
     - Но  Иштван же сам установил И-Скакун!
     - Да! - надменно ухмыльнулся  Ааз. - Но прошлой ночью я сделал одно
добавочное  приготовление  к этой  схватке.  Я  изменил  обозначения  на
дисках.
     - Куда же они тогда попадут?
     - Почем я знаю! - пожал плечами Ааз, сделав изрядный глоток вина. -
Но,  держу  пари,  им понадобиться  много  времени,  чтобы  найти дорогу
обратно. На И-Скакуне много обозначений разных мест.
     - Но как же с Тандой и Квингли?
     - Танда сумеет позаботиться о Квингли, - заверил меня Ааз. -  Кроме
того, она обладает способностями вытащить их оттуда в любое время, когда
захочет.
     - Да?
     -  Разумеется.  Но  она,  вероятно,  немного  повеселится,   просто
оставаясь все время  с ними. Не  могу сказать, что  виню ее. Я  и сам бы
очень хотел посмотреть, как Квингли воспримет некоторые измерения.
     Он сделал еще один щедрый глоток вина.
     - Ааз! - воскликнул я, неожиданно осознав это. - Вино !
     - Что насчет  него? О, не  беспокойся, малыш, -  улыбнулся он. -  Я
ведь уже потерял  свои способности, помнишь?  Кроме того, не  думаешь же
ты, что я отравил собственное вино, так ведь?
     - Ты отравил вино?
     - Да. Это  и было мое  секретное оружие. Не  поверил же ты  в самом
деле в эту ахинею, насчет Фрумпеля, не так ли?
     - Э... конечно нет, - обиделся я.
     В действительности же, хотя я и знал, что Фрумпель этого не  делал,
я совершенно потерял всякое представление  о том, что кто на  самом деле
сделал и с кем.
     - Вот, малыш, - Ааз вручил мне графин и взял кувшин. - Выпей и  ты.
Ты сегодня действовал весьма хорошо.
     Я взял графин, но как-то не мог заставить себя выпить.
     - А что ты все-таки подсыпал в вино? - спросил я.
     - Порошок для шуток, - ответил Ааз. - Насколько я могу судить,  это
то же самое добро, что испробовал  на мне Гаркин. Его можно подмешать  в
вино, подсыпать в пищу или дать своей жертве вдохнуть дым.
     Я тут же вспомнил дым, клубящийся над жаровней, в тот момент, когда
материализовался Ааз.
     - Что делает этот порошок?
     - Разве  ты не  заметил, малыш?  - чуть  склонил голову  набок Ааз,
глядя на меня. - Он отнимает магические способности.
     - Навсегда?
     - Конечно нет! - притворно возмутился Ааз. - Всего лишь на век.
     - А какое противоядие?
     - Его нет...  по крайней мере,  я не смог  заставить хозяина ларька
признаться, что у него оно есть. Может быть, когда ты получше  овладеешь
магией, мы вернемся на Деву и выбьем у него ответ.
     На несколько минут я задумался. Кажется я получил ответы на все мои
вопросы... кроме одного.
     - Скажи-ка... гм..., Ааз?
     - Да, малыш?
     - Что мы будем делать теперь?
     - С чем? - спросил Ааз.
     - Я хочу сказать,  что мы будем делать?  С тех пор как  мы встрети-
лись, мы  все время  готовились к  бою с  Иштваном. Ну, битва закончена.
Чем мы теперь займемся?
     - Что  ты будешь  делать, ученик,  - строго  сказал Ааз,  - так это
посвящать все свое время магии.  Тебе предстоит пройти еще долгий  путь,
прежде чем  ты хотя  бы приблизишься  к статусу  Мастера. А что касается
меня... ну, я полагаю, большая часть моего времени будет уходить на твое
обучение.
     Он влил себе в глотку еще вина.
     - На самом деле мы  находимся в очень удобном положении,  - конста-
тировал он. - Благодаря  любезности  Фрумпеля  нам  достался  магический
кристалл... и тот никудышный меч, если мы перекопаем вещи девола.
     - И недействующее огневое кольцо, - вставил я.
     - Гм...  - произнес  Ааз. -  На самом  деле я...  ээ... ну, я отдал
кольцо Танде.
     - Отдал? - переспросил я. - Ты что-то просто так  о т д а л?
     Ааз пожал плечами.
     - Я - легкая добыча. Спроси любого.
     - Хммм... - хмыкнул я.
     - У  нас также  есть боевой  единорог, если  мы захотим куда-нибудь
отправиться, - поторопился продолжить Ааз, - и этот твой глупый дракон.
     - Глип не глупый! -горячо вступился я.
     - Ладно, ладно,  - не стал  спорить Ааз, -  твой умный, обаятельный
дракон.
     - Вот так-то лучше, - проворчал я.
     - Провалиться мне, если я  знаю, зачем нам отсюда куда-то  уходить,
-  заметил,  оглядываясь  кругом,  Ааз.  -  Это  заведение  кажется  мне
достаточно приличным. У  тебя будет для  игры несколько хороших  силовых
линий, и,  насколько я  знаю Иштвана,  в винном  погребе хорошие запасы.
Нам могла бы достаться куда худшая база для операций.
     У меня возник еще один вопрос.
     - Слушай, Ааз!
     - Да, малыш?
     - Несколько  минут назад  ты сказал,  что хотел  бы посмотреть, как
Квингли  воспримет  другие  измерения...  и  ты, кажется, неравнодушен к
Танде...
     - Да? - проворчал Ааз. - Ну так что?
     -  Почему  же  ты  не  отправился  вместе  с ними? Ты не обязан был
застревать в этом измерении.
     - Иштван -  псих! - подчеркнуто  провозгласил Ааз. -  И я не  люблю
бесов. Ты думаешь, мне хотелось бы иметь их в качестве спутников?
     - Но  ты же  сказал, что  Танда может  путешествовать по измерениям
сама по себе. Разве вы с ней не могли бы...
     - Ну ладно, ладно, - перебил Ааз. - Ты хочешь, чтобы я это сказал?
Я остался здесь из-за тебя.
     - Почему?
     - Потому что ты еще не поднялся до путешествий по измерениям. И  не
поднимешься, пока...
     - Я имею в виду, почему ты вообще остался со мной?
     - Почему? Потому что ты мой ученик! Вот почему.
     Ааз, казалось, искренне рассердился.
     -  Мы  заключили  договор,  помнишь?  Ты  обещал  помочь мне против
Иштвана, а я должен был обучить тебя магии.  Ну, ты свою часть выполнил,
и  я теперь  собираюсь выполнить свою.  Я собираюсь  обучить тебя магии,
даже если это убьет тебя... или меня, что более вероятно!
     - Да, Ааз! - поспешно согласился я.
     - Кроме того, - пробурчал он, отпивая  очередной глоток  вина, - ты
мне нравишься.
     -  Извиняюсь?  -  переспросил  я.  -  Я не совсем расслышал, что ты
сказал.
     - Значит, будь повнимательнее! - рявкнул Ааз. - Я сказал, пей  свое
вино и дай немного этому своему глупому дракону. Я дозволяю тебе одну...
не сбейся со счета, одну ночь на празднование победы. А завтра,  светлым
и ранним утром, мы начнем работать всерьез.
     - Да, Ааз, - послушно сказал я.
     - И, малыш, - усмехнулся Ааз, - не беспокойся, это не будет скучно.
Нам  не  придется  идти  искать  приключений.  В  нашем  ремесле  обычно
приключения сами разыскивают нас.
     У меня было нехорошее ощущение, что он прав.


                                 КОНЕЦ



                             Роберт АСПРИН

                            ИНАЧЕ - ЭТО МИФ




                                    1

                                 "Относительно родственников можно сказать
                                  много разного... и это требуется, потому
                                  что напечатать это - нельзя"
                                                               А. Эйнштейн

     Наверное, если бы я не был так поглощен собственными  мыслями,  когда
шел в тот день к себе в покои, меня не захватили бы врасплох.  И  все  же,
кто б ожидал подвергнуться магическому нападению, идя попросту к себе же в
комнату?
     Ладно. Ладно. Согласен, я придворный маг Поссилтума, и,  возможно,  в
последнее время и впрямь приобрел некоторую  Известность.  И  все  же  мне
полагалось бы иметь возможность зайти в  собственную  комнату  без  всяких
неприятных сюрпризов. Я  хочу  сказать,  если  маг  не  в  безопасности  в
собственных комнатах, то может ли он быть в  безопасности  где  бы  то  ни
было?
     Зачеркнуть этот вопрос?
     Именно так говорит мой учитель, дабы  убедить  меня,  что  выбрать  в
качестве карьеры ремесло мага - не самый  лучший  способ  обеспечить  себе
нормальную продолжительность жизни.  Конечно,  в  этом  и  не  требовалось
особенно убеждать. Действия говорят громче слов, а  действия,  случившиеся
вскоре после того, как я записался  к  нему  в  ученики,  были  достаточно
громкими, чтобы убедить меня в том, что жизнь мага не отличается особенным
спокойствием. Я хочу сказать, если учесть, что всего через несколько  дней
после моей встречи с ним нас обоих линчевали  в  разгневанной  толпе...  и
вздернули на суку...
     Но, впрочем, я отвлекся.
     Мы начали с того, что я просто шел к себе в комнату. Да, просто.  Там
меня поджидал демон, если точнее -  изверг.  Само  по  себе  это  не  было
необычным. Ааз, упомянутый мной  ранее  учитель,  не  кто  иной  сам,  как
изверг. Фактически  он  проживает  в  покоях  вместе  со  мной.  Что  БЫЛО
необычным, так это то, что поджидавший меня демон не был Аазом.
     Ну, я встречал не так уж много извергов... черт, единственный, кого я
знаю, это Ааз... но Ааза-то я знаю очень хорошо, и этот изверг не был им.
     Этот  демон   был   пониже   моего   наставника,   с   чешуей   более
светло-зеленого оттенка, и его золотые глаза стояли поближе друг к  другу.
И что еще важнее, он не улыбался... а  Ааз  всегда  улыбался,  даже  когда
злился... ОСОБЕННО когда злился. На взгляд среднего человека  Ааз  и  этот
незнакомец, возможно, выглядят одинаковыми, но для меня они были столь  же
непохожими, как дьявол и бес.  Конечно,  было  время,  когда  я  не  видел
разницы между дьяволом и бесом. Это кое-что говорит о том, с кем  я  водил
компанию в последнее время.
     - Кто вы такой? - требовательно осведомился я.
     - Ты Скив.
     - Да, я Скив. А ты кто?
     В ответ я вдруг почувствовал, как невидимая  рука  вздернула  меня  в
воздух и перевернула вверх ногами, до тех пор, пока я не  заболтался  вниз
головой в метре от пола.
     - Не  остри  мне,  гаденыш.  Как  я  понял,  ты  держишь  в  какой-то
зависимости одного моего родственника. Я хочу вернуть его. Понятно?
     Он подчеркнул сказанное, опустив меня к полу, а потом использовал эту
поверхность для резкого стука о мою голову.
     Возможно, я не самый великий маг всех времен и народов, но  я  понял,
что он делал. Он использовал свой мозг для левитирования меня по  комнате.
Я и сам время от времени проделывал это с маленькими  предметами.  Конечно
же, мне пришло в голову, что я-то предмет не маленький и, стало быть, имею
дело с кем-то сведущим в искусстве магии немножко более моего. А раз  так,
то я счел, что будет мудрее сохранить выдержку и хорошие манеры.
     - А ты знаешь Аза?
     - Разумеется. И хочу вернуть его.
     Последнее замечание сопровождалось новым ударом головой об пол. Вот и
сохраняй выдержку.
     - Тогда ты должен знать его достаточно хорошо,  чтобы  понимать,  что
никто не удержит Ааза против воли.
     Голова моя снова ринулась к полу, но  остановилась  в  сантиметре  от
цели. Из своего перевернутого положения я смог частично обозревать демона,
задумчиво барабанящего себя по подбородку.
     - Это верно, - пробормотал он себе под нос. - Ладно...
     Меня опять перевернули в положение головой вверх.
     - ...Давай начнем сначала. Где Ааз,  и  что  удерживает  его  в  этом
отсталом измерении?
     - Я лучше думаю и говорю с ногами на полу.
     - Хммм? О, извиняюсь.
     Меня опустили в нормальное стоячее положение. Теперь, когда  я  снова
сам себя поддерживал, я понял, что  после  этого  допроса  голова  у  меня
раскалывается от боли.
     - Он у  генерала  Плохсекира,  спорят  о  военной  тактике,  -  сумел
произнести я. - Спор был таким скучным, что я  вернулся  сюда.  Он  должен
скоро придти. Когда я уходил, вино у них почти иссякло.
     - Тактика и вино, да? - поморщился мой гость. - Это похоже на Ааза. А
как остальное? Почему он остается в таком завалящем измерении, как Пент, и
как он спутался с Великим Скивом?
     - Вы слышали обо мне?
     - То здесь, то там, по разным измерениям,  -  признался  демон.  -  В
некоторых  кругах  считают,  что  тебе  пальца  в  рот  не  клади.  Именно
поэтому-то я и начал гадать, не сумел ли ты каким-то образом посадить Ааза
на цепь. Когда ты вошел, я приготовился к настоящему крупному сражению.
     - Ну, на самом-то деле, я не  столь  уж  крут,  -  сознался  я.  -  В
действительности, я начал делать успехи только в последние пару лет, с тех
пор, как начал изучать магию под началом Ааза. Если бы он не потерял  свои
способности и не взял меня в ученики, я бы до сих  пор  был  бы  полнейшим
ничтожеством.
     - Очко, - объявил гость, подняв руку. - По-моему, ты только  что  все
объяснил. Ааз потерял свои способности и  взял  себе  нового  ученика.  Не
удивительно, что он давно не бывал дома. Все эти разговоры о Великом Скиве
- это просто стандартная  реклама,  раздуваемая  Аазом  для  сбыта  нового
таланта. Верно?
     - Мы все ж таки  брались  за  несколько  трудных  задач,  -  принялся
защищаться я.
     - Которые режиссировал Ааз, а потом выставлял  тебя  пожинать  лавры.
Верно?
     - А что такое "режиссировал"? - спросил  я.  Семейное  сходство  явно
было глубже цвета чешуи.
     - Ну, надеюсь, ты способен действовать самостоятельно,  Скив.  Потому
что я забираю твоего наставника с собой обратно в Извр.
     - Но вам незачем спасать его от меня, - запротестовал я. -  Он  волен
приходить и уходить, когда захочет.
     - Я спасаю его не от тебя, я спасаю его от  Ааза.  У  нашего  коллеги
переразвитое чувство ответственности, что не всегда бывает в его же лучших
интересах. Ты знаешь, какому прибыльному бизнесу он  дает  развалиться  на
Извре, пока валяет дурака здесь с тобой?
     - Нет, - сознался я.
     - Ну, он  теряет  деньги  каждый  день  своего  отсутствия...  а  это
означает, что теряет деньги и семья.
     Тут я сразу бросил спорить. В самом начале  своего  сотрудничества  с
Аазом я усвоил, сколь бесполезно пытаться  уговорить  изверга  плюнуть  на
деньги. То, что Ааз готов был пожертвовать постоянным доходом ради  работы
со мной было невероятной данью нашей  дружбе...  или  его  чувству  долга.
Конечно, есть не один способ выиграть спор.
     - Ну, как я уже говорил, я не могу  удержать  его  здесь,  -  невинно
произнес я. - Если вы сможете убедить его, что он здесь больше не нужен...
     - Не выйдет, сволочь, - презрительно фыркнул он. - Мы оба знаем,  что
это не заставит его бросить ученика. Я намерен заманить его домой, в Извр,
наглой ложью. А ты будешь держать язык за зубами.
     - Но...
     - Потому, что если ты этого не сделаешь, я позабочусь о том, чтобы не
осталось ничего, удерживающего его в Пенте... в  смысле  тебя.  А  теперь,
прежде чем ты даже подумаешь о том, чтобы попытаться тягаться  со  мной  в
магии, запомни кое-что. Ты теперь пару лет изучал магию под началом  Ааза.
А я получил звание мага  после  трехсотлетнего  ученичества.  Покамест,  я
готов жить и давать жить другим. С тем, что ты уже усвоил, ты вроде должен
суметь зарабатывать  на  жизнь,  а  может  даже  подцепить  по  ходу  дела
несколько новых штучек.  Однако,  если  ты  сейчас  встанешь  мне  поперек
дороги, от тебя не останется даже мокрого места. Мы поняли друг друга?
     Я вдруг осознал, почему никто из тех, кого мы  встречали,  ползая  по
измерениям, никогда не желали связываться с извергом. А также осознал, что
у меня за спиной кто-то вошел в комнату.
     - Руперт.
     - Дядя Ааз.
     Двое замолотили друг друга по спинам. Я  поспешил  дать  им  побольше
простора.
     -  Эй,  малыш,  это  мой  племянник  Руперт.  Но  я  вижу,   вы   уже
познакомились.
     - К несчастью, - пробурчал я.
     За это я заработал злобный  взгляд  Руперта,  но  Ааз  пропустил  мою
реплику мимо ушей.
     - Так что же привело тебя в Пент, племянник? Это небольшое отклонение
от системы твоих рысканий, не так ли?
     - Из-за бати. Он хочет тебя видеть.
     - Сожалею, - Ааз вдруг  стал  прежним  собой.  -  Я  здесь  занимаюсь
одновременно слишком многими делами, чтобы втягиваться в какую-то семейную
грызню.
     - Но он умирает.
     Это на миг остановило Ааза.
     - Мой батя? Чепуха. Он слишком крепок, чтобы его убили. Он даже  меня
мог побить в нечестном бою.
     - Он подрался с мамулей.
     На лице Ааза появилось  выражение  озабоченности.  Я  видел,  что  он
колеблется.
     - Это серьезно, да? Однако же не знаю. Если он действительно умирает,
то не понимаю, чем я смогу ему помочь.
     - Это не займет много времени, - подбивал его  Руперт.  -  Он  что-то
говорил о завещании.
     Я застонал про себя. Можешь положиться, уж изверг-то  знает  слабости
изверга.
     - Ну, полагаю, здешние мои дела могут  подождать  несколько  дней,  -
провозгласил с фальшивой неохотой Ааз. -  Не  попадай  в  беду,  малыш.  Я
вернусь, как только смогу.
     - Поехали, - предложил, скрывая торжествующую усмешку, Руперт. -  Чем
раньше мы попадем в Извр, тем скорее ты сможешь вернуться.
     - Но Ааз...
     - Да, малыш?
     Я увидел, что лицо Руперта омрачилось.
     - Я просто... я просто хотел попрощаться.
     - Эй, малыш, не делай из этого большого события. Я не на век уезжаю.
     Прежде, чем я смог ответить, Руперт хлопнул рукой по плечу Ааза и они
оба растаяли у меня на глазах.
     Исчезли.
     Я  как-то  не  мог  заставить  себя  поверить  в  случившееся.  Моего
наставника похитили... навсегда. Все,  что  я  усвоил  от,  Ааза  придется
пустить в ход, и надо надеяться, что оно сработает, так как теперь  я  был
полностью предоставлен самому себе.
     И тут я услышал стук в дверь.



                                    2

                             "Когда дела обстоят - черней некуда, я просто
                              говорю себе:  "Выше нос, могло быть и хуже".
                              И, само собой, дела становятся еще хуже".
                                                                      Скив

     Я решил, что так как я придворный маг, мне надо ответить любезно.
     - Вон.
     Этот ответ был любезным. Если бы вы знали, о чем  я  думал  на  самом
деле, вы бы это поняли. В моих покоях меня навещали очень немногие люди, а
именно в тот момент я не желал видеть никого из них.
     - Ты знаешь, с  кем  говоришь?  -  донесся  с  другой  стороны  двери
приглушенный голос.
     - Нет. И мне наплевать. Вон.
     - Это Родрик Пятый, твой король.
     Это меня остановило. Расстроен я или нет, но этот  титул  принадлежал
человеку, устанавливающему и  выплачивающему  мне  жалование.  Как  я  уже
говорил, я кой-чему научился у Ааза.
     - Ты знаешь, с кем говоришь? - отозвался я, и надеялся.
     На миг наступило молчание.
     -  Полагаю,  я  говорю  со  Скивом  Великолепным,  придворным   магом
Поссилтума. В лучшем случае, он будет тем, кто  примет  на  себя  основную
часть моего гнева, если я и дальше буду ждать перед дверью в его покои.
     Вот и надейся тут. В реальной жизни такое никогда не срабатывает так,
как в анекдотах.
     Двигаясь с недостойной поспешностью, я схватился за дверную  ручку  и
закрутил ее, отворяя дверь.
     - Добрый день, почтенный маг. Можно войти?
     - Разумеется, Ваше Величество, -  посторонился  я.  -  Я  никогда  не
отказываю пятому.
     Король нахмурился.
     - Это шутка? Если да, то я не улавливаю ее смысл.
     - Я тоже, - спокойно признался я. - Так говорит мой ученик Ааз.
     Родрик  величественно  обвел  взглядом  помещение,   с   любопытством
вглядываясь в углы, словно ожидая, что Ааз выпрыгнет из стен.
     - Нет. Он... там.
     - Хорошо. Я надеялся поговорить с тобой наедине. Хммм... эти покои  и
впрямь очень просторны. Я не помню, чтобы бывал здесь прежде.
     Это было преуменьшение. Король не  только  никогда  не  посещал  моей
комнаты и многих покоев в своем дворце, но и вообще я  не  мог  вспомнить,
чтобы видел его где-то, кроме как на троне или поблизости от него.
     - С тех пор, как я принял пост мага при вашем дворе, Ваше  Величество
ни разу не удостоили меня своим присутствием, - сказал я.
     - О, тогда, вероятно потому-то я и не припомню, чтобы бывал здесь,  -
неубедительно откликнулся Родрик.
     Это само по себе было странным. Обычно король всегда бывал бойким  на
язык и за словом в карман  не  лез.  Фактически,  чем  больше  я  об  этом
размышлял, тем более странным становилось это королевское  посещение  моих
покоев.  Несмотря  на  свое  расстройство  из-за   незапланированного   и,
очевидно, окончательного отбытия Ааза, я почувствовал, как любопытство мое
начинает возрастать.
     - Могу ли я спросить о причине  этой  приятной,  хоть  и  неожиданной
аудиенции?
     - Ну... - начал было король, а затем снова мотнул глазами по комнате,
- ты уверен, что ученика нет?
     - Убежден. Он... Я отправил его в отпуск.
     - В отпуск?
     - Да, в последнее время он учился со страшным усердием.
     Король слегка нахмурился.
     - Что-то не припоминаю, чтобы я давал добро на отпуск.
     С миг я думал, что попался в сети  собственного  обмана.  А  затем  я
вспомнил, что в добавок к разным межизмеренческим языкам Ааз также  научил
меня говорить на "бюрократическом".
     -  На  самом-то  деле  я  считал,  что   в   вашем   разрешении   нет
необходимости,  -  высокомерно  заявил  я.  -  Технически  мой  ученик  не
находится на платежной ведомости Вашего Величества. Я плачу ему из  своего
жалования, что  делает  его  моим  наемным  работником,  подчиненным  моим
приказам, в том числе и об отпусках... или  увольнении.  Хотя,  как  любой
подданный Поссилтума, он подчинен вашим законам, я считаю, что подпараграф
"Г" о дворцовом штате на него не распространяется.
     Моя краткая речь произвела желанный эффект: она и смутила, и  нагнала
скуку на  моих  слушателей.  Ааз  мог  бы  мной  гордится.  Особенно  меня
радовало. что я сумел вставить то замечание об увольнении.  Оно  означало,
что когда Ааз не вернется, то я смогу утверждать, что уволил его, не меняя
жалования, выплачиваемого мне королем.
     Конечно, это снова навело меня на мрачные мысли о невозвращении Ааза.
     - Ну, что бы там  ни  было,  я  рад  видеть,  что  ваша  философия  в
отношении отпусков отражает мою, досточтимый маг. Отпуск полагается  всем,
фактически, именно поэтому я и пришел повидать вас сегодня.
     Это сбило меня с толку.
     - Отпуск? Но, Ваше Величество, мне не нужен отпуск.
     Это сбило с толку короля.
     - Вам? Конечно, не нужен. Вы с этим своим учеником  и  так  проводите
большую часть своего времени, шляясь по  другим  мирам.  С  вашей  стороны
просить об отпуске - большое нахальство.
     Это  послужило  последней  каплей.  Вспыхнул  весь  гнев,  который  я
накапливал с прибытия Руперта.
     - Я не ПРОСИЛ об отпуске.
     - О да, конечно.
     - И более того, вы сказали фразу о "шлянии по другим  мирам"  -  хоть
это основное занятие магов, придворных или иных. Оно дает нам  возможность
творить свои чудеса... вроде спасения вашего королевства от армии Большого
Джули. Помните?
     - Как я могу забыть... Я...
     - Если же, однако, Ваше Величество считает, что я  манкировал  своими
обязанностями и их исполнением, то вам нужно  только  попросить  подать  в
отставку вашего придворного мага, то есть меня, и вы ее получите. Если  вы
припомните, этот пост просили меня принять ВЫ! ЭТОГО я тоже не просил.
     - Пожалуйста, достопочтенный маг, - в отчаянии перебил Родрик. - Я не
хотел  вас  обидеть.  Ваши  услуги  были  более  чем  удовлетворительными.
Фактически,  любая  выраженная  мной  неохота  предоставить   вам   отпуск
основывалась  на  страхе,  что  мне  придется  управлять  какое-то   время
королевством, не имея возможности прибегнуть в последующем к помощи  ваших
способностей. Если вы действительно считаете, что вам нужен отпуск,  то  я
уверен, мы сможем что-нибудь придумать...
     - Мне не НУЖЕН отпуск. Лады? Давайте бросим эту тему.
     - Разумеется. Просто я подумал... отлично.
     Слегка покачивая головой, он направился к двери.
     Выигрыш спора привел меня в куда лучшее настроение. После  вынесенных
моим Эго побоев от Руперта, было приятно услышать от  КОГО  УГОДНО  слова,
что, по их мнению, мои способности чего-то стоят.
     Однако мне пришло в голову, что выиграть спор у человека, являющегося
моим работодателем - не самый лучший способ придти в норму.
     - Ваше Величество?
     Король остановился.
     - Вы не забыли чего-нибудь?
     Он нахмурился.
     - ...Вроде первоначальной причины вашего визита? Раз я не  просил  об
отпуске, а вы не предлагали его, то, полагаю, у вас  на  уме  было  что-то
еще?
     -  Ах,  да.  Совершенно  верно.  Но,  учитывая  все   обстоятельства,
возможно, сейчас не время обсуждать это.
     -  Что?  Из-за  нашего  взаимонепонимания?  Забудьте  о   нем,   Ваше
Величество. Такое случается. Будьте уверены, что я по-прежнему ваш  верный
слуга, готовый сделать все, что в моих силах, дабы помочь вам в управлении
королевством.
     Как я уже говорил, я становился весьма умелым по части  лести,  когда
того требовала ситуация.
     Родрик просиял.
     - Рад это слышать, мистер Скив. Именно за этим-то я явился сегодня  к
вам.
     - И чем я могу услужить вам?
     - Речь идет об отпуске.
     Я закрыл глаза.
     На короткий миг, я осознал... уверяю  вас,  ОСОЗНАЛ,  что  чувствовал
Ааз. Я понял, что это такое - искренне пытаться помочь кому-то только  для
того, чтобы обнаружить, что этот  "кто-то",  кажется,  обязался  и  твердо
решил свести вас с ума.
     Король увидел выражение моего лица и поспешил продолжить:
     - Не об отпуске для вас. Об отпуске для меня.
     Это открыло мне глаза. Фигурально и буквально.
     - Для вас, Ваше Величество? Но короли не уходят в отпуск.
     - Вот в этом-то все и дело.
     Родрик принялся нервно расхаживать, объясняя суть дела.
     - Тяготы исполнения обязанностей короля нарастают с каждым днем,  как
и на всякой другой работе. Разница в том, что раз ты король, тебе  никогда
не видать передышки. Нет времени отдохнуть и собраться с мыслями, или даже
просто выспаться допоздна. Ты король, с  минуты  коронации,  когда  корона
тюкает тебя по голове, и до тех пор, пока она  не  удаляется  добровольной
или принудительной отставкой.
     - Ого, это тяжело, Ваше Величество.  Желал  бы  я  иметь  возможность
как-то помочь Вам.
     Король перестал расхаживать и снова обратился ко мне.
     - Но вы можете мне помочь. Поэтому-то я здесь и нахожусь.
     - Я? Я не могу предоставить вам отпуска. Даже если бы это было в моей
власти, а это не так, королевству все время нужен король на троне.  Он  не
может оставаться без вас, даже на один день.
     - Именно. Поэтому-то я и не могу оставить трон  не  занятым.  Если  я
хочу уйти в отпуск, то мне нужен дублер.
     В голове у меня включилась сигнализация.
     Так вот, сколько бы ни пилил меня Ааз, говоря, что я медленно  учусь,
я не глуп. Еще до того, как встретиться с Аазом... черт, еще до того,  как
я научился грамоте... я соображал, что к чему да отчего. А в данном случае
ЧТО было потребностью короля в дубле; К ЧЕМУ было его присутствие  в  моих
покоях, а ОТЧЕГО...
     - Наверняка ведь, Ваше Величество не может подразумевать меня?
     - Конечно же, я подразумеваю вас, - подтвердил Родрик. -  Фактически,
достопочтенный маг, именно об этом я и думал, когда нанимал вас занять ваш
нынешний пост.
     - Да?
     Я чувствовал, как смыкаются челюсти капкана.  Если  король  и  впрямь
нанял меня именно для этого, то мне  будет  нежелательно  отказываться  от
этого поручения. Родрик мог решить, что мои  услуги  больше  не  нужны,  а
последнее, что мне нужно при исчезновении Ааза - это  быть  отрезанным  от
своего источника дохода. Я не был уверен, каков спрос на рынке  труда  для
бывших придворных магов, но был уверен, что не хочу узнать из первых рук.
     -  Как  вы  ранее  сказали,  способности  придворного  мага  в   моем
распоряжении, и  одна  из  способностей,  продемонстрированных  при  нашей
первой встрече, заключалась в умении при желании менять  свой  облик,  или
облик других.
     Заклинание личин. Оно было одним из первых заклинаний, усвоенных мной
от Ааза, и одним из наиболее часто  применяемых  мной  в  последних  наших
приключениях. После всех тех случаев, когда оно вызволяло меня из  крупных
неприятностей, кто бы предположил, что именно это-то заклинание и ввергнет
меня в беду? Ну, БЫЛ таки случай, когда меня из-за него повесили...
     - Но, Ваше Величество, я никак не могу вас заменить. Я не  знаю,  как
быть королем.
     - Пустяки, - улыбнулся Родрик. - В должности короля  то  хорошо,  что
даже когда ты не прав, никто не смеет указывать на это.
     - Но...
     - И кроме того, это всего на один день. Что может случиться худого за
один день?



                                    3

                                   "Раз ты рыцарь, то рыцарь ты всегда.
                                   Но раз ты король - то раз этот лишний".
                                                    Сэр Белла из Истомарча

     Так вот, я не хочу, чтобы вы думали, будто я  податлив.  Прежде,  чем
согласиться, я долго и упорно торговался с  королем.  Я  не  только  сумел
заставить его согласиться на премиальные, но и выбил прежде,  чем  взяться
за поручение, большой процент авансом.  Совсем  неплохо  для  захваченного
врасплох едва оперившегося мага.
     Конечно, коль скоро я взялся, то не был уже захваченным  врасплох,  я
был подхвачен потоком.
     Чем больше я об этом размышлял, тем худшей казалась мысль дублировать
короля. Беда в том, что у меня не было выбора... или был? Я поразмыслил об
этом еще раз и появились проблески надежды.
     Выход существовал. Вопрос только в том, далеко ли я смогу убежать  за
день? Хоть я и не мог похвастаться  особой  искушенностью,  я  был  весьма
уверен, что обманывать королей не самое здоровое времяпровождение в мире (
или мирах, если уж на то пошло ).
     Это будет крупным решением, определенно,  самым  крупным,  какое  мне
когда-нибудь приходилось принимать самостоятельно.  Королю  (или,  точнее,
его дублеру ), не требовалось появляться до завтрашнего полудня, и поэтому
у меня имелось  немного  времени  обмозговать  это  дело.  И,  думаю,  мне
необходимо поговорить об этом с единственным другом, оставшимся у меня  во
дворце.
     - Как ты думаешь. Глип? Мне нужно удрать или остаться  и  попробовать
денек поблефовать вместо короля?
     Ответ был краткий и по существу.
     - Глип.
     Для тех из вас, кто подключился к этой серии с  запозданием,  поясню:
Глип - это мой любимец. Он живет в королевской конюшне. Он также  является
голубым драконом шестиметровой длины... полувзрослым. ( Я  содрогаюсь  при
мысли о том, каким он будет с виду, когда станет вполне взрослым. Мамочка.
) Что же касается его остроумной речи, то вы должны его  простить.  В  его
словаре  есть  только  одно  слово,  но   он   компенсирует   это   частым
употреблением этого вышеупомянутого слова. Речист он или нет, я  обратился
в этот момент кризиса именно к нему, потому что с  исчезновением  Ааза  он
стал  единственным  в   этом   измерении,   способным   хотя   бы   смутно
посочувствовать моей беде. Это само по себе много говорит о светской жизни
мага.
     - Брось, Глип, будь серьезней. Я действительно попал в беду.  Если  я
попытаюсь дублировать короля, то могу сделать страшную ошибку... например,
начать войну или повесить невинного человека. С  другой  стороны,  если  я
обману короля, и исчезну, то мы с тобой  проведем  остаток  жизни  в  роли
преследуемых беглецов.
     Единорог в соседнем стойле фыркнул и сердито топнул ногой.
     - Извини, Лютик, мы ТРОЕ будем преследуемыми беглецами...
     Боевые  единороги  совсем  не  такое  уж  обычное  явление,  даже   в
королевской конюшне. Этот конкретный боевой единорог  принадлежал  мне.  Я
приобрел его в качестве подарка, вскоре после того,  как  приобрел  Глипа.
Как я уже говорил, образ жизни мага - более чем малость зоологичен.
     - В королевстве с плохим королем пострадает много людей, -  рассуждал
я. - А я буду ужасно скверным королем. Черт, я и маг-то не был уж хороший.
     - Глип, - строго возразил мой любимец.
     - Спасибо за вотум доверия, но это правда. Я не  хочу,  чтобы  кто-то
страдал, но и не в восторге от мысли быть преследуемым беглецом.
     Устав оглашать  свою  приязнь,  Глип  решил  продемонстрировать  свои
чувства, лизнул меня в лицо. Ну, помимо оставленного  после  себя  липкого
осадка, поцелуй моего дракона произвел еще один побочный  эффект.  Дыхание
его - это порыв  зловоний,  которые  превосходили  только  запах  изврской
кухни.
     - Г... Глип, старина, - сумел, наконец проговорить я. - Я тебя  очень
прошу, хотя я сильно люблю, не проделывать это дважды в неделю,  иначе  мы
можем расстаться... Навсегда.
     - Глип?
     За это я заработал обиженное выражение,  которое  стер  с  его  морды
достаточно просто - почесав ему голову. Мне пришло в голову,  что  драконы
выжили  только  потому,  что  эмоционально  привязывались  лишь  к  одному
существу на время  его  жизни.  Если  бы  их  дыхание  доходило  до  всего
населения, а не до одного лица, то их давным-давно бы истребили. Да. лучше
уж страдать одному, чем...
     Другая  часть  моего  мозга  ухватилась  за  эту  мысль  и  принялась
проворачивать ее.
     - Если я убегу, то в беде буду только я один,  но  если  я  попытаюсь
быть  королем,  то  пострадает  целое  королевство.  Вот  оно.  Я   должен
убираться. Это единственный достойный поступок. Спасибо, Глип.
     - Глип?
     Мой приятель озадаченно чуть склонил голову на бок.
     - Позже объясню. Отлично. Значит, решено. Вы двое нажимаете  на  еду,
пока я заскакиваю к себе в  комнату  забрать  несколько  вещей.  А  потом:
"Прощай, Поссилтум".


     Я сделал паузу, чтобы погадать, что произошло бы, если бы я  держался
первоначального плана: просто направился бы к себе в  комнату,  собрал  бы
свои вещи и ушел. График событий на  остаток  вечера  изменился  бы,  и  в
остальном эта повесть была совершенно иной. А так, я слегка  отклонился  в
сторону. На полдороге к моей комнате вмешались наставления Ааза. То есть я
начал думать о деньгах.
     Даже преследуемому  беглецу  деньги  не  могут  не  пригодиться...  а
королевский аванс протянет  лишь  до  определенного  срока.  Имея  немного
лишних наличных, я бы мог убежать намного дальше, прятаться дольше, или на
крайний случай - жить намного лучше...
     Приободренный этими мыслями, я отправился искать Дж.П.Гримбла.
     Мы с министром финансов никогда  не  были  тем,  что  вы  бы  назвали
близкими друзьями. Лучшим определением было бы выражение "кровные  враги".
Ааз всегда утверждал, что это вызывалось моим растущим влиянием при дворе.
Отнюдь. Истина в том, что стремление моего учителя к дополнительным суммам
финансирования превосходилось только неохотой Гримбла расставаться с  ними
же, буквально с ними же, поскольку мое жалование поступало  из  тех  самых
сундуков, которые столь ревностно охранял министр-казначей.
     Я нашел его, как и ожидал, в крошечной  каморке,  используемой  им  в
качестве кабинета. Сплетники шепчутся, что он неоднократно отказывался  от
больших помещений, отчаянно пытаясь произвести  впечатление  на  остальной
дворцовый штат, подавая пример бережливости. Пример не действовал,  но  он
продолжал пытаться и надеяться.
     Стол его по локоть  утопал  в  разных  бумагах,  покрытых  крошечными
цифрами, к которым он поочередно  притрагивался  и  изменял,  перекладывая
разные листы из стопки в стопку. Такие же  стопки  стояли  и  на  полу,  и
таинственном другим недоступном  стуле,  наводя  меня  на  мысль,  что  он
занимался своей текущей задачей уже немалое время.  Видя,  что  мне  негде
сидеть или стоять, я выбрал и прислонился к дверному косяку.
     - Работаем допоздна, господин министр?
     За это я заработал короткий сумрачный взгляд,  прежде  чем  он  опять
вернулся к своей работе.
     - Будь я магом, я бы работал допоздна, а так как я министр  финансов,
то это и есть мое нормальное рабочее время. К вашему сведению,  дела  идут
довольно  гладко.  И,  возможно,  сумею  закончить  рано,  скажем,   через
три-четыре часа.
     - Над чем вы работаете?
     -  Над  Бюджетно-Оперативным  Планом  следующего  года,  и  он  почти
завершен. То есть при условии, что кто-то не  захочет  рисковать  навсегда
лишиться моего расположения, попробовав в последнюю  минуту  изменить  мне
цифру.
     Последнее замечание сопровождалось тем, что можно было описать только
как многозначительный взгляд.
     Я не обратил на него внимания.
     Я хочу сказать, какого черта! Я  и  так  находился  в  плохих  с  ним
отношениях, так что его угроза меня совершенно не пугала.
     - Тогда хорошо, что я успел поймать вас прежде, чем вы завершите  это
дело, - небрежно обронил я. - Я хочу обсудить  с  вами  нечто  такое,  что
наверняка сильно повлияет на ваши расчеты.  А  именно,  изменение  степени
моей оплаты.
     - Не может быть и речи, - взорвался Гримбл. -  Вы  и  так  уже  самый
высокооплачиваемый сотрудник во всем дворце и королевском  штате,  включая
меня самого.  С  вашей  стороны  просто  возмутительно  думать  о  просьбе
увеличить оплату.
     - Не УВЕЛИЧИТЬ оплату, господин министр, сократить оплату.
     Это его остановило.
     - Сократить оплату?
     - Скажем, до нуля.
     Он откинулся на спинку стула и подозрительно взглянул на меня.
     - Мне как-то трудно поверить, что вы и  ваш  ученик  готовы  работать
задаром. Извините меня, но я всегда недоверчиво относился к такому мотиву,
как благородное самопожертвование. Хотя я и  не  люблю  алчности,  но,  по
крайней мере, это стремление я могу понять.
     - Наверное, потому-то мы всегда так хорошо ладили друг  с  другом,  -
промурлыкал я. - Однако, вы совершенно правы. Я  не  намерен  работать  за
так. Я думал покинуть двор  Поссилтума  и  поискать  работу  где-нибудь  в
другом месте.
     Министр вскинул брови.
     - Хоть я и не буду спорить с вашим планом, должен  признать,  что  он
меня удивляет. У меня сложилось впечатление, что  вы  более  чем  довольны
своим положением здесь и "непыльной работенкой", так по-моему описывает ее
ваш  чешуйчатый  дружок.  Что  могло  соблазнить  вас  променять  удобства
придворной жизни на неопределенное будущее на открытой дороге?
     - Как что, конечно же, взятка, - улыбнулся  я.  -  Скромная  сумма  в
тысячу золотых.
     - Понятно, - тихо произнес министр  себе  под  нос.  -  А  нельзя  ли
спросить, кто же предлагает вам такую взятку?
     - Вообще-то, я довольно-таки надеялся, что ее предложите ВЫ.


     После этого мы немножко поторговались,  но  в  основном  об  условиях
нашего соглашения. Гримбл ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотел выкинуть  меня  с  Аазом  из
своих бухгалтерских расчетов, хотя подозреваю, он был бы  менее  податлив,
если бы знал, что имеет дело только со мной. Не обошлось без  ругательств,
биения себя в грудь, но в счет идет конечный итог, а  этот  конечный  итог
заключался в том, что я направился в свои покои на тысячу золотых  богаче,
в обмен на обещание, что это будут последние деньги,  полученные  мною  от
Гримбла. И это было для меня еще одной причиной  отправиться  в  путь  как
можно скорее.
     С легким сердцем и тяжелым кошельком я вошел в свои  покои.  Помните,
как я входил в свои покои в последний раз? И как там меня поджидал  демон?
Ну, это случилось вновь.
     Вы не поймите меня неправильно. Это все же не обычное происшествие  в
моем повседневном существовании. Один появившийся без уведомления демон  -
редкость. Два демона - ну, как ни смотреть на это, день этот будет отмечен
в моем дневнике красными буквами.
     Вам кажется, что я топчусь на месте? Да. Видите ли,  этого  демона  я
знал, и звали его Маша.
     - Приветик, кутила. Я просто была поблизости и подумала, дай  заскочу
на огонек.
     Она двинулась вперед с целью заключить меня в объятия, и  я  поспешно
устремился поставить между нами что-то недвижимое. Вам  эти  "приветик"  и
объятия могут показаться неопасными. Если так, то вы не знаете Машу.
     Я ничего не имею против приветственных объятий. У меня есть еще  одна
подруга - демон по имени Тананда (да, у меня нынче уйма друзей-демонов)  и
ее приветственные объятия - высшие пики  моего  существования.  Тананда  -
девушка милая, фигуристая и мягкая, ладно, допустим, она к тому же убийца,
но ее приветственные объятия способны пробудить даже статую.
     Маша же, с другой стороны, не милая и мягкая. Маша громадная...  и  с
гаком. Я не сомневаюсь  в  искренней  доброжелательности  ее  приветствий.
Просто я боялся, что если она обнимет меня, то мне придется  искать  выход
не один день... а мне требовалось спланировать бегство.
     - Ээ... Привет, Маша. Наше вам с кисточкой... всем вам.
     Когда я видел Машу в последний раз, она замаскировалась под крикливое
цирковое шапито, за исключением того, что это  не  было  маскировкой.  Она
действительно так одевалась. На  этот  раз,  однако,  она  явно  отбросила
побрякушки... вместе со своим гардеробом и любой толикой  хорошего  вкуса.
Ладно, она не была совершенно обнаженной. Она носила бикини из леопардовой
шкуры, но показывала телеса, каких хватило бы на ЧЕТВЕРЫХ нормальных голых
людей.  Бикини,  драгоценностей,  хвативших,  наверное,  на  целую  тачку,
светло-зеленая помада, никак не сочетавшаяся с ее оранжевыми  волосами,  и
татуировка на бицепсе. Вот какова Маша. Классная до предела.
     - Что тебя привело на Пент? Разве ты уже не  работаешь  на  Джаке?  -
спросил я, поминая измерения, где мы встречались.
     - Мальчикам просто придется временно разбираться с делами без меня. У
меня небольшой отпуск.
     - Что-то больно много развелось в последнее время отпускников. Но что
ты делаешь здесь?
     - Ты не очень-то склонен поболтать, не так ли?  Мне  нравится  это  в
мужчине.
     При этом последнем замечании у меня по коже побежали мурашки, но  она
продолжала дальше:
     - Ну... пока я здесь, я думала взглянуть еще разок на вашего генерала
Плохсекира, но настоящая причина моего визита другая. Я надеюсь, что мы  с
тобой сможем поговорить об одном небольшом деле...
     Перед глазами у меня пронеслась вся минувшая жизнь. На какой-то миг и
отбытие  Ааза  и  поручение  короля  перестали  быть  самой  большой  моей
проблемой... каламбур тут намеренный.
     - Со мной? - сумел наконец выдавить я.
     - Совершенно верно. С тех пор,  как  ты  и  твой  чешуйчатый  зеленый
подручный прокатились по моей территории, я много размышляла  об  этом,  и
вчера приняла решение. Я решила записаться к тебе в ученики.



                                    4

                                          "Пошлина: гонорар, выплачиваемый
                                           за сделку товаром(ами)".
                                                         Мин. Торговли США

     - Но, Ваше Величество, он обещал мне  выплатить  другую  половину  до
весны, а...
     - Не обещал я.
     - Нет, обещал.
     - Лжец.
     - Вор.
     - Граждане, - сказал я. - Я могу выслушивать только  одну  сторону  в
один прием. Теперь вот вы. Расскажите мне, что вы помните о сказанном.
     Совершенно верно. Сказал я. Ведь я сидел на том самом троне, которого
решил избегать любой ценой.
     На самом-то деле эта работа  короля  была  на  деле  не  такой  уж  и
тяжелой. Родрик кратко наставил меня по основным  процедурам  и  обеспечил
гардеробом, а дальше все было довольно просто.  Шествовавшие  передо  мной
проблемы было не так трудно разрешить, но их наваливалась целая куча.
     Может, сперва я боялся, потом какое-то время это  забавляло  меня.  И
теперь это вызывало скуку. Я потерял счет количеству заслушанных мной дел,
но у меня возникло новое ощущение, сочувствие к Родрику, желавшему сделать
небольшой перерыв. Я был готов к отпуску,  прежде  чем  наконец-то  настал
обед. Мне было совершенно не понять, как  он-то  столько  лет  терпел  эту
чушь.
     Вы, возможно, гадаете, как это я перескочил от разговора  с  Машей  к
свиданию на троне. Ну, время  от  времени  я  и  сам  гадаю  об  этом,  но
насколько я могу реконструировать, произошло вот что.
     Незачем говорить, что ее просьба о ее вступлении в ученичество ко мне
оказалась для меня совершенно неожиданной.
     - Ну-ну... ну и ну... но Маша,  ты  же  и  так  работаешь  придворным
магом. Зачем тебе надо самой идти ко мне в ученики?
     В ответ Маша испустила тяжелый вздох. Явление, поразительное на  вид.
Не только потому, что столько Машинного тела двигалось в  стольких  разных
направлениях, но и потому, что когда она закончила, то казалось, что стала
почти до  половины  своего  первоначального  объема.  И  стала  теперь  не
внушительных размеров, а просто усталой на вид толстой бабой.
     - Слушай, Скив, - произнесла она притихшим  голосом,  не  имевшим  ни
малейшего сходства с ее  нормальным  тоном  вамп.  -  Если  нам  предстоит
работать вместе, то надо быть честными друг с другом.  Придворный  я  маг,
или нет, мы с тобой знаем, что я ничего не понимаю в магии. Я  -  механик,
фокусник. У меня  хватает  магических  безделушек,  чтобы  сохранить  свою
работу, но любой фраер с достаточно  толстой  пачкой  денег  может  купить
такое же барахло на Базаре Девы. Но уверяю тебя, я не жалуюсь. Старую Машу
пинали некоторые из самых лучших, и никто никогда не слышал от нее  жалоб.
Вплоть до сего времени я была довольна  тем,  что  имею.  Только  когда  я
увидела, как ты и твоя шайка-лейка надули ОБА города-государства в Большой
Игре с помощью кой-какой НАСТОЯЩЕЙ магии, я поняла, что есть чему  учиться
и помимо оборудования и  штукенций.  Так  что  скажешь?  Ты  поможешь  мне
немного научиться тому, ради чего я действительно взялась за магию?
     От ее честности мне сделалось более чем малость неуютно. Я  хотел  ей
помочь, но, разумеется, не хотел в данный момент никаких учеников. Я решил
ответить уклончиво.
     - А зачем ты вообще выбирала своим ремеслом магию?
     На это я получил печальную улыбку.
     - Ты мил, Скив, но мы собирались быть честными друг к другу, помнишь?
Я хочу сказать: посмотри на меня. Чем мне предполагалось  зарабатывать  на
жизнь? Выйти замуж и быть домохозяйкой? Кто меня возьмет?  Даже  слепой  в
два счета сообразит, что я больше, чем он рассчитывает... намного  больше.
Я давным-давно примирилась с тем, как я выгляжу. Я приняла свою  внешность
как неизбежное и  прикрывала  любое  испытываемое  мной  смущение  луженой
глоткой и аляповатым видом. И  вполне  естественно,  что  меня  привлекала
профессия вроде магии, процветающая именно при луженой глотке и аляповатом
виде.
     - Не все мы дерем глотку, - осторожно заметил я.
     - Знаю, - улыбнулась она. - Тебе не приходится  разыгрывать  великого
мастера, так как ты  способен  дать  обещанную  затрещину.  На  Джаке  это
произвело на меня впечатление, и все с кем я разговаривала на Базаре Девы,
высказывались одинаково. "Скив не шибко выдрючивается, но в драку с ним не
лезь". Вот потому я и хочу, чтобы ты стал моим учителем. Горло драть я уже
умею.
     Честность и лесть - сокрушительный двойной удар. Что бы там ни  думал
о ней прежде, прямо сейчас Маша кормила меня с ладони. Прежде чем  взяться
за что-то, о чем я смогу позже пожалеть, я решил побороться с  ней  ее  же
оружием.
     - Маша... мы намерены быть честными  друг  с  другом,  верно?  Ну,  в
данный момент я не могу принять тебя в ученики по  двум  причинам.  Первая
проста. Я сам не так уж хорошо разбираюсь в магии. Какую бы  аферу  мы  ни
проворачивали с выгодными клиентами, включая встреченных на Деве, истина в
том, что я всего лишь подмастерье. Я сам еще учусь этому делу.
     - Это не проблема,  большой  бвана,  -  рассмеялась  Маша,  несколько
восстанавливая свое обычное самообладание. - Такова уж магия:  чем  больше
изучаешь ее,  тем  больше  незнакомого  тебе  открывается.  Именно  потому
действительно большие шишки  в  нашем  бизнесе  проводят  все  свое  время
взаперти, изучая и тренируясь. Ты НЕМНОГО  знаешь  магию,  и  это  немного
больше того, что знаю я. Я буду благодарна за все, чему ты научишь меня.
     - О, - произнес я, немного удивленный тем, что мое крупное  признание
ничуть ее не расстроило. - Ну, есть еще и вторая причина...
     - И в чем же она заключается?
     - ...В том, что я сам немного попал  в  беду.  Фактически,  когда  ты
появилась, я как раз готовился смыться из королевства.
     Лоб Маши слегка наморщился.
     - Хммм... - задумчиво проговорила  она.  -  Может  быть,  тебе  лучше
рассказать мне об  этой  беде  немного  подробнее.  Иногда  такой  рассказ
помогает, и именно для этого и существуют ученики.
     - Да? - скептически возразил я. - Я дважды бывал учеником,  и  что-то
не припомню,  чтобы  любой  из  обучавших  меня  магов  поверял  мне  свои
трудности.
     - Ну, именно для этого и существует  МАША.  Выслушивание  -  одно  из
немногих дел, которые я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО делаю неплохо. А теперь, давай.  Что
случилось такого, что отправило в бега столь широко шагающего, как ты?
     Не видя никакой легкой  альтернативы,  я  рассказал  ей  о  поручении
короля и своей последующей сделки с Гримблом. Она  была  права...  Слушать
она умела отлично, издавая вполне достаточно сочувственных звуков, чтобы я
продолжал рассказывать по-настоящему, не прерывая цепочки мыслей.
     Когда я наконец закончил, она вздохнула и покачала головой.
     - Ты прав. У тебя тут  настоящая  проблема.  Но,  по-моему,  принимая
окончательное решение, ты проглядел несколько вещей.
     - Таких, как...?
     - Ну, во-первых, ты прав: плохой король  хуже,  чем  хороший  король.
Проблема в том, что плохой  король  лучше,  чем  вообще  никакого  короля.
Родрик Пятый рассчитывает, что ты до завтра займешь его кресло, и если  ты
не появишься, все королевство ударится в панику из-за исчезнувшего короля.
     - Об этом я как-то не подумал, - признался я.
     - И потом, есть это дело с  Гримблом.  Мы  все  норовим,  когда  есть
возможность прикарманить немного лишних наличных, но в данном случае, если
выяснится, что Гримбл заплатил тебе за то, чтобы ты слинял,  когда  король
рассчитывал на тебя, то на эшафоте покатится за измену его голова.
     Я закрыл глаза.
     Это решало вопрос. Было достаточно плохо причинять страдания безликим
народным массам, но когда масса обрастала лицом, пусть даже Гримбла, я  не
мог дать ему столкнуться из-за моей трусости с обвинением в измене.
     - Ты права, - вздохнул я. - Придется мне  завтра  утром  посидеть  за
короля.
     - Со мной, в качестве твоей ученицы?
     - Спроси меня послезавтра... если я еще буду жив. А тем временем  дуй
приветствовать Плохсекира. Я знаю, он будет рад тебя видеть.


     - Ваше Величество?
     Я резко вернулся в настоящее время, и сообразил, что  двое  споривших
теперь смотрят на меня, якобы принимающего решение.
     - Если я правильно понимаю это дело, - заявил я, - вы оба  притязаете
на владение одной и той же кошкой. Правильно?
     Две головы дернулись в быстром согласии.
     - Ну, если вы не можете решить эту  трудность  между  собой,  то  мне
кажется, что есть только одно решение. Разрубите кошку  пополам,  и  пусть
каждый из вас сохранит половину.
     Я полагал, что это вдохновит их разрешить  свои  разногласия  быстрым
компромиссом, но вместо этого они поблагодарили меня,  пожали  друг  другу
руки, и ушли, улыбаясь, надо полагать, разрубать свою кошку.
     Мне пришло в голову, за сегодняшний день - не в  первый  раз,  что  у
многих  граждан  Поссилтума  явно  не  все  дома.  Зачем  кому-либо  могла
понадобиться половина дохлой кошки, или, если на то  пошло,  целая  дохлая
кошка, это уже выше моего понимания.
     Меня вдруг охватила сильная усталость.  Небрежным  движением  руки  я
подозвал к себе герольда.
     - Сколько там еще ждет? - спросил я.
     - Это были последние. Сегодня мы намеренно облегчили груз дел,  чтобы
Ваше Величество могло приготовиться к завтрашнему дню.
     - Завтрашнему дню?
     Вопрос вылетел рефлекторно. На самом-то деле, что произойдет  завтра,
меня не волновало. Моя задача выполнена. Сегодняшний  день  я  пережил,  а
завтрашний - был проблемой Родрика.
     - Да, к завтрашнему дню... когда прибудет ваша невеста.
     Я вдруг больше не ощущал усталости. Ни малейшей. Я полностью  очнулся
и слушал всеми порами.
     - Моя невеста? - осторожно переспросил я.
     - Ваше Величество наверняка ведь не забыли.  Она  намеренно  наметила
прибыть с таким расчетом, чтобы у нее была неделя на подготовку к свадьбе.
     Провались все эти  дела.  ТЕПЕРЬ  я  понял,  почему  дорогуша  Родрик
захотел в отпуск. А также  понял,  с  холодной  уверенностью,  что  он  не
вернется  сегодня  вечером  сменить   меня   в   отправлении   королевских
обязанностей. Ни сегодня, и, возможно, никогда.



                                    5

                    "Единственное, что хуже чародея - это ученик чародея".
                                                                   М. Маус

     На сей раз я удачно подавил порыв удариться в панику.  Пришлось.  Без
Ааза, сохраняющего контроль над положением, пока я не успокоюсь, я не  мог
позволить себе истерии.
     Вместо этого я думал... и думал.
     Я влип, и как бы я мысленно ни проворачивал это дело,  выпутаться  из
него только своими силами не удастся.
     Я подумал о Маше.
     Потом я подумал о самоубийстве.
     Потом снова о Маше.
     С твердой решимостью и слабыми коленями, я принял решение.  Вопрос  в
том, как найти Машу? Ответ пришел по пятам за  вопросом.  Покамест  работа
дублером короля не причиняла ничего, кроме неприятностей. Мне самое  время
заставить ее для разнообразия поработать на МЕНЯ.
     - Стража!
     Солдат в мундире материализовался у трона с впечатляющей скоростью.
     - Да, Ваше Величество?
     - Пошлите за генералом Плохсекиром. Я желаю его видеть.
     - Мммм... прошу прощения, Ваше  Величество.  Он  в  данную  минуту  с
дамой.
     - Хорошо. Я хочу сказать, приведите их обоих.
     - Но...
     - Сейчас же.
     - Да, Ваше Величество.
     Стражник исчез с такой же быстротой, с какой и появился.
     Я постарался не усмехаться. С военными Поссилтума я никогда  особенно
не ладил. Конечно, к этому может иметь некоторое отношение и то,  что  мое
первое знакомство с ними  состоялось  тогда,  когда  нас  с  Аазом  наняли
выиграть за них же войну. Так или иначе, мысли, что  какой-то  бедняга  из
почетного  караула  должен  будет  прервать  тет-а-тет  своего   генерала,
оказалось  достаточно,  чтобы  заставить  меня  улыбнуться.   Впервые   за
несколько дней.
     И все же, отправлять стражу доставлять  лицо,  которое  мне  хотелось
увидеть, было, разумеется, лучше, чем гонять за ним  самому.  Наверное,  в
должности короля все-таки есть свои преимущества.
     Два часа спустя я все еще ждал. За то время у меня с избытком хватило
возможностей  пересмотреть  выгодность  королевских  вызовов.  Послав   за
Плохсекиром, я обязан был ждать на троне, пока он не явится.
     В одном случае я обдумывал страшную возможность, что он отправился  с
Машей на верховую прогулку и, пока их  обнаружат,  может  пройти  не  ОДИН
ДЕНЬ. После небольшого дополнительного размышления я отмел эту  мысль.  Во
всем  королевстве  не  нашлось  бы  ни  одного  скакуна,  включая   Глипа,
способного провезти Машу, не рухнув, больше чем несколько часов.
     Я все еще мысленно созерцал образ Маши, сидящей с видом оскорбленного
достоинства на земле, с гротескно торчащими из под ее крупа  ногами  коня,
как вдруг заметил вступившего в действие герольда.
     - Явились генерал Плохсекир и... его подруга.
     С  этими  словами  герольд  посторонился.  На  самом-то  деле,  чтобы
посторониться,  он  отошел  вбок  на  несколько  шагов.  Я  уже   описывал
объемистость Маши. Ну, Хью Плохсекир отстал от нее не много. Чего  у  него
не хватало в обхвате, он наверстал в мускулах. Мое первое  впечатление  от
генерала оставалось неизменным; что получил свое звание,  напав  на  целую
армию... и победив. Конечно, он носил на  плечах  свою  парадную  медвежью
шкуру - чистую,  заставлявшую  его  выглядеть  еще  массивнее.  Хотя  я  и
присутствовал в свое время при их встречах, а на самом  деле  так  никогда
раньше и не видел Плохсекира и Машу, стоявшими бок о бок. Общий эффект мог
вселить благоговейный страх. Вместе они могли бы служить  живой  картинкой
варваров, покоривших цивилизованную страну  и  подвергшихся  разложению...
если бы не секира генерала. Его  однофамилица,  огромная,  грозная  секира
удобно ездила на  своем  привычном  месте  на  правом  бедре  генерала,  и
сверкала она отнюдь не декоративно. Здесь, по  крайней  мере,  стоял  один
варвар, не давший разложению дойти до своей правой руки.
     - Ваше Величество.
     Плохсекир прогромыхал свое почтительное приветствие, приседая на одно
колено  с  легкостью,  несоответствующей  его  объему.  Можно  было  почти
вообразить, как под этим опускающимся коленом резко трещат  черепа  павших
врагов. Я выкинул эту мысль из головы.
     - Здравствуйте, генерал. Не представите ли вы мне вашу... спутницу?
     - Я... разумеется, Ваше Величество. Разрешите представить  вам  Машу,
придворного мага Та-Хоэ, и друга как для меня, так и  для  достопочтенного
Скива, мага вашего собственного двора здесь, в Поссилтуме.
     - Очарована, Ваше Величество.
     Я с внезапным испугом понял, что Маша готова  повторить,  по  крайней
мере, попробовать, маневр Плохсекира, припав на одно колено. Даже если  бы
она сумела бы его выполнить, он потребовал  бы  достаточно  усилий,  чтобы
вызвать  насмешки  со  стороны  прочих  присутствующих  придворных,  а   я
почему-то этого не хотел.
     - Э... в этом нет необходимости, - поспешно сказал я. - Мы  наверняка
устраиваем здесь не официальный дворцовый прием,  а  скорее  неофициальную
светскую встречу.
     Это вызвало небольшое шевеление среди придворных,  включая  генерала,
который малость озадачено нахмурился. И все же я уже вошел на определенную
линию разговора, и по этому тронулся ощупью дальше.
     - Фактически, это  и  было  единственной  причиной  вызова.  Я  желал
познакомиться с дамой, достаточно ослепительной, чтобы  выманивать  нашего
генерала с его обычного места рядом со мной.
     - Ваше Величество предоставили мне сегодня увольнительную, - возразил
генерал.
     - Совершенно  верно.  Как  я  сказал,  это  просто  светская  беседа.
Фактически здесь слишком много народу для разговора по-простому. Мы желали
распустить на день двор и очистить зал, дабы я мог свободно  поговорить  с
этой высокопоставленной гостьей.
     Снова пробежала общая рябь  удивления,  но  королевский  приказ  есть
королевский приказ,  и  разные  придворные  отношения  возымели  действие,
окружающие стали отвешивать поклоны и  делали  реверанс  трону  и  шли  на
выход.
     - Вы тоже, генерал. Я поговорю с Машей наедине.
     Плохсекир начал было возражать, но Маша  ткнула  его  локтем  в  бок.
Такого удара хватило бы, чтобы расплющить большинство людей, но  оказалось
едва достаточно, чтобы привлечь внимание генерала. Он мрачно нахмурился, а
затем отвесил короткий поклон и вышел вместе с остальными.
     - Значит, вы друг нашего досточтимого мага? - спросил я  после  того,
как мы остались наконец одни.
     - Имею такую... честь, быть ею, Ваше Величество, - осторожно ответила
Маша. - Надеюсь, он... здоров?
     - Вообще-то как раз сейчас у него изрядные неприятности.
     Маша испустила тяжелый вздох.
     -  Этого-то  я  и  боялась.  Как-нибудь  связанные  с  его  последним
заданием?
     Я проигнорировал вопрос.
     - Генерал Плохсекир, кажется, совершенно увлечен  вами.  Вы  уверены,
что хотите продолжать занятия магией?  Или  собираетесь  попробовать  свои
силы в новом образе жизни?
     Маша хмуро посмотрела на меня.
     - А как вы об этом прослышали? Вы ведь не пытали  собственного  мага,
не так ли?
     Я уловил легкое движение  ее  приготавливаемых  магических  колец,  и
решил, что время игр кончилось.
     - Погоди, Маша. Прежде, чем  ты  что-либо  сделаешь,  я  должен  тебе
кое-что показать.
     - Что именно?
     Я уже закрыл глаза для удаления  заклинания  личины...  быстрее,  чем
когда-либо проделывал раньше.
     - Меня, - ответил я, вновь открывая глаза.
     - Ну, не будь я... тут ты меня действительно ошеломил, круто.  Просто
заклинание. Ловко, конечно, ты из-за него чуть не изжарился. Почему ты  не
дал мне знать, что это ты?
     - Прежде всего, мне хотелось посмотреть,  достаточно  ли  хорошо  мое
заклинание личины, чтобы одурачить того, кто это высматривает. Я в  первый
раз пробую подделать не только внешность, и голос тоже. А во-вторых... ну,
мне было любопытно: не передумала ли ты быть моей ученицей.
     -  Но  почему  ты  не  мог  просто  спросить  меня...   понимаю.   Ты
действительно в беде,  так  ведь?  Достаточно  тяжелой,  чтобы  не  желать
втягивать и меня из-за старого обещания.  Это  любезно  с  твоей  стороны,
Скив. Как я уже говорила, ты поступаешь классно.
     - Любой бы поступил бы точно также,  -  возразил  я,  пытаясь  скрыть
смущение от ее похвал.
     Она громко фыркнула.
     - Если бы ты в это верил, ты бы так долго не прожил. В любом  случае,
ученик или нет, а друг есть друг. А теперь выкладывай, что случились?
     Усевшись на ступеньках трона, я сообщил ей о предстоящей свадьбе и  о
своих подозрениях насчет своевременного отпуска короля. Я пытался говорить
об этом как можно небрежней и  прозаичнее,  но  под  конец  тон  мой  стал
довольно-таки минорным.
     Когда я закончил, Маша сочувственно присвистнула.
     - Да, когда вы, игроки высшей лиги, попадаете в беду, то  не  шутите,
так ведь? Теперь, когда ты ввел меня в курс дела, я,  признаться,  немного
удивлена, что ты еще здесь.
     Я поморщился.
     - Время от времени я успешно, но  медленно  усваиваю  истины,  только
лекции мне требуется читать только раз. Если один день без короля плох для
королевства, то окончательное исчезновение может привести к катастрофе.  В
любом  случае,  прямо  сейчас  мне  нужен  кто-то,   способный   выследить
настоящего короля и вернуть его сюда, пока я продолжаю блеф с трона.
     Маша нахмурилась.
     - Ну, у меня есть небольшая  побрякушка,  способная  навести  на  его
след, если у тебя есть что-то ношенное им... то есть.
     - Шутишь? Ты думаешь, придворные маги Поссилтума так одеваются?  Все,
что на мне одето, и еще полных два чулана в его покоях принадлежат королю.
     - ...Но чего я не могу уразуметь, так это - зачем тебе нужна  я?  Где
твой обычный партнер... как там бишь его... Ааз? Мне кажется, твоим первым
выбором для этого дела должен быть он. Где бы он там ни был, разве  ты  не
можешь просто махнуть в то измерение и вытащить его на время обратно?
     За отсутствием любого другого выбора я решил прибегнуть к правде и об
окончательном отбытии Ааза и о собственной неспособности путешествовать по
измерениям без И-скакуна. Когда я закончил, Маша покачала головой.
     - Выходит, ты  совершенно  один  и  застрял  здесь.  И  ты  ВСЕ-РАВНО
собираешься освободить меня от обещания вместо того, чтобы заручиться моей
помощью? Ну, вы получите мою помощь, мистер, и вам не требуется к тому  же
подкупать меня согласием взять в ученики. Я верну тебе  короля...  до  той
свадьбы. ВОТ ТОГДА мы и поговорим об ученичестве.
     Я покачал головой.
     -  Правильная  мысль,  но  неправильная  последовательность.   Я   не
собирался подкупать тебя согласием взять  в  ученицы,  Маша.  Я  тебе  уже
говорил, что не очень знаю магию, но чему могу - с радостью тебя  научу...
найдешь ли ты короля или нет. Я не уверен, что это ученичество, но если ты
его хочешь - оно твое.
     Она  улыбнулась,  улыбкой  совершенно  непохожей   на   ее   обычную,
наигранную, в стиле "вамп".
     - Об этом мы поспорим позже. А сейчас мне требуется найти короля.
     - Минутку. Прежде, чем уйдешь, ты ведь здорово разбираешься в  разных
приборах, верно? Ну, в  моих  покоях  есть  И-скакун.  Я  хочу,  чтобы  ты
показала мне два положения: одно для Девы, и одно для Пента. Видишь, я  не
СТОЛЬКО благороден. Если  положение  станет  слишком  неудобным  или  тебе
потребуется для поиска короля больше недели, я хочу  иметь  немного  места
для пробежки. Если меня не будет здесь,  когда  ты  вернешься,  то  можешь
искать своего "благородного" в таверне "Желтый полумесяц" на Базаре Девы.
     Маша фыркнула.
     - Опять ты прибедняешься. Ты намерен попробовать прежде, чем сбежать,
а это больше, чем я могу сказать о  большинстве  в  нашем  ремесле.  Кроме
того, чтобы ты ни думал о моих мотивах, они глубже,  чем  ты  думаешь.  Ты
только что попросил меня показать два  положения  И-скакуна.  Для  бегства
тебе нужно только одно.



                                    6

                                  "Хорошую информацию трудно добыть.
                                  Сделать с ней что-нибудь - еще труднее".
                                                              Л. Скайуокер

     Я давно уже решил, что особам королевского звания требуется в  первую
очередь  невосприимчивость  к  скуке.  Давши  уже  ранее  хронику  истинно
утомительного  характера  исполнения   так   называемых   "государственных
обязанностей", я могу только добавить, что ОЖИДАНИЕ их  исполнения  -  еще
хуже.
     С  моей  стороны,  разумеется,  не  наблюдалось  никакого  стремления
поскорей встретиться с будущей супругой короля, и еще меньше - жениться на
ней. Однако, после того, как пришло  известие,  что  она  задерживается  с
прибытием на целый день, и когда этот день  стал  ранним  вечером,  ожидая
принять "рано утром", я обнаружил, что желаю ей оказаться здесь так, чтобы
мы смогли встретиться и уже покончить с этим.
     Всякая иная королевская деятельность была приостановлена в стремлении
подчеркнуть важность приветствия Поссилтума его будущей королеве,  хотя  я
думал, что в этом едва ли есть необходимость, так как  граждане  вымостили
улицу цветами и выстроились глубиной в  три  ряда,  надеясь  хоть  мельком
увидеть  эту  новую  знаменитость.  Ожидание,  казалось,  не  портило   им
настроения, хотя цветы вяли лишь для того, чтобы  периодически  заменяться
брошенными энтузиастами новыми.  Если  этот  прием  и  не  сделает  ничего
нового, так  серьезно  поубавит  на  время  поссилтумский  урожай  цветов.
Конечно, он может  поубавить  нам  ВСЕ  урожаи,  так  как  улицы  остались
забитыми празднично одетыми людьми, не проявлявшими ни малейшей склонности
вернуться на поля или в мастерские,  когда  приходили  известия  о  каждой
новой задержке.
     - Неужели у граждан нет лучшего занятия, чем стоять на улице,  бросая
друг в друга цветы? - зарычал я, отворачиваясь от окна. - Должен  же  хоть
кто-то заботиться о королевстве во время всей этой ерунды?
     Как обычно, успокаивать меня взялся Дж.П.Гримбл.
     -  Ваше  Величество  просто  нервничает  из-за  предстоящего  приема.
Надеюсь, ваша мудрость не даст  вашему  беспокойству  излиться  на  головы
своих верных подданных?
     - Когда она пересекла границу, меня  уверяли,  что  она  будет  здесь
утром. Утром. Вы когда-нибудь прежде видели, чтобы солнце заходило утром?
     - Ее, несомненно, задержало состояние дорог,  -  предположил  генерал
Плохсекир. - Я уже  сообщал  Вашему  Величеству,  что  наши  дороги  давно
заждались ремонта. В своем нынешнем  состоянии  они  препятствуют  проезду
путешественников... и войск,  если  наша  прекрасная  страна  подвергнется
нападению.
     Гримбл ощерил зубы.
     - И Ваше Величество всегда соглашались со мной, что ремонт дорог  был
бы в данное время  чересчур  дорогостоящим,  если  генерал  не  согласится
значительно  сократить  размеры  своей  армии,  чтобы  мы  могли   пустить
сэкономленное на жаловании богатство для оплаты дорожных работ.
     Генерал побагровел.
     - Сократите размеры  армии,  Гримбл,  и  вы  скоро  потеряете  казну,
которую вы столь бдительно охраняете.
     - Довольно, господа, - я махнул рукой, веля им обоим утихнуть. -  Как
вы оба сказали, мы уже много раз обсуждали эту тему.
     Было решено, что король Поссилтума, чем сидеть и нервничать на глазах
всего населения, лучше уж пусть потеет наедине с советниками, пока невеста
не прибудет на самом деле. Королевский образ и все такое. К несчастью, это
означало, что я  с  утра  оказался  заточенным  в  небольшом  помещении  в
компании  Дж.П.Гримбла  и  Хью  Плохсекира.   Их   постоянной   грызни   и
препирательства хватило для  превращения  моего  и  так  уж  сомнительного
настроения в довольно-таки рекордно поганое.
     - Ну, пока мы ждем, наверное, вы оба можете коротко изложить мне свои
личные взгляды о моей будущей жене и ее королевстве.
     - Но, Ваше Величество, мы уже их излагали. Много раз.
     - Ну, сделаем еще раз.  Предполагается,  что  вы  мои  советники,  не
правда ли? Ну, вот и советуйте мне. Генерал Плохсекир, почему  бы  вам  не
начать?
     Плохсекир пожал плечами.
     - Со  времени  нашей  последней  беседы  положение,  в  сущности,  не
изменилось. Тупик - королевство маленькое, на самом-то деле крошечное -  в
целом там проживает меньше тысячи граждан. Они притязают  на  весь  горный
хребет Тупик,  от  которого  берет  название  их  королевство,  и  который
является  их  основной  военной  хитростью  и  защитой.  Их  претензии  не
оспариваются по большей части оттого, что горы  эти  коварные  и  соваться
туда мало причин  или  вовсе  никаких.  По  меньшей  мере  девяносто  пять
процентов их населения сосредоточено по одной долине  среди  гор.  Никакой
официальной военной организации у них  нет,  там,  скорее,  ополчение,  но
этого достаточно, так как в главную долину ведут не меньше пяти перевалов,
где даже ребенок с кучей камней может удержать целую армию... а  камней  у
них в избытке. Главное уязвимое  место  -  у  них  -  это  продовольствие.
Местность такова, что они не в состоянии  содержать  даже  свое  небольшое
население, а так как они все еще в контрах с королевством в  другом  конце
долины, которое первоначально владело ей целиком,  то  вынуждены  покупать
все свое продовольствие у нас... не задумываясь над тем, что цены, которые
они платят нам, даже щедрый человек назвал бы грабительскими.
     - Спрос и предложение, - молвил с зубастой улыбкой Гримбл.
     - Минуточку, генерал, - перебил я. - Если я правильно понял, то из-за
своих размеров Тупик не является для нас военной угрозой. Если он как-то и
влияет на нас в военном плане, так это охраняет наш фланг от  нападения  с
перевала. Верно?
     - Правильно.
     - А это он и так уже делает.
     - Тоже правильно.
     Увидев перед собой выход, я поспешил дальше.
     - Мы не можем на них напасть, но, судя по вашим  словам,  у  них  нет
ничего нужного нам. Так зачем же мы берем  на  себя  труд  заключать  этот
брачный союз?
     Генерал указующе посмотрел на Гримбла.
     - Потому, что хотя в Тупике мало народу и низкие урожаи, они сидят на
самых крупных  залежах  драгоценных  металлов  на  континенте,  -  доложил
министр финансов.
     - Драгоценных мет... а. Вы имеете в виду золото.
     -  Именно.  Заключив  такой  союз,  Поссилтум  станет  самым  богатым
королевством на все времена.
     -  Это  кажется  едва  ли  достаточным  основанием  для  женитьбы,  -
пробурчал я.
     - Нам хорошо известны мнения Вашего Величества по данному предмету, -
кивнул Гримбл. - Вы выражали их часто  и  пространно,  каждый  раз,  когда
поднимался вопрос о возможности такого брака. Я лишь рад, что  вы  наконец
дали согласие, когда граждане Поссилтума пригрозили поднять бунт, если  вы
не примете предложение о браке.
     - Что произошло только после того,  как  вы,  Гримбл,  распространили
слух,  что  такой  союз  приведет  к  значительному  снижению  налогов,  -
нахмурился Плохсекир.
     - Я говорил, что он МОЖЕТ привести  к  снижению  налогов,  -  невинно
поправил его министр. - Разве я виноват,  что  простой  народ  поспешил  с
выводами?
     Теперь, когда я получил более ясное представление о ситуации,  я  мог
бы найти в себе немного сочувствия затруднительному положению короля, если
бы он не подставил вместо себя меня.
     - Хватит о Тупике. Давайте теперь мнение о моей будущей супруге.
     Возник краткий миг неловкого молчания.
     - В Тупике монархии нет, - осторожно начал  Гримбл.  -  То  есть,  до
недавнего времени ее не было. Он был больше  племенным  государством,  где
правил сильнейший. Однако, когда умер последний король,  его  дочь  Цикута
каким-то образом сумела взять власть в свои руки и  удержаться  на  троне,
основав таким образом своего рода королевскую династию. Как именно она это
проделала - неясно.
     - Некоторые говорят, что перед смертью короля она  сумела  заручиться
лояльностью всех дееспособных бойцов королевства, обезопасив таким образом
свои притязания от оспаривания, - доложил Плохсекир.
     Я поднял руку, останавливая их.
     - Господа, вы сообщаете мне факты, а я просил  вас  высказывать  ваши
МНЕНИЯ.
     На этот раз возникло долгое неловкое молчание.
     - Так здорово, да? - поморщился я.
     - Ваше Величество должны  помнить,  -  запротестовал  Гримбл.  -  Нас
просят высказывать свои  откровенные  чувства  о  женщине,  которая  скоро
станет нашей королевой.
     - Не раньше, чем после брака, - пробурчал я. - В  данную  минуту  ваш
король - я. Уловили мой намек?
     Они уловили и с трудом сглотнули.
     - На ум приходят слова "хладнокровие" и "беспощадность", - проговорил
наконец генерал. - И  это  впечатление  человека,  сделавшего  карьеру  на
военной резне.
     - Я уверен, что слухи о том, что она убила отца для захвата власти  в
королевстве, сильно преувеличены, - слабо возразил Гримбл.
     - ...Но Вашему  Величеству  было  бы  очень  желательно  настоять  на
раздельных спальных покоях, и даже тогда  спать  чутко  и  при  оружии,  -
твердо заключил генерал.
     - С отдельными покоями не предвидится никаких затруднений,  -  злобно
сверкнул  глазами  Гримбл.   -   Говорят,   королева   Цикута   отличается
нравственностью уличной кошки.
     - Восхитительно, - вздохнул я.
     Министр оделил меня отеческой улыбкой.
     - О, нет ни малейшего сомнения, что все королевство, включая  и  меня
самого, восхищается готовностью Вашего Величества пожертвовать собой  ради
блага своего народа.
     Беда в том, что только я знал, кем готов был пожертвовать король.
     Я изучал сквозь опущенные  веки  улыбку  Гримбла,  отчаянно  роясь  в
памяти в  поисках,  чем  бы  расстроить  его  надменное  наслаждение  этой
ситуацией. И внезапно нашел.
     - Я собирался спросить, не знаете ли вы о  текущем  месте  нахождения
нашего придворного мага?
     Улыбка Гримбла исчезла, словно вода на горячей сковороде.
     - Он... уехал, Ваше Величество.
     - Что? Опять отправился на поиски нового злополучного приключения?
     - Нет, я имею в виду, он... уехал. Подал в отставку и ушел.
     - Кому он подал в отставку? - поднажал я. -  С  чьего  разрешения  он
покинул свой пост в этот, самый темный мой час?
     - Ээээ... моего, Ваше Величество.
     - Что-что, Гримбл? Я вас не совсем расслышал.
     - Моего. Я сказал ему, что он может уезжать.
     Гримбл  теперь  заметно  вспотел,   что   меня   вполне   устраивало.
Фактически, в голове у меня начала складываться одна идея.
     - Хммм... зная  вас,  господин  министр,  я  бы  заподозрил,  что  за
внезапным отбытием Великого Скива стоят деньги.
     - В некотором роде, - уклончиво ответил Гримбл. - Вы можете  сказать,
что так оно и было.
     - Ну, это не пойдет, - твердо сказал я. - Я хочу вернуть его... и  до
этого проклятого брака. И что еще важнее, раз вы одобрили его отбытие,  то
я считаю вас лично виновным и ответственным за его возвращение.
     - В... Ваше Величество. Я же не знаю,  где  начинать  поиски.  Да  он
теперь уже может быть где угодно.
     - Он не мог далеко уйти, - небрежно уведомил его  без  всяких  просьб
Плохсекир. - Его дракон и единорог все еще стоят в королевской конюшне.
     - Вот как? - моргнул министр.
     - Да, - улыбнулся генерал. - О чем вы могли бы знать,  если  бы  ваша
нога когда-нибудь ступала за пределы своей бухгалтерии.
     - Вот  видите,  Гримбл,  -  подхватил  я.  -  Для  человека  с  вашей
изобретательностью поставленная мной задача должна быть  легкой.  Итак,  с
вами все. Чем дольше вы задерживаетесь  здесь,  тем  дольше  вам  придется
искать нашего своенравного мага.
     Министр начал было что-то говорить, затем пожал плечами и двинулся  к
двери.
     - Да, Гримбл, - окликнул я его. - Вам нужно кое  о  чем  помнить.  До
меня дошел слух, что в последнее время Великий Скив  иногда,  шутки  ради,
представал  в  моем  обличье.  По  всей   вероятности,   этот   бездельник
разгуливает  где-то  с  королевскими  чертами  лица.  Одно  это  -  ценное
сведение, должно помочь вам обнаружить его.
     - Благодарю вас, Ваша Светлость, - мрачно отозвался министр, вспомнив
теперь о способности своей предполагаемой дичи менять облик.
     Я не был уверен, но мне подумалось, что  когда  его  соперник  вышел,
волоча ногами, генерал Плохсекир подавляет смех где-то  в  глубинах  своей
бороды.
     - А как насчет вас, генерал?  Как  по  вашему,  ваши  солдаты  смогут
помочь в распространении  известия  о  моем  королевском  вызове  Великого
Скива?
     - В этом нет необходимости, Ваше Величество.
     С внезапной серьезностью, он подошел ко мне и  положил  мне  руку  на
плечо, посмотрев прямо в глаза.
     - Достопочтенный маг, - сказал он. - Вас хочет видеть король.



                                    7

                            "Горячей женщине нет никакого противодействия,
                             кроме горячительного напитка".
                                                                  Р.Батлер

     - Вы уже довольно давно знаете, что  я  -  болен.  Но  вот  чего  вы,
кажется, не понимаете, так это того, что отсюда вытекает.
     Мы теперь сидели за вином, ведя куда более непринужденную беседу, чем
в то время, когда я выдавал себя за Родрика.
     - Бойцы узнают людей как по внешним чертам,  так  и  по  движениям  и
манерам. Это профессиональная привычка. Так вот у  вас  была  внешность  и
голос короля, но осанка и жесты - Великого Скива, а не Родрика Пятого.
     - Но если вы знали, что я самозванец, то почему ничего не сказали?
     Генерал вытянулся, словно палку проглотил.
     - Король не посвятил меня в это дело, равно как и вы. Я  считал,  что
вмешиваться в ваши дела без приглашения было бы бестактностью.
     - Разве вы не боялись, что я могу  участвовать  в  заговоре  с  целью
убийства короля и занять его место?
     -  Господин  маг,  хоть  мы  и  встретились  сперва  как   соперники,
длительное знакомство с вами заставили порядком возрасти  мое  уважение  к
вам. И в ходе убеждения Большого Джули выйти со своей армией из  Синдиката
и поселиться в Поссилтуме  как  честные  граждане,  и  сражаясь  на  нашей
стороне в Большой Игре, когда вы рискнули жизнью  и  конечностями,  спасая
своего товарища по опасности, вы проявили смекалку, доблесть и честь. Хотя
могу я иногда отзываться о вас менее чем пылко, самое низкое мое мнение  о
вас не включает возможности вашего участия в убийстве своего работодателя.
     - Спасибо, генерал.
     - ...и, кроме того, только  полный  идиот  захотел  бы  занять  место
Родрика столь незадолго до его брака с королевой Цикутой.
     Я вздрогнул.
     - Вот вам и растущее уважение.
     - Я сказал: "Смекалку, доблесть и  честь",  об  уме  я  не  упоминал.
Хорошо, тогда либо полный идиот, либо кто-то,  выполняющий  приказ  своего
короля.
     - А как насчет малости и того и другого? - вздохнул я.
     - Так я примерно и подозревал, - кивнул Плохсекир. - И теперь,  когда
мы говорим напрямик, можно мне спросить о местонахождении короля?
     - Хороший вопрос.
     В нескольких невеселых фразах я ввел его в курс дела по части  своего
задания и исчезновения Родрика.
     - Как я и боялся, что случится  нечто  подобное,  -  сказал  генерал,
когда я закончил. - Король отчаянно искал, как  бы  отвертеться  от  этого
брака, и,  похоже,  нашел  способ.  Ну,  незачем  говорить,  если  я  могу
чем-нибудь помочь, то только попросите, и я все сделаю.
     - Спасибо, генерал. Фактически, я как раз...
     - ...Покуда это  не  противоречит  благу  королевства,  -  поправился
Плохсекир. - Вроде оказания вам помощи в попытке бегства. Поссилтуму нужен
король, и на данное время король - вы.
     - О. Ну... как насчет использования ваших солдат для помощи в розыске
короля?
     Плохсекир покачал головой.
     - Нельзя. Это задача Маши. Если я пошлю ей в помощь своих солдат, она
подумает, что я не верю в нее.
     - Восхитительно. У меня нашелся союзник,  если  я  смогу  обойти  его
лояльность и любовные увлечения.
     Генерал, должно быть, заметил выражение моего лица.
     - Все прочее я готов выполнить.
     - Например?
     - Ну... Например, научить вас защищаться от своей будущей жены.
     Это действительно звучало обнадеживающе.
     - Вы думаете, у нас хватит времени?
     При этих словах раздался тяжелый стук в дверь.
     - Ваше Величество, карета королевы Цикуты приближается ко дворцу.
     - Нет, - ответил с обескураживающей честностью генерал..
     Мы едва успели занять свои положенные места  до  появления  процессии
королевы. Трон Поссилтума временно перенесли на  место  непосредственно  в
дверях дворца, и только дунув с неприличной поспешностью по коридорам,  мы
с Плохсекиром сумели добраться до  своих  мест  прежде,  чем  распахнулись
порталы.
     - Напомните мне как-нибудь потолковать с вами о действенности системы
раннего предупреждения вашей армии, - язвительно  попросил  я  Плохсекира,
опускаясь на трон.
     - По-моему, именно придворный  маг  жаловался  на  чрезмерную  широту
военного  шпионажа,  -  огрызнулся  Плохсекир.  -  Наверное,  теперь  Ваше
Величество  сочтет  нужным  убедить  его  в  необходимости   своевременной
информации.
     Прежде, чем я сумел придумать достаточно вежливый ответ,  у  подножья
лестницы остановилась свита королевы.
     Королевство Тупик явно не пожалело расходов на карету королевы.  Если
она и не была на самом деле сработана целиком из золота, то  на  оправу  и
украшения  ушло  достаточно  этого  металла,  чтобы  разница  была   чисто
академической. Я получил  тайное  удовольствие  от  того,  что  Гримбл  не
присутствовал при этой сцене и не мог порадоваться.  Задернутые  занавески
позволили нам видеть богатую вышивку на  них,  но  не  того  или  то,  что
находилось внутри кареты.
     Завершала картину упряжка одномастных лошадей, хотя их лохматые шкуры
и  невысокий  рост  предполагали,  что  обычно  горцы  находили  им  более
практичное применение, чем возить по сельской местности королевских особ.
     Однако на этой карете и кончалось любое подобие декорума в  процессии
королевы.
     Свита ее состояла из, по меньшей мере, двадцати слуг, сплошь конные и
с лошадями на поводу, хотя я и не мог сказать, заводные ли это  кони,  или
приданное невесты. Свита тоже была чисто мужской и отличалась однообразной
внешностью: все как на подбор широкоплечие, узкие в талии  и  мускулистые.
Она напоминала мне мелкомасштабные версии членов команд, против которых мы
с Аазом выступали в Большой Игре, но, в отличие от тех игроков, эти ребята
были  вооружены  до  зубов.  Они  так  и  ощетинились  мечами  и   ножами,
сверкавшими из-за голенищ, наручных ножен и  ножен  заплечных,  вызывая  у
меня уверенность, что общий вес их оружия компенсировал тяжесть охраняемой
ими золотой повозки. Это были не красивые приборные украшения,  а  отлично
пригнанное боевое вооружение, носимое с  той  непринужденностью,  с  какой
бойцы носят орудия своего ремесла.
     А сами бойцы были одеты в бесцветные мундиры,  более  подходящие  для
ползанья по кустарникам со стиснутым в зубах ножом, чем для службы в свите
королевы. И все же они морщили свои широкие  плоские  лица  в  улыбках  до
ушей, когда то глазели, разинув рты,  назад,  то  махали  толпе,  которая,
казалось,  твердо  решила  выбросить  отмеченный  ранее  излишек   цветов,
похоронив под ним карету. На взгляд Плохсекира  или  Большого  Джули,  эта
свита могла бы показаться затрапезной или недисциплинированной, но я бы не
хотел быть тем, кто пытается у них что-нибудь отнять: королеву, карету или
даже цветок, если он им понравится.
     Заметным исключением из правила казались двое  человек  в  процессии.
Даже верхом они выглядели на голову выше прочих  и  наполовину  шире.  Они
втиснули свои массивные тела в чистые и парадные мундиры и, похоже, ездили
без оружия. Однако, я заметил, что вместо того, чтобы  смеяться  и  махать
руками толпе, они сидели  в  седлах  словно  палку  проглотили  и  изучали
окружающую обстановку со скучающим, отвлеченным вниманием к  подробностям,
какое я обычно связывал с хищниками.
     Я уже собирался привлечь внимание Плохсекира к  этой  паре,  как  тут
открылась  дверь  кареты.  Появилась  женщина,  состоящая  в   родстве   с
большинством мужчин в свите. Такое же широкое плоское телосложение и те же
черты  лица,  только  возведенные  в  степень.  Мое   первое   впечатление
заключалось в том, что она выглядела,  словно  нижние  две  трети  дубовой
двери, если бы эту дверь вытесали из гранита. Не улыбнувшись, она  обвела,
резко обвела, окружающих испепеляющим взглядом, а затем кивнула про себя и
сошла на землю.
     - Фрейлина, - прошептал Плохсекир.
     Не уверен, был ли предназначен его комментарий для моего  успокоения,
но он меня успокоил. Только после этого мне пришло в голову,  что  генерал
добровольно поделился этой информацией, чтобы удержать меня от бегства,  о
котором я всерьез раздумывал.
     Появившаяся затем фигура радикально отличалась от прочих тупиковцев в
свите. Тонкая, как стрела, бледная, с черно-волокнистыми прямыми волосами,
свисавшими ей ниже плеч. И вместо ожидаемого теперь уже круглого  плоского
лица, такие черты, словно ее вроде как повесили за нос посушиться. Она  не
была неприятной на вид, фактически, я полагал, что  она  моложе  меня,  но
этот заостренный нос, с парой темных  настороженных  поблескивающих  глаз,
делал ее смутно похожей на грызуна. Она носила  белое  платье  с  длинными
рукавами, которое, вероятно, выглядело  куда  очаровательнее  на  вешалке.
Бросив на собравшихся граждан не более мимолетного взгляда, она  подобрала
имеющийся в юбке провис, спрыгнула с подножки кареты и  стала  подниматься
ко мне со спортивной, голенастой грацией закоренелой мальчишницы.
     - Вот ЭТО королева Цикута, - уведомил меня Плохсекир.
     Я почему-то именно так и подозревал, но получив подтверждение,  мигом
принялся действовать. По крайней мере, с ЭТОЙ-ТО ролью я сумею справиться,
ведь не зря же меня вновь и вновь натаскивали по этой части советники.
     Я поднялся на ноги и царственно стоял, пока они дошли по лестнице  до
трона,   а  затем  так  рассчитал  свой  поклон,   что  тот  совпал  с  ее
реверансом... монарх приветствует монарха и все такое.
     Вслед  за  этим  мне  полагалось  сказать  ей:  "Добро  пожаловать  в
Поссилтум",  но  прежде,  чем  я  успел  открыть  рот,  она  выступила   с
собственным приветом.
     - Извиняюсь, что не присела в реверансе еще ниже, но  под  платьем  у
меня ничего нет. Знаешь, Род, здесь, в низине  зверски  жарко,  -  сказала
она, даря мне широкую, но тонкогубую улыбку.
     - Э-э-э-э... - старательно произнес я.
     Игнорируя мой ответ, или отсутствие оного, она улыбнулась и  помахала
рукой толпе, ответившей одобрительным ревом.
     - Какой идиот пригласил этот сброд? - спросила она, но улыбка  ни  на
миг не покинула ее лица.
     - Э-э-э-э... - повторил я.
     На выручку мне пришел генерал Плохсекир.
     - Никакого официального объявления не делалось, Ваше  Величество,  но
слух о Вашем прибытии, кажется,  просочился  до  всего  населения.  Как  и
следовало ожидать, им очень не терпится увидеть свою новую королеву.
     - В каком виде? - спросила она, скаля зубы и махая рукой  скопившимся
на крышах. - Шесть дней в пути по такой жаре без ванны или смены белья.  И
вместо скромного приема, полкоролевства собирается  поглядеть  на  меня  в
таком виде, словно меня волокли за каретой, а не везли  в  ней.  Ну,  дело
сделано  и  сделанного  не  воротишь.  Но,  запомните, если  это  случится
опять... генерал Плохсекир, не так ли? Так я и думала. В любом случае, как
я говорила, если это случится опять, то покатятся  головы...  я  и  говорю
отнюдь не фигурально.
     - Добро пожаловать в  Поссилтум,  -  сумел  я  наконец  сказать  свою
реплику.
     Она  была  существенно  сокращенной  версией  той  речи,  которую   я
собирался произнести, но  при  данных  обстоятельствах  я  смог  вспомнить
только эту фразу.
     - Здравствуй, Роди, - ответила она, не глядя на меня, все  еще  махая
рукой толпе. - Я сейчас галопом в свои покои. Будь любезен,  постарайся  в
течение следующей недели не путаться под ногами... меня ждет столько  дел.
Кроме того, похоже, ты будешь по горло занят другим делом.
     - Как это?
     - На тебя надвигается малюсенькая беда, по крайней  мере,  по  словам
господина, встреченного мной по пути. Вот он подходит. Покедова.
     - Но...
     Королева Цикута уже исчезла, пропала в глубине двора,  словно  облако
дыма. Вместо нее я сфокусировался  на  человеке,  вышедшим  из  кареты,  и
теперь с трудом подымавшемся по лестнице к трону.
     Я заметил, что у него такие же хорьковые черты лица и манеры, как и у
Дж.П.Гримбла. Однако, больше всего я заметил  то,  что  двое  широкоплечих
хищника,  которых  я  ранее  считал  частью   свиты   королевы,   внезапно
материализовались по бокам  от  него,  возвышаясь  над  ним,  словно  пара
книгонош... книгонош уголовного вида.
     Я сел, частично потому, что приближающаяся фигура не казалась  особой
королевского звания, но по большей части оттого, что чувствовал -  в  этой
последующей беседе мне будет желательно сидеть.
     Хорьковолицый добрался наконец до моего трона,  вытянулся  и  отвесил
скорее короткий  кивок,  чем  поклон.  Это,  по  крайней  мере,  выглядело
вежливым, поскольку верзилы по бокам от него вообще не обратили,  по  всей
видимости, внимания на мое присутствие.
     - Простите, что  я  вторгаюсь  в  такой  торжественный  момент,  Ваше
Величество, - сказал хорьковолицый. -  Но  нам  нужно  обсудить  некоторые
дела.
     - Такие как...?
     -  Меня  зовут  Шайк-стер,  и  я  представляю   некий...   консорциум
бизнесменов. Я желал бы побеседовать с одним из  ваших  слуг  относительно
неких наших сотрудников, не явившихся с докладом после преследования наших
интересов в этом регионе.
     Как я упоминал ранее, я приобрел за время  обучения  неплохое  умение
говорить по "бюрократически". Однако же, речь этого человека оставила меня
в полном недоумении.
     - Что вы хотите и от кого?
     Хорьковолицый вздохнул и на миг повесил голову.
     - Разрешите  мне  выразиться  так,  -  молвил  он  наконец.  -  Я  от
Синдиката, и хочу видеть вашего мага  Скива.  Речь  идет  о  нашей  армии,
мальчиках Большого Джули, которая, своего рода, исчезла, после  того,  как
связалась с ним. Теперь вы меня понимаете?



                                    8

                                        "Выбирай себе друзей потщательней.
                                         А враги выберут вас сами".
                                                                 Я. Арафат

     Спустя несколько  дней  после  прибытия  королевы  Цикуты  во  дворце
Поссилтума царила такая же счастливая спокойная  обстановка,  как  в  ночь
перед боем. Свиту королевы и представителей Синдиката разместили во дворце
в качестве "королевских гостей", подарив мне, хотел я того или нет,  войну
на два фронта.
     Королева Цикута не представляла собой непосредственной проблемы,  она
больше смахивала на бомбу с часовым механизмом.  При  специальном  приказе
"не мелькать перед ней" мне не требовалось особенно с ней общаться, и даже
генерал Плохсекир признавал, что если она намерена попробовать убить меня,
то не раньше, чем после свадьбы, когда она  станет  официальной  королевой
Поссилтума. И все же, когда день свадьбы вырисовывался все четче и  четче,
я все сильней сознавал, что разобраться с ней придется.
     Непосредственной проблемой, однако, были представители  Синдиката.  Я
их временно притормозил, сказав, что придворного мага в настоящее время во
дворце нет, но за ним послали, и в качестве  символа  полной  веры  в  это
предоставил  им  гостеприимство  дворца.  Они  мало  пили  и  никогда   не
приставали ко мне с вопросами о возвращении "Скива".  В  душе  я,  однако,
ничуть не сомневался в  том,  что  через  какой-нибудь  срок  их  терпение
истощится и они примутся искать придворного мага сами.
     У меня также возникло ощущение: что этот "какой-то" срок будет  очень
недолгим.
     Нуждаясь в любой помощи, какую я только мог  заполучить,  я  приказал
Плохсекиру  послать  одного  из  своих  ратников  за  большим   Джули.   С
минимальными трудностями мы доставили его контрабандой во дворец,  и  наша
группа устроила военный совет. По  рекомендации  Плохсекира,  я  сразу  же
сбросил личину и ввел нашего гостя в курс событий.
     - Сожалею, - сказал Джули, открывая совещание, - но я не вижу, чем  я
могу вам помочь, понимаете, что я имею в виду?
     - Восхитительно. Вот вам и опытный воинский совет Большого Джули.
     - Я ХОТЕЛ БЫ помочь, - пояснил он. - Вы  поступили  очень  хорошо  со
мной и моими ребятами. Но я, бывало, работал  на  Синдикат,  понимаете?  Я
знаю, что он такое. Коль они напали  на  твой  след,  то  уже  никогда  не
отцепятся. Я уже пытался вам это объяснить.
     - Ну, не вижу, в чем тут проблема, - прогромыхал генерал Плохсекир. -
Их же только трое и главный их представитель -  штафирка  чистейшей  воды.
Забота о том, чтобы они наверняка ни  о  чем  никому  -  и  никогда  -  не
доложили, не потребует больших усилий.
     Большой Джули покачал головой.
     - Ты хороший мужик, Хью, но ты не понимаешь, с чем  ты  здесь  имеешь
дело. Если исчезнет разведгруппа Синдиката, то Большие Парни  поймут,  что
попали в точку, и приведут в действие систему.  Устранение  представителей
Синдиката его не остановит... оно его даже не задержит.  Если  оно  что  и
сделает, так это ускорит процесс.
     Прежде,  чем  Плохсекир  получил  шанс  ответить,  я   опередил   его
несколькими собственными вопросами.
     -  Минуточку,  Большой  Джули.  Когда  мы  впервые  встретились,   ты
командовал самой большой армией, какую когда-либо видел этот мир, верно?
     - Совершенно верно, - кивнул он. -  Пока  мы  не  встретили  вас,  мы
катили вперед весьма неплохо.
     - ...А мы просто дали вам шанс исчезнуть  как  солдатам,  и  выйти  в
отставку как гражданам Поссилтума. Тебя и твоих ребят ни разу не  победили
в бою.
     - Мы - самые лучшие, - гордо подтвердил Джули. - Всякий, кто  с  нами
свяжется, вырвется  окровавленным  обрубком  без  всякого  тела  при  нем,
понимаете, что я имею в виду?
     - Почему же тогда вы все боитесь так Синдикат?  Если  они  что-нибудь
попробуют затеять, почему бы тебе и твоим ребятам просто не соединиться  с
армией генерала Плохсекира и не преподать им урок хороших манер?
     Бывший командир испустил глубокий вздох.
     - Они так не работают, - растолковал он. - Если  бы  они  отправились
сюда в поход, словно армия, то, разумеется, мы бы выгнали  их  взашей.  Но
они не пойдут войной. Они будут засылать по несколько громил за раз, и все
они будут вести себя вежливо, что лучше и не пожелаешь, и поэтому их будет
не за что арестовывать. Однако,  когда  их  здесь  будет  достаточно,  они
начнут наваливаться на ваших граждан. По мелочи, но неприятно. Если кто-то
вам пожалуется, то этот  кто-то  окажется  покойником,  вместе  с  большей
частью своей  семьи.  И  очень  скоро  все  ваши  граждане  будут  бояться
Синдиката больше, чем вас. Никто не жалуется, никто не  выступает  в  суде
свидетелем. Когда это  случается,  у  вас  больше  нет  королевства.  Всем
заправляет Синдикат,  а  вы  умираете  с  голода.  С  подобным  вторжением
невозможно бороться с помощью армии. С ним вообще невозможно бороться.
     Некоторое время мы  все  сидели,  храня  неловкое  молчание,  избегая
встретиться глазами друг с другом и ломая головы в поисках решения.
     - Чего я не понимаю, - проговорил Плохсекир, -  так  того,  что  если
описанная тобой система так эффективна и  так  неудержима,  то  зачем  они
вообще взяли на себя труд сколотить армию?
     - Мне действительно очень неприятно признаваться в этом, - поморщился
Большой Джули. - Но мы были экспериментом. Каким-то скупердяям в Синдикате
взбрело в голову, что хоть  армия  и  дороже,  экономя  время  на  быстром
захвате можно скомпенсировать дополнительные расходы.  По  правде  говоря,
по-моему, их эксперимент полностью провалился.
     Это сбило меня с толку.
     - Ты хочешь сказать, что твоя армия была неэффективной?
     - До определенного момента  -  нет.  После  этого  мы  стали  слишком
крупными. Держать армию в поле дело дорогостоящее, и под  конец  недельное
содержание  моих  ребят  стоило  больше  полученного  нами  с   покоренных
королевств.  Я  думаю,  в  Синдикате готовились постепенно  демобилизовать
нас... вот потому-то им и понадобилось так долго  отправляться  на  поиски
своей армии.
     Я быстро покачал головой.
     - На этом последнем витке ты оторвался от меня, Большой Джули. ПОЧЕМУ
они задержались с розыском?
     - Из-за денег, - твердо ответил он. - Ничто, скажу я вам, не заставит
Больших Парней так выпрямиться в кресле и обратить внимание,  как  твердые
наличные. Я хочу сказать, когда дело  доходит  до  денежных  мотивов,  они
могут хоть учебник написать на эту тему.
     - Это напоминает Гримбла, - пробормотал себе  под  нос  Плохсекир.  -
Неужели никто больше ничего не  делает  ради  обыкновенной  старой  доброй
мести?
     - Погодите, генерал, -  сказал  я,  нагибаясь  вперед.  -  Продолжай,
Большой Джули. Какую роль играют в этом деньги?
     - Ну, как я понимаю, Синдикат и так уже терял деньги на  моей  армии,
ясно? Для меня это означает, что  они  не  собирались  выбрасывать  доброе
золото на барахло. Я имею в виду, зачем тратить деньги  на  поиски  армии,
которая, когда ее найдешь, всего лишь будет стоить тебе еще больших денег?
     - Но теперь они здесь.
     - Правильно. И одновременно Поссилтум того и гляди станет богатым. На
мой взгляд, дело выглядит так, словно Большие Парни  нашли  способ  свести
кой-какие старые счеты и одновременно остаться с прибылью.
     - Свадьба, - догадался я. - Мне следовало бы знать, что  это  значит.
Это значит, что отменив свадьбу, я смогу  устранить  сразу  две  проблемы:
королеву Цикуту и Синдикат.
     Плохсекир хмуро посмотрел на меня.
     - Я думал, мы уже отбросили этот вариант. Помните Гримбла  и  граждан
Поссилтума?
     Не думая, я громко хлопнул ладонью по столу.
     - Нельзя ли забыть о Гримбле и гражданах Поссилтума? Я устал  быть  в
западне и намерен так или иначе с треском вырваться.
     По выражению лиц своих советников я сообразил, что, кажется,  говорил
громче, чем собирался.  Приложив  сознательное  усилие,  я  умерил  тон  и
настроение.
     - Послушайте, генерал... Хью, - сказал я, осторожно подбирая слова. -
Вы, возможно, и привыкли к тяжелым обязанностям командующего, но для  меня
это ново. Я маг, помните? Простите меня, если я  немного  потерял  голову,
пытаясь найти решение проблемы, брошенной мне на колени  вашим...  я  хочу
сказать НАШИМ королем. Идет?
     Он коротко кивнул, но все-таки не расслабился.
     - Так вот, ваш довод заслуживает внимания, - продолжал  я.  -  Но  он
проглядывает несколько обстоятельств. Во-первых, Гримбла здесь нет.  Когда
и ЕСЛИ он вернется, с ним будет на буксире новый король, и дружище  Родрик
сможет разрешить эту  проблему  за  нас...  по  крайней  мере  проблему  с
королевой. Что же касается граждан Поссилтума... то, между прочим, я почти
готов скорей быть вынужденным иметь дело с  королевой  Цикутой.  А  далее,
если взвесить разочарование нашего народа необходимостью сохранить прежнее
положение по сравнению с обоснованием тут на постоянной основе и  королевы
и Синдиката,  то  какой  получится  результат?  Конечно,  думать  о  благе
королевства.
     Генерал подумал об этом, а потом испустил тяжелый вздох.
     - В любом случае, я никогда особо не желал этой свадьбы, -  признался
он.
     - Минутку, ребята, - устало поднял руку Большой Джули. - Дело обстоит
совсем не так просто. Деньги могли малость замедлить их поиски, но теперь,
когда Синдикат здесь, они хотят уладить и пару других дел.
     - Таких как...? - спросил я, стараясь предугадать ответ.
     - Ну, в первую очередь со мной и моими ребятами. Никто, знаете ли, не
может просто взять и выйти из Синдиката. Шкала оплаты у них высокая, но их
план отставки дурно пахнет.
     - Я думал, ты сказал, что они больше не хотят держать твою  армию,  -
пробурчал Плохсекир.
     - Как армию они могут и не хотеть, но кадрам они всегда  могут  найти
применение. Вероятно,  они  разобьют  нас  и  вольют  в  разные  отделения
организации.
     - И вы согласитесь вернуться и работать на них?
     Обдумывая вопрос генерала, Большой Джули потер ладонью подбородок.
     - Мне надо будет поговорить с ребятами, - сказал он. - Как я говорил,
это королевство обошлось с нами очень хорошо. Я бы очень хотел не  видеть,
что с ним что-нибудь может случиться из-за того, что мы здесь... особенно,
если мы все равно кончим тем, что будем работать на них.
     - Нет, - отрубил я.
     - Но...
     - Я сказал "нет". Вы заключили сделку с Поссилтумом,  Большой  Джули.
Что еще важнее, вы заключили сделку со мной. Мы не отдадим вас  Синдикату,
пока не попробуем сделать все, что можно, для нашей защиты.
     - И как же вы предполагаете защитить их от Синдиката? - саркастически
осведомился Плохсекир.
     - Не знаю. я работаю над этим. возможно, нам  удастся  откупиться  от
них. Предложить им требовать выкуп за королеву  Цикуту  или  что-нибудь  в
этом роде.
     - Господин маг.
     - Ладно, ладно. Я же сказал, что все еще работаю над этим, не так ли?
Что дальше, Большой Джули? Ты сказал, что они хотят, кроме денег, еще пару
вещей.
     - Вас, - бухнул напрямик  он.  -  Синдикат  не  успокоится,  пока  не
заполучит Великого Скива, придворного мага Поссилтума.
     - Меня? - еле слышно произнес я.
     - Синдикат достиг вершин  не  оттого,  что  игнорировал  конкурентов.
Своей деятельностью вы подняли  несколько  весьма  крутых  волн,  и  самая
крупная, с их точки зрения,  заключается  в  организации  исчезновения  их
армии. Они знают, что вы - крупная сила. Достаточно  крупная,  чтобы  быть
угрозой.   Они   обязательно   захотят   нейтрализовать   вас.   По   моим
предположениям, они попробуют нанять вас, а  если  не  удастся,  попробуют
заключить какой-нибудь договор о ненападении.
     - А если не  получится  и  это...?  -  спросил,  отражая  мои  мысли,
Плохсекир.
     Большой Джули пожал плечами.
     - Если не получится, то они попросту сделают все, чтобы убить вас.



                                    9

                                  "Не понимаю, почему некоторые нервничают
                                  перед свиданием с царствующими особами".
                                                             Кот в Сапогах

     - Но почему должен идти и я? - возражал Плохсекир, когда нога в  ногу
мы шли к покоям королевы.
     - Назовем это моральной поддержкой, - пробурчал я. - И,  кроме  того,
мне нужен свидетель, видевший, как я вошел в  покои  королевы...  и  вышел
обратно, если вы улавливаете мой намек.
     - Но, если это разрешит только одну из наших проблем...
     - То у нас будет одной проблемой меньше. Ш-ш-ш... Вот мы и пришли.
     Я  снова  переключился  на  личину  Родрика.  Этого,  в  сочетании  с
присутствием генерала,  оказалось  достаточно,  чтобы  заставить  почетный
караул у дверей покоев королевы вытянуться при нашем приближении по стойке
смирно. Я нашел приблизительно нужную мне дверь и забарабанил в нее,  хотя
и нашел миг поразмыслить о том, что не так уж давно  я  думал,  что  самая
большая проблема, с какой сталкиваются короли - это скука.
     - Да что же это такое, - донесся визгливый голос изнутри.  -  Неужели
вы, стражники, НИЧЕГО не можете сделать толком? Я же сказала, что не хочу,
чтобы меня беспокоили.
     Один  из  караульных  в  сердцах  завращал  глазами.  Я  одарил   его
сочувственной улыбкой, а затем поднял бровь в сторону Плохсекира.
     - Родрик  Пятый,  король  Поссилтума,  просит  аудиенции  у  королевы
Цикуты, - рявкнул он.
     - Полагаю, это можно, - донесся ответ. - Как насчет сразу же утром?
     - Сейчас, - отрезал я.
     Я сказал это не очень громко, но сказанное, должно  быть,  донеслось.
Не прошло и пяти секунд, как дверь  распахнулась,  выставив  на  обозрение
королеву Цикуту... буквально. Я не могу описать ее  одежду,  так  как  она
никакой не носила. Ни одной нитки.
     - Роди, - прошептала она, не обращая внимания ни на стражников, ни на
Плохсекира, которые все как один выпучили глаза  при  виде  ее  наготы.  -
Заходи. Что ты, черт возьми, здесь делаешь?
     - Жди меня, -  проинструктировал  я  Плохсекира  самым  повелительным
своим тоном.
     - К... Конечно, Ваше Величество, - бодро отозвался он, отрывая  глаза
от королевы на достаточно долгое время, чтобы вытянуться по стойке смирно.
     С этим я шагнул в логово королевы.
     - Итак, что у тебя для меня? - она закрыла дверь и прислонилась к ней
спиной.
     Это действие довело до меня ее мысли, даже хотя руки у нее оставались
за спиной.
     - Прошу прощения?
     - Аудиенция, - пояснила она. - Ты ее хотел, ты ее получил. В  чем  же
дело?
     Почему-то при данных обстоятельствах я  счел,  что  это  -  еще  один
смущающий вопрос.
     - Я... э-э-э... то есть... пожалуйста,  не  могли  бы  вы  что-нибудь
надеть?  Я  нахожу  ваше  одеяние  или  отсутствие  оного,  до   крайности
отвлекающим.
     - О, отлично. Здесь, однако же, ЗВЕРСКИ жарко.
     Она быстро пересекла помещение и вернулась, надев что-то  тонкое,  но
не полностью запахнутое.
     - Сразу же после свадьбы, - провозгласила она, - я  хочу,  чтобы  это
окно увеличили, а еще лучше, снесли всю стену. Что угодно, лишь бы немного
проветрить это жилье.
     Она шлепнулась в кресло и подобрала  под  себя  ноги.  Это  несколько
облегчило мой дискомфорт, но не сильно.
     - Э-э-э-э... на самом-то деле, именно об  этом  я  и  пришел  с  вами
поговорить.
     - Об окне? - нахмурилась она.
     - Нет. О свадьбе.
     Это еще более заставило ее нахмуриться.
     - Я думала, мы  согласились,  что  всеми  свадебными  приготовлениями
займусь я. А, ладно, если у тебя есть  какие-то  соображения  относительно
изменения ритуала, то еще не слишком поздно...
     - Дело в том, - поспешно перебил я. -  Дело  в...  ну,  мое  внимание
привлекло то, что вас принуждают к этому браку высокие  цены,  по  которым
Поссилтум продает продукты вашему королевству.  Не  желая  заставлять  вас
принимать такие узы под нажимом, я решил наполовину сократить наши цены, и
таким  образом  сократить  или  вообще  устранить  необходимость  в  нашей
свадьбе.
     - Ах, Роди, не будь глупцом. Я выхожу  за  тебя  совсем  не  по  этой
причине.
     Мое предложение королеву не расстроило, а скорее позабавило.
     - Неужели?
     - Конечно, не по этой. Тупик настолько богат, что мы,  если  бы  хоть
немного захотели, могли бы покупать ваш годовой урожай по удвоенной  цене,
и все равно никак не задели бы нашу казну.
     Я начал падать духом.
     - Значит, вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите этого брака?  Вас  не  вынуждают  к
нему политические причины?
     Королева сверкнула мне всеми зубами в быстрой улыбке.
     -  Политические  причины,  конечно,  есть.  Я  хочу  сказать,  мы  же
царствующие особы, не так  ли?  Я  уверена,  что  ты  достаточно  приятный
парень, но я могу получить всех приятных парней, каких захочу, И НЕ ВЫХОДЯ
ЗА НИХ ЗАМУЖ. Царствующие особы заключают браки с политическими силами,  а
не с людьми.
     В том, что  она  говорила,  имелся  проблеск  надежды,  и  я  галопом
поскакал к нему.
     - ...Что приводит нас  к  другой  причине,  по  которой  нам  следует
отменить эту свадьбу, - важно заключил я.
     Улыбка королевы исчезла.
     - Что это за причина? - резко спросила она.
     В ответ я сбросил заклинание личины.
     - Потому, что я не царствующая особа. Я - люди.
     - Ах, это, - пожала плечами королева. - Никаких проблем. Я все  время
это знала.
     - Да? - сглотнул я.
     - Разумеется. Ты приходил в смущение... дважды.  Один  раз,  когда  я
прибыла во дворец, и опять только что, когда я открыла дверь  в  чем  мать
меня родила. Царствующие особы не смущаются. У них  это  в  крови.  Я  все
время знала, что ты не  Родрик.  По  моим  догадкам  ты  -  Великий  Скив,
придворный маг. Верно? Умеющий менять облик.
     - Ну, это заклинание личины, а не смена  облика,  но  за  исключением
этого, вы правы.
     Из-за этого случая с Плохсекиром и с королевой Цикутой  я  начал  уже
гадать, а дурачил ли и в самом деле я со своими заклинаниями  личины  хоть
кого-нибудь?
     Королева  встала  с   кресла   и   принялась   говорить,   расхаживая
взад-вперед, не обращая внимания на выглядывающую  из  халата  при  каждом
повороте наготу.
     - То, что ты не король, не меняет моего положения, а если  и  меняет,
то лишь улучшая его. Покуда ты способен достаточно долго сохранять личину,
чтобы дурачить толпу, я выйду замуж за две политические силы вместо одной.
     - Две политические силы, - глухо повторил я, словно эхо.
     - Да. Как король Поссилтума, ты держишь в своих руках  первую  нужную
мне силу: страну и людей. Тупик сам по  себе  не  настолько  велик,  чтобы
вести наступательную войну, но когда мы объединим силы  наших  королевств,
нас будет не остановить. С твоими армиями, при поддержке моего капитала, я
смогу махнуть так далеко, как только захочу, а это, должна  тебе  сказать,
будет весьма далеко. Ничто так не возбуждает аппетита к новым и  необычным
краям, как проживание с самого детства в долине, где не на  что  смотреть,
кроме другой стороны долины.
     - Большинство людей довольствуются  турпоездками,  -  намекнул  я.  -
Чтобы повидать страну, ее не обязательно завоевывать.
     - Очень мило, - фыркнула королева. - Наивно, но  мило.  Давай  просто
скажем, что я - не большинство людей и поедем, идет? Так вот,  в  качестве
второй политической базы, есть  ты  и  твоя  магия.  Такой  дополнительной
выгоды я не ожидала, но уверена, что,  дай  мне  день-другой,  и  я  смогу
расширить свои планы, чтобы хорошенько воспользоваться этим.
     Одно время я думал, что меня пугала Маша. Задним числом виделось, что
Маша причинила  мне  лишь  легкое  неудобство.  Разговаривая  с  королевой
Цикутой, я узнал, что  такое  страх.  Она  была  не  просто  убийцей,  как
подозревал Плохсекир. Она была полнейшей погибелью, только и ждущей, чтобы
ее спустили с цепи на этот мир.  Единственное,  что  стояло  между  ней  и
необходимыми для исполнения ее чаяний средствами -  это  я.  Я,  и,  может
быть...
     - А как насчет короля Родрика? - выпалил я. - Если  он  появится,  то
вступит в силу первоначальный свадебный план.
     - Ты хочешь сказать, что он  еще  жив?  -  воскликнула  она,  выгибая
тонкую бровь. - Я тебя переоценила, Скив. Живой он может стать  проблемой.
Не имеет значения. Я велю своей свите убить его, как только  увидят,  если
он появится до  свадьбы.  После  того,  как  мы  поженимся,  будет  просто
объявить его самозванцем и официально казнить.
     Восхитительно. Благодаря моему длинному языку Маша попадет в западню,
если попробует вернуться в замок с королем. Если ратники  королевы  Цикуты
увидят его...
     - Минуточку, - воскликнул я. -  Если  я  буду  разгуливать  в  личине
короля, то что помешает твоим ратникам убрать и меня по ошибке?
     - Хммм... Хорошо, что ты подумал об этом. Ладно. Вот что мы сделаем.
     Она нырнула в свой гардероб и вынырнула с длинной пурпурной лентой.
     - Носи ее прямо на виду всякий раз, когда будешь за  пределами  своих
покоев, - проинструктировала она, суя ее мне в руки. - Она даст моим людям
знать, что ты тот, ЗА КОГО Я ХОЧУ выйти замуж, а не их цель.
     Я стоял с лентой в руках.
     - А не слишком ли сильно вы полагаетесь на меня, Ваше Величество?
     - Как это? - нахмурилась она.
     - А, может, я не хочу жениться на вас?
     -  Конечно,  хочешь,  -  улыбнулась  она.  -  Ты  уже  добыл   корону
Поссилтума. Если ты женишься на мне, то не только получишь доступ  к  моей
казне, это также избавит тебя от других твоих проблем.
     - Других моих проблем?
     - От Синдиката, глупый. Помнишь? Я ехала с их представителем. С моими
деньгами, ты сможешь откупиться от них. Если цена будет достаточно высока,
они забудут что угодно. Так вот, разве  быть  моим  мужем  не  лучше,  чем
убегать до конца жизни от их и моей мести?
     На это у меня был ответ, но в озарении мудрости  я  оставил  его  при
себе. Вместо этого я попрощался и вышел.
     - Судя по выражению вашего лица, я понимаю так,  что  ваша  беседа  с
королевой обернулась меньшим, чем бурный успех, - сухо заметил Плохсекир.
     - Избавьте меня от ваших "я же говорил вам", генерал, - зарычал я.  -
нас ждет работа.
     Бросив  быстрый  взгляд  направо-налево  по  коридору,  я   перерезал
пурпурную ленточку пополам о лезвие его секиры.
     - Продолжайте искать Машу и короля, - распорядился я. - Если  увидите
их, позаботьтесь, чтобы Родрик обязательно носил  эту  ленту.  Она  сильно
облегчит его путь по дворцу.
     - Но куда вы идете?
     Я натянуто улыбнулся ему.
     - Повидать представителей Синдиката. Королева Цикута любезно сообщила
мне, как иметь с ними дело.



                                    10

                                "Превосходство в огневой мощи - неоценимый
                                инструмент, когда вступаешь в переговоры".
                                                                Дж. Паттон

     Представителей Синдиката поселили в одном из менее  часто  посещаемых
уголков двора. По идее, это держало  их  подальше  от  центра  активности,
покуда мы с Плохсекиром придумывали, что же с ними делать.  Фактически  же
это означало, что теперь, когда я был готов встретиться  с  ними  лицом  к
лицу, мне предстояла ужасно долгая прогулка до моей цели.
     К тому времени, когда я добрался до нужной двери, то  так  запыхался,
что не был уверен, хватит ли у меня дыхания объявить о своем  присутствии.
И все же, по пути я малость накачал  себя  злостью  на  Синдикат.  Я  хочу
сказать, да кто они такие, чтобы выскакивать и так  вот  расстраивать  мою
жизнь? Кроме того, королева Цикута слишком пугала меня, чтобы  попробовать
что-то предпринять  против  нее,  и  это  оставило  Синдикат  единственной
мишенью моей фрустрации.
     Думая об этом, я глубоко вздохнул и постучал в дверь.
     Мне не понадобилось утруждать  себя  объявлениями  о  своем  приходе.
Между вторым и третьим стуком в дверях приоткрылась щель. Мой третий  стук
ударил по двери, прежде чем я  смог  его  остановить,  но  дверь  осталась
недвижима.
     - Эй, Шайк-стер. Это король.
     - Так впусти его, идиот.
     Дверь открылась пошире, показав одного  из  массивных  телохранителей
Шайк-стера, а затем еще немного шире, чтобы дать  мне  возможность  пройти
мимо него.
     -  Заходите,  заходите,  Ваше   Величество,   -   поспешил   ко   мне
представитель Синдиката. - Выпейте... дубина,  принеси  королю  что-нибудь
выпить.
     Это последнее было адресовано второму  здоровенному  громиле,  и  тот
поднялся с постели, на которой развалился. С застенчивым  достоинством  он
поднял одной рукой конец постели, снова опустил ее, а затем поднял тюфяк и
достал из-под него маленькую плоскую бутылку.
     Я коротко подумал, не об этом ли говорил Большой Джули, когда поминал
о традиции Синдиката залегать на тюфяки.  <Здесь  и  далее  в  этой  главе
постоянные реминисценции с романом М. Пьюзо  "Крестный  отец".  Имеется  в
виду выражение Пьюзо "залечь на  матрацы">.  Почему-то  эта  фраза  всегда
вызывала у меня в мыслях иной образ... нечто связанное с женщинами.
     Приняв фляжку от телохранителя, Шайк-стер открыл ее и, не  переставая
улыбаться предложил ее мне.
     - Я прав, полагая, что визит Вашего Величества указывает на  известия
о  местонахождении  вашего  придворного  мага?  Наверное,  известно   даже
приблизительное время его ожидаемого возвращения?
     Я  принял  фляжку  и,  прежде   чем   ответить,   украдкой   проверил
местоположение телохранителей. Один прислонился к двери, а другой стоял  у
постели.
     - На самом деле у меня еще лучшие известия. Великий Скив...
     Я закрыл глаза и сбросил заклинание личины.
     - ...Здесь.
     Телохранители при моем преображении заметно вздрогнули, но  Шайк-стер
остался неподвижен, если не считать сузившихся глаз и растянутой улыбки.
     - Вижу. Это чуточку упрощает дело. Мальчики, дайте-ка Великому  Скиву
стул. Нам требуется обсудить кой-какие вопросы делового характера.
     Тон его был не из приятных, да  и  телохранители  его  не  улыбались,
пялясь на меня.
     Помните, как Руперт столь легко достал меня?  Ну,  он  захватил  меня
врасплох, и вдобавок имел за плечами триста с лишним лет  занятий  магией.
Действия телохранителей меня как-то не особенно удивили...  Фактически,  я
их ожидал и собрал свои силы именно для этого мгновения.
     С  театральным  взмахом  руки  и  куда  более  важным  фокусированием
мысленной энергии, я поднял двоих громил и завертел их в воздухе. Черт,  я
не прочь украсть новую идею  в  области  применения  левитации...  даже  у
Руперта. Однако, я люблю в своей работе немного оригинальности, и  поэтому
вместо того, чтобы стукать их головами об пол, я двинул ими  о  потолок  и
держал их пришпиленными там.
     - Нет, спасибо, - поблагодарил я как можно любезней. - Я предпочел бы
постоять.
     Шайк-стер посмотрел на своих беспомощных защитников, а  затем  метнул
твердый взгляд на меня.
     - Наверное, это будет не так просто, как я думал, - признался  он.  -
Скажите, у вас ведь есть единорог, не так ли?
     - Совершенно верно, - подтвердил  я,  удивленный  неожиданной  сменой
темы.
     - Полагаю, вы не будете особенно напуганы, если  проснетесь  утром  и
обнаружите его в своей постели... не всего его, а только голову?
     - Напуган? Да нет, не особенно.  Фактически,  я  весьма  уверен,  что
достаточно взбешусь, чтобы бросить играть в игры  и  серьезно  взяться  за
месть.
     Представитель Синдиката тяжело вздохнул.
     - Ну, это финиш. Если мы не сможем заключить сделку, то нам  придется
сделать  это  тяжелым  способом.  Можете  опустить  мальчиков.  Утром   мы
возвращаемся.
     На этот раз пришла моя очередь улыбаться.
     - Не так быстро. Кто сказал, что я не хочу заключить сделку?
     В первый раз с тех пор, как  мы  мы  с  ним  встретились,  равновесие
Шайк-стера поколебалось.
     - Но... я думал... если вы можете...
     - Не надо ничего думать, Шайк-стер.  Бизнесменам  вредно  приобретать
такую привычку. Просто я не люблю, когда на меня давят,  вот  и  все.  Так
вот, как вы  ранее  выразились,  я  считаю,  что  нам  требуется  обсудить
кое-какие вопросы, относящиеся к делу.
     Представитель Синдиката бросил нервный взгляд на потолок.
     - Э-э-э-э... не могли бы вы сперва спустить  мальчиков?  Это  немного
отвлекает.
     - Разумеется.
     Я закрыл глаза  и  развеял  заклинание.  Уверяю  вас,  в  отличие  от
заклинания личины, для удаления заклинания левитации  мне  не  требовалось
закрывать глаза. Просто я не хотел видеть результаты.
     Комната содрогнулась, когда один за другим раздались громкие удары. Я
отчетливо услышал,  как  постель  приобрела  не  поддающуюся  разоблачению
личину дров.
     Я осторожно открыл один глаз.
     Один телохранитель лежал без сознания.  Другой  катался  по  комнате,
издавая слабые стоны.
     - Они спущены, - сообщил я без надобности.
     Шайк-стер не обратил на меня внимания.
     - Тверды,  тертые  телохранители.  Вот  погодите,  прослышат  Большие
Парни, какой толк от тупых мускулов против магии.
     Он замолк и пнул стонавшего в бок.
     - Стони потише. Нам с МИСТЕРОМ Скивом нужно немного поговорить.
     Завершив уже одно приключение после вражды с военной  ветвью  крупной
организации, я  не  шибко  рвался  добавить  еще  целую  группу  громил  к
растущему списку своих врагов.
     -  Ничего  личного,  -  обратился  я  к   не   потерявшему   сознание
телохранителю. - Вот выпейте.
     Я пролевитировал фляжку к нему, и он  поймал  ее  со  слабым  стоном,
который я предпочел истолковать как "спасибо".
     - Вы что-то сказали о сделке, - снова повернулся ко мне Шайк-стер.
     - Верно. Итак, если моя оценка ситуации правильна, то Синдикату нужны
три вещи: вернуть армию Большого Джули, добиться, чтобы я либо умер,  либо
работал на него, и выход  на  новые  деньги,  идущие  к  Поссилтуму  после
свадьбы.
     Представитель Синдиката чуть склонил голову набок.
     - Это немного прямолинейней, чем выразился бы я, но,  похоже,  вы  по
существу уловили дух пожеланий моих  клиентов.  Поздравляю  вас  с  точным
обобщением.
     - Вот еще одно точное  обобщение  к  нему  на  пару.  Руки  прочь  от
Большого Джули и его команды - он под моей защитой. По тому  же  принципу,
Поссилтумская территория. Держитесь от нее подальше, а не то она обойдется
вам дороже того, что вы получите. Что же касается отдельных услуг, то я не
имею ни малейшего желания становиться  платным  сотрудником  Синдиката.  Я
могу подумать, при случае, взяться за какое-то задание в качестве внешнего
подрядчика за конкретный гонорар, но о постоянной работе  на  Синдикат  не
может быть и речи.
     Представитель Синдиката вновь  очутился  в  своей  стихии,  лицо  его
оставалось каменным и невозмутимым.
     - Это не очень-то похоже на особо выгодную сделку.
     - Разве?
     Я мысленно вновь быстро обозрел условия.
     - О, извините меня. Я забыл упомянуть об еще одной важной части моего
предложения. Я не ожидаю, что ваши наниматели забудут о  своих  целях,  не
получив в обмен вообще ничего. Я думал  об  обмене...  армии  и  возможно,
королевства, за возможность эксплуатировать целый мир.
     Шайк-стер поднял брови.
     - Вы собираетесь отдать нам мир?  Так  какой  мир  и  каким  образом?
Господин маг, я подозреваю, что вы играете не с полной колодой.
     - Я не сказал, что отдам вам мир, я сказал, что дам вам доступ в этот
мир. С иголочки новая территория, полная пригодных к эксплуатации торговых
дел и народа, одна из самых богатых во вселенной.
     Представитель Синдиката нахмурился.
     - Другой мир? И предполагается, что я положусь на ваше слово  в  том,
что он так богат и что вы можете дать нам туда доступ?
     - Это было бы очень мило, но даже в самые наивные свои минуты я бы не
ожидал, что вы вслепую купите такого кота в мешке. Нет, я  готов  устроить
вам короткую турпоездку в предлагаемый мир, чтобы вы могли сами  судить  о
нем.
     -  Минуточку,  -  остановил  меня,  подняв  руку,  Шайк-стер,  -  это
настолько далеко выходит за мои рамки переговоров, что даже  если  бы  мне
понравилось, что я увижу, я не мог бы  одобрить  этой  сделки.  Мне  нужно
привлечь к такому решению одного из Больших Парней.
     Это было лучше, чем я надеялся.  К  тому  времени,  когда  он  сможет
привести в Поссилтум какого-нибудь высокостоящего в иерархии Синдиката,  я
смогу разделаться с кое-какими моими другими проблемами.
     - Прекрасно. Ступайте и приведите его. Я сохраню  сделку  в  силе  до
вашего возвращения.
     Представитель Синдиката выдал одну из своих натянутых улыбок.
     - Ждать незачем, - уведомил он меня. - Мой непосредственный начальник
готов к вызову именно на случай подобных чрезвычайных обстоятельств.
     Прежде, чем я успел  сформулировать  ответ,  он  расстегнул  ременную
пряжку и принялся тереть ее, все время бормоча что-то себе под нос.
     Возникла быстрая  вспышка  света,  и  в  комнате  появился  старик  с
волосатыми толстыми щеками и с двойным подбородком. Оглядевшись кругом, он
заметил двух растянувшихся на полу телохранителей и схватился ладонями  за
голову в преувеличенном выражении ужаса.
     - Господи помилуй, - прохрипел он таким резким голосом,  что  я  едва
его понял. - Шайк-стер, ты нехороший мальчик. Если  случилась  беда,  тебе
следовало бы знать, что меня надо вызвать пораньше. Ах, эти  бедные-бедные
мальчики.
     Лицо представителя Синдиката, когда он обратился ко мне,  было  опять
невозмутимо пустым и бесстрастным.
     - Скив - достопочтенный маг  Поссилтума,  разрешите  представить  вам
дона Брюса, добрейшего крестного отца Синдиката.



                                    11

                                     "Вот что я вам скажу. Позвольте
                                     мне немножко подсластить вам сделку".
                                                                 Вельзевул

     - О, это просто ЧУДЕСНО. И  кто  бы  мог  подумать...  так  говорите,
другое измерение?
     - Совершенно верно, - не колеблясь, подтвердил я.  -  Оно  называется
Дева.
     Я, конечно же, был совершенно согласен с доном Брюсом. Базар на  Деве
-  это  действительно  кое-что,  и,  каждый  раз  посещая  его,  я  заново
поражался.  Во  всех  направлениях,  насколько  хватало   глаз,   он   был
невероятной  путаницей  палаток  и  прилавков,  до  отказа  набитый  таким
количеством магических приборов и существ, какое  не  поддавалось  ничьему
воображению и здравому смыслу. Он  служил  главным  торговым  перекрестком
измерений. Здесь имелось все стоящее обмена на деньги или в кредит.
     Однако, на этот раз я был старшим членом экспедиции.  Как  ни  сильно
мне хотелось  поглазеть  по  сторонам  и  поизучать  товары,  важнее  было
прикидываться скучающим и изрядно повидавшим  мир...  или,  как  в  данном
случае, иные миры.
     Парад возглавлял дон Брюс, пяливший глаза, словно  сельский  паренек,
первый раз попавший в большой город, а за ним следовал и Шайк-стер, я сам,
и  двое  телохранителей.  Телохранители,   казалось,   больше   стремились
держаться поближе ко мне, чем защищать  своих  начальников,  но,  впрочем,
опять же, они только что приобрели кое-какой неприятный опыт знакомства  с
магией.
     - Люди здесь все выглядят какими-то странными, - прошептал  мне  один
из них. - Знаете, словно иностранцы.
     - Они и есть иностранцы... или, скорее, иностранцы - ВЫ, - ответил я.
- Вы находитесь на территории, принадлежащей им, и далеко от дома.  Это  -
деволы.
     - Дьяволы? - отозвался телохранитель, приобретая  малость  испуганный
вид. - Вы говорите, что мы окружены дьяволами?
     Хоть я и успокаивался, видя громил Синдиката перепуганных тем, к чему
я уже привык, мне пришло в голову, что если  они  СЛИШКОМ  перетрусят,  то
могут сорвать этим мои попытки заключить сделку.
     - Послушайте... скажи-ка, как тебя собственно, зовут?
     - Гвидо, - поведал телохранитель. - А вот это - мой  двоюродный  брат
Нунцио.
     - Ну, так слушай,  Гвидо.  Не  поражайся  ты  этим  шутам  гороховым.
Посмотри на них. Это такие же лавочники, какие бывают везде. Одно лишь то,
что они странно выглядят, не  означает,  что  они  не  пугаются,  как  все
прочие.
     - Полагаю, вы правы.  Слушайте,  я  хотел  бы  поблагодарить  вас  за
выпивку там, в замке.
     - Не стоит благодарности, - отмахнулся я. - Это самое  малое,  что  я
мог сделать после того, как стукнул вас о потолок. Между прочим, в этом не
было ничего личного. Я не пытался заставить вас выглядеть плохо, я пытался
заставить себя выглядеть круто... если ты видишь разницу.
     Гвидо слегка наморщил лоб.
     - Я... думается, вижу. Да. Я понял. Ну, это сработало.  Вы  выглядели
по-настоящему круто. Я бы не хотел вставать у вас  поперек  дороги,  также
как и Нунцио. На самом-то деле, если мы когда-нибудь  сможем  оказать  вам
услугу... ну, знаете, прижать немного кого-нибудь для  вас...  ну,  только
дайте нам знать.
     - Эй, что это?
     Я посмотрел в направлении, куда показывал дон Брюс.  Ларек  заполняли
короткие раскрашенные палки, плавающие в воздухе.
     - Я думаю, они продают волшебные палки, - догадался я.
     - О. Я хочу купить. Так никуда не уходите без меня.
     Телохранители с миг поколебались, а  потом  подчинились,  покуда  дон
Брюс погрузился в переговоры с владельцем ларька, чуть разинувшим рот  при
виде своего нового клиента.
     - Он всегда так одевается? - спросил я Шайк-стера. - Ну,  знаете,  во
все светло-пурпурное?
     Представитель Синдиката поднял бровь в мою сторону.
     - А вы всегда одеваетесь в зеленое,  когда  путешествуете  по  другим
измерениям?
     Просто на всякий случай, перед сопровождением этой команды на Деву, я
принял еще одну личину. Мне пришло в  голову,  что,  если  мои  переговоры
будут успешными, то будет немудреным стать на Базаре известным,  как  тот,
кто ввел в этом измерении организованную преступность.
     К несчастью, дошло до меня это как раз тогда, когда мы  готовились  к
отправке, и поэтому у меня осталось мало времени на выбор того, под кого я
подделаюсь. Лучшие друзья отпадали, такие как Маша, Квигли и  Гаркин...  в
отчаянии я остановился на Руперте... я имею в виду, вот  кому  я  задолжал
парочку неприятных минут. И посему, в  настоящее  время,  я  шествовал  по
Базару как чешуйчатый зеленый извращенец... извините, изверг.
     - У меня есть свои причины, - высокомерно уклонился я от ответа.
     - Ну, у дона Брюса тоже, - нахмурился Шайк-стер. - А теперь, если  вы
не возражаете, я хотел бы задать несколько вопросов об этом месте. Если мы
попробуем сюда влезть, не возникнет  ли  языковый  барьер?  Я  не  понимаю
ничего, что говорят эти уроды.
     - Посмотрите, - предложил, показывая, я.
     Дон Брюс и лавочник-девол торговались всерьез, явно без труда понимая
друг друга, как бы сильно не расходились они во мнениях.
     - Ни один девол, стоящий своей серы, не позволит  такой  мелочи,  как
язык, встать на пути продажи.
     - Эй, все! Посмотрите-ка, что я приобрел!
     Мы обернулись и  обнаружили,  что  дон  Брюс  несется  к  нам,  гордо
размахивая палочкой того же цвета, что и его одежда.
     - Это волшебная палочка, - воскликнул он. - И я получил ее за  даром,
за здорово живешь.
     - За здорово живешь плюс немного золота, держу пари, -  сухо  заметил
Шайк-стер. - Что она делает?
     - Что она делает? - усмехнулся дон Брюс. - Смотрите.
     Он величественно  взмахнул  палочкой,  и  у  земли  заискрило  облако
сверкающей пыли.
     - Вот это? - поморщился Шайк-стер.
     Дон Брюс, нахмурившись, посмотрел на палочку.
     - Вот странно. Когда так делал вон  тот  парень,  у  него  получалась
радуга.
     Он направил  палочку  на  землю  и  встряхнул  ею...  и  из  ниоткуда
материализовались три клинка, вонзившиеся в пыль у наших ног.
     -  Осторожней,  -  предупредил  Шайк-стер,  отскакивая   за   пределы
досягаемости. - Вам лучше прочесть инструкции по этой штуке.
     - Инструкции мне не нужны, -  настаивал  дон  Брюс.  -  Я  добрейший,
крестный отец. Я знаю, что делаю.
     Говоря это, он сделал выразительный жест палочкой,  и  струя  пламени
чуть не задела одного из телохранителей.
     - ...Но это может подождать, - заключил дон Брюс,  засовывая  палочку
за пояс. - Нам требуется обсудить дело.
     - Да. Мы как раз... - начал было Шайк-стер.
     - Заткнись. Я говорю со Скивом.
     Сила, стоящая за внезапным выговором дона  Брюса,  вместе  с  быстрым
повиновением Шайк-стера, заставила меня спешно пересмотреть свое мнение  о
руководителе Синдиката. Странный или нет, он был признанной силой.
     - Итак, мистер Скив, как здесь обстоят дела с полицией?
     - Ее вообще нет.
     Шайк-стер вскинул брови.
     - Как же тогда здесь  добиваются  соблюдения  законов?  -  забывшись,
спросил он.
     - Насколько я могу судить, законов тут тоже нет.
     - Как насчет этого,  Шайк-стер?  -  засмеялся  дон  Брюс.  -  Никакой
полиции, никаких законов, никаких юристов. Если бы ты  здесь  родился,  то
попал бы в беду.
     Я начал было спрашивать, что такое юрист, но крестный отец спас  меня
от показа собственного невежества, погрузившись в следующий вопрос.
     - Как насчет политиков?
     - Никаких.
     - Профсоюзов?
     - Никаких.
     - Букмекеров?
     - Уйма, - признался я. - Это -  игорная  столица  измерения.  Однако,
насколько я могу судить, они все  работают  независимо.  Тут  нет  никакой
центральной организации.
     Дон Брюс радостно потер руки.
     - Ты слышал это, Шайк-стер? Мистер Скив дарит нам мир что надо.
     - Он не отдает его нам, - поправил его  Шайк-стер.  -  Он  предлагает
доступ к нему.
     - Совершенно верно, - быстро подтвердил я. - Эксплуатация  его  лежит
на вашей организации. Ну, если вы думаете, что ваши мальчики не  смогут  с
этим управиться...
     - Мы сможем с этим управиться. При  здешних-то  порядках?  Это  проще
пареной репы.
     Гвидо и Нунцио обменялись нервными взглядами, но сохраняли  молчание,
покуда дон Брюс продолжал.
     - Итак, если я правильно понимаю, в  обмен  на  пропуск  нас  на  эту
территорию вы хотите, чтобы мы бросили Большого Джули и Поссилтум. Верно?
     Я очень старался сосчитать до трех.
     - И меня, - добавил я. - Никаких "поквитаемся с парнем,  раздолбавшим
наши армейские проекты", никакого давления "вступай в Синдикат, или умри".
Я независимый деятель, и счастлив остаться таковым.
     - О, разумеется, разумеется, - отмахнулся дон Брюс. -  Теперь,  когда
мы увидели, как вы действуете, нам нет никаких причин  не  есть  из  одной
чашки. Если мы что-то должны,  так  это  оказать  вам  услугу  в  обмен  и
благодарность за открытие для нашей организации нового участка работ.
     - М-м-м-м... вот что я скажу. Я не хочу никакой славы за это дело, ни
внутри Синдиката, ни вне его. В данную минуту, никто кроме вас  не  знает,
что я приложил к нему руку. Пусть так и останется, идет?
     - Если вы хотите именно этого, - пожал плечами дон Брюс. -  Я  просто
скажу Большим Парням, что нам не стоит связываться  с  вами,  так  как  вы
слишком крутой деятель, и поэтому мы и оставляем вас в покое. Всякий  раз,
когда наши пути скрестятся, мы либо пойдем дальше с вашего одобрения, либо
подадим назад. Идет?
     - Именно этого я и хочу.
     - Заметано?
     - Заметано.
     Мы церемонно пожали друг другу руки.
     - Отлично, - сказал я. - А вот, что вам нужно для путешествия  отсюда
домой и обратно.
     Я выудил из рукава И-скакун.
     - Вот это для отправки  домой.  А  вот  это  -  для  попадания  сюда.
Отправляясь, нажмите на эту кнопку.
     - А что насчет других положений? - спросил Шайк-стер.
     - Помните  волшебную  палочку?  -  ответил  я  контрвопросом.  -  Без
инструкции  с  этой  штукой  можно  запросто  пропасть.  Я  имею  в   виду
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пропасть.
     - Пошли, ребята, - скомандовал дон Брюс, устанавливая И-мкакун. - Нам
надо спешить домой. Здесь ждет своего завоевания целый  мир.  Поэтому  нам
лучше начать, пока нас кто-нибудь не обскакал.  Мистер  Скив,  было  очень
приятно иметь с вами дело...
     Секунду спустя они исчезли.
     Устранивши, наконец, со своего  горизонта  один  набор  проблем,  мне
полагалось бы испытывать подъем духа. Я же не испытывал.
     Последнее замечание дона Брюса  о  жаждущем  своего  завоевания  мире
напомнили мне  о  планах  королевы  Цикуты.  Теперь,  когда  Синдикат  был
нейтрализован, мне  требовалось  решить  другие  проблемы.  Как  только  я
вернусь во дворец, мне придется...
     Тут меня стукнуло.
     Убравшись, представители Синдиката забрали с собой И-скакун. А он был
моим единственным путем обратно в Пент, и я застрял на Базаре  без  всяких
средств вернуться в свое родное измерение.



                                    12

                                             "Такое я устраиваю - походя".
                                                                  И. Джонс

     Но я не ударился в панику. С чего бы мне?
     Разумеется, я попал в небольшую неприятность, но если  и  есть  какое
место в измерениях, где я могу наверное найти помощь, так  это  здесь,  на
Базаре.  За  определенную  цену  здесь  можно  достать  все,  а  благодаря
тренировке Ааза я счел нужным перед отбытием с Пента набить суму деньгами.
     Ааз.
     До меня  вдруг  дошло,  что  я  уже  много  дней  не  думал  о  своем
наставнике. Разыгравшаяся вскоре  после  его  отбытия  кризисная  ситуация
настолько заняла мой ум, что  не  осталось  ни  времени,  ни  энергии  для
подобных дум. За исключением даваемых иногда  объяснений  его  отсутствию,
Ааз в настоящее время не играл  в  моей  жизни  никакой  роли.  Я  успешно
справлялся с делами без него.
     Ну...
     Ладно.  Я  успешно  справился  с  НЕКОТОРЫМИ  делами  и  без  него...
например, с Синдикатом. Конечно, данное им ранее обучение тоже придало мне
уверенность под огнем... еще одно очень нужное нынче качество.
     - Будь откровенен, малыш, - сказал я себе  в  лучшей  своей  имитации
Ааза. - Ты многим обязан своему старому учителю.
     Правильно. Многим.  Например,  обязан  не  заставлять  его  стыдиться
своего лучшего ученика... скажем, оставив работу наполовину законченной.
     И я с новой решимостью проанализировал свое положение.  Во-первых,  я
должен вернуться в Пент... или мне следует поискать решения прямо здесь?
     Чем терять время на нерешительные колебания, я пошел  на  компромисс.
Задав ближайшему лотошнику несколько конкретных вопросов, я определил курс
к своей конечной цели, зорко высматривая  на  пути  что-нибудь,  способное
помочь мне разрешить проблему с королевой Цикутой.
     Это путешествие по Базару отличалось от моих прежних визитов.  Раньше
мой опыт заключался  в  желании  иметь  побольше  времени  для  неспешного
изучения на досуге выставленных товаров, в то время  как  я  торопился  не
отстать от Ааза. На этот  раз  шаг  ускорил  я  сам,  отметая  витрину  за
витриной  небрежным:  "интересно,  но  ничего   не   поможет   сегодняшней
проблеме". Когда ответственность за кризис лежала на моих плечах,  порядок
срочности, кажется, сделался иным.
     Конечно, я не знал,  чего  ищу.  Я  только  знал,  что  фокуснические
палочки и мгновенные грозы это не то. С отчаяния я прибегнул к логике.
     Чтобы узнать решение, мне нужно знать проблему. Проблема  заключалась
в том, что королева Цикута собиралась выйти замуж за меня вместо  Родрика.
Вычеркнем это, Маша везла Родрика обратно во дворец, и я ничем не  мог  ей
помочь. Мне  приходилось  просто  верить,  что  она  сумеет  это  сделать.
Проблемой была королева Цикута.
     За кого бы она ни вышла замуж, за меня или  за  Родрика,  она  твердо
решила использовать военную силу Поссилтума  для  ведения  завоевательских
войн. Если ее муж, кто бы он ни был, попытается ей  воспрепятствовать,  то
он окажется удобно скончавшимся.
     Убить королеву было бы неплохим решением, но я  как-то  шарахался  от
хладнокровного убийства... или убийства под горячую руку, если  уж  на  то
пошло. Нет. Нужно что-то, способное вселить в нее страх.
     Большой страх.
     Ответ прошел мимо меня  прежде,  чем  я  узнал  его.  К  счастью,  он
двигался медленно, и поэтому я повернулся к нему и  догнал  его  всего  за
несколько шагов.
     Ответы приходят разные по виду  и  размерам.  Этот  пришел  в  образе
девола с висевшим у него на ремне небольшим лотком с товарами.
     - То, что вы только что сказали - правда?
     Девол изучил меня взглядом.
     - Я сказал: "Кольца. Один размер подходит всем. Раз наденешь, никогда
не снимешь".
     - Совершенно верно. Это правда?
     - Конечно. Каждое из моих колец предварительно зачаровано. Как только
его надеваешь, оно само так подгоняется к пальцу, что уже не слезет,  даже
если захочешь снять его.
     - Отлично. Я возьму пару.
     - ...потому что  потерять  такое  ценное  кольцо  было  бы  настоящей
трагедией. Каждое из них стоит больших денег.
     Я закатил глаза.
     - Послушайте, - перебил я. - Я знаю,  что  на  Базаре  есть  традиция
договариваться и торговаться, но я спешу. Сколько за пару? Нижняя цена?
     Он с миг подумал, а потом назвал цифру.  Тут  пришел  на  помощь  мой
опыт, и я сделал контр предложение в одну десятую от его суммы.
     - Эй. Вы же сказали "не торгуясь", -  запротестовал  он.  -  Вы  кто,
по-вашему, такой?
     Ну, это стоило попробовать. По словам  Маши,  я  приобрел  на  Базаре
кое-какую известность.
     - Раз вы спрашиваете, то, по-моему, я - Великий Скив.
     - ...и приехал на верблюде, - фыркнул  лотошник.  -  Все  знают,  что
Великий Скив не извращенец.
     Личина.  Я  совершенно  забыл  про  нее.  Мысленным  взмахом  руки  я
восстановил свою обычную внешность.
     - Да, я пентюх, - улыбнулся я. - И к  вашему  сведению,  изображал  я
изверга.
     - Вы хотите сказать, что вы и в самом деле... да. Думаю, должно быть,
это так. Никто другой не стал бы по доброй воле принимать  вид  пентюха...
или защищать извращенца... извините, изверга.
     - Итак, теперь, когда это установлено, - зевнул я. - Сколько за  пару
колец?
     - Вот, - сказал он, толкая вперед лоток.  -  Берите,  что  хотите,  с
моими поздравлениями. Я выиграл кучу бабок, поставив  на  вашу  команду  в
Большой Игре. Я прошу только разрешения говорить, что вы пользуетесь  моим
товаром.
     Я с большим  удовольствием  выбрал  кольца  и  продолжал  свой  путь.
Приятно иметь репутацию, но еще приятнее заслужить ее. Эти две лежащие  на
моей руке безделушки вытащат меня из дилемм в Поссилтуме...  если  вовремя
вернусь... и если Маша нашла короля.
     Эти отрезвляющие мысли мигом привели меня  в  чувство.  Торжествовать
надо после битвы, а не до. Планы - это еще не победа, что мне следовало бы
знать в первую очередь самому.
     Паника стала покусывать мне пятки, и я  ускорил  шаг,  пока  чуть  не
побежал,  когда  добрался  до  своей  конечной  цели:   Трактира   "Желтый
полумесяц".
     Ворвавшись в дверь  этого  ведущего  базарного  заведения  с  подачей
несложных блюд, я увидел, что там нет  никаких  клиентов,  за  исключением
жевавшего в углу стола тролля.
     Восхитительно.
     Я ожидал, что придется иметь  дело  с  Гэсом,  хозяином-горбуном,  но
удовольствуюсь и троллем.
     - Скив, - воскликнул тролль. - Слушай, что я вижу? Вот  это  сюрприз.
Что привело тебя на Базар?
     - Позже, Грызли Кореш. В данную минуту мне нужно, чтобы кто-то подвез
меня обратно в Пент. Ты занят чем-нибудь?
     Тролль отставил в сторону  полупустую  тарелку,  отодвинул  столик  и
поднял бровь над одним из разных по цвету лукавых глаз.
     - Я не держусь за формальности, - проговорил он. - Но  что  случилось
со "Здорово, Кореш. Как поживаешь?"
     - Извини. Я немного спешу. Нельзя ли нам просто?
     - Скив. Как дела, красавчик? Из женского туалета  появилась  особа  -
фигуристый образчик зеленовласой красоты.
     - О, привет, Тананда. Как насчет того, Кореш?
     Приветственная  улыбка  Тананды   исчезла,   сменившись   озабоченной
нахмуренностью.
     - "О, привет, Тананда?" - повторила она, бросив взгляд на  тролля.  -
Тебе не кажется, старший братец, что в этом довольно минорном  приветствии
есть что-то странное?
     - Не более, чем приветствие, только что полученное  мной,  -  поведал
Кореш. - Так вот, с ходу, я бы сказал, что либо наш юный  друг  совершенно
забыл свои хорошие манеры, либо попал в какую-то беду.
     Их взгляды сцепились, и они кивнули.
     - В беду, - хором решили они.
     - Мило, - поморщился я. - Ладно, я и впрямь угодил в передрягу. Я  не
прошу вас ввязываться. Фактически, мне думается, я уже сам все разработал.
Мне нужно только, чтобы вы подкинули меня обратно в Пент.
     Брат и сестра подступили ко мне с двух сторон.
     - Разумеется,  -  улыбнулся  Кореш.  -  Однако,  ты  ведь  не  будешь
возражать, если мы пристроимся в хвост, не так ли?
     - Но я же не просил вас...
     - А когда  тебе  приходилось  просить  помощи  прежде,  красавчик?  -
попрекнула меня Тананда, обвивая рукой за талию.  -  Мы  же  твои  друзья,
понимаешь?
     - Но, по-моему, я управился с этим...
     - ...И в таком случае наше  присутствие  не  повредит,  -  настаивала
Тананда.
     - Если, конечно, что-нибудь не выйдет наперекосяк, - добавил  тролль.
- А в таком случае мы сможем оказать подмогу.
     - ...А если вся наша троица не сможет с этим справиться, то мы  будем
на месте и опять вытащим тебя сюда, - закончила Тананда.
     Мне следовало бы знать, что когда эти двое объединяются, с ними лучше
и не пробовать спорить.
     -  Но...  если...  ну,  спасибо,  -  сумел  сказать  я.  -  Такого  я
действительно не ожидал. Я имею в виду, вы же не знаете, что тут за беда.
     - Ты можешь рассказать нам позже, - твердо заявила  Тананда,  начиная
колдовать для перемещения нас через измерения. - Между прочим, где Ааз?
     - Это и есть часть проблемы, - вздохнул я.
     И мы вернулись.
     Не просто вернулись на Пент, вернулись в  мои  же  покои  во  дворце.
Удача распорядилась так, что мы там  оказались  не  одни.  Когда-нибудь  я
найду время выяснить, просто ли мне повезло, или как утопленнику.
     На моей кровати лежал связанный по рукам и ногам король, в  то  время
как Маша и Дж.П.Гримбл наслаждались кубками вина  и,  очевидно,  обществом
друг друга. По крайней мере, так сцена выглядела  когда  мы  прибыли.  Как
только Маша и Тананда узрели друг друга, настроение резко изменилось.
     - Сучка, - прошипела моя новая ученица.
     - Бесталанный механик, - огрызнулась Тананда.
     - Этот урод у вас на жаловании? - перебил Гримбл, уставясь на Кореша.
     - Сказано, как подобает истинному скупердяю, -  презрительно  фыркнул
Кореш.
     Я попробовал прервать этот обмен любезностями.
     - Нельзя ли нам просто...
     Это привлекло внимание Гримбла ко мне.
     - Вы, - ахнул он. - Но если вы - Скив, то кто же...
     - Король Поссилтума - Родрик, - уверенно уведомил я  его,  кивнув  на
связанную фигуру на постели. - А теперь, когда все знают  друг  друга,  не
могли бы вы заткнуться, пока я рассказываю, каков будет наш следующий ход!



                                    13

                              "Брак - предприятие пожизненное, к нему надо
                               подходить с заботой и осторожностью."
                                                              Синяя Борода

     Свадьба прошла без сучка и задоринки.
     Не знаю, почему я тревожился. Не возникло никаких  прерываний,  никто
не забывал своих реплик, не протестовал и даже не закашлял в  неподходящее
время. Как уже отмечалось, королева Цикута спланировала все  до  последней
мелкой детали... за исключением нескольких принесенных нами сюрпризов.
     Вот потому-то я и тревожился. Мои сообщники и я  знали,  что  как  ни
цветаста и пышна Королевская Свадьба, она только разогревающий первый  акт
перед гвоздем программы. Нагоняло также вдобавок жару на меня знание того,
что я поделился с соучастниками  отнюдь  не  ВСЕМИ  своими  планами.  Это,
кажется, еще одна дурная привычка, усвоенная мной от Ааза.
     Гримбл и Плохсекир занимали свои обычные места  разновеликих  тумб  у
трона, в то время как Кореш, Тананда, Маша и я, благодаря моим заклинаниям
или генеральскому чину Плохсекира выстроились у подножия трона в  качестве
телохранителей.  Все  было  подготовленно  к  действию...   если   у   нас
когда-нибудь настанет время.
     Покуда сановники один за другим выступали  вперед  и  приносили  свои
поздравления и подарки, я находил, что мои мысли не занимает ничего, кроме
дум о том, сколько  всего  в  моем  замысле  может  выйти  наперекосяк.  Я
поставил себя в сильную зависимость от удачи своего плана, и  если  он  не
сработает,  то  затронет  массу  людей,  начиная  с  короля  и   подданных
Поссилтума.
     Чем больше я думал, тем  больше  тревожился,  пока,  наконец,  вместо
мысленных пожеланий сановникам поспешить, я действительно обнаружил в себе
надежду, что они будут возиться вечность и сохранят этот краткий миг мира.
     И,  конечно,  не  успел  я  начать  надеяться  на  затяжку,  как  все
закончилось.  Отошел  последний  пожелатель  всех  благ  и  сама  королева
поднялась, готовая уйти, когда Гримбл и Плохсекир покинули свои  привычные
позиции и встали перед троном.
     - Прежде чем ты удалишься, дорогая, - сказал Родрик,  -  наши  верные
слуги желают принести свои поздравления.
     Королева Цикута слегка нахмурилась, но вернулась на место.
     - Министр финансов готов поддержать Их Величество во всех отношениях,
- начал Гримбл. - Конечно, даже при новом притоке богатства  в  казну,  мы
должны остерегаться ненужных расходов. Как всегда, я готов подать пример в
экономии средств, и поэтому решил, что приобрести для вас подарок,  равный
моему уважению, было бы ужасной и ненужной растратой, и поэтому...
     - Да, да, Гримбл, - перебил  король.  -  Мы  понимаем  и  ценим  ваше
самопожертвование. Генерал Плохсекир?
     Гримбл поколебался, а затем уступил место сопернику.
     - Я боец, а не оратор, - бухнул генерал. -  Армия  готова  поддержать
королевство и трон Поссилтума.  Что  же  до  меня  самого...  то  вот  мой
подарок.
     Он снял с пояса секиру и положил ее на лестницу перед троном.
     Что бы он там не предлагал, свое любимое оружие или личную  верность,
я находил этот жест красноречивее всяких слов.
     - Благодарю вас, генерал Плохсекир, Гримбл,  -  величественно  начала
отвечать королева Цикута. - Я уверена, что смогу...
     - Дорогая, - мягко перебил ее король. - Есть еще один верный слуга.
     И мой час настал.
     Собрав всю смелость, я сбросил личину и вышел перед троном.
     - Ваше Величество, Великий Скив поздравляет  вас  с  этим  счастливым
событием.
     Королева была не дура. На кратчайший миг глаза ее вытаращились,  а  в
следующий она уже уставилась на  короля.  Можно  было  почти  услышать  ее
мысли: "Если там маг, то человек, за которого я вышла замуж..."
     - Совершенно верно, Ваше Величество. Как  вы  сами  ранее  сказали  в
наших  разговорах:  "Царствующие  особы  выходят  замуж   и   женятся   на
царствующих особах."
     Хотя с драматической точки зрения упиваться этим мигом могло  быть  и
приятно, я заметил,  что  глаза  королевы  задумчиво  сужаются  и  поэтому
поспешил продолжить.
     - Прежде, чем вы решите, как выразить свою радость, - предупредил  я,
- наверное, мне следует объяснить свой подарок трону.
     Теперь задумчивый взгляд переместился на меня. Я выразил  собственную
радость обильным потом.
     -  Мой  подарок  -  обручальные  кольца,  носимые  теперь  королем  и
королевой. Надеюсь, они вам нравятся, потому что их снять нельзя.
     Королева Цикута сделала одну короткую попытку стянуть кольцо, а затем
снова посмотрела на меня. Но сейчас взгляд ее не был задумчивым.
     - Точно так же, как, удобства  ради,  судьба  королевства  Поссилтума
связана с троном, так и с того мгновения, как вы надели эти  кольца,  ваши
судьбы связаны друг с другом. В силу заклинания столь  простого,  что  его
нельзя ни разбить, ни вытеснить другим, когда умрет один из вас,  умрет  и
другой.
     Королеве это совсем не понравилось.
     И даже король слегка нахмурил лоб, словно размышляя о чем-то, чего он
прежде не учитывал. Это послужило мне сигналом  разъяснить  ему  положение
вещей... что в кольцах БЫЛО-ТАКИ кое-что, не упомянутое мной ранее.
     - Это предназначено не в качестве "одностороннего" подарка, ибо,  как
королева Цикута должна теперь  защищать  здоровье  и  благополучие  своего
короля, точно так же и король  Родрик  должен  хранить  свою  королеву  от
всяких опасностей... от всех ОПАСНОСТЕЙ.
     Теперь король вскочил на ноги, сверкая глазами.
     - Что это значит, господин маг?
     Какое бы умение я ни приобрел по части придворной речи, было и такое,
что, по-моему, лучше всего говорить по-народному.
     - Это значит, что если вы или кто-то  другой  убьет  ее,  скажем,  по
вашему приказу, то ВЫ станете покойником. А теперь СЯДЬТЕ и СЛУШАЙТЕ.
     Весь гнев и  подавленность,  которые  я  испытывал  с  тех  пор,  как
сообразил, что король пытался меня обмануть,  но  не  мог  выразить  из-за
слишком большой занятости, нашли выход  в  этой  вспышке.  Это  сработало.
Король опустился обратно на трон, бледный и слегка дрожащий.
     Я, однако, еще не кончил. Я пережил  многое,  и  несколько  слов  для
моего успокоения было достаточно.
     - С тех пор, как я взялся за это поручение, я не слышал ничего  кроме
разговоров о том, какая безжалостная и честолюбивая эта  королева  Цикута.
Ну, возможно, это и правда, НО ЕЙ ДОСТАЛОСЬ ТОЖЕ НЕ  СОКРОВИЩЕ.  В  данный
момент, король Родрик, я испытываю большее уважение к ней, чем к ВАМ.  ОНА
не бросила свое королевство в разгар кризиса.
     Распаляясь от затронутой темы, я  начал  расхаживать  взад  и  вперед
перед троном.
     - Все говорят о нашем "долге" перед троном. Это  служит  направляющим
указателем в повседневной жизни простолюдинов. А  вот  о  чем  никогда  не
упоминается, так это о "долге трона перед народом".
     Я смолк и показал прямо на короля.
     - Я посидел какое-то время на этом кресле. Это очень забавно, вершить
за людей их образ жизни. Власть кружит голову, а побочные выгоды - велики.
Все эти поклоны и буханья  в  ноги,  не  говоря  уж  о  чертовски  большом
гардеробе. И все-таки это - работа, как и любая другая, а при любой работе
иногда приходится делать то, что тебе не  нравится.  Плохсекир  не  просто
устраивает  парады  и  смотры  войскам,  он должен обучать их и вести их в
бой... знаете, в бой типа "меня же здесь  могут  убить".  Гримбл  проводит
немыслимые часы, корпя над этими своими цифрами ради чести стоять рядом  с
вами. В любой работе есть плюсы  и  минусы,  и  если  минусы  перевешивают
плюсы, то надо набраться смелости и завязать, если, конечно, ты не  король
Родрик. Тогда, вместо того, чтобы  отречься  и  передать  плюсы  и  минусы
кому-нибудь другому, ты подсовываешь кого-нибудь другого выполнять  работу
от твоего имени и ускользаешь через черный  ход.  Возможно,  там,  где  вы
выросли, люди выполняют свою работу именно так, но  я  думаю,  что  такого
поведения постыдился бы и крестьянин.
     Я повернулся к ним лицом, вызывающе уперев руки в бока.
     - Ну, СВОЮ работу я выполнил. От непосредственной угрозы  королевство
защитил. При  хоть  какой-нибудь  удаче,  вы  двое  научитесь  действовать
заодно. Надеюсь, король Родрик сумеет  разбавить  честолюбие  королевы.  И
лишь уповаю, что  пылкий  дух  королевы  Цикуты  сможет  преподать  королю
немного больше твердости и смелости.
     На сей раз на ноги вскочила королева.
     - Родди, ты собираешься позволять ему так с тобой  разговаривать?  Ты
же король. На короля никто не может давить.
     - Стража, - приказал со сдержанной яростью Родрик. -  Схватите  этого
человека.
     Сработало. Король и  королева  объединились  против  общего  врага...
меня. Теперь все, что мне требовалось - это уцелеть при этом.
     Снова мысленный пасс, и мои товарищи стояли, показывая себя  жителями
иных миров, такими, какими они и были.
     Королева Цикута, непривыкшая  к  моим  делам  с  демонами,  с  легким
оханьем упала  обратно  на  место.  Король  же  просто  нахмурился,  поняв
настоящую причину присутствия моих друзей.
     - Ваше Величество, -  обратился,  выступив  вперед,  Плохсекир,  -  я
поклялся защищать трон и охотно отдам жизнь, обороняя вас. Однако, я здесь
не вижу физической угрозы. Если тут что и есть, то, на мой взгляд, и  трон
и  королевство  усилилось  бы,  если  бы  к  словам  Великого   Скива   вы
прислушались и вняли.
     - Я не боец, -  сказал,  присоединяясь  к  Плохсекиру,  Гримбл.  -  И
поэтому мой долг здесь пассивный. Однако,  должен  добавить,  что  я  тоже
считаю, что в словах достопочтенного мага есть  немало  достойного,  и  их
следовало бы сказать ВСЯКОМУ правителю.
     Глаза его сузились, и он повернулся лицом ко мне.
     - Однако, я сомневаюсь, следует ли  их  говорить  верному  слуге  при
дворе. Одна из первых наших  обязанностей  -  это  проявление  уважения  к
трону, в словах и манерах.
     - По этой части у нас нет разногласий, Гримбл,  -  кивнул  Плохсекир,
добавляя ко многим сфокусированным на мне взглядам и свой.
     - Как ни странно это может показаться, - заявил я, - я тоже согласен.
По этой причине, я с этой минуты подаю в отставку с поста придворного мага
Поссилтума.  Королевство  теперь  обеспечено  в   военном   и   финансовом
отношении, и, по-моему мнению, ему нет смысла нести расходы  на  постоянно
работающего мага... особенно на  бывшего  непочтительным  по  отношению  к
трону.   Обсуждать   выходное   пособие   нет   надобности.    Королевское
вознаграждение за последнее задание, в паре с  деньгами,  уже  полученными
мной от министра финансов, вполне удовлетворяет мои потребности. Я  просто
соберу свои вещи и отбуду.
     Я увидел, что Гримбл слегка побледнел, когда сообразил, что взятку  я
ему не верну. Однако, я верил в его  способности  спрятать  что  угодно  в
своих пачках покрытых цифирью листов.
     Лишь самую малость кивнув  трону,  я  собрал  глазами  свою  свиту  и
удалился.
     Все прошло идеально. Я не мог бы простить, чтобы  события  обернулись
лучше. И потому озадаченно гадал, по какой причине,  добравшись  до  своих
покоев, я весь покрылся потом и дрожал, как осиновый лист.



                                    14

                                 "Некоторые прощания бывают легче других."
                                                                 Ф. Морлоу

     - Итак, куда ты отправишься дальше? - спросила Тананда.
     Она и Кореш помогали мне упаковываться. Мы  дружно  согласились,  что
навлекли на себя объединенный гнев короля  и  королевы,  и  поэтому  будет
самым мудрым как можно меньше задерживаться с моим  отбытием.  Маша  вышла
повидать Глипа и Лютика, а также попрощаться с Плохсекиром.
     - В общем-то не знаю, -  признался  я.  -  Я  серьезно  говорил,  что
богатства я накопил покамест достаточно. Вероятно, где-нибудь спрячусь  на
время и буду упражняться в магии... может быть, в том трактире, который мы
с Аазом, бывало, использовали в качестве основной базы.
     - Слушай, почему бы тебе не пристроиться  со  мной  и  сестричкой?  -
предложил Кореш. - Обычно мы действуем с Базара  на  ДевЕ.  Тебе  было  бы
неплохо держать руку на пульсе такого места, полного магии.
     В голове у меня промелькнуло, что Синдикат, должно  быть,  уже  начал
просачиваться на Базар. Мне также пришло на ум, что в предсвадебной спешке
я не сообщил Корешу с Танандой об этой особенности своей аферы.  Вспомнив,
я обнаружил, что мне не хочется признаваться в  своей  ответственности  за
то, что они найдут по возвращении.
     - Не знаю, Кореш, - увильнул  я  от  ответа.  -  Вы-то  путешествуете
порядком налегке. А у меня столько добра, что мне, вероятно,  лучше  будет
поселиться где-нибудь постоянно.
     Это был весьма слабый аргумент, но  тролль  принял  его...  возможно,
потому, что видел какую гору имущества мы собрали,  пытаясь  очистить  мои
покои.
     - Ну, подумай об этом. Мы были бы тебе рады.  С  тобой  неплохо  быть
рядом в щекотливом положении.
     - Это точно, - согласилась со смехом Тананда. - Где ты  вообще  нашел
эти кольца?
     - Купил их у лотошника на Базаре.
     - На Деве? - нахмурился  Кореш.  -  Два  таких  заговоренных  кольца,
должно быть, обошлись тебе не в один грош. Ты УВЕРЕН, что у тебя  осталось
достаточно денег?
     Теперь настала моя очередь смеяться.
     - Прежде  всего,  никакие  они  не  заговоренные.  Это  просто  блеф,
рассказанный мной для их королевских величеств.  Эти  кольца  обыкновенные
никчемные украшения... и я получил их задаром.
     - Даром?
     Теперь нахмурилась Тананда.
     - На Базаре никто ничего не получает задаром.
     - На самом-то деле - нет. Они достались даром... ну, лотошник получил
мое разрешение говорить, что я пользуюсь товаром, но это ведь  все  равно,
что даром, не так ли? Я хочу сказать, я же не платил ему никаких денег.
     Говоря это, я вдруг обнаружил, что не уверен, насчет своей  "выгодной
сделки". Один из самых первых  полученных  мною  уроков  насчет  сделок  с
деволами гласил: "Если ты  думаешь,  будто  заключил  с  деволом  выгодную
сделку, то сперва сосчитай  свои  пальцы,  потом  руки  и  ноги,  а  потом
родственников..."
     - Разрешение использовать твое имя? - повторила как эхо Тананда. - За
два паршивых кольца? Без всякого процента или  чего-нибудь  в  этом  роде?
Неужели Ааз никогда не наставлял тебя по части передаточных надписей?
     В воздухе раздалось тихое БУХ.
     - Кто-то поминает мое имя всуе?
     И Ааз очутился тут как тут, каждый зеленый чешуйчатый дюйм его, войдя
столь небрежно, словно он только что вышел.
     Из нас троих первым оправился от удивления я.
     Ну, по-крайней мере, первым нашел свой голос.
     - Ааз.
     - Привет, малыш. Скучал по мне?
     - Но, Ааз.
     Я не знал, смеяться мне или плакать. Чего я действительно хотел,  так
это обнять его и никогда не отпускать. Конечно, теперь, когда он вернулся,
я бы не сделал ничего подобного. Я имею в виду, что наши отношения никогда
не отличались сильной демонстрацией чувств.
     - Что это со всеми вами случилось? - требовательно спросил учитель. -
Вы все ведете себя так, словно никак не ожидали увидеть меня вновь.
     - Мы... Ааз... Я...
     - Мы и не ожидали, -  решительно  сказала  Тананда,  спасая  меня  от
возможности выставить себя еще большим дураком.
     - Сестричка  хочет  сказать,  -  вставил  Кореш,  -  что,  по  нашему
убеждению, твой племянник Руперт не собирался позволять тебе  вернуться  с
Извра.
     Ааз презрительно фыркнул.
     - Не говори мне что, кто-то принимает его всерьез.
     - Ну, может, и не приняли бы, если бы к тебе в полной мере  вернулись
твои способности, - сказала Тананда. - Но при настоящем положении дел...
     - Вы о Руперте, этом выскочке? - повторил Ааз. - ВЫ двое  знали  меня
долгое время, верно? Тогда вам следовало бы вбить себе в голову, что никто
не удержит меня против моей воли.
     - Это верно, - подтвердил я, хотя эта цитата почему-то показалась мне
знакомой. И все же я был рад возвращению Ааза,  что  согласился  бы  в  ту
минуту с чем угодно.
     - Да, - с энтузиазмом откликнулся я. - Это - Ааз. На  него  НИКТО  не
может давить.
     - Вот, - усмехнулся мой учитель. - Как ни неприятно мне соглашаться с
каким-то учеником, но малыш знает о чем говорит... в этот раз.
     Кореш и Тананда посмотрели друг на друга тем особым  взглядом,  какой
брат и сестра применяют для мысленного общения.
     - Знаешь, старший  брат,  -  промолвила  Тананда,  -  мне  становится
немного трудновато переваривать это общество взаимного восхищения. У  меня
почему-то застряло в голове выражение "какой-то ученик".
     - Да бросьте вы, - отмахнулся Ааз. - Будьте  реалистами,  а?  Я  хочу
сказать: мы все любим малыша, но мы также знаем, что он магнит для  всяких
бед. Я никогда не встречал никого, кто бы так сильно нуждался в присмотре,
как он. А коль речь зашла о нем...
     Он  обратил  ко  мне  желтые  глаза,  с  этим,  прикидывающим   своим
выражением.
     - ...Я замечаю, что вы оба здесь... и я определенно слышал свое  имя,
когда  появился.  Поэтому  мне  больше,  чем  нежные  приветствия,   нужно
быстренько и вкратце услышать, из  какой  именно  передряги  нам  придется
вытаскивать Великого Скива на ЭТОТ раз.
     Я подобрался,  готовясь  к  быстрому,  но  громкому  уроку  по  части
передаточных надписей, чем бы они ни были, но тролль меня удивил.
     - Никакой передряги нет, - заявил он, небрежно откидываясь  назад.  -
Мы с сестрой просто заскочили в гости. Фактически, мы как  раз  готовились
отправиться восвояси.
     - В самом деле? - в голосе  моего  учителя  звучали  и  удивление,  и
подозрение. "Просто в гости? Никакой беды?"
     - Ну, была НЕБОЛЬШАЯ беда, - призналась Тананда. - Нечто связанное  с
королем...
     - Так я и знал, - возликовал, потирая руки, Ааз.
     - Но Скив управился с ней сам, -  закончила  с  ударением  она.  -  В
настоящее время никаких проблем нет и в помине.
     - О!
     Странное дело, Ааз казался немножко разочарованным.
     - Ну, полагаю, тогда нам нужно  вас  поблагодарить.  Я  действительно
ценю, что вы присматривали за Скивом, пока меня не было.
     - По-моему, ты не слушаешь, Ааз, - заметил, глядя в потолок Кореш.  -
С бедой управился СКИВ. А мы только смотрели.
     - О, мы бы вмешались, если бы  дело  запахло  керосином,  -  добавила
Тананда. - Знаешь, так же как помогали  тебе,  Ааз.  Как  оказалось,  наши
услуги не понадобились. Твой "какой-то ученик"  показал,  что  задача  ему
более чем по зубам.
     - И закончил работу довольно ловко, понимаешь? - дополнил  тролль.  -
Фактически я, хоть убей, не помню,  когда  это  я  видел,  чтобы  с  такой
скверной ситуацией разделывались так гладко или с таким малым шумом.
     - Ладно, ладно, - поморщил нос Ааз. - Сообщение принял. Детали вы мне
можете рассказать позже. А сейчас нам с малышом  надо  обсудить  кое-какие
большие дела... и когда я говорю БОЛЬШИЕ - я не шучу.
     - Какие, к примеру, - нахмурился я.
     - Ну, я много размышлял об этом, и пришел к  выводу,  что  нам  самое
время покинуть Поссилтум и переехать.
     - Гм, Ааз, - обратился я.
     - Знаю, знаю, - отмахнулся он. - Ты думаешь, что тебе нужна практика.
Это так, но ты уже проделал долгий путь. Все это дело  с  улаженной  тобой
только что бедой, только доказывает мой довод. Ты готов к...
     - Ааз?
     - Ладно. Я знаю, что у тебя здесь есть друзья  и  обязанности,  но  в
конце концов тебе ведь придется покинуть гнездо.  А  чтобы  узнать,  когда
подошло время, тебе просто придется положиться на мое суждение и опыт в...
     - Я уже завязал.
     Ааз остановился, не закончив фразы, и уставился на меня.
     - Завязал? - моргнул он.
     Я кивнул и показал на упаковываемую нами  кучу  снаряжения.  Какой-то
миг он изучал ее, словно не верил своим глазам.
     - А, - произнес он наконец. - А, ну в  таком  случае,  я  всего  лишь
заскочу поговорить  с  Гримблом  и  обсудить  твое  выходное  пособие.  Он
страшный скупердяй, но если я не смогу вытрясти из  него  пяти  сотен,  то
узнаю, почему.
     - Я знаю, почему, - осторожно ответил я.
     Ааз закатил глаза.
     - Слушай, малыш. Это по МОЕЙ части, понимаешь.  У  меня  тут  большой
опыт. Если пустишь торговаться с невысоким  прицелом,  по  тебе  пройдутся
вдоль и поперек. Тебе придется...
     - Я уже выторговал тысячу.
     На этот раз Ааз "застыл" на более долгий срок... и  не  посмотрел  на
меня.
     - Тысячу, - произнес наконец он. - золотом?
     - Плюс щедрая премия от самого короля, - любезно дополнила Тананда.
     - Ааз, старина, мы пытались втолковать тебе,  -  улыбнулся  Кореш.  -
Скив без тебя действовал просто прекрасно.
     - Вижу.
     Ааз отвернулся и молча уставился в окно.
     Признаться, я был немного  разочарован.  Я  хочу  сказать,  может,  я
выполнил  работу  не  первоклассно,  но  НЕБОЛЬШОЕ  поздравление  было  бы
приятно. А по тому, как вел себя мой учитель, всяк подумал бы, что он...
     И тут меня осенило. Ударило, как  обухом  по  голове.  Ааз  ревновал.
Более того, он страдал.
     Теперь я видел это с кристальной ясностью. Вплоть до этой минуты меня
ослепляла  надменная  самоуверенность  Ааза,  но  теперь  вуаль   внезапно
раздвинулась.
     Бегство Ааза с Извра прошло далеко не так легко, как он давал понять.
Была драка - физическая, изустная  или  магическая  -  какие-то  серьезные
обиды, даны или нарушены какие-то твердые обещания. Он пробился обратно на
Пент, думая только об одном: его ученик...  его  ЛЮБИМЫЙ  ученик  попал  в
беду. И какой же прием ему оказывают по возвращении?  Я  не  только  не  в
беде, но и, по всей видимости, действую без него даже лучше.
     Тананда и Кореш все еще продолжали игру, весело болтая о том,  как  я
был великолепен. Хотя и ценил я их поддержку, но  отчаянно  делал  попытки
придумать способ вдолбить им, что на самом деле  они  поворачивают  нож  в
ране Ааза.
     - Гммм... Ааз? - перебил я.  -  Если  у  тебя  найдется  минутка,  то
все-таки есть несколько дел, где мне нужен твой совет.
     - Например? - донесся приглушенный ответ. - Судя по всему,  ты  ни  в
ком  не  нуждаешься,  и  меньше  всего  в  учителе,  лишенном  собственных
способностей.
     Тананда сразу уловила в чем дело.  Ее  осиная  манера  спала,  словно
маска, и она отчаянно засигналила Корешу. Тролль, однако, тоже не  страдал
нечувствительностью. Он прореагировал, бросив на меня умоляющий взгляд.
     Решать предоставляли мне. Восхитительно.
     - Ну, вроде... гм.
     И в помещение ворвалась Маша.
     -  Внизу  все  готово,  стерва,  и...   о.   Приветик,   зелененький,
чешуйчатый. Думала, ты пропал навсегда.
     Ааз круто обернулся, широко раскрыв глаза.
     - Маша? - запинаясь, выдавил он. - Ты-то что здесь делаешь?
     - Разве этот герой дня тебе не  сообщил,  -  улыбнулась  она,  хлопая
своими здоровенными ресницами. - Я его новая ученица.
     - Ученица? - откликнулся словно эхо Ааз, и в голосе его  стал  слышен
прежний огонь.
     - Э... это и есть одно из дел, о которых я хотел с тобой  поговорить,
Ааз, - кротко улыбнулся я.
     - Ученица? - повторил он, словно не расслышал. - Малыш, нам  с  тобой
надо поговорить... СЕЙЧАС ЖЕ.
     - Ладно, Ааз. Как только я...
     - Сейчас же.
     Точно. Ааз вернулся.
     - Э-э-э, извините нас, ребята, нам с Аазом надо...
     И второй раз в помещении раздался БУХ.
     Теперь получилось громче, оно и понятно,  так  как  появилось  больше
народу. А конкретней, в комнате стояли четыре девола... и они не  казались
довольными.
     - Мы ищем Великого Скива, - прогремел один из них.
     Сердце  мое  сжалось.  Неужели  так  быстро  раскрыли  мою  связь   с
Синдикатом?
     - А кто спрашивает?
     Ааз небрежно поместил свою массу между мной и  непрошенными  гостями.
Тананда и Кореш тоже очутились  на  ногах,  а  Маша  потихоньку  отошла  в
сторону, чтобы получить открытый сектор обстрела. Восхитительно. Все,  что
мне  нужно  для  завершения  дня  -  это  заставить  друзей   расхлебывать
заваренную мной кашу.
     - Мы представители купцов с Базара на Деве и добиваемся  аудиенции  у
Великого Скива.
     - По какому поводу? - преградил им путь мой учитель.
     Девол заморгал и заморозил его ледяным взглядом.
     - Нам нужен Великий Скив, а не праздная болтовня с извращенцем.
     - Ну, данный конкретный ИЗВЕРГ является,  между  прочим,  управляющим
делами Великого Скива, и тот не станет тратить зря время на деволов,  если
я не допущу их.
     Я чуть было что-то не ляпнул, но вовремя передумал. Загнан я  в  угол
или нет, сейчас не время перехватывать у Ааза инициативу.
     Девол поколебался, и затем пожал плечами.
     - На Базаре возникло  новое  затруднение,  -  сообщил  он.  -  Группа
организованных преступников приобрела доступ в наше измерение  и  угрожает
расстроить нормальный  ход  деловых  операций,  если  мы  им  не  заплатим
процента с прибылей.
     Тананда и Кореш обменялись взглядами, в то  время  как  Маша  подняла
бровь в мою сторону. Я же с крайним вниманием изучал потолок. Невозмутимым
остался один только Ааз.
     - Круто.  И  какое  же  это  имеет  отношение  к  Великому  Скиву?  -
осведомился он.
     Предвидя ответ, я пытался решить, что мне следует сделать  -  драться
или бежать.
     -  Разве  это  не  очевидно?  -  нахмурился  девол.   -   Мы   желаем
воспользоваться его услугами для борьбы с этой угрозой. Судя по тому,  что
мы можем сказать, он тут единственный маг, годный для такой работы.
     Это меня остановило. Из всех странных  поворотов  истории,  этот  мог
считаться самым непредвиденным... и, ну, причудливым, что ли.
     - Ясно, - пробормотал себе под нос Ааз, с нехорошим блеском в глазах.
- Вы, конечно, понимаете, что время Великого  Скива  очень  дорого  и  что
такое  массированное  предприятие   потребует   равно   массированного   и
вознаграждения?
     У меня включились все сигналы тревоги.
     - Э-э... Ааз?
     - Заткнись, ма... я хочу  сказать,  будьте  терпеливы,  мастер  Скив.
Через минуту это дело будет сделано.
     Я не мог смотреть на это.
     Вместо этого я подошел к окну  и  уставился  во  двор.  Прислушиваясь
через плечо я услышал, как Ааз назвал астрономическую цифру, и  сообразил,
что выход, возможно, есть. Если  Ааз  будет  достаточно  жаден,  а  деволы
достаточно прижимисты...
     - Заметано, - бросил представитель купцов.
     - ...Это, конечно, только аванс, - поднажал Ааз. - С полным  расчетом
придется обождать до завершения работы.
     - Заметано, - донесся ответ.
     - ...И это только гонорар. Расходы будут возмещены отдельно.
     - Заметано. Аванс будет ждать вашего прибытия. Еще что-нибудь?
     В день щедрости деволов даже Ааз был не в  состоянии  придумать,  под
каким бы еще предлогом выбить из них деньги.
     Раздалось еще одно БУХ и делегация пропала.
     - Как насчет этого? - возликовал Ааз. - Наконец-то я продиктовал цены
деволу.
     - А что ты там  всегда  говоришь  о  всяком,  кто  думает,  будто  он
заключил с деволом выгодную сделку? - сладко спросила Тананда.
     - Позже, - приказал мой учитель. - В данный момент нам нужно собирать
вещи и махнуть на Базар разведать противника.
     - Мы уже знаем, что это за противник.
     - Это как это? А, малыш?
     Я повернулся лицом к нему.
     - Противник - Синдикат. Помнишь, группа организованных  преступников,
финансировавших армию Большого Джули?
     Лицо Ааза нахмурилось и он решительно взглянул на меня.
     - И можно мне спросить, как же тебе достался  такой  лакомый  кусочек
информации?
     Я ответил ему таким же взглядом.
     - Это и есть другие дела, где мне требовался твой совет.



                                    15

                       "В войне с организованной преступностью выживание -
                        это смертельный удар, иначе оно миф."


     - Теперь давайте посмотрим, правильно ли я понял, -  нахмурился  Ааз,
расхаживая  взад-вперед  под  нашими  обеспокоенными  взглядами.   -   Нам
требуется помешать Синдикату захватить власть на Базаре, не  позволяя  ему
узнать, что противодействуем им мы, а деволам - узнать, что именно мы-то и
спустили Синдикат на Базар. Правильно?
     - Ты это можешь, Ааз, - с энтузиазмом подхватил я.
     На этот раз с моей  стороны  не  потребовалось  никакого  наигранного
энтузиазма. Хоть  я  и  прилично  действовал  самостоятельно,  когда  дело
доходило до заранее обдуманной путаной интриги, я быстро признавал кто  из
нас настоящий мастер. Возможно, во  множестве  измерений  и  есть  кто-то,
способный найти закулисные выходы из затруднительных положений лучше Ааза,
но я их пока не встречал.
     - Конечно, могу, - заговорщицки подмигнул  в  ответ  мой  учитель.  -
Просто я хочу, чтобы все  признали,  что  это  будет  не  легко.  Все  эти
разговоры о Великом Скиве вызвали у меня некоторую неуверенность.
     - Некоторую? - оскалилась Тананда.
     - Я думаю, это очень даже неплохо, - Кореш ткнул сестру локтем в бок.
- Я всегда слышал, как грозен Ааз, когда он кидается в бой. Я лично умираю
от желания увидеть, как он  в  одиночку  управится  с  этим  довольно-таки
щекотливым положением.
     Плечи Ааза слегка обвисли, и он испустил тяжелый вздох.
     - Тпру. Стоп. Наверное, я в своем энтузиазме наговорил лишнего.  А  я
ХОТЕЛ сказать, что мой скользкий, но гибкий ум может обеспечить  план  для
выполнения ЭТОЙ задачи. Конечно, исполнение названного  мной  плана  будет
зависеть от способностей и доброй воли  моих  достопочтенных  коллег.  Так
лучше, Кореш?
     - Немного, - кивнул тролль.
     - Теперь, когда это решено, - нетерпеливо перебил Гэс.  -  Нельзя  ли
нам приступить к делу? Это, знаете ли,  мое  деловое  предприятие,  и  чем
дольше я держу его закрытым, тем больше денег я теряю.
     Для тех из вас, кто пропустил мимо ушей и глаз прежние справки, Гэс -
это горгул. Он также  владелец-управляющий  трактира  "Желтый  полумесяц",
ведущего базарного заведения с подачей  несложных  блюд  и  нашей  текущей
полевой штаб-квартирой. Подобно Корешу и Тананде, в прошлом он  помог  мне
выпутаться из пары передряг и, как только услышал о нашем текущем кризисе,
снова предложил свои услуги. Однако, как и всякий, кто  зарабатывает  себе
на жизнь на Базаре, он по привычке косит одним глазом на кассу. Даже  хотя
он закрыл двери, чтобы дать нам оперативную базу для предстоящей компании.
И все же он рефлекторно ощетинивался из-за упущенных прибылей.
     Тут меня осенила одна идея.
     - Успокойся, Гэс, -  приказал  я.  -  Выдай  цифру  твоей  нормальной
торговли за день, приплюсуй к  ней  приличную  сумму  и,  когда  это  дело
закончится, мы возместим тебе расходы.
     - Что? - завопил мой учитель, мигом теряя выдержку. - Ты с ума сошел,
малыш? Кто, по-твоему, вообще будет это оплачивать?
     - Купцы Девы, - спокойно ответил я. - У нас расходы  за  счет  фирмы,
помнишь? Я думаю арендовать это заведение, пока мы выполняем  задание,  не
будет неразумным расходом. А ты?
     - О, верно. Извини, Гэс. Старые рефлексы.
     Смутился Ааз только на миг, затем его глаза задумчиво сощурились.
     - Фактически, если мы вставим вас в договор, то ваша  помощь  попадет
под рубрику "гонорар консультантам"  и  никогда  не  приблизится  к  нашим
собственным прибылям. Мне это нравится.
     - Прежде, чем тебя чересчур занесет, - быстро вставила Тананда,  -  я
думаю, мы с братом предпочтем работать за процент в деле, чем за заурядный
гонорар.
     - Но, милая - моргнула Маша. - Ты же еще не  слышала  даже,  какой  у
него план. Что заставляет тебя думать, что на проценты ты выдавишь  больше
гонорара?... Строго между нами, девочками.
     - Строго между нами, девочками, - подмигнула Тананда.  -  Ты  никогда
раньше не работала с Аазом. А я работала. И хотя, возможно, он и не  самый
приятный  напарник,  я  питаю  непоколебимую  веру   в   его   способности
выколачивать прибыли.
     - А коль мы теперь коснулись этой темы, - твердо  уставился  на  Машу
Ааз, - то с тобой мы раньше никогда не работали вместе,  и  поэтому  давай
сразу установим четкие правила. У меня, видишь ли, есть свой стиль,  и  он
обычно  не  позволяет  тратить  много  времени  на  всякие   "пожалуйста",
"спасибо" и объяснения. Покуда ты делаешь, что тебе говорят, и когда  тебе
говорят, мы прекрасно поладим. Верно?
     - Неверно.
     Мой ответ выскочил прежде, чем Маша  смогла  сформулировать  свой.  Я
смутно осознавал, что в помещении сделалось очень тихо, но  большая  часть
моего внимания сосредоточилась на Аазе, когда тот медленно повернул голову
и скрестил со мной взгляд.
     - Послушай, малыш, - начал он опасным тоном.
     - Нет, это ТЫ послушай, Ааз, - взорвался я. - Я тоже, и твой  ученик,
но Маша-то моя. Вот если она захочет похерить соглашение  и  записаться  к
тебе, тогда все прекрасно. Но до тех пор, пока она этого не  сделает,  она
моя ученица и находится под моей ответственностью. Если  ты  думаешь,  что
она может помочь, то предложи это мне, и уж я решу, годится ли она на это.
Ты, дорогой мой наставник, много раз вдалбливал мне в  голову  один  урок,
хотел ли ты этого или нет. "Никто не опирается на  твоего  ученика,  кроме
тебя, никто..." Если ты не хотел преподать мне такой урок, то тогда  тебе,
возможно, лучше быть поосторожней в следующий раз с тем примером, какой ты
подаешь ученику.
     - Ясно, - тихо произнес Ааз. - Становимся чересчур большими для своих
штанов, так, малыш?
     - Да вообще-то, нет. Я отлично понимаю, как мало я знаю, спасибо.  Но
это мое задание, или, по крайней мере, его приняли от  моего  имени,  и  я
намерен  уделить  ему  все  свои  силы...  как  бы  плохо  они  не   могли
соответствовать ему. Так вот, для этого задания  мне  нужна  твоя  помощь,
Ааз... черт, вероятно, мне всегда  будет  нужна  твоя  помощь.  Ты  -  мой
учитель, и я должен еще многому научиться. Но намерен  не  бухаться  и  не
умирать без этой помощи. Если получение  твоей  помощи  означает  передачу
тебе моего задания и моей ученицы, то забудь о  ней.  Я  просто  попытаюсь
управиться с этим делом без тебя.
     - Тебе вышибут мозги.
     - Может быть. Я не говорил, что одержу победу,  только  что  попробую
сделать все, что в моих силах. А все мои силы извлекаешь на свет ты,  Ааз.
Ты толкаешь меня на дела, пугающие меня. Но покамест мне как-то  удавалось
выкарабкаться. Мне НУЖНА твоя помощь, но мне НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО  получать  ее.
Даже если ты не хочешь признаться  в  этом  мне,  я  думаю,  тебе  следует
признаться в этом самому себе.
     И с этим мы оба впали в безмолвие.
     Что до меня, то я не мог придумать, чего бы еще  сказать.  Вплоть  до
этой минуты, меня влекли мой гнев и ответ  Ааза.  И  вдруг  мой  наставник
неожиданно перестал отвечать. Вместо этого он разглядывал меня  ничего  не
выражающими желтыми глазами и не говорил ни слова.
     Это более чем малость пугало. Если я и  мог  всегда  рассчитывать  на
какое-то качество Ааза, так это на его экспрессивность.
     Либо выражением лица, либо жестами, либо ухмылками или  же  изустными
взрывами, мой учитель обычно давал знать всем, кто поблизости, что  именно
он чувствовал или думал по поводу любого события или  выраженного  мнения.
Однако, в данную минуту я не знал, взорвется он сейчас или просто уйдет.
     Я начал уже сожалеть, что вызвал это столкновение. А затем  внутренне
ожесточился. Сказанное мной было правдой и сказать ее требовалось. У  меня
промелькнуло в голове, что из-за этого задания я могу потерять  Ааза.  Моя
решимость заколебалась. Правда это или нет, я мог бы сказать  ее  лучше...
мягче. По крайней мере мог бы выбрать время, когда  не  будут  смотреть  и
слушать все наши друзья. Может быть...
     Ааз внезапно отвернулся, встав лицом к Тананде и Корешу.
     -  ВОТ  ТЕПЕРЬ  я  готов  вам  поверить,  -  объявил  он.   -   Малыш
действительно сам управился с передрягой на Пенте, не тал ли?
     - Именно это мы и  пытались  тебе  втолковать,  старик,  -  подмигнул
Кореш. - Твой ученик взрослеет и, как нам кажется, более  чем  способен  в
последнее время сам стоять на ногах.
     - Да, я заметил.
     Он снова посмотрел на меня, и  на  этот  раз  в  его  глазах  имелось
выражение. Я не узнал этого выражения, но, по крайней мере, оно имелось.
     - Малыш... Скив, - сказал он. - Если я когда-нибудь  гадал,  зачем  я
потрудился брать тебя под свое крыло, то ты  только  что  дал  мне  ответ.
Спасибо.
     - Э-э...  Спасибо.  Я  хотел  сказать...  пожалуйста.  Нет.  Я  хотел
сказать...
     Как всегда, я оказался очень речистым  перед  лицом  неожиданного.  Я
привык сносить тирады Ааза, но  как  справиться  с  ЭТИМ,  я  не  знал.  К
счастью, на выручку пришел мой любимец.
     - Глип? - спросил он, просовывая голову в дверь и мотая ею.
     - ...Но если ты воспринял все, что я тебе показывал, то я,  наверное,
сделаю перерыв и преподам  ту  же  науку  этому  дракону,  -  взревел  мой
наставник. - Нам с тобой предстоит выйти на пару раундов. Мы понимаем друг
друга, ученик?
     - Да, Ааз.
     На самом-то деле я не понял. И все  же  это,  казалось,  неподходящее
время просить разъяснений.
     - Осади назад, Глип, - приказал я. - Пойди,  поиграй  с  Лютиком  или
займись еще чем-нибудь.
     - Глип, - и голова дракона исчезла так же быстро, как и появилась.
     - Слушай, стерва, - протянула Маша. - Как ни сильно я  ценю,  что  ты
вступился за меня, мне в некотором роде любопытно услышать, что за план  у
Большого Зеленого.
     - Верно, - кивнул я. - Извини, Ааз,  я  не  хотел  перебивать.  Каков
план?
     - Ну, во-первых, - начал Ааз, снова занимая свое  привычное  место  в
центре внимания. - У меня есть вопрос к Гэсу. С чем,  покамест,  подъезжал
Синдикат?
     - Судя по тому, что  я  слышал,  -  ответил  горгул,  -  ихняя  шайка
подваливает к купцу и предлагает продать ему какую-то страховку. Знаешь  -
"заплатите нам столько-то со своего дохода и с вашим  бизнесом  ничего  не
случится". Если кто-то не торопился с согласием, они устраивают  небольшую
демонстрацию того, что может стрястись: несколько "случайных"  повреждений
товара  или  парочка  хулиганов,  стоящих  перед  лавкой   и   досаждающих
покупателям. Пока  это  оказалось  действенным.  Деволы  не  любят  терять
бизнес.
     -  Хорошо,  -  усмехнулся  мой  учитель,  показывая  все  до  единого
многочисленные заостренные зубы. - Значит, мы можем их обставить.
     - Как?
     Если я не научился ничему, то очень даже  навострился  подавать  Аазу
нужные реплики.
     - Легко. Только задайте себе такой вопрос: если бы ты был  деволом  и
платил Синдикату за защиту твоего бизнеса, а с ним  все  равно  что-нибудь
стряслось бы, что бы вы сделали?
     - На это я могу ответить, - отозвалась Маша. - Я либо потребовала  бы
лучшей защиты, либо завопила: "деньги назад", либо и то, и другое.
     - Не улавливаю, -  нахмурился  я.  -  А  что  случится  с  защищаемым
Синдикатом бизнесом?
     - Мы, - усмехнулся Ааз.
     - Наш стратег пытается сказать, - любезно пояснил Кореш, - что  самая
лучшая оборона - это хорошее нападение. Не жутко оригинально,  но  тем  не
менее действенно.
     - Ты чертовски прав, оно действенно,  -  воскликнул  мой  учитель.  -
Вместо того, чтобы защищаться от Синдиката, мы подымаем волну преступности
прямо здесь, на Базаре. И тогда  посмотрим,  насколько  хорош  Синдикат  в
защите от нас.



                                    16

                                   "Разрушать всегда легче, чем созидать."
                                  Любой генерал, любой армии, любого века.

     - Эй, Гвидо, как дела?
     Рослый телохранитель круто повернулся, обозревая толпу и высматривая,
кто окликнул его по имени. Когда он увидел меня, лицо его просветлело.
     - Мастер Скив.
     - Никак не ожидал наткнуться на тебя здесь, - соврал я.
     По описанию Гэса я знал, что и Гвидо, и его  кузен  Нунцио  служат  в
контингенте Синдиката на Базаре. Эта "случайная встреча"  произошла  после
того, как я почти полдня искал и руководствовался слухами.
     - Что вы здесь  делаете?  -  доверительно  спросил  он.  -  Покупаете
штучки, чтобы потрясти народ Поссилтума?
     - Просто устроил себе небольшой отпуск. Мы с этой новой королевой  не
очень-то ладим. Я подумал, что если я на время исчезну, то накал спадет.
     - Очень жаль. Если бы вы покупали, я бы мог сосватать  вам  несколько
"особых сделок", если вы понимаете, что я имею в виду.
     - Значит, вы, ребята, действительно подвалили? - подивился я.  -  Как
идут дела? Есть какие-нибудь затруднения?
     - Не-а, - похвалился телохранитель, выпячивая грудь. - Вы были правы.
Эти деволы такие же лавочники, как и везде. Чуть нажал,  и  они  ходят  по
струнке.
     - Не говори мне, что ты с этим управляешься  в  одиночку.  Я  имею  в
виду, я знаю, ты молодец... но...
     - Шутите? Я теперь администратор... ну, по  крайней  мере,  бригадир.
Нам  с  Нунцио  подчиняется  дюжина  парней,  благодаря  нашему  "широкому
знакомству с Базаром". Здорово, а?
     - Ты хочешь сказать, что руководишь всей операцией?
     - Это работа Шайк-стера. Мы с Нунцио обо всем докладываем, но приказы
парням отдаем мы.
     Я выжидающе оглянулся кругом.
     - Твоя бригада рядом? Я хотел бы познакомиться с ребятами.
     - Не, этот район мы обработали пару дней назад. Я иду  встретиться  с
ними и дать задание на сегодняшний день. Сегодня  нам  предстоит  пощупать
район у загонов с живностью.
     - А команда Нунцио?
     -  Они  примерно  в  трех  часах  к  западу   отсюда.   Знаете,   это
действительно замечательное место.
     Я надел на лицо маску предельного разочарования.
     - Очень жаль, мне бы хотелось встретиться с кем-нибудь  из  тех,  кто
выполняет НАСТОЯЩУЮ работу.
     - Вот что я вам скажу, - воскликнул Гвидо. - Почему бы вам иногда  не
заскочить в "Салон Спагетти" Толстяка? Мы все ошиваемся именно  там.  Если
нас там нет, то там всегда могут сказать, где мы.
     - Обязательно заскочу. Ну, не надрывайся на работе... будь осторожен.
Эти парни, возможно, сквернее, чем кажутся.
     - Проще пареной репы, - засмеялся он, уходя своей дорогой.
     Я все еще весело махал вслед его удаляющейся фигуре, когда  из  толпы
вокруг меня появились остальные члены моей "шайки".
     - Все слышали? - спросил я уголком рта.
     - Две бригады, но в этом районе  ни  одной  из  них  нет.  Спектаклем
руководит  Шайк-стер  и  он  же,  значит,  держит  мешок  с  деньгами,   -
перечислила Тананда. - Этот район и чист, и под защитой.
     - Их штаб в "Салоне Спагетти", у  Толстяка,  где  мы  и  можем  найти
Шайк-стера, - заверил Кореш. - Есть еще что-нибудь?
     - Да,  -  усмехнулся  Ааз.  -  Скив  получил  постоянное  приглашение
заскакивать, и когда он заскочит, они будут готовы рассказать ему, какая в
тот день бригада работает, и в каком районе. Неплохая работа.
     - Повезло, - признал без всякого смущения я. - Ну, приступим?
     - Верно, - кивнул Ааз. - Все, как наметили, Тананда и Кореш  в  одной
команде, Гэс, ты со  мной.  Скив  и  Маша,  вы  начинаете  здесь.  Мы  все
расходимся в разные стороны и наносим удары так,  чтобы  не  было  никакой
системы. Идет?
     - Только одно, - добавил я. - Не спускайте глаз со своих личин. Я  не
уверен, в каком именно диапазоне могу удержать это заклинание.  Если  ваша
личина начнет таять, смените направление на параллельное моему.
     - Встретимся в "Желтом Полумесяце", - закончил Гэс. - И  следите  все
за своими спинами. У меня не так уж много средств первой помощи.
     - Хорошая мысль, - добавил я. - Ладно.  Хватит  разговоров.  Давайте,
рассыпаемся, и начнем причинять Синдикату головную боль.
     Две другие команды растаяли в толпе даже раньше, чем я  повернулся  к
Маше.
     - Ну, тебе попалось на глаза что-то притягательное для нас?
     - Знаешь, ты начинаешь говорить малость как тот тролль.
     Это прозвучало немного резче, чем обычно для  Маши,  ее  стиля.  Я  с
любопытством изучал ее.
     - Тебя что-то беспокоит?
     - Полагаю,  просто  немного  нервничаю,  -  призналась  она.  -  Тебе
приходило в голову,  что  в  этом  плане  есть  один  крупный  изъян?  Что
осуществление его означает потенциально натравить на нас весь  Базар,  так
же как и Синдикат?
     - Да, это так.
     - Разве тебя это не пугает?
     - Да. Пугает.
     - Ну, а как же ты с этим справляешься?
     - Думай об этом как можно меньше, - ответил я ровным тоном. - Слушай,
ученица, помимо показа фокусов во дворце для развлечения  масс,  эта  наша
профессия весьма опасна. Если мы начнем размышлять  обо  всем,  что  может
стрястись в будущем, мы наломаем дров уже в  настоящем,  из-за  того,  что
наши мысли будут заняты не тем, что мы делаем в ДАННУЮ МИНУТУ. Я  стараюсь
осознать потенциальную опасность  этой  ситуации,  но  не  беспокоиться  о
неприятностях,  пока  они  не  произошли.  Это  немного  шатко,  но   пока
срабатывало.
     - Если ты так говоришь, - вздохнула она. - А, ладно, снаряжай меня, и
начнем.
     Сделав мысленный пасс, я изменил ее черты. Вместо  того,  чтобы  быть
массивной женщиной, она стала теперь  массивным  мужчиной...  в  некотором
роде. В последнее время я экспериментировал с цветом, и поэтому сделал  ее
пурпурной с рыжеватыми  бачками,  тянущимися  у  нее  по  рукам  до  самых
костяшек пальцев.
     Добавьте несколько  костистых  рогов  на  кончиках  ушей  и  шершавую
дубленую кожу на лице и кистях рук, и вы получите существо, с которым я не
хотел бы связываться.
     - Интересно, - поморщилась Маша, обозревая то, что она могла видеть в
своей персоне без зеркала.  -  Ты  сам  это  выдумал,  или  есть  какое-то
скверное измерение, где я еще не побывала?
     - Мое личное изобретение, - признался я. - Тебе предстоит  приобрести
такую репутацию, какой я не желаю стяжать ни одному измерению. Назову  это
измерение Хтоетом из измерения Хто.
     - Кто?
     - Ты уловила.
     Она в раздражении закатила глаза.
     - Сделай милость, стерва, учи меня только магии, ладно?  Оставь  свое
чувство юмора при себе. У меня и так хватает врагов.
     - Нам все еще требуется цель, - напомнил я ей, слегка обиженный.
     - Как насчет той? Она выглядит поддающейся ломке.
     Я посмотрел, куда она кивнула, и согласился.
     - Подходит. Дай мне фору, сосчитав  до  двадцати.  Если  она  не  под
защитой, я вернусь. Если не увидишь меня  через  двадцать  секунд,  она  -
законная добыча. Сделай все, на что способна. Самое худшее.
     - Знаешь, - улыбнулась она, потирая руки. - Это может быть забавным.
     - Только вспомни, что и я буду там, прежде  чем  решить,  что  именно
сегодня "самое худшее".
     Выбранная ею цель была небольшой трехсторонней палаткой  с  полосатым
верхом. Ее перечеркивали полки, заставленные массой заткнутых бутылок всех
размеров и цветов. Войдя, я заметил, что в каждой из бутылок что-то есть -
дымчатое вещество, шевелящееся, словно живое.
     - Чем могу служить, сударь? - спросил девол-продавец,  скаля  зубы  в
том, что, несомненно, считал обаятельной улыбкой.
     - Да я просто шатаюсь, смотрю, - зевнул я. - На самом-то  деле,  ищу,
где бы укрыться от сплетен. Все до одного только и говорят  об  этой  стае
громил, продающих свою страховку.
     Лицо девола потемнело и он сплюнул за дверь.
     - Страховку. Я называю это вымогательством. Они разгромили  два  моих
сокровища,  прежде  чем  я  сумел  остановить  их  на  такой  срок,  чтобы
подписаться на  их  услуги.  Мрачный  это  был  день,  когда  они  впервые
появились на Базаре.
     С деланным безразличием я приподнял одну бутылочку не больше  чем  на
высоту ладони и присмотрелся к ее содержимому. Мой взгляд  уловил  неясные
движения и смутную искорку.
     - Осторожней, - предостерег продавец. -  Если  выпустить  джина,  его
можно обуздать, только обратившись к нему по имени.
     - Джина?
     Девол окинул меня расчетливым взглядом. Поскольку я  тяжелой  работой
не занимался, то личины не надел и выглядел... ну, собой...
     - На Пенте, по-моему, их называют гениями.
     - А. У вас здесь очень приличная коллекция.
     Девол просиял от этой похвалы.
     - Пусть вас не обманывает величина подборки в  моей  бедной  лавочке,
юноша,   они  крайне  редки.   Я  лично  прочесал   дальние  пределы  всех
измерений...  с  большими  личными расходами, могу добавить... чтобы найти
эти немногие образчики, заслуживающие...
     Я гадал, когда же Маша намерена выйти на сцену. Ну, она вышла. Ну,  и
вышла же она. Прямо сквозь стену палатки.
     Чуть ли не с музыкальным хором полки вдоль  той  стены  опрокинулись,
сваливая на пол бутылки. Поднялось облако выпущенных джинов  и  хлынуло  в
открытую сторону палатки, визжа на лету от нечеловеческой радости.
     Девол, понятное дело, расстроился.
     - Идиот, - завопил он. - Что ты делаешь?
     - Очень хилые полки, - пробасила Маша.
     - Хилые полки?
     - Разумеется. Я хочу сказать, я ведь всего лишь сделал вот такой...
     Она пихнула одну из оставшихся двух полок, и та послушно опрокинулась
на последний стенд с товарами.
     На этот раз джины даже не  потрудились  воспользоваться  дверью.  Они
устремились в небо, прихватив с собой верх палатки, когда, вопя, пролагали
себе дорогу к свободе.
     - Мой товар, моя палатка! Кто за это заплатит?
     - Я - Хтоет, а не Ктозаэто,  -  огрызнулась  Маша.  -  И  платить  я,
конечно, не буду. У меня нет денег.
     - Нет денег? - ахнул продавец.
     - Нет. Я просто зашел сюда укрыться от дождя.
     - От дождя, от дождя. Но никакого дождя нет.
     - Неужели? - моргнула моя ученица. - Тогда дасвидания.
     С этими словами она вышла  вперевалку,  проделав  по  выходе  дыру  в
стене, еще не тронутой стороне палатки.
     Девол бессильно опустился на разбитые остатки товаров и  закрыл  лицо
руками.
     - Я разорен, - простонал он. - Разорен.
     - Извините, что спрашиваю в такую минуту, - обратился я к нему. -  Но
почему вы не назвали их по именам и не обуздали их?
     - Назвать их по именам? Да не могу же я помнить имена всех  джинов  в
своей коллекции.  Каждый  раз,  когда  я  продаю  бутылку  с  джином,  мне
требуется смотреть их в списке.
     - Ну, по крайней мере, эта проблема теперь у вас позади.
     Это снова завело его.
     - Разорен, - повторил без надобности он. - Что  мне  придется  теперь
делать?
     - Я, в общем-то не понимаю, чего вы так расстраиваетесь, - заметил я.
- Разве вы мне только что не говорили, будто застраховались?
     - Застраховался?
     Девол медленно поднял голову.
     - Конечно. Вы платите за  гарантию  того,  что  ничего  подобного  не
произошло, не так ли? Ну, оно произошло. Мне кажется, что кто  бы  там  не
защищал вашу лавку, обязаны дать вам объяснения, не говоря уже  о  немалой
сумме денег.
     - Совершенно верно, - теперь продавец улыбался. - Больше  последнего,
чем первого, но вы правы.
     Теперь я его настропалил. Все что осталось сделать, это куп  де  грас
<удар, которым добивают поверженного противника (франц.)>.
     - Вот что я вам скажу.  Просто,  чтобы  этот  день  не  был  для  вас
сплошным разочарованием, я возьму  вот  это.  Теперь  вам  не  потребуется
оставлять лавку открытой со всего лишь одним джином на полке.
     Я кинул ему самую мелкую монету, какая только нашлась в  моей  сумке.
Верный своему наследию, он оскалился даже, выхватывая ее на лету.
     - Неужели это всерьез? - возмутился он.  -  Это?  За  джина?  Это  не
покрывает даже стоимости бутылки.
     - Да бросьте, бросьте, дорогой, - возразил я. - Мы с вами  оба  люди,
повидавшие свет... или измерения. Мы оба знаем, что это чистая прибыль.
     - Да, - нахмурился он.
     - Конечно, - я показал на усеявшее пол стекло. - Никто же  не  сможет
определить, сколько бутылок сейчас разбили. Я знаю, что вы просто включите
это в список утраченного товара и сполна получите  по  своей  страховке  в
ДОБАВОК к тому, что  я  только  что  дал,  фактически,  если  вы  ощущаете
настоящую алчность, то вероятно,  можете  добавить  пять-шесть  бутылок  к
общему числу.
     - Это верно, - задумчиво произнес девол. - Эй, спасибо.  Возможно,  в
конце концов это дело обернется не таким уж плохим.
     - Не стоит благодарности, - пожал я плечами, изучая бутылочку в своей
руке. - Хотя, раз мы теперь пришли к согласию насчет цены, не могли бы  вы
посмотреть в книге имя моего джина?
     - Мне  этого  не  требуется.  Этот  достаточно  новый,  чтобы  я  мог
вспомнить. Его зовут Кальвин.
     - Кальвин?
     - Эй, не смейтесь. Это последняя новинка среди джинов.



                                    17

                                 "Самые лучшие планы часто выходят боком."
                                                              Хитрый Койот

     - Ну, за исключением этого, как идут дела?
     - За исключением этого? - недоверчиво  переспросил  Шайк-стер.  -  За
исключением этого? За исключением  этого  дела  идут  скверно.  Весь  этот
проект - катастрофа.
     - Ну и ну, это тяжко, - произнес я с деланным сочувствием.
     Я  стал  здесь,  в  "Салоне  Спагетти"  Толстяка,  почти   постоянным
предметом обстановки. Каждый вечер я  заскакивал  узнать  о  передвижениях
войск... их и моих.
     Приятно  было  иметь  возможность   проверить   эффективность   нашей
деятельности, слушая как на нее жаловался враг. Еще  приятней  было  иметь
возможность намечать  свой  следующий  ход,  слушая  контратаки  в  стадии
обсуждения.
     - Я все еще не возьму в толк, - возразил Гвидо, заглядывая  в  котел,
откуда он взял еще  одну  огромную  порцию  спагетти.  -  Сперва  все  шло
великолепно. Совершенно никаких хлопот-забот. Потом - БУМ,  все  кувырком,
понимаешь, что я хочу сказать?
     - Да. Выглядит так, словно кто-то намеренно вытеснил нас из бизнеса.
     Эту последнюю мысль высказал  кузен  Нунцио.  Очень  долгое  время  я
думал, что он физически неспособен говорить. Однако, как только он  привык
к моему присутствию, он малость приоткрылся.
     В действительности, Нунцио был робок, что усиливалось  его  писклявым
голоском, казавшимся неуместным у такого долбака.
     - Я вас предупреждал, что деволы могут  быть  скверной  компанией,  -
напомнил  я  им,  стремясь  увести  от  темы  возможности  организованного
сопротивления. - А если лавочники трусоваты, то кажется  вполне  разумным,
что местный преступный элемент должен отличаться  большей  расторопностью.
Верно, Гвидо?
     - Совершенно верно, - энергично кивнул громила,  с  болтающимися  изо
рта прядями спагетти. - Мы,  уголовники,  в  чем  угодно  обставим  любого
честного гражданина. Слушай, я когда-нибудь рассказывал о том,  как  мы  с
Нунцио раз...
     - Заткнись, дубина, - оборвал его Шайк-стер.  -  В  случае,  если  ты
этого не заметил, по счету за этих местных  любителей  платим  МЫ.  Нам  в
финансовом смысле вышибают мозги, и вам-то,  ребята,  и  надлежит  поймать
противника. И отплатить добром за добро... физически.
     - Они нас боятся, - настаивал Гвидо. - Где бы мы ни появились, их нет
как нет. Если мы не можем их найти, то они не  могут  наносить  ТАКОГО  уж
большого вреда.
     - Знаешь, Гвидо, мозги никогда не относились к твоим достоинствам,  -
прорычал Шайк-стер. - Разреши мне показать тебе это на пальцах.  Пока  что
мы заплатили в шесть раз больше того, что получили. Прибавь  к  этому  все
наши счета и расходы,  и,  возможно,  уловишь,  почему  Большие  Парни  не
довольны.
     - Но мы  же  собирали-то  не  очень-то  долго.  После  того,  как  мы
расширили свою клиентуру.
     - Мы будем оплачивать претензии по большому числу  заявок,  -  мрачно
закончил Шайк-стер. - Не пудри мне мозги этим "наверстаем с объемом". Либо
операция с самого начала окупает себя и приносит прибыли, или быть беде. А
мы завязли так глубоко, что даже если бы могли дышать  через  макушку,  то
ВСЕ РАВНО остались бы там.
     - Может быть, если мы привлечем еще нескольких парней  из  дому...  -
начал было Нунцио.
     Шайк-стер хлопнул ладонью по столу, останавливая своего помощника.
     - Никаких новых накладных расходов, - закричал он. - У  меня  хватает
неприятностей   с   объяснением   Большим   Парням   нашего    отчета    о
прибылях-убылях, и без ухудшения баланса. Мы не только не станем  получать
никакой новой помощи, но и начнем сокращать расходы, и я имею в виду ПРЯМО
сейчас. Скажите парням, чему вы улыбаетесь?
     Это последнее относилось ко мне.
     -  Так,  ничему,  -  невинно  ответил  я.  -  Просто  мне  на  минуту
показалось,  что  вы  говорите  точь-в-точь,  как  некто, кого я  знал  на
Пенте... по имени Гримбл.
     - Дж. П. Гримбл? - моргнул Шайк-стер.
     Теперь настала моя очередь удивляться.
     - Ну да. Он министр финансов в Поссилтуме. Неужто вы его знаете?
     - Разумеется, мы учились в одной школе. Министр финансов, а? Неплохо.
Если бы я знал, что он работает при дворе Поссилтума, то задержался бы там
и сказал бы ему "привет".
     Мысль о том, что Шайк-стер  и  Гримбл  знают  друг  друга,  почему-то
встревожила меня. Шансов, что эти двое  сойдутся  и  сравнят  табели  было
немного, и даже если это произойдет, Гримбл совсем не так уж много знал  о
моем  образе  мыслей  и  действий.  И  все  же,  это   послужило   мрачным
напоминанием, что я играю в очень рискованную игру с  кое-какими  опасными
людьми.
     - Я по-прежнему думаю, что  где-то  тут  действует  другая  банда,  -
проворчал  Нунцио.  -  Слишком  много  выходит  не  так,  чтобы  это  было
независимые детали.
     - Ты прав наполовину, - поправил Шайк-стер. - Слишком  много  выходит
не так, если бы это была банда. Никто не пускается в столько дел, даже мы.
     - Тут я потерял  нить  ваших  рассуждений,  Шайк-стер,  -  мне  стало
действительно любопытно.
     Синдикалист наградил меня покровительственной улыбкой.
     - Совершенно верно. Будучи магом, вы не так уж много  знаете  о  том,
как  действуют  организованные  преступники.  Позвольте  мне   попробовать
объяснить. Когда Синдикат  хочет  подъехать,  мы  бьем  за  раз  по  одной
специализированной  области...  знаете,  вроде  защиты   или   нелегальной
лотереи.  Вроде   этого.   Фокусирование   наших   усилий   дает   большую
насыщенность, так же, как проникновение на рынок.
     - Это имеет смысл, - кивнул  я,  не  желая  признаваться,  что  снова
ничего не понял.
     - А теперь посмотрите, что происходит здесь. Мы получаем жалобы  всех
видов - на погром, кражи, вооруженные ограбления, есть даже  пара  случаев
поджога. Тут намешано чересчур много, чтобы это было работой одной группы.
Мы имеем дело с кучей мелких, независимых банд, и если мы  сумеем  сделать
нескольких из них показательным примером, то другие решат, что  где-то,  в
другом месте найдется добыча полегче.
     В некотором смысле я обрадовался, услышав это. Мне полагалось еще раз
похлопать Ааза по  плечу.  Именно  он  решил,  что  усилия  нашей  команды
чересчур ограничены. Для ускорения нашей "волны преступности" он  ввел  на
Деве  сомнительную  практику  "страхового   мошенничества"...   и   деволы
оказались отличными учениками.
     Товар идет слишком  плохо?  Перебей  его  сам  и  заяви  о  разгроме.
Пытаешься продать лавку, но никто не хочет покупать, даже ниже минимальной
цены? Подожги ее и получи сполна. Или, еще лучше, хочешь немного увеличить
личную  прибыль?  Подделай  несколько  накладных  и  подавай   жалобу   об
"украденных товарах". Сплошная прибыль, никаких расходов.
     Деволам это очень даже понравилось. Это позволяло им сделать деньги и
одновременно насолить  Синдикату.  Не  удивительно,  что  стол  Шайк-стера
быстро исчезал под горой претензий и протестов.
     Это было восхитительно... за исключением той части, где говорилось  о
деланьи показательного примера из всех, кого они поймают.
     Я  мысленно  взял  на  заметку,  что  надо  предупредить  команду   о
добавочной осторожности.
     - Если это не банда и  они  не  работают  против  нас,  -  нахмурился
Нунцио, - то почему все это случается в наших районах?  Папаша  меня  учил
относится к совпадениям с подозрением. Его одно такое убило.
     - Откуда ты знаешь, что это происходит  только  в  наших  районах?  -
возразил Шайк-стер. - Может, мы выбрали  на  Базаре  неудачный  район  для
начала операции. Может, весь Базар - неудачный район. Может, нам следовало
бы проявить подозрительность, когда Скив сообщил нам, что тут нет  никакой
полиции. Когда кругом плавает так много денег, а полиции нет и  в  помине,
то, конечно, разведется уйма проходимцев.
     - Так что же нам делать? - зарычал Гвидо, вырывая  из-под  подбородка
салфетку и бросая ее на стол. - Мои ребята не могут  быть  одновременно  в
двух местах. Мы не можем следить за нашими  текущими  клиентами,  а  также
подыскивать новых.
     - Совершенно верно, - согласился Шайк-стер, - поэтому мы будем делать
вот  что.  Вопервых,  разделимся   группами.   Две   трети   ребят   будут
патрулировать районы, взятые нами под  защиту.  Другие  пойдут  за  новыми
клиентами... и  больше  мы  не  будем  брать  их  просто  под  защиту.  Мы
расследуем и порасспросим. Мы выясним, много  ли  бед  случилось  в  новой
лавке или в новом месте до того, как мы сделаем их своими клиентами. Тогда
мы будем знать, где риск велик, и  если  мы  вообще  будем  брать  их  под
защиту, они будут платить вдвойне. СЕЧЕТЕ?
     И Гвидо, и Нунцио принялись думать, и этот процесс явно был  для  них
болезненным.
     - Не знаю, - пропищал наконец Нунцио. - В этом плане чтой-то кажется,
какое-то не то.
     - Преступность  не  окупится,  если  ей  управляет  правительство,  -
любезно помог я, пробормотав про себя.
     - Что-что? - вскинулся Шайк-стер.
     - Да, просто нечто сказанное  мне  однажды  моим  учителем,  -  пожал
плечами я.
     - Эй. А Скив прав, - воскликнул Гвидо.
     - Вы говорите, что нам предстоит быть  полицейскими  и  следователями
страховых фирм.
     - Ну, я бы не употреблял таких слов...
     - Никаких "ну". Мы не станем этого делать.
     - Это почему же?
     - Брось, Шайк-стер. Мы же скверные парни.  Сам  знаешь  -  УРКИ.  Что
станет с нашей репутацией, если до Синдиката дойдет, что мы превратились в
полицейских?
     - Там подумают, что вы ценные сотрудники, упорно работающие,  защищая
их вклады.
     - Да? - нахмурился непереубежденный Гвидо.
     - Кроме того, это лишь временно, - успокоил их Шайк-стер.  -  И  мало
того - это дымовая завеса для того, что мы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО будем делать.
     - И что же это? - мягко спросил я.
     Шайк-стер окинул быстрым взглядом ресторан, а затем нагнулся  вперед,
понизив голос.
     - Ну, я не собираюсь ничего говорить, но помните, что я рассказывал о
том,  как  Синдикат  фокусируется  на  одной  области  за  раз?  Как   мне
представляется, возможно, мы выбрали на Деве не ту область. Возможно,  нам
не следовало пробовать рэкет с защитой.
     - Значит, вы собираетесь сменить области? - подтолкнул я.
     - Правильно, - улыбнулся Шайк-стер. - Мы временно притормозим рэкет с
защитой и одновременно начнем наваливаться на букмекеров.
     - Вот теперь ты говоришь дело, -  возликовал  Гвидо.  -  На  азартных
играх всегда делают хорошие деньги.
     - Говори потише, идиот. Это же тайна.
     - А кто услышит? - возразил Гвидо.
     - Как насчет их?
     Шайк-стер ткнул большим пальцем в сторону столика, где сидели  четыре
просто громадных существа, попеременно то  набивая  рот,  то  оглушительно
хохоча.
     - Их? Это братья Хатт. Они бывают здесь раз  в  неделю.  Они  слишком
заняты собственными играми, чтобы беспокоить нас.
     - Играми? Они игроки?
     - Не... ну, возможно, за исключением Дарвина. Он вожак  стаи.  Но  он
играет, только ставя на разный баланс и бизнес.
     - Который он?
     - Самый худой. Я слышал, невеста посадила его на  диету.  Это  делает
его злым, но не опасным для нас.
     Шайк-стер снова повернулся к нашему столику.
     - Ну, все равно, говори потише. Как насчет этого, Скив? Я имею в виду
азартные игры.  Вы  уже  бывали  здесь,  на  Базаре.  Знаете  каких-нибудь
букмекеров, пригодных для нашего давления?
     - Ну, дела. Единственный, кого я знаю, наверняка Игого, - сказал я. -
Он довольно крупный. Однако, если вы, ребята, собираетесь  прищемить  его,
не говорите ему, что навел вас я.
     Шайк-стер дружески подмигнул мне.
     - Уловил. Но со всего, что мы с  него  получим,  вам  будет  процент.
Знаете, гонорар наводчика. Мы не забываем своих друзей.
     - Ну, спасибо, - сумел  поблагодарить  я,  чувствуя  себя  более  чем
малость виноватым. - Ну, мне лучше отчалить. Пошли, Глип.
     - Глип, - откликнулся мой дракон, вытаскивая  голову  из  лоханки  со
спагетти при звуке своего имени.
     Толстяк ощутил мгновенную симпатию к моему приятелю, основанную,  как
я  подозревал,  на  новоприобретенной  способности  Глипа  поглощать  едва
скрытое кроваво-красным соусом личинкообразное содержание, бывшее основным
блюдом этого сезона.
     Я так никогда и не сумел набраться достаточно  храбрости  попробовать
спагетти, но моему дракону они очень понравились.  Как  маг  я  знал,  что
кое-какие сомнительные вещи, съедобные и  не  очень,  живые  и  нет,  тоже
получали кулинарное одобрение Глипа, это мало поощряло меня расширить свои
диетные горизонты до включения этого конкретного блюда. И все же, пока  со
мной был Глип, нас встречали у Толстяка  с  распростертыми  объятиями,  не
смотря на то, что у моего приятеля начала развиваться походка  вперевалку,
напоминающая хозяина ресторана.
     - Скажи-ка, Скив, где вы держите днем своего дракона?
     Я оглянулся и обнаружил, что Шайк-стер,  с  сощуренными,  задумчивыми
глазами изучает моего приятеля.
     - Обычно он со мной, но иногда я оставляю его с  драконьей  няней.  А
что?
     - Просто я вспомнил жалобу  на  "прерывание  торговли",  которую  нам
пришлось однажды оплачивать... пришлось оплачивать... Черт, мы до сих  пор
ее оплачиваем. В любом случае этот парень, видите  ли,  продает  драконов,
если не считать того, что вот уже неделя, как  он  не  продал  ни  одного.
Обычно продает примерно трех в день и говорит, что поскольку  он  заплатил
нам за гарантию, что с его бизнесом ничего  не  случится,  нам  полагается
возместить ему разницу в снижении сбыта... и, знаете эти твари ДОРОГИЕ...
     - Знаю, - согласился я. - Но какое это имеет отношение к Глипу?
     - Вероятно, никакого. Просто этот парень клянется, что как раз  перед
тем, как все пошло прахом, подошел какой-то маленький дракон и поговорил с
драконами. Теперь они не ревут, не дышат огнем, ничего не  делают.  Только
спят и резвятся... а кому нужен резвящийся дракон, понимаете?
     - Переговорил с его драконами? - обеспокоенно переспросил я.
     По какой-то причине у меня внезапно  возник  в  голове  образ  Глипа,
выступившего против дракона Большого Джули, зверя, по сравнению с  которым
он выглядел карликом, и победившего.
     - Ну... они не совсем чтобы  говорили,  но  сгрудились  и  придвинули
головы друг к другу, издавая невнятные пыхтящие звуки. И  не  давали  тому
парню приблизиться, пока не закончили. Единственное, в чем он уверен,  это
в том, что маленький, тот, который,  по  его  словам,  испортил  ему  весь
бизнес, сказал что-то вроде "пип". Сказал так пару раз.
     - Пип? - переспросил я.
     - Глип, - ответил мой дракон.
     Шайк-стер снова уставился на него.
     -  Брось,  Шайк-стер,  -  вмешался  Гвидо,  дружески   ткнув   своего
начальника. - Говорящие драконы? Тебе кто-то  вешает  лапшу  на  уши.  Мне
кажется, он получил неудачную партию драконов  и  пытается  заставить  нас
платить за них. Пошли ты его подальше.
     - Это будет не так-то легко, - пробурчал Шайк-стер. - Но, полагаю, ты
прав. Я имею в виду, что все  драконы  выглядят  очень  похожими  друг  на
друга.
     -  Достаточно  верно,  -  отозвался  я,  постепенно   направляясь   к
ближайшему выходу.
     - Пошли, Пип... я хотел сказать Глип.
     Может быть, подозрения Шайк-стера и поутихли, но  у  меня  все  равно
имелось  несколько  своих,  когда  мы  шли  обратно  к  трактиру   "Желтый
Полумесяц"
     - Скажи мне откровенно, Глип, ты имел какое-нибудь отношение к  порче
чьей-то торговли драконами?
     - Глип? - ответил мой приятель, точно таким же тоном, какой бывает  у
меня самого, когда я слишком упорно стараюсь казаться невинным.
     - Угу. Ну, не суйся в это дело. Я думаю, мы его схватили и без  того,
чтобы ты попадал под обстрел.
     - Глип.
     На этот раз ответ был куда более  подавленным,  и  я  понял,  что  он
заметно повесил нос.
     - Да не сердись ты. Просто  я  не  хочу,  чтобы  с  тобой  что-нибудь
случились. Вот и все.
     Я вдруг осознал, что прохожие смотрят на нас. Полагаю, как ни странен
Базар, они не  привыкли  видеть,  чтобы  кто-то  шел  по  улице,  споря  с
драконом.
     - Поспешим, - настойчиво предложил я, переходя на рысь.  -  Не  знаю,
что мы сможем сделать с намерением Синдиката подъехать  к  букмекерам,  но
уверен, что Ааз что-нибудь придумает.



                                    18

                      "Жизнь может быть прибыльной, если ты знаешь шансы."
                                                                     Рипли

     Спортивная  арена,  где  мы  сидели,  заметно  уступала  по  величине
стадиону на Джаке, где мы играли в Большой Игре, но ничуть не уступала  по
шумности. Наверное, на акустику как-то влияло то, что арена была крытой, а
не открытой, но даже при наполовину заполненных народом трибунах гул стоял
такой, что я едва слышал собственные мысли.
     Потом, опять же еще запах. Те же стены и потолок, что кое-как создали
акустику,  совсем  ничего  не  делали  для  вентиляции.  В  такой  тесноте
несколько тысяч  существ  из  разных  измерений  производили  такую  смесь
запахов тел, что мой желудок подвергался медленным спазмам...  или,  может
быть, дело было просто в нервах.
     - Ты не мог бы еще раз объяснить мне насчет шансов?
     - Не сейчас, - рыгнул Игого, нервно теребя  программу.  -  Я  слишком
занят беспокойством.
     - Дай, я попробую, стерва, - вызвалась сидевшая  с  другого  боку  от
меня Маша. - Может быть, я смогу сказать это на менее техническом жаргоне,
чем наш друг.
     - Я бы это оценил, - признался я.
     За это я заработал мрачный взгляд  со  стороны  Игого,  но  Маша  уже
приступила к делу.
     - Во-первых, ты должен понять, что букмекеры, по  большей  части,  не
ставят собственных денег. Они выступают в роли агентов или посредников для
людей, ставящих на разные стороны в одном состязании.  В  идеале,  деньги,
поставленные на каждую из сторон, равны друг другу, и поэтому сам букмекер
не ставит на состязании никаких собственных денег.
     - А как же тогда они наживают деньги?
     - Иногда на процентах, а иногда... но это уже другая  история,  а  мы
говорим о шансах. Идет?
     - Ладно, - пожал плечами я.
     - Так вот, описанная мной ситуация - идеальная. Она предполагает, что
команды, или бойцы, или что бы там ни было, равны по силе. Тогда некоторые
люди ставят  на  одну  сторону,  некоторые  на  другую,  но  в  общем  все
уравновешивается. Это - равные шансы - или 1:1.
     Она слегка переместила свой вес, не обращая внимания  на  прожигающие
взгляды других зрителей, когда в ответ на ее движение закачался весь ряд.
     - Но, предположим, дело обстоит иначе. Что, если вместо равенства сил
у одной  стороны  есть  преимущество...  как  скажем  в  случае,  если  бы
Плохсекир вышел драться с королем Родриком?
     - На это легко ответить, - улыбнулся я.  -  На  короля  никто  бы  не
поставил.
     - Именно, - кивнула Маша. - Значит, все поставят на одну  сторону,  и
букмекерам придется покрывать все ставки собственными деньгами...  ставки,
которые у них большая возможность проиграть.
     - Поэтому они не принимают никаких ставок.
     - Нет. Они обставят дело так, что люди будут ставить на короля.
     Я вскинул бровь.
     - Они могут попробовать,  но  я  уверен,  что  сам  не  стал  бы  так
выбрасывать золото. Я бы поставил на Плохсекира.
     - В самом деле? - улыбнулась Маша. - А что, если вместо  того,  чтобы
ставить один золотой для выигрыша одного  золотого,  тебе  приходилось  бы
ставить на Плохсекира десять золотых ради выигрыша одного?
     - Ну...
     - Разреши мне еще немного затруднить дело. Как насчет того, что  если
ты поставишь на короля один золотой и  он  победит,  то  вместо  получения
одного золотого т получишь сто?
     - Я... э-э... мог бы заключить рискованное пари, поставив на  короля,
- поколебавшись ответил я. - Всегда есть  возможность,  что  ему  повезет.
Кроме того, если я проиграю, то потеряю только один золотой.
     - ...И ИМЕННО ТАК,  я  уверена,  и  используют  шансы  букмекеры  для
собственного прикрытия. Ну, а как  они  рассчитывают,  сколько  ставок  им
нужно  на  короля  при  шансах  "Х"  для  прикрытия  ставок,  принятых  на
Плохсекира при шансах "У", это уже выше моего понимания.
     Я посмотрел на сидящего рядом со мной девола с новым уважением.
     - Вот это да, Игого. Я никогда  не  представлял  по  настоящему,  как
сложна твоя работа.
     Девол чуточку смягчился. Они столь же восприимчивы к лести, как и все
прочие.
     - На самом-то деле, все бывает еще сложнее, - скромно признался он. -
Приходится  быть  в  курсе  сразу  нескольких  состязаний,   иногда   даже
использовать рискованные ставки с одного для  прикрытия  верных  ставок  с
другого. И потом, есть боковые ставки, например на то,  как  часто  кто-то
добьется успеха и в каком периоде Большой Игры. Это не легко, но продувной
малый может с этого заработать на жизнь.
     - И какие же шансы сегодня вечером?
     Девол скорчил гримасу.
     - Паршивые. Это один из тех матчей типа  "Плохсекир-король",  если  я
правильно понял ваш пример. В данном случае команда, которую вы увидите  в
красных трусах - это Плохсекир. Они горячей  десятидолларового  лазера,  и
выиграли  последние  свои  пятнадцать  схваток.  А   слабые   сестрички...
по-вашему, король... будут в белых трусах, и не выиграли ни одной  схватки
за два года. Когда Синдикат  сделал  свою  ставку,  шансы  стали  примерно
двести к одному против белых.
     Я тихо присвистнул.
     - Ух ты. Двести золотых в ответ на ставку в один золотой. Ты не забыл
прикинуться удивленным, когда они поставили свои деньги?
     - Мне не пришлось прикидываться, - процедил сквозь зубы Игого.  -  Со
ставкой таких размеров, какую выдали они, это  не  потребовалось.  Получив
заблаговременное предупреждение, я ожидал, что они кинут не мало,  но  все
же...
     Он покачал головой и впал в молчание.
     Я раньше как-то по-настоящему не задумывался о том, что  вытекает  из
таких шансов, но теперь прикинул. Если, поставив один  золотой,  получаешь
двести, то ставка в тысячу потенциально могла  принести  двести  тысяч.  А
ставка в десять тысяч...
     - Какой же величины их ставка? - со страхом спросил я.
     - Достаточно велика, чтобы в случае проигрыша я до конца  дней  своих
работал на Синдикат, расплачиваясь по ней... А у деволов отнюдь не краткая
продолжительность жизни.
     - Минуточку. Разве Ааз не сказал, что если ты проиграешь, мы  покроем
твой проигрыш за счет денег на текущие расходы?
     - Сказал, - согласился девол. - А также указал, что  если  вы  будете
покрывать мои проигрыши, то будете забирать так же и  все  выигрыши,  если
все пройдет как намечено. Я предпочел рисковать и выигрывать сам.
     Маша нагнулась вперед, уставясь на него.
     - Ты так уверен, или так жаден?
     - Больше последнее, - признался Игого. - Потом, опять же, я  довольно
сильно обжегся, ставя в Большой Игре против Скива. По моим расчетам стоит,
по крайней мере, один раз поддержать стрелка, попавшего сразу в струю.
     Я озадаченно покачал головой.
     - Разве ты не боишься проиграть?
     - Ну, мне приходило в голову, что, возможно, здесь надувают  меня,  а
не Синдикат. Вот потому-то я и сижу рядом с тобой. Если окажется, что  это
обман...
     - Ты весьма мал, чтобы угрожать, Игого, - предупредила Маша.
     - ...А ты слишком велика, чтобы увернуться, если я решу,  что  грозят
мне, - отпарировал девол.
     - Бросьте вы это, -  приказал  я.  -  В  любом  случае  вопрос  чисто
академический. У нас не будет никаких затруднений... или, если будут, то я
буду так же удивлен, как и ты, Игого.
     - Надеюсь, больше удивлен, - фыркнул девол. -  Я  наполовину  ожидаю,
что эта затея лопнет, не забыл?
     - Но Ааз заверил меня, что все схвачено.
     - Очевидно. Иначе Синдикат не ставил бы так много. Вопрос в том,  чей
фокус удастся, их или ваш?
     И тут мой глаз  уловил  суматошную  деятельность  по  другую  сторону
арены.  Синдикат  только-только  прибыл...  в  полном  составе.  Там   был
Шайк-стер, по бокам от него Гвидо и Нунцио, а сзади остальные  члены  двух
бригад, откровенно рассаживающиеся по своим местам. Увиденные вместе  и  в
движении,  в  противоположность  набивающими  по  отдельности   животы   у
Толстяка, они составляли впечатление группы. Мое мнение явно  разделили  и
другие. Даже хотя они опоздали, никто не  оспаривал  их  права  на  лучшие
места, когда они гуськом  прошли  в  первый  ряд.  Фактически,  когда  они
приблизились, возникло заметное срывание с желанных мест.
     Видеть другие существа, знакомые мне по толпе на Базаре, все еще было
для меня достаточно новым опытом, чтобы я встал и помахал им рукой, прежде
чем сообразил, что делаю. И тут до  меня  дошло,  если  они  увидят  меня,
сидящим рядом с Игого, а потом проиграют крупное пари, то смогут без труда
сообразить, что к чему.
     Я перестал махать и попытался было сесть на место  обратно,  но  было
уже слишком поздно. Гвидо заметил мои жесты и толкнул  локтем  Шайк-стера,
показав на меня. Наши взгляды  встретились  и  он  кивнул,  признав  меня,
прежде чем вернуться к рассматриванию толпы.
     Удрученный, я повернулся извиниться перед Игого,  и  обнаружил  лишь,
что обращаюсь к субъекту, не имевшему ни  малейшего  сходства  с  сидевшим
рядом со мной деволом.
     Я чуть... чуть... не принялся оглядываться, ища, куда делся Игого.  А
затем произвел умозрительно небольшие арифметические действия  и  вычислил
это.
     Заклинание личины.
     Я так привык сам дурачить людей этим заклинанием,  что  когда  кто-то
проделал то же самое со мной, я оказался полностью захваченным врасплох.
     - Все еще малость новичок в подобных интригах,  не  так  ли?  -  сухо
заметил он с нового лица.
     К счастью, меня спасло от проблемы  придумывания  подходящего  ответа
появление участников соревнования. Из-за возни с планированием и  запуском
наших контрмер я, по настоящему, так и не услышал на что ставит  Синдикат,
за исключением того, что это будет слабая команда в матче по борьбе. Никто
не сказал, какими будут с виду борцы, и я исходил из того, что  все  будет
примерно, как на матчах, виденных мной на Пенте. Мне следовало  бы  знать,
что этого лучше не делать.
     Две команды состояли из существ, едва доходивших мне до пояса. Я хочу
сказать, они были МАЛЕНЬКИМИ. Они выглядели как дети... если  вы  привыкли
видеть детей с четырьмя руками у каждого.
     - Что это за...? - не нашел я слов.
     - Это команда, - любезно объяснил Игого.
     - Я имею в виду, ЧТО они такое? Откуда они?
     - А... Это вторы.
     - И ты ставишь на них? Я хочу сказать, я слышал о  борьбе  лилипутов,
но это не смешно.
     - Не пренебрегай ими, - пожал плечами девол. - В борьбе они  мастаки.
Фактически, подобные команды - самый популярный экспорт их измерения.  Они
известны всем, как  Внушительные  Вторы.  Они  куда  пагубней,  чем  можно
предположить по их размерам.
     - Это пародия, верно?
     - Если ты действительно  хочешь  кое-что  увидеть,  то  тебе  следует
поглядеть другой их экспорт. Это - гастролирующая танцевальная группа  под
названием "Выездные Вторы".
     Маша уронила мне на плечо тяжелую ладонь.
     - Стерва, помнишь про наш уговор насчет моих уроков?
     - Позже, Маша, матч вот-вот начнется.
     На самом деле он вот-вот заканчивался. Такой  он  оказался  короткий,
извиняюсь за выражение.
     Первый член команды фаворитов в красных трусах  просто  прогулялся  и
положил на обе лопатки своего соперника в белых трусах.  Хотя  укладывание
это малость походило на попытку обмотать пакет спутанной бечевкой. Борец в
красных трусах заставил это казаться ужасно легким.  Все  усилия  партнера
его  противника  отцепить  победителя,  оказались  тщетными   и,   схватив
последнего за голову, победитель закончил схватку.
     - Ну, вот и ладно, - молвил, вставая, Игого. - Приятно иметь с  тобой
дело, Скив. Повидай меня опять, если у тебя наклюнется лопух-фраер.
     - Разве ты не собираешься забрать свой выигрыш?
     Девол пожал плечами.
     - А зачем спешить? Кроме того, я думаю, твои  игроки  сейчас  немного
заняты.
     Я посмотрел туда, куда он показывал и увидел Шайк-стера, стремительно
несущегося к раздевалке, а Гвидо и Нунцио - за ним по пятам. Никто из  них
не  выглядел  особенно  довольным,   что   вполне   понятно   при   данных
обстоятельствах.
     - Хоп. Это мне сигнал. До встречи в "Желтом Полумесяце", Маша.
     С этими словами я  пустился  бегом,  курсом  наперехват  разгневанным
синдикалистам.



                                    19

                              "Надо научить этих типов уважению к высшим".
                                                        Генерал Корнуоллис

     Я чуть не упустил  их.  Уверяю  вас,  это  не  оттого,  что  медленно
передвигался. Просто они действительно неслись на всех порах.
     - Привет, ребята, - окликнул я их, как  раз,  когда  Шайк-стер  занес
кулак  для  удара  по  двери  раздевалки.  -  Вы  тоже  пришли  поздравить
победителей?
     Три пары глаз вперились в меня, когда мои "друзья" круто обернулись.
     - Поздравить? - зарычал Гвидо. - Я их так поздравлю...
     - Минутку, - перебил его Шайк-стер. - Что вы имели в виду под "тоже"?
     - Ну, я пришел сюда именно за этим. Я только что выиграл на последнем
матче приличное пари.
     - Насколько приличное?
     - Ну, приличное для меня, - сбавил  тон  я.  -  Я  получил  пятьдесят
золотых.
     - Пятьдесят, - фыркнул Гвидо. - Ты знаешь,  сколько  МЫ  потеряли  на
этом фиаско?
     - Потеряли? -  нахмурился  я.  -  Разве  вы  не  знали,  что  красные
фавориты?
     - Конечно, знали, - прорычал Шайк-стер. - Вот потому-то мы  и  решили
сорвать двойной куш, когда они проиграют.
     - Но что заставило вас подумать,  что  они...  А.  Вы  об  этом-то  и
говорили, когда сказали, что собираетесь взяться за игорное дело?
     - Совершенно верно. Команда "красных" должна  была  изящно  пасть  на
третьем раунде. Мы заплатили им достаточно... на самом-то деле, более  чем
достаточно.
     Говоря это, он так походил на Гримбла, что я не  смог  сдержаться  от
дешевой шпильки.
     - Судя по исходу, мне кажется, что вы заплатили немного  МЕНЬШЕ,  чем
достаточно.
     - Это не смешно. Теперь, вместо того, чтобы возместить  свои  убытки,
нам придется объяснять Большим Парням ЕЩЕ ОДИН крупный проигрыш.
     - Да бросьте, Шайк-стер, - улыбнулся  я.  -  Много  ли  может  стоить
схватывание боя?
     - Не много, - признался он. - Но если принять  в  расчет  только  что
проигранные нами вложенные в проект деньги, то получится...
     - Вложенные в проект деньги?
     - Он имеет в виду пари, - объяснил Гвидо.
     - А. Ну, полагаю, что это риск, на  который  приходится  идти,  когда
пытаешься сорвать убойный куш.
     На лице Шайк-стера промелькнула злая улыбка.
     - О, кое-что убойное мы сварганим, что и говорить, - пообещал  он.  -
Местным на  этом  Базаре  самое  время  усвоить,  что  значит  становиться
Синдикату поперек дороги.
     И с этими словами он кивнул Гвидо, а тот открыл дверь в раздевалку.
     Все четверо борцов пользовались одной раздевалкой, и когда  мы  вошли
колонной по одному, они выжидательно подняли головы.
     Совершенно верно. Я  сказал  именно  "мы".  Я,  в  некотором  смысле,
пристроился в хвост колонны, и никто, казалось, не возражал.
     - Слушайте, вы, шуты гороховые, вы там ничего не забыли? -  обратился
к  ним,  вместо  приветствия,  Шайк-стер.  -  Например,  кому   полагалось
победить?
     Члены разных команд обменялись взглядами. Затем  самый  маленький  из
команды "красных" пожал плечами.
     - Подумаешь. Ну, передумали мы, что тут такого?
     - Да, - вступил в разговор его товарищ по команде. - Мы  решили,  что
проигрыш плохо скажется на нашем образе... особенно этим хилякам.
     Это подняло на ноги команду "белых".
     - Хилякам? - проревел один из них. - Вы захватили нас врасплох, вот и
все. Нам сказали не напрягаться до третьего раунда.
     - Если бы вы  даже  поднапряглись  еще,  то  просто  уснули  бы.  Нам
полагалось бороться, а не танцевать.
     Шайк-стер снова шагнул вперед.
     - Значит, вы все признаете, что поняли первоначальные инструкции?
     - Эй, отцепись от нас, а? Ты получишь обратно  свои  вонючие  деньги,
так какого хрена тебе тогда надо?
     - Даже если вы дадите нам полное  возмещение,  -  мягко  уведомил  их
Шайк-стер, - есть еще деньги, проигранные нами из-за вас.  Полагаю,  никто
из вас не обладает независимым капиталом?
     - О, разумеется, - рассмеялся один  из  "красных".  -  Мы  занимаемся
борьбой только ради острых ощущений.
     - Так я и думал. Гвидо, Нунцио, посмотрите, что вы можете сделать для
сведения счетов с этими господами. И не торопитесь. Я хочу, чтобы они  это
почувствовали, понимаете?
     - Не знаю, Шайк-стер, - нахмурился Гвидо. - Они страшно маленькие. Не
думаю, что мы сможем заставить их протянуть ЧЕРЕСЧУР долго.
     - Ну, сделайте все, что в ваших силах. Скив, не присоединитесь ли  ко
мне за дверью? Не думаю, что вам захочется это увидеть.
     Он был ближе к правде, чем знал сам.
     Даже хотя я пережил в последние годы несколько лихих  потасовок,  это
не означает, что я наслаждался ими - даже как зритель.
     Не успела за нами закрыться дверь, как изнутри раздалась серия глухих
ударов и тресков. И слушать-то было просто  больно,  но  продолжалось  это
недолго.
     - Я же  сказал  им  не  торопиться,  -  нахмурился  при  этой  тишине
Шайк-стер. - А, ладно, полагаю, сойдет и...
     Дверь открылась, показав одного из команды "белых".
     - Если у вас тут есть еще какие-то урки,  то  предлагаю  прислать  их
сюда. Эти двое научили нас совсем немногому.
     Он опять закрыл дверь, но не раньше, чем мы успели  увидеть  на  полу
двух телохранителей. Ну, Гвидо - тот лежал на полу, а Нунцио, в  некотором
роде, стоял на голове у скамейки в углу.
     - Крутые малыши, - небрежно заметил я. - Должно быть, дело в  четырех
руках. Как по вашему, вы сможете найти для них работу в Синдикате?
     Увиденное заметно потрясло Шайк-стера, но он быстро оправился.
     -  Значит,  они  хотят  играть  без  правил.  Ну,  меня  это   вполне
устраивает.
     - Вы ведь не собираетесь туда один? А? - спросил искренне озабоченный
я.
     Он наградил меня испепеляющим взглядом.
     - Нет шансов.
     И с этим сунул  пальцы  в  рот  и  громко  дунул.  По  крайней  мере,
выглядело это именно так. Ничего иного я не УСЛЫШАЛ.
     Прежде, чем я успел спросить, что он сделал, грохот шагов  объявил  о
прибытии подкрепления в две дюжины синдикалистов.
     Ловкий фокус. Полагаю, свист был слишком высоким, чтобы я  услышал...
или слишком низким.
     - Они взяли Гвидо и Нунцио, - закричал Шайк-стер прежде, чем  громилы
успели полностью остановиться. - Ну, как, покажем, кто здесь командует. За
мной!
     И, рванув дверь, он ринулся в раздевалку, увлекая за собой  по  пятам
всю стаю.
     Не уверен, бывал ли когда-нибудь  Шайк-стер  в  настоящей  драке,  не
говоря уже о вождении в бой команды. Я однако же, ОПРЕДЕЛЕННО уверен,  что
больше он НИКОГДА этого не попробует.
     Хлынувшие из раздевалки крики и вопли боли побудили меня к  действию.
Я отошел немного дальше по коридору, и стал ждать  там.  Моя  осторожность
оказалась излишней. Стена не рухнула, равно как и потолок, и само  здание.
Однако же, все-таки отвалилось несколько кусков  штукатурки,  и  один  раз
кто-то пробил в стене дыру... собственной головой...
     Мне пришло в голову, что если поклонники боев на арене  ДЕЙСТВИТЕЛЬНО
хотели получить за  свои  деньги  стоящее  зрелище,  то  им  следовало  бы
оказаться здесь. Добавочное размышление  заставило  меня  решить,  что  их
отсутствие все-таки и того лучше. В  раздевалке  и  так  к  этому  времени
набилось  достаточно  существ...  что  не  хуже   любой   другой   причины
рекомендовало мне настоятельно оставаться в коридоре.
     В конечном счете звуки боя стихли, оставив только зловещую тишину.  Я
напомнил себе,  что  обладаю  полной  уверенностью  в  исходе  боя,  Когда
продолжительность  тишины  возросла,  я  обнаружил,  что  мне   необходимо
напомнить себе об этом несколько раз.
     Наконец, дверь с шумом открылась, и вышло четверо  второв,  смеясь  и
болтая между собой.
     - Мило, - окликнул я их. - Не спешим, не  суетимся...  Я  могу  здесь
весь вечер изнывать от беспокойства.
     Один из команды "белых" подбежал ко мне, обнял и поцеловал:
     - Извини, красавчик. Мы так здорово забавлялись, что начисто позабыли
о тебе.
     - Э-э... ты не могла бы что-нибудь сделать  с  личинами,  прежде  чем
опять поцелуешь меня?
     - Хоп. Извини. Забыла.
     Более высокий член команды "красных" закрыл глаза, и  вторы  пропали.
Вместо них стояли Ааз, Гэс, Тананда и Кореш. Вот  потому-то  и  мог  я  не
беспокоиться за исход сражения... чересчур сильно...
     - Хорошая работа, Гэс, - одобрительно кивнул я. -  Но  все  равно,  я
думаю, что вполне мог бы управиться с заклинанием личины сам.
     - Ты видел когда-нибудь раньше втора? - отпарировал Ааз.
     - Ну, нет.
     - А Гэс  видел.  Именно  поэтому  с  личинами  управлялся  он.  Конец
дискуссии.
     - Бывало, держал секретаршу  по  имени  Этейл,  -  объяснил  спокойно
горгул, игнорируя приказ Ааза. - Она была большой поклонницей борьбы.
     - Секретарша? - моргнул я.
     - Разумеется, неужели ты никогда не слышал о ВТОРОПАЛОЙ машинистке?
     - Хватит, - настойчиво сказал Ааз, поднимая руку. - Я голосую за  то,
чтобы отправиться в "Желтый Полумесяц" и немного отпраздновать. Думаю,  мы
достаточно насолили Синдикату за один вечер, не так ли?
     - Да, - усмехнулась Тананда. - Это  научит  их  выбирать  таких,  кто
одного с ними роста.
     - Но вы же одного с ними роста, - нахмурился я.
     - Знаю, - подмигнула она. - В том-то вся соль.
     - Слушай, Ааз, ты уверен? - вмешался Кореш.  -  Я  имею  в  виду,  мы
задали им хорошую трепку, но удержит ли это их до утра?
     - Если им повезет, - усмехнулся мой учитель. -  Вспомни,  как  только
они очнуться, им придется идти докладывать своему начальству.
     - Ты думаешь, они попытаются возместить убытки  новым  поползновением
на игорное дело? - спросил я.
     - Надеюсь, что да, - усмехнулся Ааз.
     Его улыбка стала мечтательной и широкой.
     - Следующее соревнование с крупными ставками - скачки  единорогов,  а
тут мы легко все наладим.
     - Ты имеешь в виду Лютика? Его нельзя пускать на скачки. Он не боевой
единорог.
     - Знаю. Вот и подумай об этом.



                                    20

                         "Вычислите то последнее, что, по вашим ожиданиям,
                          сделает враг, а потом можете смело рассчитывать,
                          что именно так он и сделает".
                                                                   Ришелье

     После катастрофической попытки подъехать к букмекерам  Девы  Синдикат
не пробовал других гамбитов.  Фактически,  после  этого  провала  какое-то
время все было тихо... слишком тихо, как выражался Ааз.
     - Мне это не нравится, - объявил он, вперясь взглядом в фасадное окно
трактира "Желтый Полумесяц". - Они что-то затевают. Я чувствую это.
     - Толстяк говорит, что они неделю как не показываются, - сообщил я. -
Возможно, они сдались.
     - Нет шансов. Должна быть, по крайней мере, еще одна попытка. Хотя бы
только  ради  спасения  лица.  А  мы,  вместо  того,   чтобы   готовиться,
просиживаем штаны.
     Он был прав. В последние дни  основной  деятельностью  нашей  команды
было ошивание около заведения Гэса в ожидании,  не  поступят  ли  какие-то
сведения. Наши разведывательные вылазки ничего не принесли, и  поэтому  мы
теперь полагались главным образом на то же, что и нормальная базарная сеть
слухов о деятельности Синдиката.
     - Будь разумным, Ааз, - возразил Кореш. - Мы не можем  планировать  и
готовиться, не основываясь ни на каких фактах.  Ты  же  сам  говорил,  что
действия при  отсутствии  информации  -  это  напрасный  труд,  а  почему?
Заставляют войска нервничать.
     Ааз прошел туда, где развалился на стуле тролль.
     - Не надо меня цитировать. Обычно именно ты-то и споришь со всем, что
я ни скажу. Если  все  начнут  соглашаться  со  мной,  то  вы  перестанете
использовать все свои умственные ресурсы, которые еще у вас сохранились.
     - Но именно ты и говоришь, что нас следует планировать, - указал я.
     - Правильно, - улыбнулся мой учитель. - Поэтому мы с таким же успехом
можем приступать к этому. За  отсутствием  твердых  фактов,  нам  придется
косвенно угадать их.  Так  вот,  где  Базар  уязвимей  всего  для  захвата
Синдикатом? Тананда, ты видела... Тананда?
     Тананда перестала глазеть в окно и сосредоточилась на дискуссии.
     - О чем шла речь, Ааз? Извини. Я смотрела, как по улице проходит этот
пентюх, одетый в ярко-пурпурное.
     - Пурпурное? - мы с Машей воскликнули это хором.
     Я кинулся к окну наперегонки с ней, а затем передумал.  Что,  если  я
выиграю забег? Я не хотел оказаться между окном и ее  массой,  когда  она,
наконец, доберется туда. Вместо этого  я  подождал,  пока  она  не  заняла
позицию, а потом втиснулся рядом с ней.
     - Это он, что и  говорить,  -  произнес  я  вслух,  подтверждая  свои
неоглашенные мысли. - Это - дон Брюс. Ну,  теперь  мы  знаем,  что  делает
Синдикат. Ну, теперь мы знаем. Они свистнули тяжелую артиллерию. Вопрос  в
том, что он делает на Базаре? Когда мы получим ответ  на  это,  то  сможем
спланировать наш следующий ход.
     - На самом деле вопрос следует поставить так: Что он делает  здесь  у
"Желтого Полумесяца"? - сухо заметил вставший рядом со мной  Гэс.  -  И  я
думаю, мы вот-вот получим ответ.
     Достаточно верно: дон  Брюс  направлялся  прямо  к  тому  зданию,  из
которого мы наблюдали за ним. При  его  походке  у  меня  ушла  минута  на
исчисление его направления.
     - Ладно. Мы знаем, кто он такой,  и  что  он  идет  сюда.  А  теперь,
давайте бросим пялиться в окно, точно куча туристов.
     Ааз снова вернулся к своей  знакомой  роли  командира.  И  все  же  я
заметил, что он покинул окно не быстрее всех остальных.
     - Всем сесть и вести себя естественно. Скив, когда он доберется сюда,
предоставь говорить мне, идет?
     - Нет шансов, Ааз, - ответил я, опускаясь на стул. -  Он  привык  уже
иметь дело со мной. Если мы попытаемся вклинить посредника, он поймет, что
тут нечистая возня. Лучше будет, если ты просто сядешь за один  столик  со
мной. Тут мне понадобится твой совет.
     К тому времени, когда дон Брюс открывал дверь, мы все расселись:  Ааз
и я за одним столиком, а два других достались соответственно Маше с  Гэсом
и команде Кореш-Тананда. Я заметил, что ради того, чтобы сесть за соседние
столики, мы оставили пустой  две  трети  помещения,  что  могло  выглядеть
немного подозрительно. Я также заметил, что мы рефлекторно снова разбились
на команды по двое, но было уже слишком поздно исправлять и то и другое.
     - Привет, - окликнул меня дон Брюс, сразу заметив, где я сижу. -  Как
хорошо, что я нашел вас здесь. Побродить по этому Базару очень занятно, но
тут просто ЗВЕРСКИ трудно найти то, или того, что ищешь.
     - Вы меня искали?
     Это была не самая лучшая  новость,  какую  я  услыша  за  весь  день.
Несмотря на его жеманную речь, я питал к  дону  Брюсу  здоровое  уважение.
Судя по тому, что я видел,  Синдикат  был  группой  жестокой,  и  по  моим
расчетам, никто бы не смог сохранить такое высокое положение, как  у  дона
Брюса,  если  бы  под  этой  мягкой  внешностью  не  скрывалась   какая-то
действительно твердая скала.  Несмотря  на  дружеское  приветствование,  я
начал чувствовать, как мой желудок сжимают пальцы холодного страха.
     - Совершенно верно. Мне ТРЕБУЕТСЯ встретиться с  вами,  понимаете?  Я
НАДЕЯЛСЯ, что смогу поговорить с вами наедине.
     Последнее, что я хотел в данную минуту, это оказаться один на один  с
доном Брюсом.
     - Пустяки, - отмахнулся я. - Это мои друзья. Любое дело, какое у меня
есть с вашей... организацией общее для нас обоих... Я имею в  виду,  можно
обсуждать при них.
     - О, отлично.
     Предводитель Синдиката бухнулся на стул за моим столиком.
     - Я не собирался быть невежливым, и я  ХОЧУ  познакомиться  со  всеми
вами. Просто в первую очередь нужно разобраться с  некоторыми  делами,  не
терпящими отлагательства.
     - Жарьте, - предложил я, и сразу же пожалел,  что  не  выбрал  другое
слово.
     - Ну, как вы знаете, мы пытались утвердиться в этом местечке,  и  как
вы знаете, дело пошло не очень хорошо... нет, не  отрицайте.  Это  правда.
Шайк-стер часто упоминал вас в своих докладах, и поэтому я знаю, насколько
хорошо вы информированны.
     - В последнее время я Шайк-стера не видел, но знаю,  что  он  усердно
трудился над этим проектом.
     - Совершенно верно, - встрял Ааз.  -  Судя  по  тому,  что  Скив  нам
рассказывал, Шайк-стер - молодец. Если уж он не потянет, то  вы  можете  с
таким же успехом упоковывать вещички и отправляться домой, отдыхать.
     - Он идиот, - рявкнул дон Брюс, и мы на  мгновение  увидели  сталь  в
бархатной перчатке. - Вы не видели его потому, что я полностью снял его  с
проекта. Он тоже думал, что нам следует завязывать со здешними делами.
     - Значит вы не завязываете? - со страхом спросил я.
     - Я не могу. Ах, если бы вы только знали, что мне  пришлось  пережить
на совете. Я так расписал этот проект "Дева", и сколько он может  принести
Синдикату. Если мы теперь уйдем, это будет все равно, что сказать,  что  я
не способен узнать хорошие  дела,  увидев  их.  Нет,  сэр.  Называйте  это
семейной гордостью, мы намерены остаться именно здесь.
     У меня защемило сердце.
     - Но, если операция приносит убытки... - начал было я, но  он  жестом
оборвал меня.
     - Пока... но не надолго. Видите ли, я вычислил для  себя,  что  здесь
вышло наперекосяк.
     - Да? Как? Я хочу сказать - это же  ваш  первый  шаг,  визит  сюда  с
начала проекта.
     Я начал малость потеть, дон Брюс разглядывал меня с масляной улыбкой,
которая мне совсем не нравилась.
     - Я видел это в докладах, - провозгласил он. - Так же четко, как  нос
у вас на лице. Вот потому-то я и знаю, что Шайк-стер идиот. Проблема  была
у него прямо перед носом, но он не сумел разглядеть ее. И проблема  эта  -
вы.
     Пот мой стал холодным. Уголком глаза я увидел,  что  Тананда  провела
рукой по волосам, загребая по ходу дела один из  отравленных  дротиков,  а
Маша  начала  поигрывать  со  своими  кольцами.  Кореш  и  Гэс  обменялись
взглядами, а затем чуть сместились  на  стульях.  Из  всей  нашей  команды
беззаботным казался один только Ааз.
     - Вам придется сказать немного пояснее для нас, тугодумов, - протянул
он. - Как именно вы вычислили, что проблема эта - Скив?
     - Посмотрите на факты, - стал загибать пальцы  дон  Брюс,  отсчитывая
доводы. - Он был здесь все время, когда у меня возникли неприятности - и у
моих ребят тоже; он знает Базар лучше  моих  ребят;  он  достаточно  знает
магию, чтобы сделать такое, о чем моим ребятам и не снилось;  а  теперь  я
выясняю, что у него здесь куча друзей и связей.
     - И? - мягко произнес мой учитель.
     - И? Разве это не очевидно? Проблема с этой операцией в том, что  ему
все время следовало бы работать на нас.
     К  этому  времени  я  достаточно  справился,  чтобы  подготовиться  к
обороне.
     - Но одного лишь того, что я... что?
     - Разумеется. Именно поэтому я здесь и нахожусь. Так вот, я знаю, что
вы прежде говорили о нежелании  постоянно  работать  на  Синдикат.  Именно
поэтому я готов заключить с вами  сделку.  Я  хочу,  чтобы  вы  занимались
операцией Синдиката здесь, на Базаре... и готов платить длинный доллар.
     - Сколько это  будет  золотом?  -  Ааз  теперь  нагнулся  нетерпеливо
вперед.
     - Вы не можете говорить это всерьез, - торопливо перебил я, - у  меня
нет ни времени, ни знаний, чтобы сделать эту операцию прибыльной.
     - Она и не должна быть прибыльной, -  возразил  дон  Брюс.  -  Вполне
подойдет и нулевой баланс, или просто более медленная  потеря  денег.  Все
что  угодно,  лишь  бы  Совет  искал  сам  чего-нибудь  хапнуть  на  наших
ежемесячных заседаниях где-нибудь в других местах, в других измерениях. Вы
можете заняться этим в свободное время.
     Я начал было что-то возражать, но Ааз небрежно положил ладонь мне  на
плечо. Я знал это  предупреждение.  Если  я  попытаюсь  его  перебить  или
поправить, рука будет медленно сжиматься, пока не затрещат мои кости.
     - Итак, разрешите мне взглянуть, правильно ли я вас понял,  -  сказал
он, показывая все свои зубы. - Вы  хотите,  чтобы  мой  человек  заправлял
вашей операцией, но вас не волнует, даст ли она прибыль или нет?
     - Совершенно верно.
     - Конечно, при таком  шатком  положении,  как  сейчас,  вам  придется
гарантировать его жалование.
     Дон Брюс поджал губы и посмотрел на меня:
     - Сколько он стоит?
     - Много, - поведал ему Ааз. - Но  менее  общего  жалования  тех  сил,
какие у вас здесь сейчас.
     - О'кей. Он того стоит.
     - Ааз, - начал было я, но рука у меня на плече сжалась крепче.
     - ...И вы не столько озабочены репутацией здесь на Деве, сколько тем,
как отнесется к вам Совет, верно?
     - Ну... да. Полагаю, именно так.
     - ...Поэтому, он должен иметь свободу рук и проводить  операцию  так,
как сочтет нужным. Никакого навязанного ему штата  сотрудников  и  никакой
предписанной политики.
     - Нет. Я должен придать ему, по крайней  мере,  пару  телохранителей.
Всякий, заведующий операцией Синдиката, должен иметь пару ребят Семьи  для
гарантии, что с ним ничего не случится.
     Ааз нахмурился.
     - Но у него уже есть...
     - Как насчет Гвидо и Нунцио? - сумел произнести  я  сквозь  стиснутые
зубы.
     Внезапно давление на моем плече исчезло.
     - Этих неудачников? - покосился дон Брюс. - После этой  катастрофы  я
собирался потолковать с ними по душам, но если вы хотите, они ваши.
     - ...Но поскольку настаиваете на них ВЫ, они не будут  проходить  как
наши накладные расходы. Правильно? - твердо сказал Ааз.
     Я откинулся на спинку стула, незаметно двигая  плечом  и  пытаясь  не
обращать внимания на  полные  ужаса  взгляды,  которыми  обменивались  мои
друзья. Я не знал наверняка, что такое затеял Ааз, но знал, что  лучше  не
вставать у него на пути, когда он почуял запах денег.
     Я  мог  только  скрестить  пальцы  и  надеяться,  что он  знает,  что
делать... для разнообразия.



                                    21

                                                   "Не умирай. Не умирай".
                                                                В. Дракула

     Представители купцов  Базара  выглядели  отнюдь  не  довольными,  но,
впрочем, деволы  никогда  таковыми  не  выглядят,  расставаясь  со  своими
деньгами.
     - Благодарю вас, господа, - просиял Ааз,  торжественно  потирая  руки
над лежащей на столе немалой кучей золота.
     - Вы уверены, что Синдикат убрался? - спросил главный  представитель,
тоскливо глядя на золото.
     - Убежден. Мы сломали их царство террора и выгнали взашей.
     Деволы кивнули.
     - Хорошо. Ну, раз это разрешено, мы отправляемся восвояси.
     - Конечно, - зевнул Ааз. - Нет решительно никакой гарантии,  что  они
завтра не вернутся.
     От этих слов делегаты застыли, как вкопанные.
     - Что? Но вы же сказали...
     - Посмотрим фактам в лицо, господа. В данный момент единственное, что
стоит между Синдикатом и Базаром - это  Великий  Скив,  а  коль  скоро  он
отбудет...
     Деволы обменялись взглядами.
     - Полагаю, вы не подумываете остаться, - с надеждой сказал один.
     Я одарил его покровительственной улыбкой.
     - Мне бы очень хотелось, но вы же знаете,  как  это  сложно.  Расходы
высоки,  и  мне  приходится  постоянно  переезжать,  чтобы   хоть   как-то
зарабатывать на жизнь.
     - Но при вашей репутации, клиенты сами  вас  будут  искать.  Что  вам
действительно нужно, так это постоянное место жительства, где  вас  всегда
смогут найти те, кто в вас нуждается.
     - Достаточно верно, - улыбнулся Ааз. - Но говоря  напрямик,  с  какой
стати нам даром давать то, за что другие измерения готовы  платить?  Я  бы
подумал, что если кто и может это понять, так это вы, деволы.
     -  Вот  теперь  мы  подходим  к  сути  дела,   -   вздохнул   главный
представитель, усаживаясь  на  стул.  -  Ладно.  Пусть  будет  по  вашему.
Сколько?
     - Сколько? - откликнулся, словно эхо Ааз.
     - Не надо мне вкручивать, - отрезал девол. - На извращенце невинность
выглядит  плохо.  Просто  скажите  нам,  какой  доход  понадобится,  чтобы
удержать Великого Скива в качестве мага с постоянной пропиской на Базаре.
     Ааз подмигнул мне.
     - Я уверен, вы сочтете его гонорар разумным,  -  заверил  он.  -  Ну,
разумным, если вы немного подумаете о том, что получаете за  свои  деньги.
Конечно, цифра, о которой я думаю, - только за то, чтобы он  сделал  Базар
своей Базой операций. Если возникнет какая-то конкретная неприятность, нам
придется договариваться об этом отдельно.
     - Конечно, - поморщился девол.
     Я устроился поудобнее и приготовился ждать.  На  это  уйдет  какое-то
время, но в конечном итоге я был уверен. А также  знал,  что  о  каком  бы
гонораре не думал первоначально Ааз, тот только что удвоился, когда  девол
брякнул насчет "извращенца". Будучи извергом,  Ааз  очень  чувствителен  к
тому, как к нему обращаются... и на сей раз я не собирался с ним спорить.
     - Мне это нравится, - скромно возликовал Ааз. - Мы не только получаем
постоянный доход и от Синдиката и от деволов, но вдобавок ничего не должны
делать, чтобы заработать его. Это даже лучше, чем порядок, выбитый нами  в
Поссилтуме.
     - Сделка отличная, Ааз.
     А как насчет этого жилища? Далеко ушло от того сарая,  который  мы  с
Гаркиным называли домом, когда мы впервые встретились.
     Мы с  Аазом  изучали  свой  новый  дом,  предоставленный  в  качестве
добавочной статьи в  нашей  сделке  с  купцами  Базара.  Он  был  огромен,
соперничая в размерах с королевским дворцом в  Поссилтуме.  Интересно  то,
что снаружи он выглядел не больше среднего Базарного ларька,  только  чуть
повыше.
     - Конечно, доторговаться до пожизненной сделки на все  товары  Базара
было гениальным штрихом, если мне позволительно самому так выразиться.
     - Да, Ааз гениален.
     Мой учитель  оборвал  свое  шумное  ликование  и  самопоздравления  и
озадаченно посмотрел на меня.
     - Тебя что-то беспокоит, Скив? Ты, кажется,  немного  понурился,  или
мне так показалось?
     - Да в общем-то, это пустяки.
     - Брось, выкладывай, - настаивал он. - Тебе сейчас полагается быть на
седьмом небе, а не хандрить, словно ты  только  что  услышал,  будто  твой
дракон смертельно болен или что-нибудь в этом роде.
     - Ну, есть пара вещей, - нехотя признался  я.  -  Во-первых,  у  меня
возникло нехорошее чувство, из-за только что устроенных тобой сделок.
     - Эй, минуточку, - нахмурился мой учитель. - Мы  обговорили  все  это
перед тем, как подкатиться к купцам, и ты сказал, что двурушничество  тебя
не очень-то беспокоит.
     - Так оно и есть. Если оно как-то и действует на меня, то я даже  рад
видеть, что и Синдикат, и деволы,  для  разнообразия,  сами  немного  жуют
того, чем кормят других.
     - Тогда что же неладно? Я добыл тебе все, что смог придумать.
     - Вот это-то и неладно.
     Мой учитель резко тряхнул головой, словно прояснил зрение.
     -  Должен  признаться,  что  на  этот  раз  я  потерял   нить   твоих
рассуждений. Ты не мог бы прокрутить свою  последнюю  фразу  еще  раз,  но
помедленнее?
     - Брось, Ааз, ты ведь знаешь, о чем я говорю.  Ты  добыл  мне  больше
денег, чем я смогу потратить за всю жизнь, предоставил  прекрасный  дом...
постоянную работу в любое время, когда мне захочется...  короче,  все  что
мне нужно не только для выживания, но и процветания. Все.
     - И?
     - И ты устроил меня, чтобы  тебе  можно  было  удалиться?  Вся  возня
именно для этого?
     В тайне я надеялся, что Ааз расхохочется мне в лицо и скажет мне. что
я дурак. Вместо этого он отвел взгляд и замкнулся в молчании.
     - Я подумывал об этом, - проговорил он  наконец.  -  Ты  в  последнее
время действовал весьма неплохо и, как ты говоришь,  эта  самая  последняя
сделка гарантирует, что ты не умрешь с голоду. Истина в том, что ты больше
не нуждаешься, по настоящему не нуждаешься во мне.
     - Но, Ааз.
     - Нечего мне "но-аазить". Я всего лишь повторяю то, что ты вбил мне в
голову в начале этой аферы. Ты не нуждаешься во мне. Я много размышлял  об
этом, и ты прав. Я думал, тебе всегда хотелось услышать, как я скажу  тебе
это.
     - А, может, мне не нравится быть правым,  -  жалобно  произнес  я,  -
может быть, я желаю и ДАЛЬШЕ нуждаться в тебе и в том, чтобы все могло  бы
вечно продолжаться так же, как было в прошлом.
     - В этом-то, в общем, и состоит повзросление, малыш, - вздохнул  Ааз.
- В умении смотреть в лицо действительности, нравится она нам или нет.  Ты
это сделал, и я считаю, что мне тоже самое время сделать то же самое.  Вот
почему я и собираюсь остаться рядом.
     - Но ты не обязан... что?
     Лицо моего учителя раздвинулось в одной из его экспансивных усмешек.
     - В  данном  случае,  действительность,  которой  я  смотрю  в  лицо,
заключается в том, что независимо от того, нуждаешься ты во мне  или  нет,
взяв тебя в ученики, я поразвлекался больше, чем мне  удавалось  за  много
веков. Я не уверен, что именно случится с тобой дальше, но не упущу  этого
и за все золото на Деве.
     - Это великолепно.
     - ...Конечно, я еще многому могу тебя научить, точно так же, как  сам
многому научиться у тебя.
     - У меня? - моргнул я.
     - Угу. Я уже какое-то время  учусь  у  тебя,  малыш.  Просто  никогда
раньше не набирался мужества признаться в этом. У  тебя  есть  навык,  как
иметь  дело  с  людьми,  которые  тебя  уважают,   даже   те,   кто   тебя
недолюбливают. Боятся-то меня многие, но уважают  не  слишком  много.  Вот
поэтому я и изучал твои методы и твердо намерен продолжить.
     - Это... э-э... интересно, Ааз. Но  как  получилось,  что  теперь  ты
говоришь мне об этом?
     - Потому, что если в останусь, то при одном условии: ты проснешься  и
примешь то, что ты теперь - полноправный партнер в наших отношениях. Чтобы
больше никакого такого вздора как "ученик". Это слишком  тяжело  для  моих
нервов.
     - Ну и ну, Ааз... я...
     - Заметано?
     - Заметано.
     Мы торжественно пожали друг другу руки и я вспомнил, что он отказался
совершить этот  последний  акт,  когда  впервые  принял  меня  в  ученики.
Полноправный партнер. Ух, ты. У меня даже закружилась голова.
     - А теперь, что за другая вещь?
     - Хммм... извиняюсь?
     - Если я правильно помню, ты сказал, что тебя беспокоит  пара  вещей.
Какая же другая?
     - Ну... она - этот дом.
     - Что такого в этом доме? -  взорвался  Ааз,  с  легкостью  впадая  в
знакомую схему поведения. - В нем достаточно места для нас и наших друзей,
и твоих телохранителей, когда те заявятся, и для Лютика с Глипом,  и  всех
прочих, кто ни забредет.
     - Это правда.
     - И что еще важнее, он достался нам даром. Это выгодная сделка.
     - Скажи, Ааз, это еще раз.
     - Я сказал... "эта выгодная"... О...
     - С деволами, верно?
     - Да брось, Скив. Это же просто дом. Что тут может быть неладно?
     - Как ты выражаешься, "ум лукавит".  Я  пытался  засечь,  в  чем  тут
уловка, и хочу, чтобы ты проверил меня. Мне надо посмотреть, верны ли  мои
факты и логика.
     - Добро.
     - Итак.  Деволы  -  мастера  путешествовать  по  измерениям.  Если  я
правильно  понял,  они  сумели  построить  эти  дома  "более  внутри,  чем
снаружи", попросту чуть сместив измерения. То есть, если и мы  пронумеруем
измерения и Дева будет номером один, то наша дверь находится  в  измерении
номер один, а остальной дом - в измерении - в измерении номер два,  четыре
или что-то в этом роде.
     - А вот об ЭТОМ я раньше не подумал, - признался  Ааз,  -  деволы  об
этом не очень-то распространяются. Это,  однако,  имеет  смысл.  Лавочнику
было бы трудно прикидываться нищим, имея сразу за  плечами  такие  хоромы.
Если бы я подумал, то сообразил бы,  что  для  хранения  своего  богатства
деволу нужно какое-то потайное место.
     - Значит, нам практически подарили собственное измерение, - продолжал
я. - Измерение, не числящееся в реестре, и все наше. И  даром,  а  не  как
иначе.
     - Совершенно верно, - кивнул Ааз, но теперь  в  его  голос  закралась
нота сомнения.
     - Чего мне хочется знать,  так  это  к  скольким  таким  ответвленным
измерениям имеют доступ деволы, и почему именно это остается  пустым?  Что
находится в этом измерении?
     - Наш дом? - предположил на пробу мой учитель.
     - А еще что? - не отставал я. - Я заметил, что тут нет никаких  окон.
Что находится за задней дверью, о чем деволы так и не сказав  нам,  охотно
расстались?
     - За задней дверью?
     Я отдернул гобелен, показав дверь, замеченную мной  во  время  нашего
первого осмотра. Она была  из  тяжелого  дерева  с  нарисованными  на  ней
странными символами. ЕЕ также держал массивный засов и несколько  меньших,
но не менее действенных на вид замков вдоль всего косяка.
     - Я пытался  что-нибудь  сказать  в  то  время,  но  ты  говорил  мне
заткнуться.
     - Да, говорил, точно.
     Мы оба несколько секунд смотрели молча на дверь.
     - Вот что я тебе скажу, - тихо  произнес  Ааз.  -  Давай  подождем  с
исследованием этого дела до другого дня.
     - Правильно, - без каких-либо колебаний согласился я.
     - ...И пока мы не расследуем, давай не упоминать об этом другим.
     - Я думаю точно также.
     - ...И партнер?
     - Да, Ааз.
     - Если кто-нибудь постучит в эту дверь, не отвечай, если с  тобой  не
будет меня.
     Наши взгляды встретились, и я дал гобелену упасть обратно, на место.


   Роберт Асприн.
   Myth directions. Утверждение мифа - мифо-указания

   ГЛАВА 1

   Ох уж мне эти драконы, демоны и
   короли!
   Трусливый пентюх

   - Это местечко дурно пахнет! - пробормотал мой чешуйчатый  наставник,
злобно глядя в окно на дождь.
   - Да, Ааз, - смиренно согласился я.
   - И что бы это значило? - резко бросил он, взглянув на  меня  демони-
ческими, с крапинками золота глазами.
   - Это значит, - вздохнул я, - что я  согласен  с  тобой.  Королевство
Поссилтум, а точнее, дворец очень дурно пахнет. Можно даже сказать,  во-
няет. И фигурально и буквально.
   - Неблагодарный! - негодовал Ааз. - Я потерял свои способности  из-за
глупого любителя розыгрышей и, вместо того чтобы сосредоточиться  на  их
возвращении, беру себе в ученики какого-то  болвана,  наметившего  своей
профессией деятельность вора, обучаю его, забочусь о нем и устраиваю  на
работу, приносящую больше денег, чем он может потратить за две жизни.  И
что же происходит? Он жалуется! Ты думаешь, что сам по себе смог бы  до-
биться большего?
   Мне пришло в голову, что наставничество Ааза принесло мне  не  только
выгоду. Оно привело меня однажды на виселицу, впутало в магический  пое-
динок с мастером-магом, а недавно поставило в незавидное положение,  вы-
нудив останавливать с помощью кучки обнищавших демонов самую большую ар-
мию в мире. Но я понимал, что сейчас не самое подходящее время указывать
на эти мелкие нервирующие происшествия.
   - Извини, Ааз, - сконфузился я. - Но Поссилтум на самом деле не такое
уж плохое королевство в смысле работы.
   - Оно дурно пахнет! - объявил он, снова оборачиваясь к окну.
   Я подавил вздох. Профессия мага не подарок.  Это  выражение  я  поза-
имствовал из песенки, которую вечно напевает Ааз, впопад и  невпопад.  Я
все больше и больше осознавал правдивость  этого  афоризма.  В  качестве
придворного мага я вынес гораздо больше бед, чем рассчитывал.
   На самом деле король Поссилтума - не мой  король.  Я  его  придворный
маг, в лучшем случае - наемный работник.
   Ааз тоже не мой демон. Я его ученик, отчаянно пытающийся в полной ме-
ре изучить магию, чтобы оправдать вышеупомянутый титул.
   Однако Глип определенно мой дракон. Можете спросить у Ааза или любого
придворного Поссилтума. Всякий раз, когда мой зверек учиняет погром, за-
теяв игривую возню, виноватым оказываюсь я. И  Дж.Р.Гримбл,  королевский
казначей, вычитает стоимость поломанного из моего жалования.
   Это, естественно, расстраивает Ааза. Помимо моей магической  карьеры,
Ааз еще присматривает за нашими финансами. Это, правда,  мягко  сказано.
Он бесстыдно выжимает из королевской казны все денежные  вознаграждения,
какие только можно получить - а они немалые, - и  следит  за  расходами.
Когда дело доходит до растранжиривания нашего  неправедно  нажитого  бо-
гатства, Ааз готов скорее расстаться со мной. Как вы, наверное,  догады-
ваетеся, мы часто спорим из-за этого.
   Глип, однако, более сговорчив. Потому-то я и держу его при  себе.  Он
очень умен и понятлив для малолетнего дракона со словарным запасом в од-
но слово. Я провожу немало времени, рассказывая ему о своих  неприятнос-
тях, и он всегда внимательно слушает, не перебивая, не споря и не  крича
о том, какой я глупый.
   Когда дракон является единственным существом, от которого  ты  можешь
дождаться сочувствия, это кое-что говорит о твоем образе жизни.
   К несчастью, сегодня я был лишен общества моего друга.  Глип  слишком
большой, чтобы жить вместе с нами, а двор стал непроходимым из-за дождя,
и поэтому я не мог добраться до конюшни, где находился мой приятель.
   Я не рискнул гулять по коридорам дворца, опасаясь наткнуться на коро-
ля. Если это случится, то  он,  несомненно,  спросит,  когда  я  намерен
что-нибудь предпринять по поводу этой злополучной погоды. Управление по-
годой в настоящее время не числится в перечне моих умений, и  Ааз  стро-
го-настрого приказал мне избегать этой темы. Поэтому я застрял  в  своих
покоях, дожидаясь окончания дождя. Это было бы само по себе  не  так  уж
плохо, если бы я не был вынужден делить эти покои с моим учителем.
   Дождь вызывал у Ааза дурное настроение. Хотя правильнее сказать,  бо-
лее дурное настроение, чем обычно. Я предпочел бы оказаться  запертым  в
маленькой клетке, чем быть наедине с Аазом, когда тот в плохом  настрое-
нии.
   - Должно же быть хоть какое-то занятие, - пробурчал Ааз, меряя комна-
ту шагами. - Такой скуки я не испытывал со времен Двухсотлетней осады.
   - Ты мог бы научить меня путешествовать по Измерениям, -  с  надеждой
предложил я.
   Именно этому разделу магии Ааз наотрез отказался обучать меня. Как  я
уже упоминал, Ааз - демон, сокращенно от "демонстратор Измерения". В  те
дни большинство моих друзей были из демонов, и мне не терпелось добавить
к скромному списку своих умений искусство путешествия по другим  Измере-
ниям.
   - Не смеши меня6 малыш, - резко рассмеялся Ааз. - При твоей  скорости
обучения учиться этому придется более двухсот лет.
   - Тогда ты мог бы рассказать мне о Двухсотлетней осаде, - ухватился я
за эту цифровую подсказку.
   - Двухсотлетняя осада... - мечтательно пробормотал Ааз, слегка улыба-
ясь.
   Известно, что большие группы вооруженных  людей  заметно  бледнели  и
трепетали перед улыбкой Ааза.
   - Рассказывать в общем-то не о чем, - сказал он, подойдя  к  столу  и
взяв большой кувшин с вином. - Участвовали я и еще  один  маг.  Дис-ней.
Это был маленький, сопливый выскочка... Ты чем-то напоминаешь мне его.
   - И что же случилось? - заинтересованно спросил я, игнорируя его кол-
кость.
   - Ну, коль скоро он сообразил, что не сможет побить меня  в  открытом
бою, то перешел к обороне, - начал вспоминать Ааз. - В магическом смысле
он был полный ноль, но защитные чары знал хорошо. Целых двести лет он не
давал мне добраться до своей шкуры. Мы выкачали по ходу дела  почти  всю
энергию того Измерения.
   - И кто же победил? - нетерпеливо нажал я.
   Ааз, вскинув бровь, поглядел на меня поверх края кувшина.
   Я догадался и с трудом сглотнул.
   - Ты убил его?
   - Хуже, - улыбнулся Ааз. - То, что я с ним сделал, прорвавшись в кон-
це концов сквозь его защиту, продлится куда больше двухсот лет.  Но  га-
рантирую, что скучать он не будет.
   - А почему вы дрались? - спросил я,  отчаянно  пытаясь  предотвратить
появление в голове созданных моим воображением образов.
   - Он смылся, не заплатив за проигранное пари,  -  пожал  плечами  мой
наставник, снова принимаясь за вино.
   - И это все?
   - Этого достаточно, - мрачно отрезал он. - Пари -  дело  серьезное  в
любом Измерении.
   - Но, Ааз! - возразил я. - Разве Большой Джули и его люди  не  бежали
от игорных долгов, когда мы их встретили?
   Это та самая армия, о которой  я  уже  упоминал.  В  настоящее  время
Большой Джули и его люди приняли обличье мирных граждан Поссилтума.
   - Совершенно верно, малыш, - подтвердил Ааз.
   - Так вот почему ты сказал, что акулы ростовщики, вероятно, будут ра-
зыскивать их, - победоносно объявил я.
   - Неверно, - твердо сказал Ааз.
   - Неверно? - моргнул я.
   - Я не говорил, что они, вероятно, прибудут, разыскивая их, -  попра-
вил меня он. - Я сказал, что они прибудут. Можешь смело на это рассчиты-
вать. Здесь возникают только два вопроса: когда они прибудут и что ты  с
ними собираешься делать?
   - Не знаю насчет "когда", - заметил я, тщательно выбирая слова, -  но
вот насчет "что делать" я уже размышлял.
   - И решил... - подтолкнул меня Ааз.
   - Хапнуть наши деньги и бежать, - объявил я. - Вот поэтому-то я и хо-
чу научиться путешествовать по Измерениям. На мой взгляд, в этом Измере-
нии мы нигде не сможем спрятаться, и, стало быть, пора  отправляться  на
Пент.
   Ааза мои слова нисколько не тронули.
   - Если дело дойдет до крайности, - зевнул он, - мы сможем  воспользо-
ваться И-Скакуном. Пока у нас есть механические средства для путешествий
по другим Измерениям, тебе незачем учиться делать это магически.
   - Брось, Ааз! - взорвался я. - Почему ты не хочешь научить меня  это-
му? Неужели это так трудно - путешествовать по Измерениям?
   Несколько секунд Ааз пристально изучал меня, а затем,  тяжело  вздох-
нув, сказал:
   - Ладно, Скив. Если ты готов внимательно меня выслушать, я  попытаюсь
тебе это обрисовать.
   Я приготовился слушать. Всеми порами. Ааз не часто  называл  меня  по
имени, данному от рождения, и когда это  случалось,  значит,  дело  было
серьезным.
   - Трудность в том, что для путешествий по Измерениям - даже  применяя
в качестве маяков пентаграммы-врата - требуется знать  Измерение  прибы-
тия. Знать его почти так же хорошо, как свое родное. Если  ты  этого  не
знаешь, можно угодить в совершенно неизведанное Измерение  и  безвылазно
застрять в нем.
   Он остановился, чтобы отхлебнуть еще глоток вина, а  затем  продолжил
лекцию:
   - Так вот, ты бывал только в одном Измерении, кроме Пента. Это  Дева.
А на ней ты видел только Базар. Ты достаточно хорошо знаком с ним, чтобы
понимать, что он постоянно меняется и преобразуется. Но ты  недостаточно
хорошо знаешь его, чтобы нацелиться на  немногие  принадлежности,  какие
можно было бы использовать для возвращения обратно. Поэтому ты, по  сути
дела, не знаешь никаких Измерений достаточно хорошо, чтобы быть  уверен-
ным в месте прибытия, если попробуешь совершить магический  прыжок.  Вот
потому-то тебе и нельзя путешествовать по Измерениям без И-Скакуна!  Ко-
нец лекции.
   - Ты хочешь сказать, что я не могу делать это магически только  пото-
му, что не знаю других Измерений? - спросил я.
   - Это главная причина, - уточнил Ааз.
   - Так поехали! - воскликнул я, вскакивая на ноги. - Я принесу  И-Ска-
кун, и ты сможешь показать мне пару новых Измерений,  пока  не  кончится
этот дождь.
   - Не так быстро, малыш! - прервал меня Ааз, останавливая жестом руки.
- Сядь.
   - А в чем дело? - вызывающе бросил я.
   - Неужели ты действительно думаешь, что мне в голову не приходила та-
кая мысль? - спросил он, и в его голосе послышалось раздражение.
   Заметив это, я снова сел.
   - Почему же ты не считаешь это удачной мыслью? - спросил я более сми-
ренным тоном.
   - Ты в своем энтузиазме проглядел несколько деталей, -  сухо  сообщил
он. - Прежде всего учти, что в другом Измерении ты будешь  демоном.  Так
вот, за исключением Девы, получающей доход от торговли между  Измерения-
ми, большинство миров принимают демонов, отнюдь не рассыпая  перед  ними
цветы и не расстилая красные ковры. Фактически всякий, увидевший демона,
тут же нападает на него со всем, что ему только под руку попадет.
   Он нагнулся вперед, подчеркивая свои слова:
   - Я хочу убедить тебя: это опасно! И еще. Если мы  отправимся  в  эту
турпоездку и столкнемся с неприятностями, чем прикажешь нам  защищаться?
Я потерял свои способности, а твои еще так малы, что практически не  су-
ществуют. Так кто же управится с туземцами?
   - Насколько это опасно? - заколебавшись, спросил я.
   - Давай скажем так, малыш, - вздохнул Ааз. - Ты проводишь много  вре-
мени, досадуя на то, как часто я подвергаю риску твою жизнь своим посто-
янно наплевательским отношением к опасностям. Верно?
   - Верно, - энергично кивнул я.
   - Ну а теперь я говорю, что предлагаемое  тобой  путешествие  опасно.
Это дает тебе намек на то, против чего ты выступаешь?
   Я откинулся на спинку стула, пытаясь выглядеть беззаботным.
   - Как насчет того, чтобы малость поделиться вином? - небрежно предло-
жил я.
   Для разнообразия Ааз не оставил мою просьбу без внимания.  Поднявшись
и снова отойдя к окну, он подбросил кувшин в воздух.  Мысленно  потянув-
шись к нему, я заставил его подплыть к моей протянутой руке,  не  пролив
при этом ни капли. Как вы, надеюсь, помните, я работал придворным  магом
Поссилтума и не лишен кое-каких способностей.
   - Не вешай носа, малыш, - отозвался Ааз.  -  Если  будешь  заниматься
постоянно, то в один прекрасный день мы сможем отправиться в эту  турпо-
ездку под твоей защитой. Но пока ты не достигнешь этого уровня или  пока
мы не наймем тебе магического телохранителя, с этим придется обождать.
   - Полагаю, ты прав, Ааз, - уступил я. - Просто иногда...
   Раздалось тихое "бам", и в комнате появился демон. Прямо тут! В  моих
личных покоях королевского дворца Поссилтума!
   Прежде чем я успел оправиться от удивления, а Ааз двинуться  наперех-
ват, демон плюхнулся ко мне на колени и припечатал крепкий, горячий  по-
целуй.
   - Привет, красавчик, - промурлыкал демон. - Как дела?
   ___________________________________

   ГЛАВА 2

   Когда сходятся старые друзья, все прочее тускнеет, теряя
   всякое значение.
   Брань, Веселье, Мор и Смерть

   - Тананда! - воскликнул я, оправившись от потрясения  настолько,  что
стал энергично обнимать ее обеими руками за талию.
   - Во плоти! - подмигнула она, крепко прижимаясь ко мне.
   У меня на несколько градусов  подскочила  температура...  или,  может
быть, она повысилась в помещении? Соблазнительно  фигуристая,  с  гривой
светло-зеленых волос, подчеркивающих  ее  прелестную  оливковую  кожу  и
прекрасные черты лица, она могла остановить драку двадцати мужчин, улыб-
нувшись или глубоко вздохнув.
   - Вы, знаете, не одни в комнате, - сухо заметил Ааз.
   - Привет, Аазик! - воскликнула моя восхитительная компаньонка,  спры-
гивая с моих колен и бросаясь в объятия Ааза.
   Любвеобильность Тананды уступает только готовности делиться ею. Одна-
ко я втайне верил, что нравлюсь Тананде больше Ааза. Но, когда  их  при-
ветствия затягивались, моя вера начинала колебаться.
   - Гм... что привело тебя в эти края? - решил вмешаться я.
   За это я заработал сумрачный взгляд Ааза,  но  Тананда  и  глазом  не
моргнула.
   - Ну я могла бы сказать, что просто гуляла поблизости и решила загля-
нуть на огонек. - На ее щеках появились ямочки. - Но это было бы неправ-
дой. На самом деле мне нужна небольшая услуга.
   - Назови любую, - одновременно произнесли мы.
   Ааз прижимист, а я щенок, но когда дело касается Тананды - все  сооб-
ражения побоку. В прошлом она помогла нам выпутаться из  нескольких  пе-
редряг, и мы считали себя в долгу перед ней. Нам как-то и  в  голову  не
приходило, что она помогла нам впутаться в такое же количество  неприят-
ностей. Кроме того, быть в ее обществе ужасно приятно.
   - Это в общем-то пустяк, - вздохнула она. - Мне нужно  немного  побе-
гать по магазинам, и я надеялась, что смогу одолжить одного из вас в ка-
честве носильщика.
   - Ты собираешься бегать по магазинам сегодня? - нахмурился Ааз.
   - Скорее всего, в последующие пару дней, - уведомила его Тананда. - А
быть может, даже неделю.
   - Никак не могу, - вздохнул Ааз. - Завтра  я  должен  судить  встречу
между Большим Джули и генералом Плохсекиром. Ты случайно не можешь отло-
жить это дело до следующей недели?
   - Хм... Я вообще-то имела в виду не тебя, Ааз,  -  Тананда  принялась
внимательно изучать потолок. - Я думала, что в  этом  деле  мне  поможет
Скив.
   - Я?
   Ааз нахмурился.
   - Ни за что! - провозгласил он. -  Скив  не  может  разыгрывать  роль
мальчика на побегушках. Это ниже его достоинства.
   - Нет, не ниже! - крикнул я. - Я хотел сказать, что если это не  ниже
твоего достоинства, то как это может быть ниже моего?
   - Я не придворный маг Поссилтума, - возразил Ааз.
   - А я могу скрыться под личиной, - привел я контрдовод. - Это одно из
лучших моих заклинаний. Ты сам об этом говорил.
   - По-моему, твой чешуйчатый зеленый наставник немного ревнует, -  за-
метила Тананда, незаметно подмигнув мне.
   - Ревную?! - взорвался Ааз. - Я?! Ревную к какому-то маленькому...  -
он оборвал фразу и стал переводить взгляд с мен на  Тананду  и  обратно,
пока не догадался, что его просто дразнят.
   - О, полагаю, что в этом нет ничего страшного, - сказал он наконец. -
Ладно, бери его, хотя мне невдомек, что такого необычного ты рассчитыва-
ешь найти в этом Измерении.
   - Ах, Ааз, - рассмеялась Тананда. - Ну ты даешь! Покупать  на  Пенте!
Может, я иногда и бываю несколько легкомысленна, но я не сумасшедшая.
   - Ты хочешь сказать, что мы отправимся за покупками в другие  Измере-
ния? - с энтузиазмом спросил я.
   - Конечно, - подтвердила она. - Нас ждет еще тот маршрут!  Сперва  мы
перепрыгнем в...
   - А что такое "маршрут"? - перебил я.
   - Стоп! - крикнул Ааз и поднял руку, требуя тишины.
   - Но я же просто... - начал было я.
   - Стоп! - повторил он.
   - Мы же...
   - Стоп!
   Наш разговор с Танандой практически закончился, и мы переключили вни-
мание на Ааза. С мелодраматичной поспешностью он сложил руки на груди.
   - Нет, - отрезал он.
   - Нет?! - завопил я. - Но, Ааз...
   - Никаких но! - рявкнул он в ответ. - Я сказал, нет. И я не шучу.
   - Минутку, - вмешалась, вставая между нами, Тананда. - В чем  пробле-
ма, Ааз?
   - Если ты думаешь, что я намерен позволить  своему  ученику  шататься
одиноким и беззащитным по Измерениям...
   - Я буду не одинок, - возразил я. - Со мной будет Тананда.
   -...будучи идеальной мишенью для всякого идиота, пожелавшего  причис-
лить к своим трофеям демона, - продолжал Ааз, игнорируя мои пылкие  воз-
ражения, - просто для того, чтобы у тебя было вьючное животное для путе-
шествия по магазинам, ну тогда тебе лучше подумать еще разок.
   - Ты закончил? - раздраженно спросила Тананда.
   - Пока да, - кивнул Ааз, отвечая на ее горячий взгляд таким же.
   - Во-первых, - начала она, - как  сказал  Скив,  если  ты  потрудился
прислушаться, он будет не один. С ним буду я. Во-вторых,  это  означает,
что он не будет беззащитен. И в-третьих, то, что я больше не  числюсь  в
Гильдии Убийц, не означает, будто я все позабыла.
   - Да, Ааз, - влез с поддержкой я.
   - Заткнись, малыш, - отрезал он.
   - В-четвертых, ты должен перестать обращаться со Скивом как  с  малы-
шом. Он остановил армию Большого Джули. Помнишь? И кроме того,  он  ведь
твой ученик. Я надеюсь, ты хоть чему-нибудь научил его за это время?
   Это ударило Ааза по второму чувствительному месту - его тщеславию.  А
самым чувствительным местом у него является сума с деньгами.
   - Но... - заколебался он.
   - Брось, Ааз, - взмолился я. - Ну что может случиться?
   - Страшно подумать, - мрачно огрызнулся он.
   - Не преувеличивай, Ааз, - сделала ему замечание Тананда.
   - Это я-то преувеличиваю?! - снова взорвался мой наставник. - Когда я
впервые взял этого вундеркинда в иное Измерение, он сразу же  купил  там
совершенно ненужного нам дракона и чуть не погиб в драке со стаей  голо-
ворезов.
   - В той схватке он, помнится, победил, - заметила Тананда.
   - Когда мы выбрались туда во второй  раз,  -  непоколебимо  продолжал
Ааз, - я оставил его в скромном заведении, где он  быстро  завербовал  в
свою армию половину бездельников Базара.
   - Они выиграли войну, - возразил я.
   - Не в этом суть, - проворчал Ааз. - Суть в том, что всякий раз, ког-
да малыш оказывается в другом Измерении, он тут же попадает в  беду.  Он
притягивает к себе неприятности как магнит.
   - На сей раз с ним буду я и не спущу с него глаз, -  успокаивала  его
Тананда.
   - Ты была там и в те оба раза, - мрачно заметил Ааз.
   - Так же, как и ты! - парировала Тананда.
   - Совершенно верно, - согласился мой учитель. - Мы вдвоем  не  сумели
уберечь его от неприятностей. Теперь ты понимаешь, почему я хочу держать
его здесь, на Пенте?
   - Хм... - задумчиво произнесла Танда. - Я понимаю твой довод, Ааз...
   У меня екнуло сердце.
   -...Только я с ним не согласна, - закончила она.
   - Черт возьми, Тананда... - начал Ааз, но она взмахом руки велела ему
замолчать.
   - Давай я расскажу тебе одну сказку, - улыбнулась Тананда. - Жила-бы-
ла одна пара. И был у них малыш, которого они просто  обожали.  Родители
были о нем такого высокого мнения, что, когда он родился, они изолирова-
ли его в особой комнате. Просто для гарантии, чтобы с ним ничего не слу-
чилось. Они проверяли все, что стояло в комнате: мебель, книги, еду, иг-
рушки... Они даже воздух профильтровывали, чтобы он не подхватил никаких
болезней.
   - И? - с подозрением спросил Ааз.
   - И когда ему исполнилось восемнадцать лет, они открыли комнату и вы-
пустили его, - продолжала Тананда. - "Малыш" сделал два шага и  умер  от
волнения.
   - В самом деле? - в ужасе переспросил я.
   - Я немного преувеличиваю, - призналась она, - но, думаю,  Ааз  понял
намек.
   - Я не держал его в изоляции, - промямлил мой учитель.
   - Но ты все же опекал его, не так ли? - мягко нажала Тананда.
   Ааз некоторое время помолчал, избегая встречаться с нами взглядом,  а
потом, вздохнув, сказал:
   - Ладно. Ступай, малыш. Только не вздумай прибегать ко мне плакаться,
если тебя убьют.
   - Как я смог бы это сделать? - нахмурился я.
   Тананда двинула меня локтем под ребро, и я понял намек.
   - Прежде чем вы отправитесь, я хотел бы кое-что уладить, - грубо зая-
вил Ааз: к нему начал возвращаться его прежний дух.
   Он принялся расхаживать взад-вперед по комнате, собирая какие-то  ве-
щи.
   - Во-первых, вот тебе кое-какие деньги на дорогу. Они,  вероятно,  не
понадобятся, но с деньгами чувствуешь себя увереннее. - Сказав  это,  он
отсчитал мне двадцать золотых.
   Учитывая, что я нанял целую команду демонов за пять золотых,  он  дал
мне в руки целое состояние.
   - Вот это да! - воскликнул я.
   - Во-вторых, - продолжал Ааз, - вот тебе И-Скакун. - Он  заткнул  мне
его за пояс. - Я настроил его на возвращение сюда. Если попадешь в  беду
или если только подумаешь, что попал в беду, жми на кнопку  и  отчаливай
домой. Никакой героики, никаких горячих речей. Просто жми и  сматывайся.
Ты меня понял?
   - Да, Ааз, - послушно ответил я.
   - И наконец, - объявил он, вытягиваясь во вест рост. -  Дракон  оста-
нется здесь. Ты не будешь таскать за собой своего глупого зверя.  И  это
окончательно. Знаю, ты хотел бы взять его с собой, но  он  доставит  вам
массу хлопот.
   - Ладно, Ааз, - согласно кивнул я.
   На самом деле я сам собирался оставить Глипа тут, но мне казалось не-
тактичным просить учителя об этом.
   - Ну, - вздохнул Ааз, окидывая суровым взглядом нас обоих, - это все.
Жаль, что я не смогу быть рядом, чтобы посмотреть,  как  ты  действуешь.
Меня ждут дела поважнее.
   С этими словами он круто повернулся и вышел, закрыв за собой дверь  с
большей силой, чем это требовалось.
   - Вот странно, - сказал я, когда он вышел. - А я думал,  что  у  него
нет никаких важных дел. Ведь перед тем, как ты появилась,  он  жаловался
на скуку.
   - Ты знаешь, Скив, - тихо произнесла Тананда, поглядев на меня как-то
странно, - Ааз действительно очень сильно привязался к тебе.
   - В самом деле? - удивленно спросил я. - Почему ты так думаешь?
   - Просто пришла в голову такая мысль, - улыбнулась она. - Ну, ты  го-
тов к отправке?
   - Не только готов, но и жажду, - уверенно произнес я.  -  Где  первая
остановка? На Базаре Девы?
   - О боги! Нет. Мы ищем нечто действительно уникальное, а  не  обычный
товар, какой есть на Базаре. Я думаю, что нам надо прогуляться по  неко-
торым отдаленным Измерениям. Чем отдаленнее, тем лучше.
   При этом ее заявлении у меня в затылочной части мозга включился  сиг-
нал тревоги.
   - А что мы, собственно, ищем? - спросил я.
   Тананда бросила быстрый взгляд на дверь, а затем,  заговорщицки  под-
мигнув, нагнулась поближе ко мне и шепнула на ухо:
   - Я не могла сказать раньше. Мы будем искать подарок ко дню  рождения
Ааза.
   ___________________________________

   ГЛАВА 3

   Вот странно, у меня никогда не возникает никаких осложнений с
   сервисом.
   Кинг-Конг

   С тех пор, как Ааз взял меня в ученики, он постоянно сетовал  на  мою
лень. Жаль, что его не было на этой прогулке по магазинам. Первые же три
дня с начала нашего  путешествия  я  потратил  на  занятия  магией.  Это
больше, чем за весь предыдущий год.
   Тананда предусмотрительно прихватила в дорогу пару кулонов-переводчи-
ков, помогавших в общении с аборигенами посещаемых  нами  Измерений.  Но
оставалась такая маленькая деталь, как наша внешность. Личины были  моей
задачей.
   Кроме умения летать, Ааз научил меня еще одному заклинанию,  повысив-
шему мою способность выживать в сомнительных ситуациях, - умению  менять
свою и чужую внешность. Путешествие с Танандой предоставило мне  возмож-
ность по-настоящему поупражняться в этом виде магии.
   Процедура была достаточно простой: Мы прятались в каком-нибудь  уеди-
ненном месте, где я мог понаблюдать за местным населением, затем я  дуб-
лировал их внешность на наших личинах, и мы сливались с толпой. Конечно,
мне приходилось сдерживаться, чтобы не выскочить  из  собственной  шкуры
при одном только взгляде на этих существ.
   Если вы из этого сделаете вывод, что посещаемые нами  Измерения  были
населены жителями, выглядевшими немного странно, то вы не правы.  Потому
что выглядели они слишком странно.
   Ни одно из мест, где мы побывали, с моей точки зрения,  не  выглядело
нормально. Но некоторые в моей памяти  выделяются  особо,  как  исключи-
тельно необычные.
   Например, Измерение Авис оказалось заселенным птицеобразными  сущест-
вами с перьями и клювами. Там мне приходилось не только поддерживать на-
ши личины, но и время от времени левитировать нас с  насеста  на  насест
согласно правилам местного передвижения. Вместо того чтобы, как  я  ожи-
дал, направиться в торговый центр, мы провели немало времени,  обозревая
их национальные сокровища. Они, на мой взгляд, оказались никчемными, би-
тыми кусками цветного стекла и обрезками сверкающего металла. Но  Танан-
да, похоже, изучала их с пристальным вниманием.
   Для поддержания наших личин нам пришлось пить и есть без рук,  и  это
оказалось труднее, чем думалось. Поскольку пища  состояла  исключительно
из живых личинок и червей, я  упустил  возможность  попробовать  местную
кухню. Однако Тананда буквально уткнулась клювом в  полную  тарелку.  Не
важно, почему она облизывала губы - то ли потому, что находила это блюдо
особенно вкусным, то ли пыталась поймать  живые  лакомства,  старающиеся
избежать своей участи, - я находил это зрелище отталкивающим.  Чтобы  не
смотреть на нее, я принялся дегустировать местное вино.
   Необычный стиль питья привел  к  тому,  что  в  результате  я  глотал
больше, чем обычно. Но я не возражал, так как вино оказалось  изысканным
и приятным. Кстати, оно было немного крепче того, которое  мне  приходи-
лось пробовать раньше. И когда я, левитируя нас, чуть не налетел на  до-
вольно большое дерево, Танда решила, что нам пора перебираться в  другое
Измерение.
   В качестве подстрочного примечания к этому отдельному приключению.  У
вина оказалось два побочных действия: во-первых, меня сильно тошнило,  а
во-вторых, голова просто раскалывалась на части. Первое происходило  от-
того, что Тананда весело объясняла мне, как на Ависе делают вино. До сих
пор не могу слышать слово "Авис" без возникающих перед глазами полетов в
вышине и смутного предвкушения воздушной болезни. С моей  точки  зрения,
если оценивать Измерения по десятибальной системе, Авис  достоин  только
двойки.
   Еще одно довольно сомнительное Измерение, где мы провели немало  вре-
мени, называлось Гастроно. Продолжительность нашего  пребывания  там  не
имела никакого отношения к поиску. После  нескольких  остановок  Тананда
решила, что это Измерение не может предложить ничего достойного  служить
подарком Аазу. Задержало же нас не что иное, как наши личины.
   Прежде чем кто-то станет смеяться над моими, признаться, ограниченны-
ми способностями, позвольте кое-что объяснить.  В  физической  внешности
никаких затруднений не возникло. Как я уже  говорил,  заклинание  личины
удавалось мне неплохо. А затормозил нас способ  передвижения.  Перелетая
на Ависе с дерева на дерево, я спокойно мог  добраться  от  пункта  А  в
пункт Б. Но, как предупреждал меня Ааз, Измерения - бесконечный источник
сюрпризов.
   Гастроноды оказались улитками. Хотя и большими, но все  же  улитками.
Винтовые раковины, глаза на стебельках - все как положено. С этим я  мог
справиться. Вот к чему я никак не мог привыкнуть, так это к необходимос-
ти плестись со скоростью местных пешеходов - извиняюсь, пешеползов.
   - Танда, - проворчал я. - Сколько еще мы будем находиться в этом  чу-
довищном Измерении?
   - Успокойся, красавчик, - мягко проговорила она, переползая  на  дюйм
вперед. - Наслаждайся окружающим пейзажем.
   - Я уже полдня любуюсь этим куском пейзажа, - похаловался я. - И  так
хорошо изучил его, что запомнил наизусть.
   - Не преувеличивай, - урезонила она меня. - Сегодня утром мы  находи-
лись по ту сторону дерева.
   Я закрыл глаза и проглотил напрашивающийся ответ на ее поправку.
   И сколько же еще нам предстоит ползти? - поинтересовался я.
   - Думаю, мы можем свалить, после того как свернем вон за тот угол.
   - Но до него добрых двадцать пять футов! - запротестовал я.
   - Совершенно верно, - подтвердила Танда. - Мы  будем  там  на  заходе
солнца.
   - Неужели нам нельзя дойти туда простым способом?
   - Ни в коем случае! Нас заметят.
   - Кто?
   - Кто угодно. Ну, например, твоя поклонница.
   - Моя... что? - моргнул я.
   И верно: за нами, героически пыхтя, двигалась  какая-то  гастронодка.
Поняв, что я на нее смотрю, она принялась медленными, полными энтузиазма
движениями вращать глазами на стебельках.
   - Она уже почти целый час ползает за тобой, -  доверительно  сообщила
мне Тананда. - Вот поэтому-то я и спешила.
   - Это решает дело, - заявил я, переходя на нормальный шаг.  -  Пошли.
Надо как можно быстрее убираться отсюда.
   Когда я вместе с последовавшей за мной спутницей  завернул  за  угол,
гастроноиды подняли пронзительные крики.
   - Что с тобой случилось? - возмутилась Тананда. - Мы могли бы...
   - Убираемся отсюда. Сейчас же! - приказал я.
   - Но...
   - Помнишь, как я приобрел дракона? - рявкнул  я.  -  Если  я  позволю
влюбленной улитке следовать за мной домой, Ааз вышвырнет меня за  дверь.
В конце концов, ты собираешься вытаскивать нас отсюда? Или  мне  следует
применить И-Скакуна?
   - Не злись, - успокоила она, начиная ритуал смены Измерения.  -  Тебе
не следует зря беспокоиться. Мы ищем товар, а не живой груз.
   Мы оказались в другом Измерении прежде, чем я успел у  нее  спросить,
почему она хихикает.
   Так и шло - Измерение за Измерением.  Пока  я  не  прекратил  попытки
предсказывать непредсказуемое и довольствовался  возможностью  постоянно
упражняться в изменении ее и своей внешности. Это оказалось не таким  уж
простым делом. Хотя бы потому, что у меня возникли некоторые  осложнения
с моей спутницей. Раньше я никогда не замечал, что она  очень  суетливая
особа. Тананда хотела выглядеть не просто как туземка, она хотела выгля-
деть как привлекательная туземка.
   Всякому, кто думает, будто красота - понятие неизменное, следует  по-
сетить некоторые Измерения, в которых побывал  я.  Какую  бы  гротескную
форму я не копировал, Тананда всегда очень вежливо просила  улучшить  ее
внешность. Наслушавшись за несколько дней выражений типа: "Волосы должны
быть более тусклыми", или: "Разве мои глаза не надо сделать чуточку  бо-
лее налитыми кровью?", или: "Немножко больше слизи под мышками", - я был
готов завопить благим матом. Вероятно, это было бы не так  обидно,  если
бы ее внимание хоть на самую малость распространялось  и  на  мою  внеш-
ность. А я слышал только одно: "Ты? Ты выглядишь отлично".
   Но не только это заботило меня в поведении Тананды.  Несмотря  на  ее
утверждение, что мы отправились в это путешествие за покупками, она  на-
отрез отказалась посещать центры розничной торговли любого Измерения.  И
базары, и ярмарки, и блошиные рынки, и все прочее встречались с  тем  же
брезгливым выражением на лице и  словами:  "Туда  нам  ходить  незачем".
Вместо этого она, кажется, довольствовалась ролью туристки. А еще я  за-
метил, что ее расспросы неизменно приводили нас к национальным  святили-
щам или выставленным для обозрения королевским сокровищам. Осмотрев нес-
колько таких выставок, мы отправлялись в очередное Измерение.
   В некотором смысле меня это вполне устраивало: я не  только  совершал
беглую летную или ползучую экскурсию по Измерениям, но  и  получал  удо-
вольствие оттого, что совершал ее вместе с Танандой. Моя спутница позна-
комила меня с обычаями более чем сотни Измерений, и в  каждом  она  была
именно такой - светской. Я быстро усвоил, что не только ее красота, но и
этика тоже варьировались от Измерения к Измерению. Способы выражения  ее
приязни ко мне в некоторых из них не поддаются описанию и неизменно зас-
тавляют меня краснеть при воспоминании. Незачем говорить, что после трех
дней такой экскурсии я не смог всерьез продвинуться дальше уровня  обыч-
ной дружбы с моим прекрасным гидом. Я имею в виду, что Танандино  истол-
кование дружбы и так уже серьезно угрожало нормальной работе моего серд-
ца, не говоря уже о других органах.
   Однако мой ум занимала мысль о более неотложной проблеме. После  трех
дней разъездов по различным мирам я настолько проголодался, что был  го-
тов прокусить собственную руку и  напиться  крови.  Говорят,  что,  если
сильно проголодаешься, сможешь съесть все что угодно. Не  верьте  этому.
Несмотря на страшный голод, все, выложенное передо мной и называемое пи-
щей, оставалось для меня несъедобным. Иной раз от  отчаяния  я  пробовал
это съесть, но тут же отторгал... наряду со всем прочим, находившимся  в
моем желудке. Вид сидевшей напротив меня Тананды, радостно жующей  тварь
с щупальцами, извивающуюся, высовывающуюся из ее рта, нисколько не помо-
гал делу.
   Наконец я сообщил Тананде о своей беде.
   - Я-то думаю, почему ты так мало ешь! - нахмурилась она. - Я  решила,
что ты на диете или что-то в этом роде. Жаль, что ты не  сказал  мне  об
этом раньше.
   - Не хотел беспокоить, - неловко объяснил я.
   - Не в этом дело, - усмехнулась Тананда. - Просто если бы я узнала об
этом два Измерения назад, мы могли бы перепрыгнуть в дюжину  расположен-
ных рядом гуманоидных Измерений. А сейчас есть только одно подходящее.
   - Тогда давай отправимся туда, - призвал я. - Чем скорее я поем,  тем
безопаснее будет наше путешествие.
   Я не преувеличивал. Мой желудок начинал громко урчать,  что  являлось
серьезной угрозой нашим личинам.
   - Как тебе угодно, - пожала плечами Тананда, увлекая меня за ряд  жи-
вых изгородей, музыкально позванивающих на ветру. - Хотя я лично не ста-
ла бы останавливаться в этом Измерении.
   Несмотря на голод, в затылочной части  моего  мозга  снова  включился
сигнал тревоги.
   - Это почему же? - с подозрением спросил я.
   - Потому что там живут чудики. Я не шучу, -  доверительно  призналась
она.
   В моей голове промелькнули образы уже встреченных нами существ.
   - Большие чудики, чем все виденные нами туземцы? - сглотнул я. -  Мне
показалось, ты сказала, что они гуманоиды.
   - Не физически чудные, - уточнила Тананда, взяв меня  за  руку,  -  а
психически. Сам увидишь.
   - А как называется это Измерение? - отчаянно крикнул я, но она,  зак-
рыв глаза, уже приступила к нашему перемещению.
   Пейзаж вокруг нас померк, сгустилась тьма, а затем в поле зрения поя-
вилась новая яркая сцена.
   - Валлет, - объявила Тананда, открывая глаза.
   ___________________________________

   ГЛАВА 4

   "Странный" - понятие относи-
   тельное, а не абсолютное.
   Барон Франк Фуртер

   Помните, как я описывал наш обычный образ действия по прибытии в  но-
вое Измерение? Как мы незаметно маскировались, прежде  чем  смешаться  с
туземцами? Но проделывали мы это в уединенном месте, а выбранная  Тандой
площадка для посадки таковой отнюдь не являлась.
   Когда Измерение приобрело четкость, стало ясно, что  мы  находимся  в
небольшом парке, сильно заросшем деревьями и  кустарниками.  Однако  мое
внимание привлекла не столько флора этой местности, сколько фауна - тол-
па. Вы можете спросить, какая толпа. Да ясно  какая:  державшая  горящие
факелы и обступившая нас!
   Ну, если говорить откровенно, окружала она не нас. Она обступила  фи-
говину, на которой мы стояли. Я так и не узнал, что такое  "фиговина"  -
слово, которое в разговоре часто употреблял Ааз, но которому даже он  не
мог дать определения, когда я его об этом спрашивал. Однако теперь, ког-
да мы здесь очутились, я узнал ее с первого взгляда. Штука,  на  которой
мы стояли, могла быть только фиговиной.
   Это был своеобразный фургон: что-то большое и на колесах. Кроме  это-
го, я мало что могу о ней сказать, так как ее полностью  скрывали  куски
разноцветной бумаги. Совершенно верно, я сказал "бумаги". Легкого пушис-
того материала, пригодного для всяких ваших нужд. Бумага эта в  основном
была желто-голубой. Над нами возвышался какой-то воин-истукан в шлеме  и
тоже покрытый кусками желто-голубой бумаги.
   Чего только не промелькнуло у меня в голове, когда Тананда  предупре-
дила меня, что валлеты - чудаки. Но мне и в голову не могло прийти,  что
они фетишисты с пристрастием к желто-голубой бумаге.
   - Слазьте с платформы! - выкрикнул кто-то из толпы.
   - Прошу прощения! - крикнул я в ответ.
   - Давай, красавчик, - прошипела Тананда, цепляя меня под локоть.
   Мы спрыгнули наземь, и, как оказалось, вовремя. Толпа  с  кровожадным
воем хлынула вперед, швыряя факелы в только что покинутую нами фиговину.
Через несколько секунд повозку охватило буйное пламя,  жар  от  которого
еще больше распалил и так уже разгоряченную толпу. Народ вокруг радостно
плясал и пел.
   Осторожно выбираясь отсюда, я с ужасом осознал, что то же самое  про-
исходит по всему парку. Куда бы я не взглянул, везде  пылали  костры  из
таких же фиговин и веселились толпы.
   - По-моему, мы выбрали для визита не самое подходящее время, -  заме-
тил я.
   - Что заставляет тебя утверждать это? - спросила Тананда.
   - Мелочи, ответил я. - Мне кажется, что они вовсю поджигают город.
   - Не думаю, - пожала плечами моя спутница. - Когда  поджигают  город,
начинают обычно не с парков.
   - Ну тогда объясни мне, что же они делают.
   - Насколько я могу судить, они празднуют.
   - Что празднуют?
   - Какую-то победу. Судя по тому, что я могу  разобрать,  они  кричат:
"Мы выиграли! Мы выиграли!"
   Я снова посмотрел на костры.
   - Интересно, что бы они сделали, если бы проиграли?
   И тут к нам подошел один из валлетов. Его суетливые,  деловые  манеры
выглядели островком нормальности в этом бушующем страстями море.  Просто
до этой минуты на нас никто не обращал внимания, и я опасался, что  сей-
час произойдет перемена.
   - Вот ваша плата, - сообщил он, вручая нам  по  кошельку.  -  Костюмы
сдадите в Хранилище Приза.
   И с этими словами он пропал, оставив нас стоять с разинутыми ртами  и
кошельками в руках.
   - Что бы все это значило? - смог вымолвить я.
   - Понятия не имею, - призналась Тананда. - Я перестала улавливать что
к чему с той минуты, когда они согнали нас с повозки.
   - Значит, я был прав: это была фиговина! - радостно воскликнул я.
   - Отличные костюмы. Действительно отличные! - крикнул кто-то из  про-
топавшей мимо нас оравы.
   - Самое время предпринять кое-что насчет личин, - пробормотала Танан-
да.
   - Верно, - опомнился я.
   После моего опыта с личинами в других Измерениях здесь, по идее, тоже
не должно было быть никаких осложнений. Ведь валлеты были гуманоидами, и
поэтому здесь был большой выбор. Но тем не менее  мне  все  же  пришлось
столкнуться с некоторыми трудностями.
   Несмотря на снующую вокруг нас массу народа, я никак не мог подобрать
двух индивидуумов, которых мне хотелось бы скопировать. Все попадавшиеся
мне на глаза  существа  впадали  в  крайность  с  весом:  либо  чересчур
большой, либо чересчур малый. Если какой-то конкретный тип был  тощ  как
скелет, то до такой степени, что, казалось, ткни его пальцем - и он рас-
сыплется. Другой же едва передвигался из-за огромных складок жира, выпи-
рающего во все стороны. Как ни старался, я не мог заставить себя придать
Тананде или себе вид вид этих злополучных образчиков.
   Вторым затруднением было то, что я никак не мог сосредоточиться. Зак-
линание личины, как и любое другое магическое действо,  требует  опреде-
ленной сосредоточенности. Раньше мне удавалось наводить чары даже в раз-
гар боя или во время замешательства. Но сейчас я совершенно не мог  сфо-
кусироваться.
   Видите ли, мне мешала песня... ну, я думаю, что это  была  песня.  Во
всяком случае, толпа вела себя так, будто исполняла рифмованный  куплет.
Даже за то короткое время, что мы находились здесь, я почти заучил  его.
И это скорее благодаря заразительному характеру песни, чем моей  способ-
ности запоминать поэзию. Суть в том, что все время, пока я старался сос-
редоточиться на личинах, я неосознанно напевал этот куплет.
   - Можешь начинать в любую минуту, красавчик. -  Сказав  это,  Тананда
вывела меня из состояния эйфории.
   - Что начинать?
   - Наводить личины, - напомнила она, нервно оглядываясь по сторонам. -
Чары действуют лучше, когда молчишь.
   - Я... э... я никак не могу найти два подходящих образчика. - Мое оп-
равдание прозвучало неуклюже.
   - А мне кажется, у тебя перед глазами целый склад образцов, -  нахму-
рилась она.
   - Но здесь нет ни одного, на которого я хотел бы походить... то  есть
сделать нас похожими, - быстро поправился я.
   - Да что ты говоришь? - поджала губы Тананда. - Два дня назад ты при-
дал нам вид двух скользких слизней, не так ли?
   - Да, но...
   - А до этого восьминогих собак.
   - Ну да, но...
   - И ты тогда ни разу не жаловался на свой вид. Верно?
   - То другое дело, - возразил я.
   - Это почему же? - вызывающе осведомилась она.
   - Там были... ну, твари! А тут гуманоиды. И я знаю, как должны выгля-
деть гуманоиды.
   - Как они должны выглядеть - не важно, - парировала Танда. - Главное,
как они выглядят. Нам необходимо слиться с толпой. И  чем  быстрее,  тем
лучше.
   - Но... - начал было я.
   - Потому что если мы этого не сделаем, - строго продолжала она, -  то
обязательно наткнемся на кого-нибудь, и трезвого и незанятого, кто  пре-
доставит нам возможность станцевать на первом же подожженном им  костре.
И тогда нам придется сматываться  из  этого  Измерения  прежде,  чем  мы
что-нибудь найдем.
   - Попробую еще раз, - вздохнул я, стрельнув взглядом по толпе.
   Стараясь как можно быстрее выполнить приказ Тананды, я тщательно изу-
чил двух первых же попавшихся на глаза типов, а затем сфокусировался  на
их внешности, в общем-то не задумываясь над тем, как они выглядят.
   - Неплохо, - тихо заметила Тананда, рассматривая свое новое  тело.  -
Разумеется, я давно замечала, что в  качестве  женщины  выгляжу  намного
лучше.
   - Тебе нужна была личина? Пожалуйста, - пробурчал я.
   - Эй, красавчик, - выдохнул мой некогда фигуристый  товарищ,  положив
мне на руку свою мягкую и волосатую ладонь. - Успокойся, мы же на  одной
стороне.
   При этом прикосновении мой гнев, как всегда, мгновенно растаял.  Воз-
можно, когда-нибудь я выработаю иммунитет против шарма Тананды...  А  до
той поры буду просто наслаждаться им.
   - Прости, Тананда, - извинился я. - Не хотел гавкать на  тебя.  Спиши
это все на голод.
   - А ведь верно! - воскликнула она, щелкнув пальцами. - Нам же необхо-
димо найти тебе какую-нибудь еду.
   Со всеми делами у меня это совершенно вылетело из головы.
   - Пошли посмотрим, что нам подадут на блюдечке с голубой каемочкой, -
сказала Танда.
   Найти заведение, где можно поесть, оказалось более  трудной  задачей,
чем мы предполагали. Большинство попадавшихся нам ресторанов  были  либо
закрыты, либо торговали только спиртным. Я испугался, что Тананда  пред-
ложит заменить обед выпивкой. К счастью, этого не произошло.
   Наконец мы обнаружили на узкой улочке небольшое кафе с  выставленными
на тротуар столиками и пошли к свободному, не обращая внимания на острые
взгляды посетителей. Обслуживали здесь медленно, но моя спутница чуточку
ускорила дело, высыпав на столик содержимое одного из наших кошельков  и
привлекая таким образом внимание одного из официантов. Вскоре нам подали
две чашки с чем-то жареным. Я даже не пытался распознать куски, попадав-
шиеся мне. Пахла еда хорошо, а на вкус оказалась еще лучше.  После  нес-
кольких дней вынужденного поста я по достоинству оценил пищу. И  к  тому
времени, когда Танда принялась за трапезу, я уже прикончил свою  порцию.
Наконец, оттолкнув пустую посудину, Тананда принялась с  интересом  изу-
чать уличную толпу. Я же заказал себе вторую порцию.
   - Как по-твоему, что тут происходит? - спросила она.
   - Ам... ням... - ответил я с полным ртом.
   - Что? - не поняла она.
   - Не могу сказать наверняка, - сказал я, с трудом проглатывая остатки
пищи. - Все счастливы оттого, что они что-то  выиграли.  Но  провалиться
мне на этом месте, если я понимаю, что именно.
   - Ну я тебя предупреждала, что все они чудики.
   В этот момент шум на улице усилился настолько, что заглушил любые по-
пытки вести беседу. Вытянув шеи, мы увидели источник волнения:  странную
процессию, маршировавшую по всей ширине улицы и распевавшую хором песню.
Все посетители кафе, вместо того чтобы выразить гнев и возмущение в свя-
зи с этим вторжением, вскочили с мест, запрыгали, издавая  торжествующие
крики и обнимаясь со слезами на глазах. Все внимание сосредоточилось  на
носилках, покоившихся на плечах силачей во главе процессии. Мне  удалось
взглянуть на предмет всеобщего восторга, когда его проносили мимо. Можно
сказать, просто посчастливилось, так как для этого мне не пришлось  про-
биваться сквозь толпу, которая была настолько плотной, что я не смог  бы
этого сделать, даже если бы очень захотел.
   Сказать, что несли статую, было бы недостаточно. Это была  самая  бе-
зобразная вещь, какую я когда-либо встречал в жизни, включая все увиден-
ные мной в этом путешествии с Танандой.  Это  была  маленькая,  примерно
вдвое больше моей головы, скульптура,  изображающая  жабу,  державшую  в
пасти глаз. Вдоль ее спины вместо бородавок  шли  торсы:  голые  фигурки
крошечных валлетов, переплетенные поистине в гротесковом  эротизме.  Они
были покрыты бородавчатыми наростами, которые ожидаешь увидеть на  самой
жабе. И в качестве венчающего штриха всю эту композицию покрывала  золо-
тая отделка, создававшая иллюзию ползающих по поверхности пятен.
   На меня статуя произвела жуткое впечатление, но ликующая толпа, каза-
лось, не разделяла моих чувств. Она единой волной хлынула вперед,  подх-
ватив песню, слышавшуюся еще долго после того, как процессия скрылась из
виду. Наконец мы остались в относительной тишине  на  опустевшей  улице,
если не считать нескольких тел неудачников, у которых  не  хватило  про-
ворства либо присоединиться к толпе, либо избежать ее натиска.
   - Ну, - начал я, прочистив горло, - полагаю,  теперь  мы  знаем,  что
именно они выиграли. Ты согласна?
   Ответа не последовало. Я бросил взгляд на свою спутницу и  обнаружил,
что она зачарованно смотрит вслед процессии.
   - Танда, - повторил я.
   - Вот он! - произнесла она с бесовским весельем в голосе.
   - Что? - не понял я.
   - Подарок Аазу ко дню рождения, - заявила Тананда.
   Я внимательно оглядел улицу, гадая, что именно она имеет в виду.
   - Какой?
   - Та статуя, - твердо сказала она.
   - Та статуя?! - выкрикнул я, не в состоянии скрыть свой ужас.
   - Конечно, - кивнула она. - Это идеал. Ааз никогда не видел такого и,
уж конечно, не имел.
   - Откуда ты знаешь?
   - Она единственная в своем роде, - сообщила Тананда. - Кто же  станет
делать что-нибудь подобное дважды?!
   Тут она меня срезала, но я не собирался прекращать сопротивления.
   - Я не знаток психологии, но ведь толпа, только что прошествовшая пе-
ред нами, была в неописуемом восторге. Не думаю, что они согласятся про-
дать нам свою драгоценность.
   - Конечно, не согласятся, глупенький, - рассмеялась она. - Именно это
и делает ее особенно ценной. Я не собираюсь покупать Аазу подарок.
   - Но если она не продается, то как мы ее добудем?
   Тананда вдруг поперхнулась. Мне понадобилось несколько секунд,  чтобы
понять, что она смеется.
   - Ах, Скив! - выдохнула наконец она. - Ты такой шутник.
   - Да?
   - Разумеется, - подтвердила она, глядя мне прямо в глаза.  -  Почему,
по-твоему, мне было так важно взять именно тебя в  это  путешествие?  Да
потому, что, как ты сам рассказывал, малыш Скив когда-то собирался стать
вором.
   ___________________________________

   ГЛАВА 5

   Ничего невозможного нет. При надлежащей подготовке и разумном
   планировании можно достичь всего.
   Понсе де Леон

   Я был уверен, что этот сумасбродный  проект  никак  не  сочетается  с
инструкциями Ааза избегать неприятностей, но Тананда настаивала, что ни-
каких неприятностей не будет, точнее, не может быть. Наверняка мы  этого
не узнаем, пока не увидим, как валлеты стерегут статую.
   Я надеялся, что охрана будет непробиваемой и что мы оставим эту идею,
сочтя ее безнадежным делом.
   Вот так, с противоположными, но одинаково большими надеждами, мы отп-
равились на поиски статуи.
   В это раннее утро город был мертвенно-неподвижным: все  явно  отсыпа-
лись после торжества прошлой ночи, что с учетом всех обстоятельств каза-
лось вполне разумным времяпепровождением.
   Тем не менее нам удалось найти один открытый ресторан, Хозяин  устало
выгребал оставленный праздновавшими толпами мусор и без особого  энтузи-
азма согласился подать нам завтрак.
   - Итак, - начал я, когда мы уселись за столик, - как  же  мы  умыкнем
статую?
   - Просто, - ответила Тананда. - Когда хозяин подаст нам еду, я  задам
ему несколько тонких вопросов, и нам сразу же станет ясно, с чего  начи-
нать.
   Словно вызванный ее словами, появился владелец ресторана с двумя  та-
релками, которые он бросил на стол с бесцеремонным "шмяк".
   - Спасибо, - сказал я.
   В ответ он только крякнул.
   - простите, можно вам задать пару вопросов? - промурлыкала Танда.
   - Например? - безразлично ответил он.
   - Например, где держат статую? - спросила она напрямик.
   Я даже поперхнулся. Тананда, видимо, считала допрос примерно столь же
тонким делом, как кнутобойство. Я все время забываю, что она была посто-
янной собутыльницей Ааза.
   - Статуя? - нахмурился хозяин.
   - Та, которую носили по улицам города, - небрежно пояснила Тананда.
   - А, вы имеете в виду Приз, - рассмеялся он. - Статуя... Слушайте,  а
ведь это здорово. Вы, должно быть, новички в нашем городе?
   - Можно сказать и так, - сухо подтвердил я. Мне не  нравилось,  когда
надо мной смеялись. Особенно с утра пораньше.
   - Статуя, Приз - какая разница? - пожала плечами Тананда. -  Так  где
же его держат?
   - Он, конечно же, выставлен для всеобщего обозрения в Хранилище  При-
за, - объявил хозяин ресторана. - Если вы хотите увидеть его, то отправ-
ляйтесь туда пораньше. После пяти лет разлуки весь город захочет  прийти
посмотреть на него.
   - А далеко ли до... - начала было Танда, но я перебил ее.
   - У вас есть целое хранилище для призов? - спросил я с деланной  неб-
режностью. - И сколько же их там?
   - Только один, - ответил ресторатор. - Мы выстроили Хранилище  специ-
ально для него. Вы, должно быть, действительно новенькие, раз не  знаете
этого.
   - Только вчера прибыли, - подтвердил я. - Мы даже не  знаем,  за  что
вручается этот Приз.
   - За что? - разинул рот хозяин. - Да ясное дело, за победу в  Большой
Игре.
   - В какой Большой Игре?
   Этот вопрос слетел у меня с языка прежде, чем я  успел  подумать.  Он
рухнул в наш разговор словно бомба, и пораженный ресторатор даже  отсту-
пил на шаг. Тананда пнула меня под столом, но я и сам уже понял, что до-
пустил промах.
   - Нам хочется побольше узнать о вашем  городе,  друг,  -  заискивающе
произнес я. - Если у вас есть время, то мы  бы  оценили  ваше  гостепри-
имство за стаканом вина. Мне  хотелось  бы  порасспросить  вас  об  этой
Большой Игре.
   - Это очень любезно с вашей стороны, - сказал хозяин, заметно посвет-
лев. - Ждите меня здесь. Я принесу вина.
   - Зачем все это? - прошипела Тананда, как только он удалился.
   - Я стараюсь добыть некоторые сведения, - огрызнулся я. - А  конкрет-
нее - разнюхать все о Призе.
   - Это я поняла, - отрезала она. - Вопрос в том - зачем?
   - Так вот, - высокопарно объявил я, - я считаю,  что  мне  необходимо
узнать как можно больше о предмете, который я собираюсь украсть.
   - Кто тебе это сказал? - нахмурилась Тананда. - О похищаемом предмете
надо знать только то, насколько он велик, насколько он тяжел и за  какую
сумму его можно продать. А потом изучить  систему  охраны.  Знание  уймы
подробностей о похищаемой вещи - препятствие, а не преимущество.
   - Почему ты так считаешь? - спросил я с некоторой долей любопытства.
   - Потому что после этого чувствуешь себя виноватым. Когда ты узнаешь,
как сильно привязан к предмету владелец, или что без него он обанкротит-
ся, или что он будет убит горем, если его украдут, то тебе станет неохо-
та забирать его. И когда настанет время делать свой ход,  то,  возможно,
ты заколеблешься, а колеблющиеся воры в конечном итоге попадают  либо  в
тюрьму, либо в могилу.
   Я собирался развить тему, но хозяин счел нужным именно в  эту  минуту
снова присоединиться к нам. Балансируя с бутылкой и  тремя  стаканами  в
руках, он подцепил ногой стул и подтащил его к нашему столику.
   - А вот и мы, - объявил он, сваливая перед нами свой  груз.  -  Самое
лучшее в заведении, то есть самое лучшее, какое осталось после вчерашне-
го праздника. Сами знаете, как это бывает. Сколько ни припасешь, никогда
не хватает.
   - Нет, мы этого не знаем, - поправил его я. - Надеемся, вы нам  расс-
кажете.
   - Совершенно верно, - кивнул он, наполняя стаканы. -  Знаете,  я  все
еще не могу поверить тому, что вы так мало смыслите в политике.
   - В политике? - моргнул я. - Какое отношение к политике имеет Большая
Игра?
   - Она имеет к ней самое прямое отношение,  -  величественно  произнес
он. - В этом-то вся и суть. Разве вы не понимаете?
   - Нет, - откровенно признался я.
   Ресторатор вздохнул.
   - Так слушайте, - сказал он. - В нашей стране есть две  потенциальные
столицы. Одна из них Вейгас, а эта, как вы, наверное, уже знаете, Та-Хо.
   Я этого не знал, но счел неуместным признаваться в  своем  абсолютном
невежестве. Я тугодум, но не до такой же степени!
   - Поскольку во все времена и в любом месте  может  быть  только  одна
столица, - продолжал он, - два эти города каждый год состязаются за пра-
во быть ею. Город-победитель избирается столицей  и  служит  резиденцией
правительства. Приз - символ этой власти. Последние пять лет он  принад-
лежал Вейгасу. И вчера мы наконец отвоевали его.
   - Вы имеете в виду, что Большая Игра определяет,  кто  будет  править
страной? - воскликнул я, когда до меня вдруг дошло, в чем  тут  дело.  -
Извините за вопрос, но разве это немного не глупо?
   - Не глупее, чем любой другой способ избирать руководство, -  заявил,
пожав плечами, ресторатор. - Он, безусловно, куда лучше войны.  Думаете,
это случайное совпадение, что мы пятьсот лет играем в Большую Игру  и  у
нас за все это время не было ни одной гражданской войны?
   - Но если Игра заменила гражданскую войну, то что же... - хотел спро-
сить я, но тут меня перебила Тананда.
   - Мне очень не хочется перебивать, - сказала она, - но если мы  хотим
опередить толпу, то пора идти. Где, вы сказали, находится Хранилище При-
за?
   - Один квартал вперед и шесть кварталов  налево,  -  объяснил  хозяин
ресторана. - Вы узнаете его по толпе. Я приберегу оставшееся вино, и  вы
сможете прикончить бутылку, когда освободитесь.
   - Мы бы это оценили, - улыбнулась Танда, расплачиваясь за еду.
   Она сумела верно дать валюту, потому что  владелец  ресторана  принял
ее, не моргнув глазом, и любезно помахал нам на прощание.
   - Я надеялся кое-что выяснить об этой Большой Игре,  -  пробурчал  я,
когда мы удалились за пределы слышимости.
   - Нет, ты не выяснял, - поправила меня проворница.
   - Не выяснял? - нахмурился я.
   - Нет. Ты впутывался, - ответила она. - Мы здесь находимся для  того,
чтобы добыть подарок ко дню рождения, а не затем,  чтобы  вмешиваться  в
местную политику.
   - Я не впутывался, - возразил я. - Мне просто хотелось получить  нем-
ного сведений.
   Тананда тяжело вздохнула.
   - Скив, - начала она, - послушайся совета опытной путешественницы  по
Измерениям. Слишком много сведений - это яд. У  каждого  Измерения  есть
свои проблемы. Если начнешь узнавать все ужасные  подробности,  то  тебе
обязательно придет в голову, как просто было бы помочь  им.  Коль  скоро
увидишь проблему и решение, начинаешь чувствовать  себя  обязанным  вме-
шаться. А это всегда приводит к неприятностям,  которых  нам  полагается
избегать в этой экспедиции. Понял?
   Я чуть не указал ей на ироничность ситуации: она советовала мне избе-
гать неприятностей на пути к краже.
   Как мы и предполагали, несмотря на ранний час, у Хранилища Приза тол-
пился народ. Когда мы приблизились, я вновь подивился телосложению мест-
ных жителей, точнее, отсутствию такового.
   Тананда, казалось, не разделяла моего интереса к собравшимся и  ловко
прокладывала себе путь сквозь скопище народа, заставляя  меня  следовать
за ней. Никакой организованной очереди не наблюдалось, и к тому времени,
как мы прорвались в одну из многочисленных дверей, толпа сделалась  дос-
таточно плотной, чтобы затруднить наше продвижение. Тананда все же  про-
должала протискиваться к Призу, но я остался у двери. Мое преимущество в
росте давало мне возможность разглядеть Приз и оттуда.
   Издали он казался еще более безобразным.
   - Ну разве он не великолепен? - вздохнула стоявшая рядом со мной жен-
щина.
   Мне понадобилось время, чтобы сообразить, что говорит  она  со  мной.
Теперешняя личина делала меня больше ростом, и женщина обращалась к моей
груди.
   - никогда не видел ничего подобного, - честно признался я.
   - Ну конечно же, - согласилась она. - Ведь это последнее творение ве-
ликого скульптора Чтотама, созданное им до того, как он сошел с ума.
   Мне пришло в голову, что статуя, скорее всего, была создана после то-
го. А потом я подумал, что, возможно, она-то и свела его с ума, особенно
если он ваял ее с натуры. Я так увлекся этой ужасной  мыслью,  что  даже
вздрогнул, когда Тананда коснулась моей руки, снова оказавшись рядом.
   - Идем, красавчик, - шепнула она. - Я увидела достаточно.
   Быстрота осмотра вселила в меня надежду.
   - Значит, ничего не выйдет? - драматично вздохнул я. - Да, ничего  не
скажешь, круто.
   - Все хорошо, - промурлыкала она, взяв меня под руку. - Мне  кажется,
я нашла способ провернуть эту операцию.
   Я не знал, что это за способ, но был убежден, что, если  начну  выяс-
нять, мне это не понравится.
   И я оказался прав.
   ___________________________________

   ГЛАВА 6

   Вот вы видите его, а теперь вы
   его не видите.
   Х.Шедоуспоун

   - Ты убеждена, что на двери нет никаких замков? - спросил я.
   - Потише, - прошипела Тананда, кладя мне на рот мягкую ладонь, хоть и
без лишней нежности. - Хочешь всех разбудить?
   Она говорила дело. Мы стояли в переулке напротив Хранилища  Приза.  И
так как весь смысл нашего ожидания заключался в намерении удостовериться
в том, что все спят, было бы ошибкой заставлять их  бодрствовать.  Но  у
меня имелись вопросы, и я хотел услышать ответы.
   - Ты уверена? - спросил я шепотом.
   - Да, уверена, - ответила Тананда. - Ты и  сам  мог  бы  убедиться  в
этом, если бы поинтересовался.
   - Я был занят осмотром статуи, - признался я.
   - Угу, фыркнула моя напарница. - Помнишь, что я тебе говорила об  из-
лишнем увеличении информации? Тебе полагалось проверить систему  охраны,
обдумывать входы и выходы, а не разыгрывать из себя знатока искусства.
   - Мне это не нравится, - высказал я сомнение, стремясь отвести разго-
вор от своих упущений. - Это чересчур легко. Я не могу поверить, что они
оставили Приз, вещь, которой так сильно дорожат, в незапертом и  неохра-
няемом помещении.
   - Ты проглядел пару обстоятельств, - упрекнула меня Тананда. - Прежде
всего то, что эта статуя единственная в своем роде.  Это  означает,  что
любому укравшему ее вору будет очень затруднительно  продать  потом  эту
вещь. Если он хотя бы покажет ее кому-нибудь здесь, в Та-Хо, ему попрос-
ту оторвут голову.
   - Он мог бы потребовать за нее выкуп, - предположил я.
   - Слушай, а это мысль! - весело воскликнула моя спутница, ткнув  меня
локтем под ребро. - Мы еще сделаем из тебя настоящего вора! Однако  вер-
немся ко второму тобой обстоятельству.
   - К какому же?
   - Ее нельзя назвать неохраняемой, - улыбнулась Танда.
   - Но ты же сказала... - начал было я.
   - Ш-ш-ш! - остановила она меня. - Я сказала, что в  здании  с  Призом
нет никакой охраны.
   Я закрыл глаза, стараясь овладеть своими нервами, особенно подвержен-
ными воздействию слепого страха.
   - Танда, - мягко обратился я к ней. - А тебе не кажется, что  настало
время поделиться со мной  некоторыми  подробностями  твоего  гениального
плана?
   - Разумеется, красавчик, - ответила она, обнимая меня за талию рукой.
- Я думала, тебе неинтересно.
   Я еле сдержался от желания придушить ее.
   - Просто расскажи мне, как охраняется Приз.
   - Как я уже сказала, никакой охраны в здании  нет.  Однако  там  есть
сигнализация, которая может вызвать ее в любой  момент.  Она  включается
посредством соловьиного пола.
   - Чего? - не понял я.
   - Соловьиного пола, - повторила она. - Это довольно обычный прием  во
многих Измерениях. Деревянный пол вокруг Приза покрыт намеренно неплотно
пригнанными досками, которые начинают скрипеть, когда на них  наступишь.
В данном случае они не только скрипят, но и включают сигнализацию.
   - Чудесно, - скривился я. - Именно поэтому мы не сможем ступить в по-
мещение, откуда должны кое-что украсть. Есть еще что-нибудь?
   Я говорил язвительно, но Тананда отнеслась к моим словам спокойно.
   - Только магический полог вокруг статуи.
   - Магический полог? - изумленно переспросил я. - Ты  хочешь  сказать,
что в этом Измерении есть магия?
   - Конечно, есть, - улыбнулась Танда. - Ты же здесь?
   - Я не устанавливал никаких пологов! - возмутился я.
   - Я имела в виду не это, - ответила она. - Ты же подсоединялся к  си-
ловым линиям, создавая наши личины. Это означает, что здесь есть  магия.
Даже если среди местных нет ни одного адепта, ничто не  мешает  кому-ни-
будь из другого Измерения воспользоваться тем, что здесь есть.
   - Ладно, ладно, - вздохнул я. - Кажется, я просмотрел это. Но как нам
преодолеть эти коварные пол и полог?
   - Это просто, - усмехнулась она. - Полог сделан неряшливо. Устанавли-
вал его не очень сильный маг, и он соорудил простую загородку вместо ку-
пола. Тебе надо просто пролевитировать Приз над пологом в наши  распрос-
тертые объятия. Нам даже не придется входить в помещение.
   - Тпру! - остановил ее я, подняв руку. - В этом есть одно  но.  Я  не
могу этого сделать.
   - Не можешь? - удивилась Тананда. - Я думала,  левитация  -  одно  из
сильнейших твоих заклинаний.
   - Это так, - согласился я, - но статуя-то чужая. Я не могу пролевити-
ровать ее издали. Это как-то связано с тем, что  Ааз  называет  рычагом.
Мне необходимо находиться вблизи, практически рядом.
   - Ладно, - уступила она. - Тогда мы просто обратимся к плану Б.
   - У тебя есть еще план Б? - спросил я с уважением.
   - Разумеется. Я его только что придумала. Ты перенесешь нас обоих над
полом и пологом. Потом мы возьмем Приз и уберемся отсюда.
   - Не выйдет, - нахмурился я.
   - Это почему же? - насупилась моя спутница.
   - Ну, полет - это разновидность левитации, - объяснил я. - Я  никогда
не пробовал летать, перенося еще кого-нибудь. И даже если  я  смогу  это
сделать, нам придется отталкиваться от пола с такой же силой,  как  если
бы мы просто шли по нему. А это включит сигнализацию.
   - Если я что-то смыслю в полете, - сказала Тананда, - то наш вес  бу-
дет более рассеянным, чем если бы мы шли. Но ты прав:  нет  смысла  идти
вдвоем.
   Она вдруг щелкнула пальцами и воскликнула, нагнувшись ко мне:
   - Ладно. Вот что мы сделаем. Ты перелетишь над пологом к Призу  один,
в то время как я буду ждать у двери. Потом, когда ты  будешь  на  месте,
сможешь воспользоваться И-Скакуном и переместиться вместе  с  Призом  на
Пент, а я смотаюсь отсюда с помощью своей магии.
   По какой-то причине мысль о разделении наших  сил  очень  обеспокоила
меня.
   - Послушай-ка, Танда, - обратился я к ней. - Мне пришло в голову, что
даже если мы включим сигнализацию, то к тому времени, когда прибудет ох-
рана, мы уже успеем исчезнуть. Я имею в виду, если у них  свыше  пятисот
лет не было ни одной войны, то они  обязательно  должны  быть  несколько
расхлябанными.
   - Нет, - твердо возразила Тананда. - Если у нас есть способ, позволя-
ющий не тревожить охрану совсем, то именно им мы и воспользуемся. Я обе-
щала Аазу охранять тебя от неприятностей. А это значит...
   Она внезапно оборвала фразу, уставившись на здание Хранилища.
   - Что такое? - прошептал я, вытягивая шею и всматриваясь в темноту.
   В ответ она молча показала рукой на Хранилище Приза.
   Рядом с ним появилась дюжина закутанных в плащи фигур. Они,  оглядев-
шись по сторонам, исчезли в здании с завидной поспешностью.
   - Ты же говорила, что там нет охраны, - зашептал я.
   - Ничего не понимаю, - пробормотала Тананда, скорее себе, чем мне.  -
Помещение не рассчитано на охранные силы.
   - Но если есть охрана, то мы не можем... - начал  было  я,  но  Танда
оборвала меня, положив руку на плечо.
   Группа вышла из здания, двигаясь гораздо медленнее, чем когда мы уви-
дели их впервые. Фигуры обогнули Хранилище и исчезли из виду.
   - Какое облегчение! - перевела дыхание Танда.  -  Это  просто  пьяная
компания, не успевшая прийти до закрытия.
   - Но вели они себя не как пьяные, - усомнился я.
   - Брось, красавчик. - Тананда хлопнула меня  по  плечу.  -  Наступило
время поднимать занавес. Иди за мной.
   Незачем повторять, что идти я не хотел. Но больше всего мне сейчас не
хотелось оказаться в одиночестве, поэтому ничего не оставалось, как сле-
довать за ней. Однако, подчинившись, я проверил наличие  И-Скакуна.  Мне
не нравилось возникшее у меня ощущение, и я хотел быть уверенным, что  в
случае чего у нас путь к отступлению.
   - Заходи! - приказала Тананда, держа дверь приоткрытой. -  Не  забудь
свистнуть, когда достигнешь цели.
   - Но я ничего не вижу, - запротестовал я.
   - Конечно, не видишь, - прошипела Танда. - Там темно. Но ты ведь зна-
ешь, где находится Приз. Так что давай.
   Прикинув расстояние, я, мысленно потянувшись,  оттолкнулся  от  пола.
Как это случалось сотни раз на занятиях, я свободно поднялся и в  потем-
ках поплыл к тому месту, где, как я знал, находилась статуя.
   Пока я плыл, мне в голову пришла мысль, что я забыл узнать у Тананды,
на какую высоту простирается полог. Я подумал, что  надо  было  бы  вер-
нуться, чтобы уточнить это, но потом решил, что не стоит. Шуметь опасно,
а время дорого. Я хотел как можно скорее покончить с этим делом, поэтому
вместо уточнения высоты полога извлек из своего рассудка задачу полета и
поискал перед собой ауру магического полога. Ее не было.
   - Танда! - прошипел я. - Полог убран!
   - Не может быть, - донесся от двери ответ. - Ты, наверное, не на  том
месте. Проверь еще раз.
   Я начал рыскать взглядом по всему пространству помещения. Ничего. Ог-
лядываясь по сторонам, я почувствовал, как мои глаза начали привыкать  к
темноте.
   - Никакого полога нет, - тихо повторил я.  0  Я  нахожусь  прямо  над
пьедисталом. здесь нет никакого полога.
   - Если ты находишься над пьедисталом, - сказала Тананда, -  то  опус-
кайся и хватай Приз. И поторопись! По-моему, я слышу чьи-то шаги.
   Я опустился на пол осторожно, так как помнил о  скрипучих  досках,  и
повернулся к пьедисталу. И тут до меня дошло, что здесь что-то не так.
   - Он пропал! - воскликнул я, ошарашенный своим открытием.
   - Что?! - ахнула Тананда, и в дверях появился ее силуэт.
   - Приз! Он пропал! - повторил я, проводя руками по пустому  пьедиста-
лу.
   - Сматывайся скорее, Скив! - вдруг в полный голос закричала она.
   Я бросился к двери, но Тананда остановила меня:
   - Нет! Воспользуйся И-Скакуном! Немедленно!
   Мой палец двинулся к активирующей кнопке сжимаемого мной  устройства,
но я вдруг заколебался.
   - А как же ты? - крикнул я. - Разве ты не уходишь?
   - Только после того, как исчезнешь ты! - настаивала она. - А  теперь,
давай от...
   Что-то вдруг вылетело из темноты и угодило в Тананду. Она тут же рух-
нула бесформенной грудой.
   - Танда! - закричал я, бросившись вперед.
   Внезапно дверной проем заполнился высокими фигурами, хлынувшими  мимо
распростертого на полу тела.
   Я оцепенел от неожиданности.
   - Внутри еще один! - крикнул кто-то.
   Я вдарил по кнопке.
   Ааз сидел за столом спиной ко мне. Его нисколько не взволновало гром-
кое "бам" моего прибытия.
   - Самое время, -  проворчал  он.  -  Ну  как,  насладился  своей  ма-
ленькой...
   Он оборвал фразу, когда, обернувшись, уловил выражение моего лица.
   - Ааз! - Я, спотыкаясь, двинулся к нему. - Мы в беде!
   Его кулак обрушился на стол и расколол его на щепки.
   - Так я и знал! - прорычал он.
   ___________________________________

   ГЛАВА 7

   Друг, познанный в беде, - настоящий бич.
   Фафэрд

   - Ну-ка, давай посмотрим, правильно ли я понял,  -  пробормотал  Ааз,
меряя шагами комнату. - Ты смылся, а Тананда попалась. Верно?
   - Я не мог ничего поделать, - горестно сказал я, качая головой. - Они
окружили ее со всех сторон, а ты сказал...
   - Знаю, знаю, - отмахнулся мой учитель, - ты  поступил  правильно.  Я
просто пытаюсь восстановить картину происшедшего. Ты уверен, что это бы-
ло на Валлете? В чудном Измерении с маленькими бледными ребятами? Либо с
тощими, либо с толстыми?
   - Совершенно верно, - подтвердил я. - Ты его знаешь?
   - Я слышал о нем, - пожал плечами Ааз. - Но так никогда и  не  удосу-
жился побывать там. О нем много говорят в кругах игроков.
   - Это, должно быть, из-за Большой Игры, - предположил я.
   - Но вот чего я никак не могу уразуметь, - задумчиво проговорил  Ааз,
не обращая внимания на мое замечание, - так это зачем вы-то туда попали?
   - Гм... мы были там в некотором роде из-за меня, - тихо произнес я.
   - Из-за тебя? - переспросил Ааз, удивленно уставившись на меня. - Кто
тебе рассказывал о Валлете?
   - Никто. Я вовсе не просил отправляться именно туда. Просто я  прого-
лодался, а Тананда сказала, что Валлет - самое ближнее Измерение, где  я
смогу найти для себя что-нибудь съестное.
   - Я знаю, как это бывает, - поморщился мой наставник. - С едой всегда
трудно, когда путешествуешь по Измерениям. Даже гуманоидным.
   - И еще тяжелее, когда в гуманоидные Измерения не наведываешься  сов-
сем, - согласился я.
   - В самом деле? - с подозрением взглянул на меня Ааз. - А  какие  еще
Измерения вы, собственно, посетили?
   - Ну... я не помню всех названий, - уклончиво начал я. - Тананда счи-
тала, что в отдаленных мирах меньше шансов попасть в беду.
   - Как выглядели туземцы? - не отставал Ааз.
   - А мы не отклоняемся от темы? - с отчаянием призвал я. - Ведь сейчас
речь идет о жизни Тананды.
   Удивительное дело, но эта уловка удалась.
   - Ты прав, малыш, - вздохнул Ааз. - Ладно, я хочу,  чтобы  ты  крепко
подумал. Ты уверен, что знаешь, кто ее сцапал и зачем?
   Мой тактический ход в беседе вызвал  обратную  реакцию.  Вопрос  Ааза
поставил передо мной настоящую дилемму. С одной стороны, можно было ожи-
дать, что мой учитель выработает план спасения. С другой же - я не горел
желанием признаваться, чем именно мы занимались, когда Тананда попала  в
плен.
   - Ну... - произнес я, избегая встречаться с ним  взглядом,  -  думаю,
что я все-таки смогу вспомнить подробности о других Измерениях. В  одном
из них местные...
   - Минуточку, - перебил меня Ааз. - Ты ведь сам  предложил  сосредото-
читься на проблеме Танды, а теперь уходишь в сторону...
   Он замолчал, не окончив фразы, и посмотрел на меня более внимательно.
   - Ты что-то от меня скрываешь, малыш, - объявил он холодным тоном, не
оставлявшим никакого места для споров. - А теперь выкладывай!  Все,  что
можешь рассказать об этом происшествии!
   Его слова выжидающе повисли в воздухе, и мне  пришло  в  голову,  что
больше увиливать я не смогу.
   - Не уверен, - начал я, прочистив горло,  -  но  думаю,  что  Тананду
схватила городская стража.
   - Стража? - нахмурился Ааз. - С чего бы это ей хватать Танду?  Вы  же
всего-навсего захотели перекусить и малость побегать по магазинам.
   Я не ответил, углубившись в подробное изучение своих носков.
   - Вы ведь занимались только этим, не так ли? - настаивал мой  настав-
ник.
   Я попытался заговорить, но слова никак не шли у меня из горла.
   - Так чем же вы там занимались? - не отставал Ааз. -  Давай  выклады-
вай. Мне следовало бы знать, что это не просто... Эй, вы там  никого  не
убили?
   Сильные руки сомкнулись у меня на плечах, и моя голова закружилась от
не слишком мягкого встряхивания.
   - Мы никого не убивали, - прохрипел я. Говорить было трудно, так  как
моя челюсть двигалась в ином направлении, чем язык. - Мы всего лишь  по-
хищали...
   - Похищали?!
   Руки, сжимавшие мои плечи, разжались так неожиданно, что  я  упал  на
пол.
   - Не верю своим ушам! Похищали! - воззвал к потолку Ааз.  -  Все  это
произошло из-за того, что он пытался что-то украсть!
   У меня болел копчик, но мне необходимо было  заняться  другим,  более
неотложным делом. Я отчаянно  старался  сформулировать  свое  объснение,
когда вдруг осознал, что Ааз смеется.
   - Похищали, - повторил он. - Знаешь, в первый момент ты действительно
напугал меня, малыш. Похищали! А я-то решил, что это что-то важное.
   - Значит, ты не злишься? - недоверчиво переспросил я.
   - Злюсь? Ни в коем случае, - заверил меня он.  -  Как  гласит  старая
пословица, на воровстве жизнь учится... Черт, да большинство  демонов  -
воры! Воровство - единственный способ хоть что-то достать, если  у  тебя
нет валюты.
   - Я думал, ты действительно расстроился, - произнес я, все еще не ве-
ря своему везению.
   - Но пойми меня правильно, - строго поправился мой учитель. - Я вовсе
не в восторге от твоей дурацкой выходки. Тебе надо овладевать такой  ма-
гией, которая повысит твой престиж придворного мага, а не  такой,  из-за
которой в итоге нужно убегать по темному переулку. И  все  же,  учитывая
все обстоятельства, ты мог бы действовать намного хуже во  время  своего
первого путешествия по Измерениям.
   - Вот здорово! Спасибо, Ааз! - обрадовался я его похвале.
   - А теперь давай полюбуемся на него, - улыбнулся мой наставник,  про-
тягивая руку.
   - На что полюбуемся? - моргнул я.
   - На то, что ты украл. Если ты заявился сюда прямо с места преступле-
ния, то, полагаю, ценности при тебе?
   - Гм... на самом деле, - промямлил я, снова пряча от  него  глаза,  -
я... то есть мы его не украли. Он остался где-то там, на Валлете.
   - Ты хочешь сказать, что пошел на все эти выкрутасы -  довел  Тананду
до ареста, прибыл обратно, поджав хвост, - даже не потрудившись  забрать
то, что собирался похитить?
   На лицо Ааза набежали черные тучи, и я понял, что  попал  в  эпицентр
грозы.
   - Но ты же сказал... - начал я.
   - Знаю. Тебе не полагается быть вором, - пробурчал мой  наставник.  -
Но раз уж ты взялся за это, я ожидал от тебя по крайней  мере  успешного
воровства! Подумать только, мой ученик даже не сумел составить действен-
ный план!
   - План составляла Танда, - слабо оправдывался я.
   - Да? - Ааз, казалось, слегка смягчился. - Ну тебе следовало бы само-
му проверить его, прежде чем вступать в дело.
   - Я проверил, и, как мне показалось, он должен был сработать.
   - Да неужели? - донесся язвительный смешок.  -  Ладно,  теперь  давай
рассказывай все об этом плане, который не сработал после  того,  как  ты
его проверил.
   Он подтащил кресло и уселся передо мной. Мне ничего другого не  оста-
валось, как рассказывать все - с начала и до конца. И я поведал ему  обо
всем: о плане, соловьином поле и магическом пологе - словом,  обо  всем,
за исключением того, что именно мы пытались украсть и зачем. К тому вре-
мени, когда я закончил,  его  насмешливая  улыбка  растаяла,  сменившись
мрачной задумчивостью.
   - Ты прав, малыш, - признал наконец он, - план должен был  сработать.
Я могу предположить только одно: вашу цель куда-то перенесли для большей
сохранности. Но это не имеет смысла. Я имею в виду, зачем  устанавливать
систему защиты, если предмет будет перенесен в какое-то другое место?  И
еще: эта группа, болтавшаяся около здания, перед тем как вы  вошли,  ка-
жется несколько подозрительной.
   Он задумался на какое-то время. Потом, вздохнув, пожал плечами и ска-
зал:
   - А, ладно. Нельзя все время только выигрывать. План не сработал -  и
весь разговор. Пошли, малыш, давай малость соснем.
   - Соснем?! - ахнул я. - А как же Тананда?
   - Ну что еще с ней? - нахмурился Ааз.
   - Ее же держат в плену на Валлете! - воскликнул я. - Разве мы не  по-
пытаемся выручить ее?
   - Ах это! - рассмеялся мой наставник. - О ней не беспокойся. Она ско-
ро сама выберется.
   - Но она же в плену! - настаивал я.
   - Ты так думаешь? - усмехнулся Ааз. - Пораскинь мозгами,  малыш.  Кто
ее сможет удержать? Вспомни, она же может прыгать по  Измерениям,  когда
только захочет. А не вернулась одновременно с тобой только  потому,  что
ее оглушили. Как только Танда придет в себя, то сразу же  вернется.  По-
помни мое слово.
   Что-то в его логике казалось мне неверным, но я никак не  мог  понять
что именно.
   - А если ее казнят прежде, чем она очнется? - спросил я.
   - Казнят? - нахмурился Ааз. - За что? Операция  не  удалась,  значит,
имущество все еще при них.
   - Но весь город станет на дыбы, если узнает, что их Приз...
   - Приз? - перебил меня Ааз. - Ты имеешь в виду Приз Большой  Игры?  А
какое отношение он имеет к этому делу?
   - Он... гм... Именно его-то мы и пытались украсть, - наконец признал-
ся я.
   - Приз! - воскликнул Ааз. - Вы не мелочились, не так  ли?  Зачем  вам
понадобился... Нет, лучше не говори. От логики этой женщины у меня всег-
да голова болит.
   - Но теперь-то ты понимаешь, почему я боюсь, как бы ее не казнили?  -
поднажал я, радуясь, что не надо раскрывать мотивов кражи.
   - Такое возможно, - признал Ааз. - Но я все же надеюсь, что ей  дадут
очнуться. Открытые суды драматичны, особенно когда судят за такое  круп-
ное преступление, как попытка украсть Приз Большой Игры. Черт, у  Танды,
вероятно, хватит терпения проторчать весь суд там, прежде чем удрать.
   - Ты действительно так думаешь? - не отставал я.
   - Я в этом уверен, - успокоил меня Ааз. - А теперь давай немного пос-
пим. День у тебя, похоже, выдался длинный.
   Я неохотно отправился в постель, но уснуть никак не мог.  Что-то  ус-
кользало от моих мысленных поисков. Что-то очень важное. И пока я  лежал
так, мои мысли стали разбредаться, вновь возвращаясь к нашему  путешест-
вию, воспроизводя облик и запахи странных существ.
   - Ааз! - закричал я, вскакивая с постели. - Ааз! Проснись!
   - Что такое? - сонно проворчал мой учитель,  с  трудом  поднимаясь  с
постели.
   - Я только что вспомнил, что все время нашими личинами занимался я!
   - Ну и что? - пробурчал Ааз. - Это хорошее упражнение для тебя, но...
   - Неужели т не понимаешь? - настаивал я. - Если я здесь, а Танда  за-
точена на Валлете, то у нее нет никакой личины. Валлеты увидят, что  она
не одна из них, что она демон!
   Возникло мгновение застывшей тишины. Внезапно Ааз очутился на  ногах,
смутно вырисовываясь надо мной.
   - Так что же ты лежишь?! - зарычал он. - Доставай И-Скакун.  Мы  отп-
равляемся на Валлет!
   ___________________________________

   ГЛАВА 8

   Опять в брешь...
   Зарна, человек-пушечное ядро

   К счастью, на нашем И-Скакуне была комбинация для отправки на Валлет,
хотя Аазу пришлось довольно долго искать ее.
   Я хотел отправиться вооруженным до зубов, но мой наставник забраковал
этот план. На допросе мне пришлось признаться, что  я  не  видел,  чтобы
кто-то в том Измерении, кроме городских стражников, открыто  носил  ору-
жие. И это решило дело. Мое умение  маскировать  вещи  на  металлические
предметы пока не распространялось. А мечи и ножи сделали бы нас  слишком
заметными на улицах города. Как указал Ааз, единственный случай  нежела-
тельного ношения оружия - это когда оно может втравить тебя  в  неприят-
ности, вместо того чтобы вызволить из них.
   Я терпеть не могу, когда Ааз высказывает здравые мысли.
   Так или иначе, если не считать небольших споров, наше отбытие с Пента
и последующие прибытие на Валлет прошли гладко, без происшествий.
   - Ну, малыш, - произнес Ааз, нетерпеливо оглядываясь по  сторонам.  -
Куда идти?
   - Не знаю, - признался я, осматривая горизонт.
   Ааз нахмурился.
   - Давай я растолкую тебе помедленнее, - вздохнул он. - Ты бывал здесь
раньше, а я нет. Поэтому твой ограниченный мозг должен уразуметь, что ты
автоматически становишься проводником.
   - Но я... не бывал здесь раньше, - возразил я. - Когда мы с  Танандой
прибыли, то попали в парк Та-Хо!
   На этот раз  мы  оказались  недалеко  от  дороги,  окруженной  слегка
всхолмленными лугами и растущими то тут,  то  там  очень  странными  де-
ревьями. В поле зрения не попадало даже нужника, не говоря уже  о  посе-
щенном мной шумном городе.
   - Не говори мне, я сам угадаю, - произнес Ааз, закрыв  глаза.  -  При
первом посещении переправой занималась Танда. Верно?
   - Совершенно верно, - кивнул я. - Ты приказал  мне  держать  И-Скакун
установленным на возвращение домой, и...
   - Знаю, знаю, - нетерпеливо отмахнулся мой наставник. - Хотя,  должен
сказать, ты выбрал не самое подходящее время быть послушным. Ну а исходя
из того, что мы попали не туда, я делаю вывод, что  И-Скакун  установлен
на другую зону выброса, чем та, которую использовала  Танда.  Нам  нужно
найти проводника-туземца и сориентироваться.
   - Восхитительно, - скривился я. - И где же мы возьмем такого  провод-
ника?
   - Как насчет вон того? - ухмыльнулся Ааз.
   Я проследил взглядом в направлении его вытянутого пальца. И верно, не
далее чем в броске камня возле дерева разместился  небольшой  пруд.  Под
деревом сидел молодой туземец. Меня озадачило то, что он держал за  один
конец палку, а с другого ее конца в пруд тянулась струна.
   - Что он делает? - с подозрением спросил я.
   - Я бы предположил, что он ловит рыбу, - ответил Ааз.
   - Ловит рыбу? Каким образом? - нахмурился я. - Почему он просто...
   - Позже объясню, - перебил меня он. - В данный момент мы пытаемся уз-
нать дорогу в Та-Хо, так ведь?
   - Совершенно верно, - кивнул я. - Идем.
   Я двинулся был вперед, но меня осстановила тяжелая рука Ааза,  легшая
мне на плечо.
   - Малыш, - вздохнул он, - а ты ничего не забыл?
   - Чего? - моргнул я.
   - Наши личины, балда! - зарычал он. - Твой ленивый старый учитель хо-
тел бы иметь возможность задать вопрос не гоняясь за этим юношей по все-
му ландшафту в поисках ответа.
   - О! Правильно, Ааз.
   Смущенный таким недосмотром, я спешно проделал весь фокус с личинами,
и мы подошли к туземцу.
   - Извините, сударь, - начал я, прочистив горло. - Вы не могли бы  по-
казать нам дорогу в Та-Хо?
   - Что вы здесь делаете? - не открывая  глаз,  вместо  ответа  спросил
юноша. - Разве вы не знаете, что на время гражданской войны земля  между
Та-Хо и Вейгасом ничейная?
   - Что он сказал? - нахмурился Ааз.
   - Что такое? - спросил юноша, резко открывая глаза.
   Для разнообразия мой ум сразу оценил ситуацию. Я все  еще  носил  ку-
лон-переводчик, надетый в поездку с Танандой. Но Ааз-то такого не  имел.
Это означало, что, в то время как я мог понять и быть понятым  туземцем,
ни тот ни другой не могли расшифровать речи друг  друга.  Нашим  личинам
грозило разоблачение со стороны первого же туземца, которого мы встрети-
ли. Восхитительно!
   - Извините... Я сейчас, - запинаясь сказал я юноше.
   Быстро сообразив, что нужно делать, я снял свой кулон с шеи  и  надел
его на руку. Ааз сразу же все понял и сунул руку  в  цепочку,  сжав  мое
предплечье железной хваткой. Таким образом мы оба теперь  могли  пользо-
ваться кулоном.
   К сожалению, туземец заметил эту немую сцену. Глаза его,  открывшиеся
при звуке голоса Ааза, теперь расширились до степени вылезания из орбит,
когда он переводил взгляд с одного на другого.
   - Студенческий ритуал, - объяснил Ааз, заговорщицки подмигнув ему.
   - Что? - не понял я.
   - Позже, малыш, - прошипел мой наставник. - Давай снова заводить раз-
говор.
   - Верно, - согласился я, а затем обратился к туземцу: -  Так  что  вы
говорили о войне?
   - Я сказал, что вам не следует здесь  находиться,  -  ответил  юноша,
несколько восстановив свою задиристость, но все еще с  подозрением  пос-
матривая на кулон. - Обе стороны объявили эту  территорию  закрытой  для
посещения, пока не кончится война.
   - А когда она началась? - поинтересовался я.
   - О, на самом деле она только начнется через неделю-другую,  -  пожал
плечами туземец. - У нас свыше пятисот лет не было ни одной войны, и все
порядком разучились воевать. Им понадобится некоторое время на подготов-
ку. Но все равно вам не следует здесь находиться.
   - Ну а вы что здесь делаете? - вызывающе осведомился Ааз.  -  На  мой
взгляд, вы не похожи на солдата.
   - Мой папаша - офицер, - зевнул юнец. - Если та-хойский патруль  най-
дет меня здесь, я просто скажу им, кто мой отец,  и  они  будут  держать
язык за зубами.
   - А что, если вас найдет патруль из Вейгаса? - спросил я.
   - Вейгасцы? - переспросил он. - Да они готовы еще меньше, чем  Та-Хо.
Они даже мундиры себе еще не придумали, не говоря уж о том, чтобы  орга-
низовать патрулирование.
   - Мы очень ценим эти сведения, - объявил Ааз. - Ну а теперь, если  вы
укажете дорогу в Та-Хо, мы просто удалимся с вашего поля боя.
   - Дорогу в Та-Хо? - нахмурился юнец. - Вы не знаете дороги  в  Та-Хо?
Вот странно.
   - Чего ж тут странного? - возразил  мой  наставник.  -  Допустим,  мы
здесь новенькие, ну и что?
   Юноша с подозрением посмотрел на него.
   - Это странно, - заметил он. - Потому что между Вейгасом и Та-Хо про-
легает только одна дорога - эта. Наверное, вы можете объяснить, как  вам
удается путешествовать по дороге, не зная, куда и откуда вы идете?
   На миг воцарилось неловкое молчание. Затем я вынул руку из кулона-пе-
реводчика.
   - Ну, Ааз, - вздохнул я, - как мы выпутаемся на сей раз?
   - Сунь руку обратно, - прошипел мой учитель, - а то у него могут воз-
никнуть подозрения.
   - Он и так уже подозревает, - ответил я. - Вопрос в том, что нам  те-
перь делать.
   - Ничего страшного, - подмигнул мне Ааз. - Сейчас увидишь,  как  я  с
этим управлюсь.
   Несмотря на тревогу, я невольно улыбнулся, с  нетерпением  предвкушая
предстоящую сцену. Никто так не умеет ваньку валять, как Ааз, коль скоро
он разошелся.
   - Объяснение на самом деле очень простое, - обратился к юноше Ааз.  -
Видите ли, мы маги, только что прибывшие из другого мира, и поэтому  мы,
естественно, дезориентированы.
   - Вот это да! Какое остроумное алиби, - сухо заметил я.
   Ааз наградил меня нехорошим взглядом.
   - Понимаете, - продолжал он, - мы хотим предложить свои услуги  слав-
ному городу Та-Хо.
   Мне пришло в голову, что это последнее замечание звучало малость  по-
дозрительно. Я имею в виду, что в начале нашего разговора мы  ничего  не
знали о войне. Видимо, юнец проглядел эту существенную деталь.
   - Маги? - скептически улыбнулся он. - Мне кажется, что вы  не  похожи
на магов.
   - Покажи ему, малыш, - предложил Ааз.
   - Показать - что? - моргнул я.
   - Сбрось наши личины одну за другой.
   Пожав плечами, я сунул руку обратно в кулон-переводчик  и  дал  своей
личине исчезнуть.
   - Я - Скив, - объявил я. - А это... - Тут я сбросил личину с Ааза,  -
мой друг и коллега, маг Ааз.
   Эффект не мог бы быть большим, даже если бы под  этим  юнцом  развели
костер. Выронив свою палку, он вскочил на ноги и начал пятиться. Я  даже
испугался, как бы он не упал в пруд. От страха глаза его расширились,  а
рот продолжал открываться и закрываться, хотя он не произнес ни звука.
   - Пока хватит, малыш, - подмигнул Ааз. - Он уже убедился.
   Я быстро восстановил наши личины, но это мало успокоило юнца.
   - Неплохая шутка, а, приятель? - ехидно спросил мой учитель.
   - Я... я... - начал заикаться туземец. - Та-Хо в ту сторону.
   - Спасибо, - улыбнулся я. - А теперь мы пошли.
   - Не так быстро, малыш, - осадил меня Ааз. - Как тебя зовут, сынок? -
обратился он к юноше.
   - Гриффин, сударь, шепотом ответил тот.
   - Ну, Гриффин, как бы тебя попросить показать нам дорогу? - улыбнулся
Ааз.
   - Зачем? - тупо спросил я.
   - Очнись, малыш, - нахмурился мой наставник. - Мы  же  не  можем  так
просто оставить его здесь. Он знает, кто мы и что мы.
   - Знаю. Ты ему сообщил, - съехидничал я.
   - И кроме того, - продолжал Ааз так, словно я не сказал ему ни слова,
- он - наш пропуск, если по дороге нам встретятся какие-нибудь армейские
патрули.
   - Я предпочел бы не... - начал было Гриффин.
   - Конечно, - перебил его Ааз, - есть еще один способ: мы можем  убить
тебя здесь, и сейчас же.
   - Я настаиваю, чтобы вы позволили  мне  сопровождать  вас,  -  заявил
юнец.
   - Отлично, товарищ, - просиял я.
   - Видишь, малыш. - Ааз хлопнул меня по плечу. - Я же говорил, что  ты
можешь уладить все дела и без моей помощи.
   - Гм... есть, однако, одно обстоятельство, - колеблясь, добавил Гриф-
фин.
   - И оно заключается... - подтолкнул его Ааз.
   - Надеюсь, вы не будете в притензии на меня, если ваши услуги не при-
мут? - нахмурился юноша.
   - Ты сомневаешься в нашей силе? - обиделся мой наставник.
   - Дело вовсе не в этом, - быстро сказал  Гриффин.  -  Просто  дело  в
том... понимаете... мы... у нас уже есть маг.
   - И это все? - рассмеялся Ааз. - Тогда оставьте его нам.
   Когда Ааз говорит "нам" и когда речь идет о магии, он  имеет  в  виду
меня. А у меня возникло нехорошее предчувствие.
   ___________________________________

   ГЛАВА 9

   Возможно, война и ад, но она необходима для прибылей.
   Ассоциация купцов, фабрикантов и глав похоронных бюро

   Когда мы прибыли в Та-Хо, город  гудел,  словно  потревоженный  улей.
Приготовления к предстоящей войне были в самом разгаре, и каждый чем-ни-
будь занимался. Удивительно, но эти приготовления носили в  основном  не
военный характер.
   - Что это такое? - спросил я Гриффина.
   - Я же вам говорил, - напомнил он. - Мы готовимся к войне с Вейгасом.
   - И это называется подготовкой к войне? - изумился я, недоверчиво ог-
лядываясь вокруг.
   - Разумеется, - кивнул юноша. - Опыт, знаете ли, не приходит  сам  по
себе.
   В поле зрения не попадалось ни одного копья или мундира.  Вместо  них
граждане деловито изготовляли флажки,  плакаты  и  футболки,  украшенные
надписями "Мы выиграем войну!".
   - Это самое крупное событие, происходящее в Та-Хо на моей  памяти,  -
доверительно сообщил наш проводник. - Сувениры для Большой  Игры  должны
быть заранее припасены на складах. Если умеючи наладить их производство,
то можно даже создать некоторые излишки и продать их на следующий год. А
эта война застала всех врасплох. Многие огорчены, что их не предупредили
заранее и они не успели организовать производство. Как раз сейчас в  Со-
вете обсуждается резолюция о начале военных действий в следующем месяце.
За этим стоят купцы, торгующие на стадионе прохладительными напитками  и
одеялами. Они утверждают, что незамедлительное объявление войны повредит
их бизнесу и даст преимущество купцам, торгующим бросовым товаром  вроде
наклеек на бамперы и плакатов, которые можно слепить на скорую руку.
   Я почти ничего не понял из сказанного им, но Ааз слушал  как  заворо-
женный.
   - Эти ребята действительно знают, как надо вести войну, - заявил он с
энтузиазмом. - В большинстве Измерений на войне  наживаются,  изготовляя
боеприпасы и выбивая контракты на вооружение. Должен сказать, малыш, ес-
ли бы нам не нужно было спешить, я бы многое взял на заметку.
   Ааз редко чем-либо восхищался, не говоря уж о чужом Измерении. Я  ни-
когда раньше не слышал от него признания, что он хочет чему-нибудь  нау-
читься в области делания денег. И это явление меня несколько пугало.
   - Кстати, о спешке, - напомнил я. - Ты не хочешь объяснить мне, поче-
му мы должны встречаться с магом Та-Хо?
   - Пожалуйста, - улыбнулся мой наставник. - Маги обычно держатся спло-
ченно. Иногда их чувство солидарности превосходит даже узы,  связывающие
магов со своими нациями и Измерениями. В случае удачи  мы  сможем  зару-
читься его помощью и поддержкой в деле освобождения Тананды.
   - Вот странно, - кисло заметил я. - А  мне  до  сих  пор  встречались
только маги, которые обычно норовили вцепиться друг другу  в  глотку.  У
меня даже сложилось впечатление, что им больше всего  на  свете  хочется
увидеть, как маги-конкуренты, а конкретно мы, издохнут на месте.
   - Такая вероятность существует, - признал Ааз. - Но если он откажется
помогать нам, значит, это наш главный противник. И мы, прежде  чем  сос-
тавлять план действий, должны получить представление о том, что  он  мо-
жет, а чего не может сделать. В любом случае нам  необходимо  как  можно
скорее повидать его.
   Вы заметили, что оценки ситуации у моего учителя, как правило, далеко
не успокоительные. Когда-нибудь я, возможно, и привыкну к этому, но сей-
час мне пришлось действовать в напряженном состоянии слепого страха.
   Нам преградила путь толпа, слушавшая юного горлопана, обращавшегося к
ней с самодельной трибуны. Насколько я мог разобрать, слушатели  протес-
товали против всего, в том числе и против войны.
   - Говорю вам, Совет скрывает от вас информацию! - ораторствовал юнец.
   В толпе поднялся рев.
   - Как граждане Та-Хо мы имеем право знать все об  этой  войне!  -  не
унимался он.
   На это откликнулись громче и еще горячее.
   - Как мы можем устанавливать санкции, не говоря уже о том, чтобы сде-
лать все по-умному, если не знаем всех фактов!
   Когда мы наконец протиснулись сквозь эту толпу, я спросил нашего про-
вожатого:
   - Кто эти люди?
   - Букмекеры, - ответил Гриффин. - Здесь следует вести себя осторожно.
У них одна из самых сильных гильдий в Та-Хо.
   - Это внушает почтение, - сказал Ааз.
   - Мы должны постоять за свои права! Требуйте  обнародовать  факты!  -
вопил оратор. - Мы должны знать состав команды, военные планы...
   - Их претензии необоснованны, - заметил Гриффин. -  Они  не  получили
никакой информации, потому что военные еще не составили план.
   - А почему? - поинтересовался я.
   Наш проводник смерил меня подозрительным взглядом.
   - Я думал, вы шли повидать мага, - вместо ответа сказал он.
   - О, совершенно верно, - согласился я, немного смущенный.
   - Слушай, Гриффин, - окликнул его Ааз. - Я все собираюсь спросить,  а
из-за чего, собственно, началась война?
   Впервые с тех пор, как мы встретились, наш юный друг проявил какие-то
иные чувства, кроме скуки и траха.
   - Эти ублюдки из Вейгаса украли наш Приз! - негодующе крикнул он. - И
теперь мы намерены его вернуть!
   - Украли ваш Приз?! - воскликнул мой наставник. - Откуда  вы  знаете,
что это сделали они?
   - Их шайка совершила налет сразу после нашей победы в Большой Игре, -
зло бросил Гриффин. - Они ворвались в Хранилище ночью и успели исчезнуть
раньше, чем по тревоге прибежала стража.
   В моей голове промелькнуло воспоминание о подозрительной группе, про-
бирающейся в Хранилище Приза, пока мы с Танандой дожидались своего  часа
на другой стороне улицы. Это объясняло два  беспокоивших  меня  вопроса:
куда делась статуя и как это охрана  прибыла  так  быстро.  Сигнализация
сработала вовсе не из-за нас. она включилась после  посещения  Хранилища
группой из Вейгаса, которая этим непреднамеренно поставила под удар нас.
   - Я думаю, вам следовало бы лучше заботиться о Призе, раз он так мно-
го для вас значит, - высказался Ааз.
   Гриффин резко повернулся к нему, и мне вдруг показалось, что он  сей-
час ударит моего учителя. Но в последний момент юноша вспомнил, что  Ааз
- маг, и его рука бессильно опустилась.
   Я вздохнул с облегчением. Если бы Гриффин ударил Ааза,  тот  разорвал
бы юнца на куски!
   - Наша система охраны Приза при обычных  обстоятельствах  была  более
чем надежной, - заявил ровным тоном наш проводник. - Но похитителям ока-
зали магическую помощь.
   - Магическую помощь? - переспросил я.
   - Совершенно верно, - подтвердил Гриффин. - А иначе как бы они смогли
унести такую тяжелую статую?
   - они могли сделать это и без магии, - предположил Ааз. - Скажем, ес-
ли бы выделили для этого людей посильнее.
   - Может, я и согласился бы с вами, если бы мы не захватили в плен од-
ного из демонов, - ответил наш проводник.
   Воцарилось неловкое молчание. Ни я, ни Ааз не хотели задавать следую-
щий вопрос. Мы боялись того, каким может оказаться ответ.
   - Вы сказали, демон? - спросил наконец Ааз. - И что же с ним сталось?
   Он произнес это небрежным тоном, но в его глазах появился  насторажи-
вающий блеск. Я оказался в уникальном положении: меня беспокоила  судьба
чужого Измерения!
   - С демоном? - нахмурился Гриффин. - О, маг держит его в  плену.  Мо-
жет, он позволит вам посмотреть на него, когда вы с ним встретитесь.
   - Маг? Тот, с кем мы собираемся увидеться? - заинтересовался  Ааз.  -
Демон у него?
   - Совершенно верно, - подтвердил юноша. - А почему вы спрашиваете?
   - Она все еще без сознания?
   Удар локтя Ааза заставил меня согнуться чуть ли не пополам.  Но  было
уже слишком поздно. Гриффин остановился как вкопанный и пристально  пос-
мотрел на меня.
   - Откуда вы знаете, что он без сознания? - с подозрением спросил  он.
- И почему вы называете его "она"?
   - Не знаю, - пожал я плечами. - Должно быть,  вы  сами  что-то  такое
сказали.
   - Я сказал, что мы захватили в плен демона, - возразил он,  -  но  не
сказал как. А что касается его пола...
   - Слушай, - резко вмешался Ааз, - мы что, весь день  будем  стоять  и
спорить или ты отведешь нас к магу?
   Гриффин еще раз пристально посмотрел на нас,а затем,  пожав  плечами,
объявил, показывая на дверь в стене:
   - Мы пришли. Маг живет здесь.
   - Ну не стой как столб, сынок, - рявкнул Ааз. -  Постучи  в  дверь  и
представь нас.
   Тяжело вздохнув, наш проводник подошел к двери.
   - Ааз! - прошипел я. - А что мы скажем?
   - Предоставь это мне, малыш, - шепнул он в ответ. - Я сначала немного
пощупаю его, а уж дальше будем импровизировать.
   - Что нам надо визировать? - нахмурился я.
   Ааз закатил глаза.
   - Малыш... - начал он.
   В этот момент дверь отворилась, и мы увидели  щурившегося  от  солнца
старика.
   - Гриффин! - воскликнул он. - Что привело тебя ко мне?
   - Сударь, - выдавил из себя наш проводник. - Я...  то  есть  вот  эти
господа хотят поговорить с вами. Они, видите ли... Ну, они маги.
   При этих словах старик вздрогнул и бросил быстрый взгляд в нашу  сто-
рону.
   - Маги, говоришь? Ну что ж, заходите, господа. Юноша, я  думаю,  тебе
лучше подождать здесь. Профессиональные секреты, знаешь ли,  и  все  та-
кое...
   - Я, пожалуй, пойду, - пробормотал Гриффин.
   - Жди здесь! - в голосе старика прорезалась сталь.
   - Слушаюсь, - вздохнул юноша, потупив взор.
   Я старался скрыть свою нервозность, когда мы последовали за  магом  в
его жилище. Ведь у нас не было никаких гарантий, что мы когда-нибудь вы-
беремся из этого дома живыми.
   - Ааз, - прошептал я. - Ты уже раскусил этого старика?
   - Еще рано это утверждать, - саркастически ответил мой  наставник.  -
Однако у меня есть для тебя одно небольшое поручение.
   - Какое? - спросил я.
   - Проверь его ауру. Сейчас же!
   Одним из первых приобретенных мной навыков было умение проверять ауры
и магические поля вокруг людей или вещей. Казалось  странным  заниматься
этим именно сейчас, но я выполнил задание.
   - Ааз! - ахнул я. - У него есть аура! Этот человек действительно  из-
лучает магию. Я ничего не смогу сделать против такого мощного адепта.
   - Будем надеяться, что этому есть другое объяснение, малыш, - пробор-
мотал Ааз. - Быть может, он так же, как и мы, носит личину.
   - Ты так думаешь? - с надеждой спросил я.
   - Ну... - протянул мой учитель, - он носит на  шее  кулон-переводчик,
такой же, как у нас. Значит, можно спокойно биться об заклад, что он  не
из этого Измерения. Кроме того, в его голосе есть что-то знакомое.
   Наш разговор прекратился, когда мы добрались до цели - небольшой ком-
наты, скудно меблированной небольшим столом и несколькими стульями.
   - Присаживайтесь, господа, - предложил хозяин. - Возможно, вы  будете
настолько любезны, что скажете, о чем бы вы желали поговорить со мной.
   - Не так быстро, - осадил его Ааз. - Мы должны сначала узнать, с  кем
имеем дело. Не могли бы вы оказать нам небольшую  любезность  и  удалить
свою личину, прежде чем мы приступим к делу?
   Маг отвел взгляд в сторону и нервно заерзал.
   - Вы ее заметили, да? - пробормотал он. - Оно и понятно. Как вы  уже,
вероятно, догадались, я новичок в данной  профессии.  Совсем  не  вашего
класса, если вы понимаете, что я имею в виду.
   Меня охватило огромное облегчение, но Ааз остался настороженным.
   - Снимите личину, - настаивал он.
   - Ну ладно, - вздохнул хозяин и зашарил в кармане.
   Мы терпеливо ждали, пока он не нашел то, что искал. Затем  черты  его
лица заколебались... тело стало выше и плотнее...  пока  наконец  мы  не
увидели...
   - Так я и думал! - победно воскликнул Ааз.
   - Квингли! - ахнул я.
   - Это и впрямь неловкое положение, - крякнул охотник на демонов, пок-
раснев, и опустился на стул.
   ___________________________________

   ГЛАВА 10

   Старые герои никогда не умирают, они появляются в
   продолжениях.
   М.Муркок

   Внешне Квингли ничуть не изменился с тех пор, как  мы  видели  его  в
последний раз: такой же поджарый и мускулистый. Он  выглядел  бы  внуши-
тельнее в доспехах и размахивая мечом, чем сидя в мантии и попивая вино.
Однако мы встретились именно в такой обстановке, собравшись  на  совеща-
ние, не имевшее ничего общего с первоначально задуманной беседой.
   - Когда охрана схватила Тананду, я испугался, что скоро заявитесь вы,
- вздохнул бывший охотник на демонов.
   - Испугался? - нахмурился я, искренне озадаченный. -  С  какой  стати
тебе нас бояться?
   - Да брось ты, паренек, - горько улыбнулся Квингли. - Мои  магические
способности не идут ни в какое сравнение с твоими.  Я  отлично  понимаю,
что теперь, когда ты здесь, тебе не составит особого труда отбить у меня
работу. Ты либо просто отнимешь ее, либо выставишь меня перед  нанимате-
лями в невыгодном свете, и ни тут же уволят меня.
   - Какая чушь! - воскликнул я, даже обидившись. - Слушай,  Квингли,  я
обещаю тебе, что, пока мы здесь, мы не станем отнимать у тебя работу или
выставлять тебя глупцом.
   - В самом деле? - Квингли просто воспрянул духом.
   - Тебе не кажется, что ты чуточку  спешишь  с  обещаниями,  малыш?  -
спросил мой учитель язвительным тоном.
   - Брось, Ааз, - поморщился я. - Ты же знаешь, что мы прибыли сюда  не
за этим.
   - Но, малыш...
   Я проигнорировал его, снова повернувшись к Квингли.
   - Повторяю: я не претендую на твое место, и мы не сделаем ничего, уг-
рожающего твоему положению здесь. Дело в том, что у меня и так уже  есть
работа в должности мага. Удивительно, почему Танда не сообщила  тебе  об
этом.
   Странно, но, вместо того чтобы успокоиться,  Квингли,  казалось,  по-
чувствовал себя еще более неловко, избегая встречаться с нами взглядом.
   - Танда вообще ничего не говорила с тех пор, как ее передали под  мою
охрану, - смущенно пробормотал он.
   - Да? - удивился я. - Это странно. Обычно ее трудно заставить  замол-
чать.
   - Совершенно верно, - нервно засмеялся Квингли. - За исключением дан-
ного случая. Она... ну... еще не пришла в сознание.
   - Ты хочешь сказать, что она все еще в  отрубе?!  -  воскликнул  Ааз,
вскакивая на ноги. - Что же ты сразу не сказал? Давай, Квингли, тащи  ее
сюда. Возможно, тут что-то серьезное.
   - Нет, нет. Вы неправильно меня поняли, -  замахал  руками  тахойский
маг. - Она не пришла в сознание, потому что я наложил на нее сонные  ча-
ры.
   - Сонные чары? - нахмурился я.
   - Совершенно верно, - кивнул Квингли. - Тананда сама научила меня им.
И это первое усвоенное мной заклинание, в действительности  очень  прос-
тое. Как я понимаю, этим искусством владеют все члены Гильдии Убийц.
   - Зачем? - перебил Ааз.
   - Я никогда не задумывался над этим, - ответил Квингли.  -  Наверное,
это помогает им в работе. Ведь проще расправиться с жертвой,  когда  она
спит.
   - Я не об этом, - прорычал Ааз. -  Мне  лучше  твоего  известно,  как
действуют наемные убийцы. Я хочу узнать, зачем ты применил  сонные  чары
на Тананде?
   - Ну, конечно же, чтобы не дать ей прийти в сознание, - пожал плечами
Квингли.
   - Блестяще, - пробормотал я. - И как это мы сами не додумались?
   - Заткнись, малыш! - рявкнул на меня Ааз.  -  Ладно,  Квингли,  давай
попробуем еще раз. Почему тебе не хочется увидеть ее бодрствующей? Когда
я видел вас в последний раз, мне показалось, что вы довольно неплохо по-
ладили друг с другом.
   - Да, - краснея, признался Квингли. - Но теперь я работаю магом, хотя
и не заблуждаюсь насчет своих способностей. Если бы я дал  ей  очнуться,
мне ни за что не удалось бы помешать ей скрыться.
   - Ты не хочешь, чтобы она исчезла? - удивился я.
   - Конечно нет. Это означало бы для меня потерю работы, - вздохнул он.
- И я очень рад, что ты пообещал мне не делать ничего, угрожающего  моей
репутации.
   Внутри у меня все сжалось.
   - Ловкий ход, - сухо заметил Ааз. - Малыш, может  быть,  в  следующий
раз ты все-таки прислушаешься к моим советам?
   Я хотел хоть что-нибудь сказать в свое оправдание, но в голову ничего
не приходило, и поэтому я промолчал.
   - Ну, господа, - просиял, потирая руки, Квингли. - Раз  все  улажено,
вы теперь отправитесь туда, куда шли.
   - Не так быстро, Квингли, - осадил его Ааз. - Мне кажется, ты  обязан
нам кое-что объяснить. Когда мы виделись в последний раз, ты был охотни-
ком на демонов, собиравшимся отправиться с Танандой в путешествие по Из-
мерениям, дабы поближе познакомиться с магией. Так вот, у меня складыва-
ется впечатление, что ты уже тогда решил  использовать  эти  знания  для
продолжения своей карьеры. Что привело тебя на нашу сторону баррикад?
   Квингли помолчал с минуту, а затем, пожав плечами, произнес:
   - Ну что же, думаю, я могу рассказать вам все, так как мы одно  время
были товарищами по оружию.
   Он остановился, чтобы глотнуть вина, прежде чем продолжить:
   - Как вы, наверное, помните, наша компания отправилась на Деву.  При-
быв туда, мы обнаружили вашу шуточку с нашим возвращением... то есть не-
возвращением обратно на Пент. Танда и я нашли ее забавной, но  остальные
очень расстроились, особенно Иштван. Вскоре мы покинули их и отправились
дальше сами по себе.
   Глаза бывшего охотника на демонов слегка затуманились, когда он  пог-
рузился в воспоминания.
   - Мы отправились в путешествие по Измерениям.  И  должен  признаться,
это было прекрасное время. Я много узнал о демонах и  немного  о  магии.
Это заставило меня задуматься об избранном мной ремесле охотника на  де-
монов. Оказалось, что демоны не такой уж плохой народ, а магия куда луч-
ше размахивания мечом.
   - Надеюсь, ты внимательно слушаешь, малыш? - усмехнулся Ааз, пнув ме-
ня в плечо.
   Я кивнул и продолжил внимать Квингли.
   - А потом, - тяжело вздохнул бывший охотник на  демонов,  -  возникли
обстоятельства, побудившие Танду бросить меня без  денег  и  возможности
вернуться в родное Измерение.
   - Минутку, - перебил его Ааз. - Это на нее не похоже. Что это за упо-
мянутые тобой обстоятельства?
   - На самом деле это  было  просто  недоразумение,  -  вновь  краснея,
объяснил Квингли. - Если не вдаваться  в  трагические  подробности,  все
случилось из-за того, что я провел ночь с другой женщиной.
   - Теперь мне ясно, почему она сбежала от тебя, - нахмурился Ааз. - Но
я не понимаю, почему она забрала твои деньги.
   - ну, по правде говоря, кошелек облегчила та юная особа, с которой  я
провел время, - признался Квингли, краснея еще больше.
   - Ясно, - кивнул Ааз. - Похоже, ты узнал не только о магии и демонах,
но и кое-что о женщинах.
   Я бы и сам не возражал против нескольких уроков в данной области,  но
решил, что сейчас не самое подходящее время заводить об этом речь.
   - Так или иначе, - продолжал Квингли, - я застрял  в  этом  Измерении
без гроша в кармане. Мне оставалось только одно: пойти в бюро по  трудо-
устройству.
   - В бюро по трудоустройству? - моргнул Ааз. - А где ты застрял-то?
   - Да, конечно же, на Базаре Девы, - ответил Квингли.  -  Разве  я  не
упоминал, что мы вернулись туда?
   - Базар-на-Деве! - вздохнул мой наставник. - Мне следовало  бы  дога-
даться. Ладно, продолжай свой рассказ.
   - Да рассказывать больше, в общем-то,  не  о  чем,  -  пожал  плечами
Квингли. - Для охотников на демонов там не было никаких вакансий, но мне
пообещали найти должность здесь, на Валлете, сыграв на том, что я  инте-
ресуюсь магией. Все шло нормально до того момента, пока у моей двери  не
появились охранники, принесшие Тананду.
   Я стал гадать, пригоден ли любой придворный маг для занимаемой  долж-
ности.
   - Ты что, не позволишь Танде уйти? - нахмурился Ааз.
   - Поймите меня правильно, - настаивал зажатый в угол Квингли. - Я хо-
тел бы позволить ей уйти. Это, возможно, разрешило  бы  возникшее  между
мной и Тандой недоразумение. К несчастью, я просто не вижу никакого спо-
соба дать ей скрыться, не потеряв своей работы ввиду несоответствия  за-
нимаемой должности.
   - Слушай, возможно, нам удастся найти тебе работу в Поссилтуме, - на-
ходчиво предложил я.
   - Малыш! - Ааз улыбнулся своей знаменитой улыбкой. - Ты сам прикусишь
язык или мне вырвать его с корнем?
   Я понял намек и заткнулся.
   - Спасибо, паренек, - поблагодарил меня Квингли. - Но я не могу этого
сделать. В отличие от тебя я все еще только пытаюсь создать себе репута-
цию мага. И как же я брошу свою первую работу, сбежав поджав хвост?
   - У тебя нет хвоста, - указал Ааз.
   - Я выразился фигурально, - улыбнулся Квингли.
   - А, - кивнул мой учитель. - Ну, если ты, друг мой, считаешь  поспеш-
ное отступление с места своей последней работы чем-то необычным, то тебе
придется еще многое узнать о профессии мага.
   - Разве я не говорю то же самое? - обиделся Квингли.
   Я слушал их перепалку вполуха. Мои мысли  вращались  вокруг  скрытого
комплимента Квингли. Если верить слухам, у меня начала-таки складываться
репутация сильного мага. Никто не мог отрицать, что мы обставили Иштвана
в его же игре и что я действительно командовал группой, остановившей ар-
мию Большого Джули, которого я потом завербовал. Да ведь в  определенных
кругах мое имя должно быть...
   - Враки! - прорычал Ааз, хлопнув по столу ладонью с такой силой,  что
даже стулья подпрыгнули. - Говорю тебе, не похищала она  этот  проклятый
Приз!
   Я срочно переключился на разговор.
   - Да брось, Ааз, - поморщился Квингли. - Я достаточно долго путешест-
вовал с Тандой и знаю, что она не прочь украсть что-нибудь приглянувшее-
ся ей. Равно, как мне думается, и вы.
   - Верно, - легко признался Ааз. - Но если бы кто-нибудь из нас  захо-
тел это сделать, мы бы не попались. Можешь быть уверен.
   - Поймите, - взмолился Квингли, - даже если я вам поверю, то  сделать
все равно ничего не смогу. Главное, что Совет считает  Танду  соучастни-
цей, и он не станет рассматривать вопрос о ее освобождении, пока Приз не
будет возвращен.
   - Ах вот как? - улыбнулся Ааз, показывая все  свои  зубы.  -  Сколько
всего членов Совета и как они охраняются?
   - Ааз! - строго произнес Квингли. - Если с ними что-нибудь  случится,
боюсь, мне придется рассматривать это как угрозу моей  работе  и  прямое
нарушение обещания мастера Скива.
   Мой наставник откинулся на спинку стула и уставился в потолок. Винный
кубок из тяжелого металла внезапно превратился в его руке в  комок.  Но,
кроме этого жеста, он ничем больше не выдал своих чувств.
   - Гм... Квингли, - осторожно обратился я к нему. У меня в голове воз-
ник образ собственного языка в руках Ааза вместо винного кубка.
   - Да, мальчуган? - вскинул бровь Квингли.
   - Как ты сказал? Что случится, если Приз возвратят?
   Голова Ааза медленно повернулась, и наши взгляды встретились. Но  его
глаза с крапинками золота сделались теперь задумчивыми.
   - Ну я об этом ничего не говорил, - пробурчал Квингли. - Но  это  все
бы изменило. С возвращением Приза Совет будет в  экстазе  и  определенно
снисходительно отнесется к Танде... Да, если Приз вернется, мне  думает-
ся, я смогу подыскать предлог для ее освобождения.
   - Обещаешь? - Я, может, и невежда, но учусь быстро.
   Прежде чем ответить, Квингли с минуту изучал меня взглядом.
   - Даю слово, - наконец произнес он. - А почему ты об  этом  спрашива-
ешь?
   Я бросил взгляд на Ааза. Одно его веко медленно закрылось в  подмиги-
вании, а затем он снова принялся за изучение потолка.
   - Мне думается, я нашел возможность решить все проблемы одним  махом,
- объявил я с нахлынувшим чувством облегчения. - Мы освободим Танду,  не
повредив твоей репутации, и остановим войну.
   ___________________________________

   ГЛАВА 11

   Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
   Геракл

   - Снова выкрасть Приз из Вейгаса, ни больше ни меньше, - в сотый  раз
пробурчал Ааз.
   - Мы обречены, - мрачно предсказал Гриффин.
   - Заткнись! - закричал я на него.
   Мне пришло в голову, что в последнее время я перенял  от  Ааза  много
дурного.
   - Но я же вам говорил, что не знаю Вейгаса, - запротестовал  юнец.  -
Отныне не надейтесь на мою помощь. Пожалуйста, отпустите меня в Та-Хо!
   - Давай иди, - подтолкнул я его.
   - Надо смотреть правде в глаза, сынок, - улыбнулся Ааз, небрежно  по-
ложив руку ему на плечо. - Мы оставим тебя в покое только после заверше-
ния этого дела. Чем раньше мы попадем в Вейгас, тем раньше ты избавишься
от нас.
   - Но почему? - заныл Гриффин.
   - Мы уже об этом говорили, - вздохнул мой наставник. - Это  мероприя-
тие будет достаточно трудным, хотя о нем вейгасцы  еще  и  не  знают.  А
единственный способ избежать огласки - это взять тебя с собой. Кроме то-
го, ты - наш пропуск через патрули Та-Хо, если мы их, конечно, встретим.
   - Встречи с патрулем можно легко избежать, - стоял на своем юноша.  -
И я никому не скажу о вашей миссии. Честное слово! Неужели я не заслужи-
ваю доверия?
   - Ну... - протянул Ааз, - полагаю, это еще один выход.
   - В самом деле? - с надеждой спросил Гриффин.
   - Как по-твоему, Скив? - окликнул меня наставник. - Ты готов  превра-
тить нашего друга в скалу ил дерево, пока мы не закончим работу?
   - В скалу или дерево? - вытаращил глаза наш проводник.
   - Разумеется, - пожал плечами Ааз. - Но я предлагаю делать это только
в исключительных случаях. Потом всегда бывает трудно найти нужный камень
или дерево для обратного превращения. Иногда приходится искать  не  один
год. Случается, что маг просто сдается.
   - Вы не могли бы идти побыстрее? - произнес Гриффин, ускоряя шаг. - С
такими темпами мы никогда не доберемся до Вейгаса.
   - Полагаю, вопрос решен, - улыбнулся я и подмигнул  Аазу,  показывая,
что оценил его блеф.
   - Подумать только - кража Приза из Вейгаса! - отозвался мой  учитель,
сменив тему. - Не больше ни меньше.
   - Брось, Ааз, - отбивался я. - Ты согласился на  это  прежде,  чем  я
высказал свою мысль.
   - Я ничего не говорил, - возразил он.
   - Ты подмигнул, - настаивал я.
   - Откуда ты знаешь, что мне  не  попала  в  глаз  соринка?  -  привел
контрдовод Ааз.
   - Ниоткуда, - признался я. - Так она попала или нет?
   - Нет, - вздохнул он. - Я действительно подмигнул. но только  потому,
что это был единственный выход из положения, в которое мы  попали  из-за
тебя.
   Тут он меня достал.
   - Не важно, как мы оказались в этом положении, - отрезал я. - Главное
в том, как нам из него выйти.
   - Понятно, - хмыкнул Ааз. - Когда ты впутываешь нас  в  неприятности,
это несущественно.
   - Приз - это свобода Тананды, - напомнил я.
   - Ну... - начал мой наставник, клюнув на эту приманку, - мы не  можем
разрабатывать план, пока не ивидим что к чему и  не  оценим  обстановку.
Как ты думаешь, Гриффин, с чем мы можем  столкнуться?  Насколько  опасны
эти люди?
   - Вейгасцы? - скривился наш проводник. - Я бы на вашем месте не  вол-
новался по поводу их охраны. Они и горошины не сберегут. Даже если прог-
лотят ее.
   - Такие уж глупцы, да? - вскинул бровь Ааз.
   - Глупцы? Да они просто смех! - рассмеялся Гриффин. - На свете нет ни
одного вейгасца, способного правильно развить стратегию, не говоря уж  о
ее применении.
   - Мне показалось, ты говорил, что ничего не знаешь о Вейгасе, - с

   - Ну... я почти ничего не знаю, - признался юноша. - Я видел  только,
как играет их команда в Большой Игре. И если это самое  лучшее,  на  что
они способны...
   - Ты хочешь сказать, что все поведанное  тобой  было  не  больше  как
предположениями, основанными на том, как играет их  команда?  -  перебил
его Ааз.
   - Совершенно верно, - кивнул Гриффин.
   - Та самая команда, которая последние пять лет обыгрывала Та-Хо?
   Голова нашего проводника вскинулась, словно ему только что дали опле-
уху.
   - В этом году выиграли мы! - гордо заявил он.
   - А они потом вернулись и украли Приз прямо из-под вашего носа, - па-
рировал мой наставник. - Боюсь, они не такие глупые, как ты думаешь.
   - Время от времени им везет, - мрачно пробурчал Гриффин.
   - Возможно, тебе следует подумать о том, стоит ли твердить на  каждом
углу, что вас победил слабый противник, - посоветовал я. - Если у  Та-Хо
такая хорошая команда, а й Вейгаса такая плохая,  то  как  ты  объяснишь
пять проигрышей подряд? Для пяти побед сразу одной удачи маловато.
   - Мы стали чересчур самоуверенными, - признался юноша. - А этого сле-
дует избегать тем, кто так хорош, как мы.
   - Я понимаю, что ты имеешь в виду, - кивнул Ааз. - У нас с моим парт-
нером та же проблема.
   Скромность и Ааз - понятия несовместимые, и все же было приятно услы-
шать, что он включает в свое последнее заявление и меня. Я  почувствовал
себя так, словно достиг в ученичестве колоссальных успехов.
   - С чем еще, кроме военных, мы столкнемся? - спросил Ааз. - Как  нас-
чет магии, о которой ты все время твердишь? У них есть маг?
   - Разумеется, - кивнул Гриффин. - Ее зовут Маша. Имейте в  виду:  она
грозная особа.
   - "Грозная" в смысле способностей или по характеру? - уточнил Ааз.
   - И в том и в другом, - твердо заявил наш проводник. - Знаете, я  ни-
когда не был убежден, что наш маг столь уж хорош, как утверждает. Но Ма-
ша - настоящая чародейка. Я даже не могу перечислить все  фантастические
штуки, которые она проделывала у меня на глазах.
   - Гм... а что заставляет тебя думать, что у нее грозный  характер?  -
небрежно осведомился я, пытаясь скрыть свою озабоченность.
   - Я попробую объяснить это так, - начал Гриффин. - Если нужно сделать
какую-нибудь грязную работу и вам на ум приходят разные способы выполне-
ния ее, то она находит еще один - более скверный, чем все другие  вместе
взятые. Она настоящий гений по части неприятностей.
   - Восхитительно, - поморщился я.
   - простите, как вы сказали? - опешил наш проводник.
   - Скив любит вызов, - сказал Ааз, дружески обнимая меня за плечи.
   Я уловил предупреждение, так как его когти пронзили меня чуть  ли  не
насквозь.
   - Совершенно верно. - Моя улыбка от боли получилась вымученной. -  Мы
не раз справлялись с тяжеловесами.
   Вообще-то это было правдой. Но нельзя забывать, что мы уцелели в этих
столкновениях только благодаря смеси слепого везения и жуткого обмана.
   - Это хорошо, - просиял Гриффин. - Даже если вы не  сумеете  похитить
Приз, то, выведя из игры Машу, поможете Та-Хо выиграть войну.
   - Знаешь, Гриффин, - заметил, вскинув бровь, Ааз, - для непосвященно-
го в дела Вейгаса ты, кажется, слишком много знаешь об их маге.
   - Разумеется, - звонко рассмеялся юноша. - Ведь она была магом Та-Хо,
пока ее не переманили Вейгасцы. Я в свое время служил у нее на  посылках
и... - Он вдруг остановился, не закончив предложения. - Эй, а ведь  вер-
но! - воскликнул он. - Я не могу идти с вами, если вы намерены  повидать
Машу. Ведь она знает меня! Если вейгасцы выяснят, что я  из  Та-Хо,  они
сочтут меня разведчиком и упекут в тюрьму.
   - Не беспокойся, - утешил я его. - Мы и близко не подойдем к Маше.
   - Нет, подойдем, - возразил Ааз.
   - Да? - удивился я.
   - Малыш, тебе что, надо объяснять все заново? Мы должны проверить Ма-
шин магический талант точно так же, как проверили его в Та-Хо.
   - Ладно, - сдался я. - Мы повидаем Машу. Полагаю, мне просто придется
надеть личину и на Гриффина, чтобы она его не опознала.
   - Она узнает мой голос, - возразил юноша.
   - Не говори! - приказал я, не разъясняя, дается ли эта инструкция  на
данный момент или на будущее.
   - На сей раз, мне думается, он прав, - вмешался Ааз. - Вероятно, муд-
рее всего будет не брать его с собой на эту операцию.
   - Да? - ехидно улыбнулся я.
   - Эй! Минуточку! - воскликнул Гриффин. - Я не хочу  быть  камнем  или
валуном!
   - О, я уверен, что мы сможем придумать что-нибудь менее крутое, - ус-
покаивающе улыбнулся Ааз. - Извини, нам надо посовещаться.
   Я подумал, что Ааз собирается отвести меня в сторону,  чтобы  погово-
рить с глазу на глаз, но вместо этого он просто  снял  кулон-переводчик.
После бурной сцены Квингли все-таки снабдил нас еще одним  кулоном,  так
что теперь они были у нас обоих. Сняв их, мы имели возможность  разгова-
ривать, не опасаясь быть подслушанными, даже когда Гриффин находился  от
нас на расстоянии вытянутой руки.
   - Что такое, Ааз? - спросил я, освободившись от кулона.  -  Изменение
планов?
   - Задача становится немного сложнее, - объяснил он. - Нам нужно  про-
извести рекогносцировку.
   - Чего? Я не понимаю...
   - Так слушай! - рявкнул Ааз. - Мы будем  лавировать,  пытаясь  обойти
военных и эту Машу, и не сможем  хорошенько  следить  за  Гриффином.  Он
больше ничем не сможет нам помочь, а если он не помогает, значит,  меша-
ет.
   - Он не доставит нам много хлопот, - возразил я.
   - Любые хлопоты будут лишними, - уведомил меня Ааз. - До сих  пор  он
был невинным зевакой, пока мы не принялись  за  дело  всерьез.  Если  мы
возьмем его в Вейгас, то должны быть уверены, что сможем вывести  обрат-
но. У тебя есть уверенность в этом? Или ты собираешься оставить  его  во
вражеском городе?
   Ааз редко применяет гуманные доводы, но,  когда  это  случается,  они
всегда имеют смысл.
   - Ладно, - вздохнул я. - Но что нам с ним делать? Ты же знаешь, что я
не могу превратить его в камень или дерево. А если бы и мог, то не  стал
бы этого делать.
   - Все гораздо проще, - отмахнулся Ааз. - Наложи на него сонные  чары,
а не то он попадет в неприятную историю.
   - Ааз, - тихо простонал я. - Я не умею наводить сонные  чары.  Ты  об
этом забыл?
   - Это не проблема, - подмигнул он мне. - Я тебя научу.
   - Прямо сейчас? - недоверчиво спросил я.
   - Разумеется. Разве ты не слышал, что сказал Квингли? Это же легко, -
уверенно заявил Ааз. - Конечно, как ты понимаешь, на самом деле  это  не
сонные чары. Это скорее анабиоз.
   - Чего? - моргнул я.
   - Объясняю. Это магическое замедление обмена веществ. Будь это сном в
том смысле, в каком понимаешь его ты, пришлось бы столкнуться с  пробле-
мой обезвоживания и...
   - Ааз, - перебил я, подняв руку. - Это заклинание легче, чем объясне-
ние?
   - Ну да, - признался он. - Но я подумал, что тебе захочется узнать...
   - Тогда просто научи меня заклинанию. Идет?
   ___________________________________

   ГЛАВА 12

   Из огня да в полымя
   Шеф-повар

   К счастью, научиться заклинанию сна я смог довольно быстро. Мы  оста-
вили Гриффина мирно похрапывать в канаве возле дороги.
   Из предосторожности мы обошли Вейгас вокруг и зашли в него с противо-
положной стороны. Как выяснилось, наш маневр оказался излишним. Вейгасцы
были настолько заняты своими делами, что не  обратили  на  нас  никакого
внимания.
   - Здорово! - восхищался Ааз, оглядывая улицы, по которым мы шли. -  У
меня может появиться настоящая привязанность к этому Измерению.
   Военные приготовления в Вейгасе носили  тот  же  характер,  что  и  в
Та-Хо, за исключением одной лишь детали. Здесь преобладали  красно-белые
цвета, а не сине-желтые, как там.
   - Посмотри-ка, Ааз! - воскликнул я,  указывая  на  небольшую  группу,
внимавшую оратору.
   Судя по выкрикам, их жалобы ничуть не отличались от услышанных мной в
Та-Хо. Они также сетовали на то, что правительство скрывает от них  све-
дения о войне, а это не позволяет букмекерам принимать ставки.
   - Ну и что? - пожал плечами мой наставник.
   - Интересно, это тоже букмекеры? - спросил я.
   - Есть только один способ выяснить это, - ответил Ааз.
   И прежде чем я успел сообразить, он подошел к группе и завел  длинный
разговор. Мне оставалось только ждать и... беспокоиться.
   - Хорошая новость, малыш, - сказал Ааз, вновь присоединяясь ко мне. -
Они ставят три к одному против Та-Хо в предстоящей войне.
   Мне потребовалось время, чтобы понять смысл его слов.
   - Это и есть твоя хорошая новость? - нахмурился я. - Мне кажется, что
мы недооцениваем военную мощь Вейгаса.
   - Расслабься, малыш, - успокоил меня Ааз. - Та-Хо предполагает  такие
же ставки против Вейгаса. Местные букмекеры просто  обязаны  увеличивать
шансы в пользу родной команды, иначе никто ставить не будет.
   Я озабоченно покачал головой.
   - Ну, значит, шансы равны. Но я все равно не вижу, где  тут  для  нас
хорошая новость.
   - Разве не ясно? - нахмурился мой учитель. - Это означает, что букме-
керы обоих городов действуют независимо друг от друга. Если мы правильно
разыграем карты, то выйдем из этой передряги в большом плюсе.
   Хотя меня и раздражало, что Ааз в такое время думал о деньгах, но тем
не менее его заявление заинтриговало меня.
   - На ставках? - удивился я. - Как же мы узнаем, на какую сторону ста-
вить?
   - Не на какую, а против какой, - поправил меня Ааз. - И  мы  поставим
равную сумму против обеих сторон.
   Я несколько секунд размышлял над этим, понимающе кивая головой, а по-
том все же сдался:
   - Я чего-то не улавливаю. Ставя одинаковые суммы, мы же остаемся  при
своих.
   Ааз в раздражении закатил глаза.
   - Подумай над этим как следует, малыш, - настойчиво  попросил  он.  -
При ставке один к трем мы можем только выиграть. Допустим, мы ставим ты-
сячу против одной команды. Если выигрывает Та-Хо, то мы теряем тысячу  в
Та-Хо и получаем три в Вейгасе, то есть две тысячи чистой прибыли.  Если
выигрывает Вейгас, то происходит то же самое, только наоборот.  Но  итог
один и тот же: две тысячи у нас в кармане.
   - Неплохой план, - согласился я. - Но я вижу в  нем  три  недостатка.
Во-первых, у нас нет этой тысячи.
   - Мы можем прыгнуть обратно на Пент и достать ее, - парировал Ааз.
   - Во-вторых, у нас нет времени...
   - Это можно сделать очень быстро, - возразил он.
   - И, в-третьих, если наша миссия окажется успешной, никакой войны  не
будет.
   Ааз открыл было рот для ответа, но вдруг замер, не находя, что бы та-
кое возразить.
   - Тут я тебя достал, а, Ааз? - усмехнулся я.
   - Интересно, сколько шансов, что войны не будет?  -  пробормотал  он,
бросив мечтательный взгляд на толпу букмекеров.
   - Пошли, - сказал я, храбро потянув его за рукав. - Нам  надо  произ-
вести разведку перед боем.
   - Сначала мы должны проверить эту Машу, - решительно произнес Ааз.
   Я в глубине души надеялся, что он забыл о ней. Впрочем, это приключе-
ние не отличалось постоянным везением.
   Мы шли по улицам города, иногда останавливая прохожих и спрашивая до-
рогу, и наконец прибыли к жилищу мага. Строение оказалось  не  таким  уж
шикарным, но зато источало пленительные ароматы.
   - Не очень-то внушительная хата для маг, а, Ааз? - заметил я, пытаясь
за язвительным замечанием скрыть свою нервозность.
   - Малыш, я что-то забыл, где ты жил, когда мы встретились? -  спросил
он, не сводя глаз с этого здания.
   Я понял его намек. По сравнению с однокомнатной, обшитой досками  хи-
барой Гаркина, этот дом выглядел настоящим дворцом.
   - Но вот я не могу понять, почему Маша  поселилась  именно  здесь,  -
продолжал Ааз, разговаривая скорее сам с собой, чем со мной. - Если ска-
занное Гриффином - правда, то она могла выбрать любое  место  в  городе.
Малыш, проверь-ка силовые линии.
   Я послушно закрыл глаза и потянулся, стараясь поймать потоки магичес-
кой энергии, которую мои коллеги откачивают для своих нужд. Мне не приш-
лось искать их долго.
   - Ааз! - ахнул я. - Здесь пересекаются четыре...  нет,  пять  силовых
линий: три в воздухе и две на земле.
   - Так я и думал, - мрачно произнес мой наставник. - Это место выбрано
не случайно. Энергии у нас в избытке, если  только  она  знает,  как  ею
пользоваться.
   - А что же нам делать, если она так могущественна? - простонал я.
   - Спокойно, малыш, - улыбнулся Ааз. - Вспомни,  энергией  может  вос-
пользоваться любой. Ты можешь распоряжаться ею с таким же успехом, как и
она.
   - И верно, - обрадовался я, слегка расслабившись. -  Итак,  каков  же
наш план действий?
   - Честно говоря, пока не знаю, - признался он, направляясь к двери. -
Нам придется импровизировать.
   Это выражение показалось мне очень знакомым.
   - Но... Ааз, - смущенно произнес я. - Помятуя о том, как провернулось
дело в Та-Хо, на сей раз импровизировать будешь ты.
   - Ты прямо-таки предвосхитил мои слова, - усмехнулся он.  -  Главное,
не забудь проверить ауру, когда мы войдем. Будет полезно знать, есть  ли
она или мы имеем дело с простой шарлотанкой.
   С этими словами он кулаком забарабанил в дверь. Буквально  через  се-
кунду дверь распахнулась с неожиданной быстротой.
   - Чего вам?.. А, приветик, мальчики, - произнес чей-то голос.
   - Вы... э... Маша? Маг? - смущенно произнес Ааз, отступая на шаг.
   - Представьте себе, - донесся смешок.
   Я не видел никого на Валлете, да и  в  других  Измерениях,  кто  хоть
как-то походил на появившуюся в дверном проеме фигуру. Маша была  просто
необъятна: как в ширину, так и в высоту. Она полностью заслоняла дверной
проем, хотя эта дверь была не такой уж маленькой. Но дело было не только
в размере. Если бы не ее наряд, Машу можно было бы и проглядеть -  поду-
маешь, еще одна крупная женщина.
   На всей поверхности ее похожего на  шатер  платья  воевали  пурпурные
цвета. А ярко-оранжевые волосы, рассыпавшиеся по плечам,  дополняли  эту
цветовую абстракцию. А драгоценности! Всех серег, колец и ожерелий,  ко-
торые Маша нацепила на себя, вполне хватило бы для открытия собственного
ювелирного магазина.
   Однако ее лицо бросалось в глаза не так сильно.  Потрескавшиеся  губы
обрамляли неровные зубы, а поросячьи глазки, окруженные сотней морщинок,
были едва различимы среди пятен на коже.
   В своих путешествиях я повидал немало женщин,  но  Маша,  безусловно,
переплюнула все и вся.
   - Вы, мальчики, пришли просто поглазеть на меня, да?  -  осведомилась
она. - Или я могу вам чем-нибудь помочь?
   - Мы... это... нам действительно нужна помощь, - наконец  выдавил  из
себя Ааз.
   Я не понял, о чем именно он говорит - о нашей миссии или о теперяшнем
положении, но в любом случае я был с ним согласен.
   - Тогда вы пришли по верному адресу, - усмехнулася Маша. - Заходите.
   Ааз последовал за ней, и мне ничего другого не оставалось,  как  дви-
нуться следом. Он, однако, удивил меня, немного поотстав  и  обратившись
ко мне за советом.
   - Что скажешь, малыш? - прошипел он.
   - Отталкивающая ведьма, - сказал я и заработал за это удар под ребро.
   - Я имею в виду ее ауру, - прошипел мой наставник. -  Что  случилось?
Ты забыл проверить ее?
   Признаться, так оно и было. Однако теперь, когда мне так ощутимо  на-
помнили об этом, я спешно проверил ауру.
   - У нее есть... нет, минуточку... это не у нее, а у  драгоценнностей.
Они магические, а она нет.
   - Так я и думал, - кивнул Ааз. - Ладно, зато теперь мы знаем,  с  кем
имеем дело.
   - Да? - переспросил я.
   - Она механик, - объявил мне наставник. - Занимается магией с помощью
своих побрякушек. Совершенно другой профиль, резко отличающийся от того,
чему я обучаю тебя.
   - Ты хочешь сказать, что я все же смогу одолеть ее в честном бою?
   - Этого я не говорил, - поправил он меня. - Все зависит от того,  ка-
кие у нее украшения. А судя по количеству, увиденному  нами,  их  у  нее
предостаточно.
   - Да, проблема, - нахмурился я. - И что же мы будем делать?
   - Не беспокойся, малыш, - подмигнул мне Ааз. - Ты ведь все равно  ни-
когда не специализировался на честных боях. Покуда она не знает, что  ты
маг, у нас есть небольшое преимущество.
   Все вопросы, которые я хотел задать, тут же  были  забыты,  когда  мы
достигли цели - помещения, используемого Машей в качестве будуара.
   Здесь находилась самая крикливая  коллекция  подушек,  занавесочек  и
эротических статуэток, какую я когда-либо видел. Они буквально громозди-
лись друг на друга, приводя меня в ужас от сознания того,  как  же  сла-
дострастна Маша.
   - Присаживайтесь, мальчики, - улыбнулась Маша, опускаясь  на  постель
размером с военный плац. - Снимайте свое барахло, и приступим.
   Перед моим мысленным взором пронеслась вся  жизнь.  Когда-то  я  даже
мечтал о карьере сердцееда, но не мог представить, что она начнется  вот
таким образом! Ну а если бы представил, то, скорее всего, стал бы  мона-
хом.
   Даже Ааз с его огромным опытом, кажется, совсем растерялся.
   - Вообще-то у нас не так уж много времени... - пробормотал он.
   - Вероятно, вы меня неправильно поняли, - расхохоталась Маша,  сотря-
саясь всем своим массивным телом. - Я имела в виду, снимите свои личины.
   - Личины? - переспросил я, с трудом сглотнув.
   В ответ она высоко подняла левую руку, показывая нам указательный па-
лец. Третье... нет, четвертое кольцо на нем мигало магическим светом.
   Эта маленькая игрушка говорит, что вы не только маги, но и в личинах,
- усмехнулась она. - Я не так мнительна, как все прочие,  но  тоже  хочу
знать, с кем имею дело. Я просто настаиваю.
   Когда она договорила, дверь за нашими спинами внезапно захлопнулась и
щелкнул замок.
   ___________________________________

   ГЛАВА 13

   Если не можешь ослепить их ловкостью, сбей с толку враками!
   Х.Хилл

   На какой-то миг мы застыли. Наконец Ааз повернулся ко мне, недовольно
пожав плечами.
   - Да, - вздохнул он. - Быстро она нас разоблачила.  С  этой  логикой,
знаешь ли. не поспоришь.
   Я чуть было не прозевал его подмигивания. Но пока еще не понимал, что
же он затеял.
   - С вашего разрешения, сударыня. - Отвесив Маше полупоклон, Ааз  при-
нялся делать в воздухе какие-то грациозные пасы.
   Все это крайне меня озадачило. Ведь Ааз потерял свои магические  спо-
собности... И вдруг до меня дошло! Маша считала магами нас обоих,  и  он
старался подкрепить это заблуждение, ожидая, что в игру вступлю я.
   Я как можно незаметнее закрыл глаза и снял с него личину.
   - Извращенец! - гаркнула Маша. - Ну что ты скажешь! То-то мне показа-
лось, что у тебя какая-то странная походка для валлета.
   - Я как уроженец Извра предпочитаю, чтобы меня называли  извергом,  -
гордо поправил ее Ааз.
   - Мне плевать, как ты там зовешься, - бесстыдно сказала она.  -  Меня
больше интересует, каков ты в деле.
   Не успел я насладиться незавидным положением  моего  наставника,  как
Маша переключила все внимание на меня.
   - А ты кто такой, приятель? - прищурилась она. -  Ты  мало  говоришь.
Давай посмотрим, что ты за птица.
   Под ее пристальным взглядом я занялся восстановлением  своей  обычной
внешности.
   - Пентюх! Да притом молодой, - определила Маша, изучая  меня,  слегка
склонив голову набок. - Ну, не имеет значения.  К  тому  времени,  когда
старушка Маша кончит заниматься тобой... Слушай, а тебя  случайно  зовут
не Скив? Пентюх, путешествующий с извращенцем... - Ее глаза широко  отк-
рылись, а взгляд заметался, перескакивая с меня на Ааза и обратно.
   - Вы слышали обо мне?  -  спросил  я,  одновременно  и  удивленный  и
польщенный.
   Она глухо рассмеялась:
   - Когда я в последний раз заскакивала на Базар, все только об этом  и
говорили.
   - Правда? И что же там говорили? - заинтересовался я.
   - Ну, например, как ты сколотил команду из шести демонов и с  ее  по-
мощью разгромил целую армию. Это самое эффективное  использование  живой
силы, какое только удавалось кому-либо провернуть за многие века.
   - На самом деле нас было восемь, если считать  Глипа  и  Берферта,  -
скромно признался я.
   - Кого?
   - Дракона и единорога, - объяснил я. - Предприятие  оказалось  успеш-
ным, и поэтому я хочу воздать должное всем участникам.
   - очень  благородно  с  твоей  стороны,  -  похвалила  меня  Маша.  -
Большинство моих коллег, когда их планы срабатывают, стараются присвоить
всю славу себе и упоминают о помощниках, только если им нужно на кого-то
свалить вину за неудачу.
   - Ну, если вы слышали о Скиве, - улыбнулся Ааз, влезая в разговор,  -
то наверняка знаете, кто я.
   - Вообще-то нет, - пожала плечами Маша. - Я слышала, что  с  ним  был
шумный извращенец, но никто не упоминал его имени.
   - Да неужели? - спросил Ааз, показывая в  улыбке  все  свои  зубы.  -
Только извращенец, да?
   - В таком случае, - поспешил я, -  позвольте  вам  представить  моего
друга и коллегу, Ааза.
   - Ааз? - удивилась Маша. - Как и...
   - Не родня, - заверил ее он.
   - А, понятно, - кивнула Маша.
   - Вы не будете против, если я выпью немного вина? - спросил мой  нас-
тавник, показывая на стоявший на столе кувшин с вином. - Путь  был  дол-
гим.
   На сей раз я был начеку и быстро пролевитировал кувшин прямо в поджи-
давшую руку Ааза. Мне и в голову не пришло поставить его в неловкое  по-
ложение. Мы все еще находились в неведении относительно Машиных  способ-
ностей, и поэтому любые наши приемы, нарушающие ее равновесие, были  хо-
рошим ходом.
   - Итак, я хотела бы узнать, что здесь делают двое членов Высшей Лиги,
- сказала Маша, откидываясь на шелковые подушки. - Вы ведь не метите  на
мое место, мальчики, не так ли?
   - Заверяю вас, - быстро проговорил Ааз, - в наши  замыслы  не  входит
отнимать у вас работу.
   - Если вы не ищете работу, так что же вы здесь делаете? - поинтересо-
валась она.
   Это был хороший вопрос, и, к счастью, у Ааза имелся неплохой ответ.
   - Мы просто устроили себе небольшой отпуск, - соврал он. - И  махнули
на Валлет в надежде нажить немного денег, вложив их в игорное дело.
   - В игорное дело? - нахмурилась Маша. - Но ведь Большая Игра закончи-
лась.
   - Большая Игра! - презрительно фыркнул Ааз. - Будем с вами  откровен-
ны. Мы плохо разбираемся в профессиональном спорте, чтобы делать  в  нем
ставки. Но мы знакомы с войнами, а здесь, кажется, таковая назревает.  Я
считаю, что если мы не сумеем поставить на нее поумнее, то все оставшие-
ся несколько сот лет будем жалеть о потере денег.
   - Это объясняет, почему вы прибыли на Валлет, - задумчиво  произнесла
Маша. - Но ничего не говорит о том, что вы здесь делаете, в моем кабине-
те. Разве я могу сделать для вас что-нибудь такое,  чего  вы  не  можете
сделать сами?
   - На это я мог бы дать довольно неприличный ответ, - ухмыльнулся Ааз.
- Ну а если серьезно, нам нужны кое-какие  сведения,  точнее,  будут  ли
вестись какие-либо крупные военные действия и возможны ли  неожиданности
со стороны противника?
   - Противника? Вы имеете в виду Та-Хо? - она громко рассмеялась. - Га-
рантирую вам, мальчики, с этим, как его, Квингли, я справлюсь одной  ле-
вой при условии, что эта левая будет вооружена несколькими моими  игруш-
ками.
   Иллюстрируя свой довод, она взмахнула рукой, и кольца начали  перели-
ваться всеми цветами радуги.
   - Для войны они как раз подходят, - кивнул Ааз. - Но как  срабатывают
здесь, в городе? Это сможет помешать Та-Хо заполучить Приз  обратно  еще
до начала военных действий?
   - О, я установила у хранилища Приза несколько штуковин, и они поймают
всякого, кто попробует его свистнуть, - улыбнулась Маша. - Даже если они
попытаются применить магию. Каждая из этих штуковин в отдельности  может
разладиться, но я установила их так, что порча одной приводит к  запуску
другой. Без моего разрешения никто этот Приз не вынесет.
   - Неплохо, - улыбнулся мой наставник, но я заметил, что улыбка у него
получилась немного натянутая. - Значит, пока полный контроль над  Призом
у вас, неожиданностей не предвидится.
   - Не абсолютный контроль, - поправила его Маша. - Когда Приз на пара-
де, за него отвечает армия.
   - На параде? - удивился я.
   - О, раз в день Приз проносят по улицам города для поднятия патриоти-
ческого духа граждан. Мы думали, что это им скоро надоест, но они повто-
ряют шествие каждый день, словно спятившие.
   - Полагаю, Приз сопровождает вооруженный эскорт, - заметил Ааз.
   - Шутите? Когда его проносят по городу, за ним тащится  половина  ар-
мии. Они проводят больше времени, эскортируя Приз, чем готовясь к войне.
   - Понятно, - пробормотал мой наставник. - Ну теперь  мы  узнали  все,
что хотели. Пора убираться восвояси.
   Прежде чем он успел подняться, Маша очутилась на  ногах  и  вцепилась
ему в руку.
   - Зачем так спешить? - промурлыкала она. - Разве я не получу ничего в
обмен за свои сведения?
   - Возможно, - крякнул Ааз, пытаясь освободить свою руку.
   - Вам известно, что Квингли вызвал на помощь демона? - спросила  Маша
придвигаясь к нему поближе.
   - Он... чего? - подал голос я.
   Маша выпустила руку Ааза и резко выпрямилась.
   - Вы правы, - кивнул Ааз, отодвигаясь за пределы досягаемости. - Судя
по всему услышанному нами, он держит демона в качестве пленника у себя в
мастерской. Я думаю, что Квингли планирует использовать его в  предстоя-
щей войне.
   - Демона? Да? - растерянно пробормотала Маша. - Ну и ну. Это же надо!
Не думала, что у Квингли хватит на это пороху. А вы ничего не слышали  о
способностях этого демона?
   - Ничего конкретного, - признался Ааз. - Но я думаю, он не  представ-
ляет большой угрозы.
   - Это верно, - кивнула Маша. - скорее всего, я смогу справиться  и  с
ним и с Квингли.
   Я узнал эту интонацию. Точно такая же появляется у меня, когда я ста-
раюсь убедить себя, что смогу осуществить очередной замысел Ааза.
   - Слушай, Маша! - воскликнул мой наставник, словно эта мысль  осенила
его только теперь. - Хотя мы и в отпуске, но, я думаю,  мы  сумеем  тебе
помочь.
   - Правда? - обрадовалась она.
   - Это в наших интересах, если мы собираемся ставить на войну, - улыб-
нулся Ааз. - Иначе бы не впутывались. Мне кажется, мы сможем  освободить
демона или нейтрализовать его, чтобы он ничем не смог помочь Квингли.
   - Вы сделаете это для меня? - не поверила Маша.
   - Разумеется, - подтвердил Ааз. - Только не обижайся ни на  что  сде-
ланное нами. Что бы мы не предприняли, постарайся не  противодействовать
нашим шагам. Я ничего не гарантирую, но надеюсь,  мы  сможем  провернуть
такое дело. Если нам это удастся, не забудь, что ты задолжала нам  услу-
гу.
   Всякий знавший Ааза сразу заподозрил бы неладное, если бы он  предло-
жил сделать что-нибудь безвоздмездно. К счастью, Маша не  знала  Ааза  и
заботливо и благодарно помахала нам рукой на прощание.
   - Ну, малыш, - усмехнулся Ааз, хлопая меня по плечу. - Неплохая рабо-
та, не так ли? За один сеанс мы не только  разведали  противника,  но  и
нейтрализовали его. Что бы мы теперь не предприняли, большая  злая  Маша
не выступит против нас из страха расстроить наши планы против Квингли.
   Так как прежде, чем мы снова вышли на улицу, я восстановил наши личи-
ны, похлопывание Ааза пришлось не  совсем  по  спине,  а  удар  оказался
большей силы, чем, возможно, он рассчитывал. В общем и целом  это  никак
не улучшило моего и без того угнетенного настроения.
   - Разумеется, Ааз, - пробурчал я. - За  исключением  одной  маленькой
детали.
   - Какой такой детали?
   - Мы не можем похитить Танду у Квингли, так как он из-за этого  поте-
ряет работу, а мы обещали не подвергать опасности  его  положение.  Пом-
нишь?
   - Ах, Скив, Скив, - покачал головой мой наставник. - Это не я прогля-
дел, это ты не обдумал все как следует.
   - Ладно, - резко сказал я. - Допустим, я тугодум. Так объясни мне все
более доступно.
   - Ну, во-первых, как я только что упомянул, нам какое-то  время  при-
дется заботиться о Маше.
   - Но... - начал было я, но он перебил меня.
   - Во-вторых, я сказал: "Освободим или нейтрализуем". Так вот  мы  уже
знаем, что Квингли не собирается использовать Танду в войне. Маша должна
будет оказать нам услугу, сделаем мы что-нибудь или нет.
   - Но мы прежде всего должны выручить Танду, - возразил  я.  -  А  для
этого нам необходимо похитить Приз.
   - Правильно. - Ааз погладил меня по голове. - Рад, что наконец-то  ты
все уловил.
   - Что? - умно отозвался я.
   - Ты все же не уловил, - вздохнул мой наставник. - Слушай, малыш, на-
ша миссия по-прежнему остается в силе. Мы должны похитить  Приз  еще  до
начала военных действий.
   - Но я не могу обойти Машины капканы.
   - Конечно, не можешь, - согласился Ааз. - Вот потому-то нам и  предс-
тоит украсть его на параде.
   - На параде? - удивился я. - Средь бела дня, на глазах всего города и
половины армии?!
   - Разумеется, - пожал плечами Ааз. - Это идеальная ситуация.
   Мне пришло в голову, что либо мое представление об идеальной ситуации
в корне неверно, либо мой наставник сошел с ума.
   ___________________________________

   ГЛАВА 14

   Любой маг вам скажет, что утверждение мифа и есть секре
   успешной кражи.
   Д.Хеннинг

   - Разве ты не помнишь, малыш? Эта ситуация идеальная, потому что  все
уверены, будто Приз украсть нельзя.
   Точно такой же ответ давал мне Ааз всякий раз, когда я его  спрашивал
о том, что он подразумевает под "идеальной ситуацией". И поэтому я  при-
вел свои обычные в таких ситуациях возражения:
   - Правильно, потому что его невозможно украсть. На этот  самый  Приз,
который мы намерены похитить, будет глазеть половина населения  Вейгаса.
Кто-нибудь да обязательно заметит.
   - Если ты четко выполнишь все мои инструкции, то они ничего не  заме-
тят, - парировал мой наставник. - положись на меня.
   Я не мог успокоиться. Дело, прошу заметить, не в том, что я не  пола-
гался на Ааза. Его способность втравливать меня в неприятности превосхо-
дит только умение вытаскивать меня из них. Просто у меня возникло  пред-
чувствие, что на этот раз его способности подвергнутся серьезному  испы-
танию. Я собирался высказать свои сомнения Аазу,  когда  окружавшая  нас
толпа подняла рев, положив конец нашим пререканиям. В поле  зрения  поя-
вился Приз.
   Свой наблюдательный пункт мы выбирали очень тщательно. Здесь  процес-
сия ближе всего подходила к северной стороне Вейгаса, и,  следовательно,
здесь Приз оказывался ближе всего к  воротам,  выходившим  на  дорогу  к
Та-Хо.
   В соответствии с планом Ааза мы потрясали кулаками и подпрыгивали  на
месте, когда мимо нас в сопровождении военного эскорта  проносили  Приз.
Кричать, однако, не имело смысла: толпа ревела так громко, что два голо-
са звучали совершенно незаметно, а нам следовало беречь силы для  непос-
редственно кражи.
   Протолкаться в задние ряды толпы не составило большого труда. Простое
прекращение борьбы, когда все прочие, отпихивая друг друга локтями, рва-
лись вперед, вскоре переместило нас на намеченную позицию.
   - Пока все идет отлично, - пробормотал Ааз,  рассматривая  затылки  и
удостоверяясь, что за нами никто не наблюдает.
   - Может, нам следует завязать, пока мы еще не ввязались? - с надеждой
предложил я.
   - Заткнись и принимайся за дело. - Тон Ааза  не  оставлял  места  для
возражений.
   Вздохнув, я закрыл глаза и принялся вносить изменения в наши личины.
   Когда я только начинал учиться заклинанию личин,  оно  касалось  лишь
изменения черт лица и конфигурации тела, придававших им сходство с  дру-
гим субъектом. После упорных занятий я научился  менять  и  внешний  вид
предметов, а конкретнее - нашей одежды.
   На сей раз, когда я закончил свои манипуляции, мы не только выглядели
как валлеты, но и носили мундиры вейгасских солдат.
   - Неплохо, малыш, - одобрил Ааз, похлопав меня по плечу. - Пошли.
   И с этими словами он сломя голову ринулся в толпу, расчищая мне доро-
гу и пробираясь на улицу позади процессии. Пробивать путь в гуще  народ-
ных масс - одно из тех дел, которые у Ааза получаются лучше всего.
   - Дорогу! - орал он. - Посторонись! Дорогу!
   Следуя за ним впритык, я добавлял к всеобщему гаму свой рев.
   - Тахойцы! - вопил я. - У южной стены тахойцы!
   Это одно из тех дел, которые лучше всего получаются у меня,  -  пани-
ческие вопли.
   Сначала нам показалось, что нас никто не расслышал.  Затем  несколько
голов повернулись в нашу сторону. Кое-кто подхватил мой вопль.
   Слова пронеслись по толпе вперед, словно лесной пожар, да такой, что,
когда мы добрались до арьергарда процессии, та остановилась.
   Солдаты засуетились, цепляясь оружием за окружавших их людей и бросая
нервные взгляды то на толпу, то на крыши домов.
   - Тахойцы! - кричал я, проталкиваясь к ним.
   - Где?
   - У южной стены!
   - Кто?
   - Тахойцы!
   - Где?
   Эта ерунда могла бы продолжаться бесконечно, если бы наконец не  поя-
вился офицер. Он заметно превосходил интеллектом своих солдат... то есть
он мог бы выиграть спор с кочаном капусты.
   - Что здесь происходит? - потребовал он ответа.
   При звуке его властного голоса гомон немного приутих.
   - Тахойцы, сударь! - выпалил я, уже заметно запыхавшись. - Они атаку-
ют крупными силами у южной стены.
   - Но Та-Хо к северу отсюда, - удивился офицер. -  С  какой  стати  им
атаковать южную стену?
   Его мозговая деятельность раздражала до крайности. А  самое  главное,
она угрожала расстроить наши  планы,  во  многом  зависящие  от  стреми-
тельности разворачивания событий.
   - Мы что, будем стоять здесь  и  спорить,  пока  эти  сине-желтые  не
возьмут город? - спросил Ааз, отодвигая меня в сторону. - Если из-за ва-
шей нерешительности все погибнут, Совет разжалует вас в рядовые.
   Такая угроза выглядела весьма логичной, и поэтому этот дурак,  конеч-
но, воспринял ее всей душой. Быстро смекнув, он повернулся к  окружающей
его рати и выхватил меч.
   - К южной стене! - приказал он. - За мной!
   - К южной стене! - закричали солдаты, устремившись за ним следом.
   - К южной стене! - подхватил я и чуть было не последовал за ними.
   Внезапно могучая рука схватила меня за плечо и отбросила к стене бли-
жайшего дома с такой силой, что вышибла из моих легких почти  весь  воз-
дух.
   - К южной стене!
   Это крикнул Ааз, привалившись ко мне спиной, дабы удержать на  месте,
пока он махал рукой пробегавшим мимо солдатам.  Затем,  слегка  повернув
голову, он обратился ко мне:
   - Ты куда это собрался?
   - К южной стене, - еле выдавил я.
   - Зачем?
   - Потому что там тахойцы!..
   Я вдруг почувствовал себя полнейшим идиотом... насколько я вообще мог
чувствовать, придавленный Аазом, а он, как известно, выступал в  тяжелом
весе.
   - Я лучше соображаю, когда могу дышать, - слабо заметил я.
   Когда Ааз переместил свой вес вперед, я рухнул наземь.
   - Кончай свою клоунаду, малыш, - прорычал он, поднимая меня за  шиво-
рот. - Нас ждет работа.
   Как я уже говорил, Ааз обладал завидным умением  констатировать  оче-
видное.
   Вокруг носилок, которые теперь стояли на земле, все еще  толпилось  с
дюжину солдат. Да и толпа зевак не спешила  покидать  предмет  всеобщего
обожания.
   - Что будем делать, Ааз? - прошептал я.
   - Предоставь все мне, - отозвался он.
   - Ладно.
   - Итак, мне нужно чтобы ты сделал следующее...
   - А что случилось с "предоставь все мне"? - пробурчал я.
   - Заткнись и слушай! - приказал он. - Мне нужно, чтобы ты изменил ли-
цо и мундир, сделав их такими же, как  у  того  офицера,  с  которым  мы
только что говорили.
   - Но...
   - Без разговоров!
   Спустя минуту мой преобразовавшийся наставник твердой походкой напра-
вился к оставшимся солдатам.
   - Вы что тут делаете?! - заорал он. - А ну живо к южной стене!
   - Но... мы же... нам приказано охранять Приз, - попытался было возра-
зить один из солдат.
   - Защищайте его, не пуская в город тахойцев! - проревел Ааз. - Быстро
к южной стене! Всякого, кто попытается отстать, я обвиню в трусости  пе-
ред лицом неприятеля. Вам известно, какое наказание за это полагается?
   Они, безусловно, знали, потому что сломя  голову  бросились  к  южной
стене.
   Вот вам и военный эскорт Приза! Однако я не знал, что Ааз намеревался
делать с оставшимися здесь горожанами.
   - Граждане Вейгаса! - крикнул он, словно отвечая  на  мой  безмолвный
вопрос. - Враг атакует наш город. Я знаю, что все вы  готовы  записаться
добровольцами, чтобы получить почетную  возможность  сложить  голову  за
родную землю. Но для действенности такой помощи вам нужно соблюдать  по-
рядок и дисциплину, выстроиться здесь передо мной и прослушать  инструк-
таж. Все непригодные к службе должны срочно разойтись  по  домам,  чтобы
освободить место ополчению для маневров. Добровольцы, стройся!
   Буквально через несколько секунд мы с Аазом остались на улице  совер-
шенно одни. Толпа потенциальных добровольцев испарилась быстрее, чем во-
да на раскаленной сковородке.
   - Вот так-то, - усмехнулся, подмигнув мне, Ааз.
   - куда же они все разбежались? - спросил я, вытянув шею  и  оглядыва-
ясь.
   - Конечно же, по домам. Никто не любит призыв, особенно если дело ка-
сается его лично.
   Я прислушался.
   - По-моему, никто никого не призывает.
   Мне показалось, что это замечание не понравилось моему наставнику. Он
схватился руками за голову и хотел было что-то рявкнуть, но передумал.
   - Слушай, давай прекратим болтать и просто хапнем Приз, идет? - пред-
ложил он. - Эта шуточка с южной стеной не надолго задержит армию.  Лично
я не хочу быть здесь, когда они вернутся.
   На этот счет я был полностью с ним согласен.
   - Правильно, Ааз, - кивнул я. - Но как мы вынесем его из города?
   - Нет проблем, - отмахнулся он. - Вспомни, я ведь не такой уж дурак.
   И с этими словами он спрятал Приз, просто сунув его под мышку.
   - Но, Ааз... - начал было я.
   - Я знаю, что ты собираешься сказать, - опередил меня он, подняв  ру-
ку. - И ты прав. Легче было бы  украсть  тележку  зеленщика.  Однако  ты
проглядел тот факт, что тележка - личная собственность, в то  время  как
Приз принадлежит всему городу.
   - Но, Ааз...
   -...А это означает, что каждый полагает, будто Приз  стережет  кто-то
другой, и поэтому его похищение может сойти с рук. А вот если бы мы  ук-
рали тележку, то владелец мигом поднял бы тревогу. Теперь ты понял,  что
легче украсть?
   - Я не имел в виду то, как мы унесем его. Я хочу знать, как мы проне-
сем его мимо часовых у ворот?
   - Что-что? - нахмурился Ааз.
   - Они не позволят нам спокойно вынести этот Приз. И я не могу  замас-
кировать его личиной. Ведь он же металлический.
   - Хм... ты прав, малыш, - задумчиво произнес  мой  наставник.  -  Ну,
возможно, нам удастся... О, шикарно!
   - Что такое? - испугался я.
   - Солдаты возвращаются, - объявил он, склонив голову набок и  прислу-
шиваясь. Как я уже упоминал, у Ааза исключительный слух. -  Нам  следует
поторапливаться. Доставай И-Скакун.
   - Чего? - моргнул я.
   - И-Скакун! - зарычал он. - Нам придется пока взять эту штуку с собой
на Пент.
   Я поспешно вытащил из сумки И-Скакун и отдал его Аазу для настройки.
   - А как же Танда?
   - Позже мы доставим груз обратно и освободим ее, - ответил он. - Я не
рассчитывал заниматься освобождением Тананды сразу же после кражи. Всег-
да существует вероятность, что... А, ладно. Держись поближе, малыш. Пое-
хали.
   Я прижался к нему и стал ждать, когда он нажмет на  кнопку,  запуская
И-Скакун.
   Перемещение на Пент не состоялось.
   ___________________________________

   ГЛАВА 15

   Сначала нужно было отпереть сейф, а уж потом всплывать на
   поверхность.
   Г.Гуддини

   - Не получается, - тихо произнес я.
   - Сам вижу, - отрезал Ааз, проверяя настройку И-Скакуна. - Вся беда в
том, что мы слишком полагаемся на  механические  средства  передвижения,
которые в самый неподходящий момент запросто могут подвести.
   - Что стряслось? - нервно спросил я.
   - Этой проклятой штуке нужна перезарядка, - простонал Ааз. - А мы  не
успеем этого сделать прежде, чем сюда прибудут солдаты.
   - Тогда давай пока спрячемся.
   - Где? - зарычал он. - Ты что, собираешься попросить  убежища  у  ко-
го-нибудь из горожан?
   - Ладно, предложи что-нибудь сам! - огрызнулся я.
   - Я работаю над этим, - проворчал Ааз, оглядываясь вокруг. - Нам нуж-
но ни что иное, как... Вот!
   Прежде чем я успел понять, что он делает, Ааз  вошел  в  находившуюся
рядом лавку, сорвал со стены звериную шкуру и  принялся  заворачивать  в
нее Приз.
   - Восхитительно, - сухо заметил я. - Теперь у нас мохнатый Приз.  Ду-
маю, стражников это не одурачит.
   - Одурачит, коль скоро ты замаскируешь его личиной, - усмехнулся Ааз.
   - Я же тебе уже говорил, что не могу этого сделать! - взмолился я.  -
Он ведь металлический!
   - Не Приз, дубина! - резко бросил он. - Шкуру!  Преврати  ее  во  что
угодно. Или лучше переделай ее в раненого солдата.
   Я не был уверен, что что-нибудь получится, но все же закрыл  глаза  и
попробовал... Получился раненый солдат в комплекте с порванным  и  окро-
вавленным мундиром.
   - Неплохо, малыш, - кивнул Ааз, засовывая мое произведение под мышку.
   Как обычно, я видел все недостатки своего камуфляжа. Передо мной сто-
ял отнюдь не офицер стражи с раненым солдатом под мышкой, а Ааз, держав-
ший подозрительно громоздкий сверток.
   - Ты уверен, что все в порядке? - с сомнением спросил я.
   - Уверен, - кивнул Ааз. - Только... А вот и они. Предоставь  действо-
вать мне.
   По-моему, я когда-то это уже слышал...
   В поле зрения появились солдаты, с хмурыми  лицами  приближавшиесь  к
нам. Это не предвещало ничего хорошего.
   - В ту сторону! Быстро! Они уходят!
   От рева Ааза я чуть не выскочил из собственной шкуры, хотя должен был
уже привыкнуть к его неожиданным выходкам.
   - За ними! - кричал Ааз. - Чарли ранен!
   - Какой Чарли? - не понял я.
   - Заткнись, малыш, - прошипел мой наставник, одарив меня уничтожающим
взглядом.
   Солдаты замедлили шаг, посматривая по сторонам, но  своего  курса  не
изменили. На наше счастье, изображаемого Аазом офицера с ними не было.
   - Вы что, не поняли? - крикнул Ааз. - Они утащили Приз! Быстро за ни-
ми!
   Наконец-то сработало. Солдаты быстро развернулись и бросились в  ука-
занном Аазом направлении.
   - Вот это да! - воскликнул я, искренне восхищаясь. - Я  бы  не  хотел
держать в руках этот Приз, если бы они меня догнали.
   - Да уж, - согласился со мной Ааз. - Поэтому, если ты не против, пос-
пешим восвояси.
   - О, верно, Ааз... - начал я, но  он  уже  пожирал  метровыми  шагами
большие отрезки дистанции.
   Я припустил вдогонку, твердо решив не спрашивать его о  том,  как  мы
сможем миновать часовых у ворот. Я знал, что раздражаю его своими посто-
янными вопросами, и кроме того, ответы только расстраивали меня.
   Однако, когда мы приблизились к воротам, нервозность моя усилилась, а
решимость ослабла.
   - Э-э-э... ты хочешь, чтобы я переменил личину на Призе? - спросил  я
на пробу.
   - Нет, - отрезал он. - Но ты мог бы вывалять нас в грязи.
   - Вывалять нас? - не понял я.
   - Немного грязи и крови на мундирах,  -  разрешил  Ааз.  -  Чтобы  мы
действительно выглядели побывавшими в бою.
   Я согласился поправить наши личины. Между прочим, это не  так  легко,
как может показаться. Попробуйте закрыть глаза и представить себе  гряз-
ные мундиры, когда несешься рысью по незнакомым  переулкам.  К  счастью,
жизнь с Аазом научила меня работать в экстремальных условиях, и  поэтому
я выполнил задачу как раз вовремя: мы уже добежали до ворот.
   Мои труды были вознаграждены: часовой посмотрел на нас, разинув  рот,
и вдруг заорал, вызывая караульного офицера. К тому времени, как тот по-
явился, мы достаточно приблизились, чтобы дотянуться до его отвисшей че-
люсти.
   - Что здесь происходит? - потребовал он ответа, снова овладев собой.
   - Бои на улицах, - выдохнул Ааз, довольно реалистично изображая уста-
лого воина. - Им нужна ваша помощь. Мы пришли вас сменить.
   - В самом деле? - нахмурился офицер. - У вас такой вид, словно...  Вы
сказали, бои?
   - У нас еще хватает сил, чтобы встать на охрану ворот, - заметил Ааз.
- Все что угодно, лишь бы выделить для боев свежие силы.
   - Каких боев? - переспросил офицер, и было видно, что он едва  подав-
ляет желание встряхнуть Ааза, чтобы привести его в чувство.
   - Уличные беспорядки, - выдохнул Ааз. - Букмекеры изменили  ставки  и
не собираются выполнять свои обязательства. Это просто ужасно!
   Офицер побледнел и отшатнулся, словно его ударили.
   - Но ведь это означает... Все мои сбережения поставлены на войну! Они
не могут этого сделать.
   - Вам лучше поторопиться, - настаивал Ааз. - Если толпа разорвет бук-
мекеров на части, то никто не сможет вернуть своих денег.
   - За мной! Все за мной! - заревел офицер, хотя в этом не было  надоб-
ности. Часовые уже побежали в город. Офицер был  явно  не  единственным,
кто вверил свои заботы букмекерам.
   Он бросился было за ними, но вдруг остановился и,  посмотрев  на  нас
сочувственным взглядом, сказал:
   - Не знаю, получите ли вы за это награду, но я этого точно не забуду.
Не знаю, как и благодарить вас.
   - Не за что6 индюк, - пробормотал Ааз себе под нос, когда офицер  от-
бежал на приличное расстояние.
   - Знаешь, бьюсь об заклад, он-таки этого действительно не  забудет...
Никогда, - улыбнулся я.
   - Чувствую, что ты весьма доволен собой. Не так ли, малыш? -  поинте-
ресовался Ааз.
   - Да, - скромно признался я.
   - И заслуженно! - рассмеялся он, хлопнув меня по спине. - Однако, ду-
маю, нам следует отпраздновать победу, отойдя подальше.
   - Совершенно верно, - согласился я и, сделав приглашающий жест  рукой
в сторону ворот, добавил: - Прошу вас.
   - Нет, только после вас! - возразил он, повторяя мой жест.
   Мы гордо прошли через неохраняемые теперь ворота Вейгаса бок  о  бок,
унося с собой этот злополучный Приз.
   Казалось, все уже позади. После успешного завершения дела нам  надле-
жало вернуться в Та-Хо, обменять Приз на Тананду и спокойно  отправиться
на Пент. Мне следовало бы знать, что на это лучше не рассчитывать.
   всякий раз, когда положение кажется простым, случается что-нибудь та-
кое, что расстраивает все наши планы. Если нет никаких осложнений,  либо
я, либо Ааз распускаем свой длинный язык. В данном случае никаких  внеш-
них осложнений не было, но наше везение иссякло. Ни меня, ни Ааза винить
не приходилось - мы были виноваты оба. Ааз из-за своей вспыльчивости,  а
я из-за своего длинного языка.
   Мы уже почти подходили к тому месту, где оставили Гриффина, когда Ааз
подал неожиданную идею.
   - Слушай, малыш, - сказал он. - Как насчет того, чтобы на время сбро-
сить личины?
   - Зачем? - логично спросил я.
   == Просто хочу взглянуть на этот вызвавший столько хлопот Приз, - по-
жал он плечами.
   - Разве ты не видел его там, в Вейгасе? - нахмурился я.
   - В подробностях - нет, - признался мой наставник. -  Сначала  я  был
слишком занят, погоняя солдат, а потом он стал для меня  просто  грузом.
По-настоящему я его так и не видел.
   Удаление личин заняло всего лишь несколько секунд. Делать это  легче,
чем наводить, поскольку я в деталях знаю, как должен выглядеть  конечный
результат.
   - Прошу, - объявил я.
   - Спасибо, малыш, - улыбнулся Ааз, торопливо развязывая сверток.
   Приз был так же безобразен, как и всегда. Не то чтобы я  ожидал,  что
он изменится, но, когда Ааз рассматривал его, я подумал, что  вблизи  он
выглядит еще хуже, чем издали. Затем Ааз отступил на шаг, посмотрел сно-
ва, обойдя вокруг и изучая эту удивительную  скульптуру  со  всех  точек
зрения.
   Почему-то его безмолвное разглядывание встревожило меня.
   - Ну и что ты о нем думаешь? - спросил я, пытаясь завести разговор.
   Он медленно повернулся ко мне лицом, и я заметил, что его чешуя стала
темнее, чем обычно.
   - Это он? - потребовал ответа Ааз, ткнув пальцем в сторону статуи.  -
Это и есть ваш хваленый Приз?! Ты довел до ареста  Танду,  заставил  нас
пройти через все эти передряги ради вот этого образчика скульптуры?!
   В голове у меня что-то тихо щелкнуло, разжигая уголек гнева. Я никог-
да не притворялся, будто восхищаюсь Призом, но ведь он был выбран Танан-
дой!
   - Да, Ааз, - ответил я. - Это он.
   - Из всех выкинутых тобой идиотских выходок эта побила все рекорды! -
бушевал мой наставник. - Ты забросил занятия, потратил на  эти  прогулки
по Измерениям целое состояние, не говоря уже о том, что  подставил  наши
головы под удар. И ради чего?!
   - Ааз...
   - А Тананда! Я знал, что она немного чокнутая. Но это! У меня появил-
ся большой соблазн оставить ее там, где она находится. Навсегда!
   Я попытался что-нибудь возразить, но он не дал мне возможности  вста-
вить хоть словечко.
   - ученик, я хочу услышать от тебя только одно - зачем? Что вы собира-
лись делать с этим барахлом, если бы тогда успели первыми  украсть  его?
Скажи мне, будь любезен.
   - Он предназначался тебе в подарок ко дню рождения! - крикнул я. Пло-
тина наконец прорвалась.
   Ааз застыл на месте как вкопанный. По его лицу  было  видно,  что  он
просто поражен.
   - Мне... подарок... ко дню рождения? - переспросил притихшим  голосом
мой учитель.
   - Совершенно верно, - буркнул я. - Сюрприз, так  сказать.  Мы  хотели
достать тебе в подарок нечто особенное, нечто  такое,  чего  ни  у  кого
больше нет... чего бы нам это ни стоило. Разумеется, это  было  глупо  с
нашей стороны, не так ли?
   - Подарок мне ко дню рождения, - пробормотал Ааз, обойдя Приз и снова
уставившись на него.
   - Ну, теперь все кончено, - радостно подытожил я. - Мы растяпы: отку-
сили гораздо больше того, что могли прожевать. А тебе пришлось нас выру-
чать. Давай освободим Тананду и отправимся поскорее домой. Может,  тогда
нам удастся забыть обо всех этих передрягах...  если,  конечно,  ты  нам
позволишь.
   Ааз стоял неподвижно, спиной ко мне. Теперь, излив весь свои гнев,  я
стал жалеть, что проявил его в такой яростной форме.
   - Эй! Ааз! - окликнул я, подходя к нему сзади. - Пошли. Нам предстоит
еще вернуть Приз и освободить Тананду.
   Он медленно повернул голову, и наши взгляды встретились. В его глазах
горел никогда мною раньше не виданный мечтательный свет.
   - Вернуть?.. Его?.. - тихо переспросил мой наставник. - Что значит  -
вернуть? - В его голосе появились стальные нотки. - Это же  подарок  мне
ко дню рождения!
   ___________________________________

   ГЛАВА 16

   ... А потом началось самое забавное.
   Наполеон

   Мне уже не раз доводилось присутствовать на военных советах. Это вре-
мяпрепровождение никогда не вызывало у меня восторга, но  я  терпел.  На
этот раз должна будет собраться магия трех сторон,  поэтому  присутство-
вать на сегодняшнем совете мне и подавно не хотелось.
   - Может, они и не явятся, - с надеждой предположил я.
   - Когда в опасности их драгоценный Приз? - усмехнулся Ааз. - Не может
быть. Они будут с минуты на минуту.
   - Если только они получили сообщение, -  добавил  я.  -  Гриффин  мог
просто уйти куда глаза глядят.
   Мой наставник внимательно посмотрел на меня.
   - Вспомни времена, когда ты еще даже не был учеником, малыш, -  пред-
ложил он. - Если бы маг попросил тебя доставить сообщение, ты бы  скрыл-
ся?
   - Нет, конечно.
   - Они придут, - твердо заключил он. - И я могу поспорить, что Квингли
появится первым.
   С исчезновением последней надежды я покорился неизбежности встречи  и
переключил внимание на окружавшую нас обстановку.
   - Ты не мог бы по крайней мере объяснить  мне,  почему  мы  назначили
встречу именно здесь? - спросил я Ааза. - Почему не в лесу, где мы могли
бы в случае чего скрыться за деревьями? Что  такого  особенного  в  этом
стафатории?
   - Это стадион, малыш, - поправил меня наставник. - А  для  назначения
встречи именно здесь были три веские причины. Во-первых,  и  вейгасцы  и
тахойцы знают, где он находится. Во-вторых, и те и другие  признают  его
нейтральной территорией.
   - А в-третьих? - поинтересовался я.
   - Ты сам назвал третью причину - тут негде  укрыться.  Значит,  негде
спрятаться.
   - И это хорошо?
   - Подумай как следует, малыш, - вздохнул Ааз. - Если мы  можем  спря-
таться за деревом, значит, то же самое могут сделать и  другие.  Разница
лишь в том, что у них больше народу.
   - Ты хочешь сказать, что они могут попытаться устроить нам засаду?
   - Такое вполне возможно. Я лишь надеюсь, что при массовой встрече эта
вероятность уменьшится.
   Вынужден признать, что у Ааза есть одно  очень  неприятное  качество.
Всякий раз, когда я нервничаю, он обязательно скажет  нечто  такое,  что
превращает мою нервозность просто в истерический страх.
   - Гм... Ааз, - осторожно начал я. - Может быть, ты наконец  посвятишь
меня в свои гениальные планы?
   - разумеется, - улыбнулся он. - Нам предстоит встреча с  представите-
лями Та-Хо и Вейгаса.
   - Но что ты собираешься им сказать? - не отставал я.
   - Ты упускаешь из виду саму суть дела, малыш. Я собираюсь встретиться
сразу и с теми и с другими, потому что не хочу лишний  раз  повторяться.
Так вот, если я сейчас объясню тебе все, то на встрече мне придется  все
заводить сначала. Понятно?
   - Нет, - напрямик заявил я. - Непонятно. Я ведь вроде в твоей  коман-
де, не так ли?
   - Ну так.
   - А как я могу помогать тебе, если не знаю, что ты задумал?
   - Это неплохой довод. Жаль, что ты не привел его раньше,  потому  что
теперь уже слишком поздно. К нам наконец-то пожаловали гости.
   Я повернулся и, посмотрев в указанную сторону, обнаружил, что  он,  к
сожалению, прав. Около одного из выходов на трибуны появилась  группа  и
гуськом начала спускаться по лестнице на поле, где  находились  мы.  Те-
перь, видя какой крошечной кажется в этой обстановке группа, я  невольно
осознал, как же велик на самом деле этот стадион. Пока мы  ждали  их,  я
попытался представить себе трибуны, заполненные десятками  тысяч  зрите-
лей. К счастью, шансов, что я когда-нибудь увижу это в действительности,
было очень мало.
   Группа все приближалась, и теперь мы уже  могли  различить  отдельные
лица. Хотя это мало что давало, так как мы никого из  них  не  знали.  И
вдруг я увидел Гриффина и сделал вывод, что это делегация Та-Хо. А еще я
сумел заметить замыкающего шествие Квингли, вернее, догадался,  что  это
он, так как теперь он носил личину валлета. Это имело смысл.  Я  имею  в
виду, что раз мы с Аазом в настоящее время носили  личины  валлетов,  то
было внолне логично, что Квингли тоже скрывает свое нездешнее  происхож-
дение.
   - Достаточно! - крикнул Ааз.
   группа послушно остановилась на расстоянии броска  камня.  Я  считал,
что они подошли слишком близко, но промолчал.
   - Мы готовы обсудить условия возвращения Приза, - шагнул вперед  один
из делегатов.
   - А мы - нет, - парировал мой наставник.
   Это вызвало смятение в группе,  и  они  начали  оживленно  перешепты-
ваться.
   - Ааз! - призвал я.
   - Я имею в виду, - поспешил добавить Ааз, - что с  обсуждением  этого
вопроса придется подождать. Еще не прибыла другая делегация.  А  пока  я
хотел бы переговорить с вашим мастером-магом.
   После непродолжительного шушуканья Квингли выступил вперед и  присое-
динился к нам. Я заметил, что он чем-то расстроен.
   - Привет, Квингли, - улыбнулся Ааз. - Как продвигаются твои фокусы?
   - Я надеюсь, что у вас есть объяснение этому, - игнорируя приветствие
Ааза, задал вопрос бывший охотник на демонов.
   - Объяснение чему? - невинно спросил мой учитель.
   - Вы обещали... точнее, мастер Скив обещал, что вы не сделаете ничего
угрожающего моей репутации мага.
   - А мы ничего и не сделали, - пожал плечами Ааз.
   - Нет, сделали! - настаивал Квингли. - Совет ожидает, что я с помощью
магии отниму у вас Приз. А если я этого не сделаю, то могу смело распро-
щаться с работой.
   - Не беспокойся, - успокоил его Ааз. - Мы учитывали это.
   - Да? - удивился я.
   Ааз бросил на меня сумрачный взгляд и продолжал:
   - Гарантирую, что к концу этой встречи Совет не  будет  требовать  от
тебя применения магии против нас.
   - Вы хотите сказать, что по доброй воле отдадите Приз? -  обрадовался
Квингли. - Должен сказать, что это очень любезно с вашей стороны.
   - Нет, не очень, - сказал ему Ааз. - Мы не  собираемся  ничего  отда-
вать. Я имею в виду, что они не будут ждать от тебя возвращения Приза.
   - Но...
   - А поговорить с тобой я хотел потому, что нужно  уточнить  кое-какие
детали.
   - Какие именно? - нахмурился Квингли.
   - Ты обещал нам отпустить Тананду, если  Приз  будет  возвращен.  Так
вот, если Та-Хо, имея шанс вернуть его, не воспользуется им,  договорен-
ность по-прежнему остается в силе. Ты отпустишь ее?
   - Я полагаю... да, - неохотно согласился та-хойский маг. -  Но  я  не
могу даже представить, что они не пожелают вернуть Приз.
   - Желать чего-то и что-то иметь - две большие разницы,  -  усмехнулся
Ааз.
   - Но я должен помогать им своей магией!
   - Нет, на сей раз не должен, - поправил его мой наставник.  -  Я  уже
говорил тебе, что...
   - Это разговор тет-а-тет, мальчики, или можно присоединиться?
   Мы обернулись и увидели незаметно приблизившуюся к нам  Машу.  Позади
нее стояла делегация Вейгаса, которая прибыла, пока мы болтали с  Квинг-
ли.
   - Господи! Что это? - ахнул Квингли, глядя на нее разинув рот.
   - Это Маша, - представил я. - Маг Вейгаса.
   - Это Маша, - повторил он словно эхо.
   - Если ты не возражаешь, нам нужно кое-что обсудить перед встречей  с
глазу на глаз, - обратился Ааз к Квингли.
   - Да, конечно... разумеется, - пробормотал маг.
   Бывший охотник на демонов быстро повернулся и припустил к своей груп-
пе, явно радуясь возможности избежать встречи лицом к лицу со своей  со-
перницей.
   - Совет сказал мне, что вы что-то обсуждали с Квингли, - объявила Ма-
ша, наблюдая за его бегством с легкой улыбкой.
   - В общем-то да, - признался я.
   - Ведь вы, мальчики, не собираетеся обманывать старушку Машу? Не  так
ли? - спросила она недовольным тоном, и я заметил, как  ее  глаза  сузи-
лись.
   - Милостивая государыня! - ахнул Ааз. - Вы меня обижаете. Разве вы не
помните, что мы обещали вам нейтрализовать демона, которого  держит  про
запас Квингли?
   - Разумеется, обещали.
   - Это было бы крайне трудно устроить, даже не познакомившись  с  ним.
Вы со мной согласны?
   - Ну... да.
   - Итак, не успели мы начать работу над этим проектом, как вы уже  об-
винили нас в двурушничестве. Нам следовало бы уйти немедленно и  предос-
тавить вам самим решать свои проблемы.
   Мне с трудом удавалось сдерживать смех. Ааз в позе оскорбленного дос-
тоинства - зрелище в высшей степени комическое. Однако Маша проглотила и
крючок, и леску, и поплавок.
   - Ну не надо так, - промурлыкала она. - Я вовсе не  хотела  вас  оби-
деть. Кроме того, можно ли обвинять меня  в  некоторой  подозрительности
после того, как вы украли Приз?
   Ааз драматично вздохнул.
   - А разве мы не просили тебя не удивляться никаким  нашим  действиям?
Ну дела! Полагаю, именно этого и следовало ожидать, если мы связались  с
тобой, не способной уразуметь всех тонкостей нашего плана.
   - Вы хотите сказать, что похищение Приза - часть вашего плана нейтра-
лизации демона? - широко открыв глаза от удивления, спросила Маша.
   - Конечно! - подтвердил Ааз. - Видите ли, Квингли вызвал демона, что-
бы тот помог ему отнять Приз у Вейгаса. Так вот  если  у  Вейгаса  Приза
нет, то демон ему не нужен. Верно?
   - Мне все эти рассуждения кажутся несколько  шаткими,  -  нахмурилась
чародейка.
   - Вы правы, - признал Ааз. - Вот потому-то я так  обрадовался,  когда
ма... я хотел сказать, мастер Скив придумал этот план.
   - Неужели он?
   Рука Ааза схватила мое плечо железной хваткой, исключавшей любые мыс-
ли о возражении.
   - Скив такой скромный, - объяснил мой наставник. - Но вы ведь  слыша-
ли, какой он гениальный тактик? Это он придумал способ, как  нейтрализо-
вать демона и дать Вейгасу шанс вернуть Приз.
   - До смерти хочется услышать об этом, -  с  энтузиазмом  откликнулась
Маша.
   - Мне тоже, - пробормотал я себе под нос.
   Рука Ааза еще сильнее стиснула мое плечо.
   - Итак, полагаю, пора начинать, - объявил он и  добавил,  обратившись
непосредственно к Маше: - Будет лучше, если вы  снова  присоединитесь  к
своей делегации. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь заподозрил, что мы от-
даем кому-то предпочтение. И помните: что бы мы ни сделали, соглашайтесь
со всем без лишних раздумий. Мы на вашей стороне.
   - Прекрасно! - просияла Маша и отправилась к своим.
   - Скажи-ка, Ааз, - обратился я.
   - Да, малыш?
   - Если ты на стороне Квингли и на стороне Маши, то  кто  же  на  моей
стороне?
   - Я, конечно.
   Именно это я и боялся услышать. С каждой минутой становилось все  яс-
нее, что Ааз затеял какую-то опасную игру, из  которой  он  рассчитывает
выйти победителем.
   Но разобраться в сложившейся ситуации я  уже  не  успел.  Ааз  жестом
предложил группам подойти и открыл собрание.
   ___________________________________

   ГЛАВА 17

   Уверен, что мы сможем поговорить обо всем как цивилизованные
   люди.
   Дж.Уэйн

   - Вы, наверное, гадаете, почему я собрал всех своих друзей  вместе  и
на одном поле, - улыбнувшись произнес Ааз.
   Я уже привык к его шуточка типа "жду смеха". Но сейчас перед ним была
не та аудитория: валлеты никогда не отличались чувством юмора.
   - Полагаю, для  разговора  о  Призе,  -  сухо  заметил  представитель
та-хойской группы. - Иначе мы зря теряем время.
   - Вы правы, речь пойдет о Призе, - поспешно заверил его Ааз.
   - Который вы у нас похитили, - зло вставил один из вейгасцев.
   - После того как вы похитили его у нас, - парировал тахоец.
   - Только после того, как вы жульничеством отняли его у нас в  Большой
Игре.
   - Игра была совершенно законной. Правила говорят о...
   - Те правила не применяются уже триста лет. В анналах записаны четыре
постановления, которые с тех пор опровергались...
   - Прекратите, господа! - призвал их к порядку Ааз.  -  Все  это  дела
давно минувших дней, и они не имеют никакого отношения  к  нашему  делу.
Вспомните: в настоящее время Приза нет ни у тех, ни у других. Он у нас!
   Наступила долгая минута напряженного молчания, пока обе стороны пере-
варивали это заявление. Наконец вперед вышел представитель Та-Хо.
   - Отлично, - твердо произнес он. - Назовите свою  цену.  Совет  Та-Хо
готов предложить...
   - Вейгас дает больше любой суммы, предложенной Та-Хо...
   - А Та-Хо удвоит любую сумму, предложенную Вейгасом...
   Это становилось даже забавным. Возможно,  я  слишком  долго  болтался
около Ааза, но потенциальные финансовые выгоды нашего положения казались
мне очень большими, и я сразу же оценил это. Был только один нюанс: нас-
тойчивое желание Ааза оставить Приз себе в качестве подарка ко дню  рож-
дения.
   - Если вы что-нибудь затеваете, наш маг...
   - Ваш маг! Если только она попробует что-либо сделать, наш маг...
   Спор разгорелся с новой силой. Эти угрозы предвещали в скором времени
вполне серьезные неприятности. Я бросил нервный взгляд на Ааза.
   - Господа! Господа! - воззвал он, поднимая руку.
   - Вы кого это называете господином? - возмутилась Маша.
   - И дамы, - поправился мой наставник и, прищурившись, поискал глазами
источник голоса. - Ну что ты скажешь! ОРПВ' снова наносит удар.
   - Что значит "орпэвэ"? - нахмурился __________________
   'ОРПВ - Общество равных прав для всех -  феминистическая  организация
на Западе. представитель Та-Хо, в точности копируя мои мысли.
   - Мне кажется, - продолжал Ааз, проигнорировав вопрос, - что наши мо-
тивы поняты неправильно. Мы завладели Призом не с целью получения  выго-
ды. Совсем наоборот. Мы собирались позаботиться о возвращении его закон-
ным владельцам.
   Вейгасцы недовольно заворчали.
   - превосходно! - просиял представитель та-хойской группы. -  Если  вы
отказываетесь от вознаграждения, то, надеюсь,  согласитесь  сопровождать
нас обратно в город в качестве почетных гостей. Само собой, будет празд-
нество и...
   - Я ведь сказал "законному владельцу", перебивая его, уточнил Ааз.
   Представитель Та-Хо замолчал, и его улыбка мгновенно растаяла.
   - Вы хотите сказать, что мы незаконные владельцы? - зарычал он. - Ес-
ли вы считаете притензии Вейгаса более весомыми, то зачем вы вообще  по-
хищали его?
   - Позвольте мне повториться, - вздохнул мой наставник. - Приз  отпра-
вится к своему законному владельцу. Следовательно, Вейгас тоже отпадает.
   Это окончательно сбило с толку представителя Та-Хо.  Я  его  понимаю.
Меня логика Ааза тоже привела в замешательство... А ведь мы с ним были в
одной команде!
   - Если я правильно разбираюсь в вашей политике, - спокойно  продолжал
Ааз, - Приз переходит к победившей команде в качестве награды. Верно?
   - Конечно, - кивнул тахоец.
   - А почему вы считаете, что команда, победившая в Большой Игре,  наи-
лучшая? - невинно спросил Ааз.
   - Потому что существует только две команды. Отсюда вытекает, что...
   - Вот в этом-то вы и ошибаетесь, - перебил его мой наставник. -  Есть
еще одна команда.
   - Еще одна? - изумился делегат.
   - Совершенно верно. Команда, с которой обе ваши даже  и  не  встреча-
лись, не говоря уже о том, чтобы играть с ней. Так вот,  мы  утверждаем,
что до тех пор, пока эта команда не потерпит  поражения,  ни  Та-Хо,  ни
Вейгас не имеют права считать свою команду лучшей командой года!
   У меня в затылочной части опять включился сигнал тревоги.
   - это просто нелепость какая-то! - воскликнул представитель  Вейгаса.
- Мы никогда не слышали ни о какой другой команде. Что это,  собственно,
за команда?
   - Наша, - улыбнулся Ааз. - И мы вызываем обе ваши команды на состяза-
ние, точнее, на товарищеский матч, который состоится здесь  через  трид-
цать дней. Приз получит победитель.
   Мои опасения подтвердились. Я начал подумывать о том,  чтобы  сменить
личину и улизнуть с одной из групп. Но потом я сообразил, что этот вари-
ант для меня закрыт. Обе группы отступили за  пределы  слышимости,  дабы
обсудить предложение Ааза. Это разделило нас, поэтому я не мог незаметно
присоединиться к ним. Не имея другого выбора, я оглянулся на Ааза.
   - Это и есть твой план? - накинулся я на него. - Устроить Игру, о ко-
торой мы абсолютно ничего не знаем, и даже не с одной, а с двумя  коман-
дами, играющими в нее шестьсот лет? Этот план - наша погибель!
   - Я считаю, что это для нас  единственный  шанс  освободить  Тананду,
сохранив при этом Приз, - пожал плечами мой наставник.
   - Это отличный шанс потерять голову, - поправил его я. -  Есть  более
легкий способ решить наши проблемы.
   - Да, был такой, - согласился Ааз. -  К  сожалению,  ты  ликвидировал
его, когда от нашего имени пообещал не делать ничего угрожающего репута-
ции Квингли.
   я терпеть не могу, когда Ааз говорит правильные вещи.  Для  меня  это
также нестерпимо, как попасться на собственных глупых ляпах. Чаще  всего
эти два события происходят в моей жизни одновременно.
   - Почему ты мне раньше не сообщил об этом плане? - раздраженно  спро-
сил я.
   - А ты согласился бы с ним, если бы узнал о нем раньше?
   - Нет.
   - Вот именно поэтому я ничего тебе и не сказал.
   - Что будет, если мы откажемся принять  ваш  вызов?  -  окликнул  нас
предводитель тахойцев.
   - Тогда мы будем считать себя победителями ввиду неявки противника, -
ответил Ааз.
   - Ну, Вейгас-то на нее явится, -  откликнулся  представитель  Машиной
группы.
   - Так же как и Та-Хо, - послышалось в ответ.
   - Можно мне спросить? - осведомился делегат Та-Хо. - Почему вы назна-
чили матч через тридцать дней?
   - Вам потребуется время на устройство треугольного поля,  -  объяснил
мой наставник. - И кроме того, вашим коммерсантам необходимо больше  не-
дели для производства сувениров.
   Услышав эти доводы, обе группы согласно закивали.
   - Вижу, вы согласны, - подвел итоги Ааз.
   - Согласны! - проревели вейгасцы.
   - Согласны! - словно эхо повторили тахойцы.
   - Кстати, о сувенирах, - заметил представитель Вейгаса. - Как называ-
ется ваша команда?
   - "Демоны", - ответил Ааз, хитро подмигнув мне. - Хотите знать  поче-
му?
   Я сразу же понял его план.
   - Ну, я полагаю, что вы играете словно демоны, - произнес  представи-
тель Та-Хо.
   - Не "словно демоны"! - рассмеялся мой наставник. - Ну  что,  покажем
им6 партнер?
   - Почему бы и нет? - улыбнулся я, закрыв глаза.
   - Спустя мгновение наши личины пропали,  и  делегаты  впервые  смогли
увидеть действительных своих соперников.
   - Команда "Демоны" налицо, - произнес Ааз, обнажая в улыбке все  свои
зубы.
   Это был хороший ход, и он должен был сработать. Любой нормальный  че-
ловек не может ждать ничего хорошего от схватки с демоном. Никакая жерт-
ва не покажется слишком большой, чтобы только избежать такого столкнове-
ния. Однако мы проглядели одну мелкую деталь: валлеты  -  не  нормальный
народ.
   - Превосходно! - воскликнул представитель Та-Хо.
   - Да? - моргнул Ааз, и его улыбка растаяла.
   - Это должно уравновесить шансы, - продолжал тахоец. - До сих пор  мы
обсуждали, сможете ли вы выставить на поле достаточно  хорошую  команду,
чтобы сделать схватку серьезной. Но теперь... Да, этот матч захотят уви-
деть все.
   - Вы не боитесь играть против демонов? - спросил мой наставник.
   Его вопрос очень развеселил группу тахойцев.
   - Дорогой мой, - хохотнул валлет, - если бы вы  когда-нибудь  видели,
как играют наши команды, вам бы и в голову не пришло задавать такой воп-
рос.
   С этими словами он повернулся и присоединился к своей делегации.  Обе
группы приготовились покинуть собрание.
   - Разве ты не подслушивал их разговоры? - прошипел я.
   - Если ты помнишь, - проворчал в ответ Ааз, - я все  время  болтал  с
тобой.
   - Значит, мы влипли, - ответил я и добавил: - Квингли, нам нужно  пе-
рекинуться с тобой парой слов.
   - Бывший охотник на демонов с готовностью присоединился к нам.
   - Должен сказать, - усмехнулся он, - вы, ребята, и впрямь превосходно
вытащили меня из щекотливого положения. Теперь для них стало делом чести
отвоевать Приз на игровом поле.
   - Шикарно, - пробурчал Ааз. - А как насчет твоей части сделки?  Та-Хо
получает свой шанс, значит, у тебя нет причин задерживать Танду.
   - Гм... и да и нет, - поправил его Квингли. - Мне  пришло  в  голову,
что если я сейчас отпущу ее, то у вас будет и Приз и  Тананда.  Следова-
тельно, не будет никакого мотива возвращаться на Игру. А она должна про-
изойти, так как вы обещали дать Та-Хо шанс выиграть. Вот тогда я и отдам
Тананду.
   - Большое спасибо, - кивнул мой наставник.
   - Не стоит благодарности, - отмахнулся бывший охотник  на  демонов  и
направился к своей группе.
   - Что нам теперь делать? - спросил я.
   - Формировать команду, - предложил Ааз. - Эй! Гриффин!
   - Ну что еще? - проворчал юнец.
   - У нас для тебя есть одна работенка, - улыбнулся  мой  наставник.  -
Тебе придется помочь нам сформировать команду. В предстоящей  Игре  есть
несколько неприятных для нас моментов.
   - Нет, - твердо сказал Гриффин.
   - Ну ты, умник...
   - Минутку, Ааз, - перебил я. - Гриффин, на сей раз мы предлагаем тебе
хорошее вознаграждение.
   - Ты что, малыш?! - воскликнул мой учитель.
   - Заткнись, Ааз.
   - Вы не понимаете, - сказал Гриффин. - Ни угрозы, ни деньги не смогут
повлиять на мое решение. Я помог вам похитить Приз у Вейгаса. Но я  ско-
рее умру, чем пойду на то, чтобы нашу команду победили.
   - Есть вещи и похуже смерти, - зловеще пообещал Ааз.
   - Хватит, Ааз, - твердо сказал я. - Все равно  спасибо,  Гриффин.  Ты
нам помог, когда мы нуждались в тебе, и поэтому я не в обиде за то,  что
ты не хочешь помочь теперь. Поторопись. Тебя ждут.
   - Знаешь, малыш, - вздохнул Ааз, когда Гриффин ушел, - нам как-нибудь
нужно будет поговорить с тобой об этих твоих возвышенных идеалах.
   - Разумеется, Ааз, - кивнул я. - А пока, будь добр, объясни мне,  что
нам нужно предпринять в первую очередь относительно этой Игры.
   - Конечно же, набирать команду, - пожал плечами мой наставник.
   - Ни больше ни меньше, - поморщился я. - А где мы найдем игроков,  не
говоря уже о знатоке, который растолкует нам правила Игры?
   - Как это где? - усмехнулся Ааз, устанавливая координаты на  И-Скаку-
не. - На Базаре Девы, разумеется.
   ___________________________________

   ГЛАВА 18

   Каковы ставки на третью мировую войну?
   Р.Рейган

   По ходу повествования я уже не раз упоминал Базар-на-Деве.  Возможно,
вы забыли, что это такое. Я напомню. Я бывал там.
   Дева - родное Измерение деволов, самых знаменитых торгашей во Вселен-
ной. Однако сделки с ними часто бывают не только  разорительными,  но  и
губительными. Лично я дважды имел дело с деволами. Один устроил мне  по-
вешение, в полном смысле этого слова, а другой навязал дракона.  Правда,
я вовсе не жалею, что купил у него этого зверя - моего  друга  Глипа.  В
общем, там можно купить все вообразимое и невообразимое. Надо только на-
учиться торговаться с деволами.
   Я побывал на Базаре дважды, и оба раза с Аазом. На сей раз мы  попали
сюда в дождливую погоду.
   - Дождь идет, - сказал я, хмуро глядя на низко нависшие тучи. Они бы-
ли черно-оранжевыми, что, конечно, очень зрелищно, но не все  ли  равно,
под какими тучами промокать?!
   - Да, идет, - коротко ответил Ааз. -  Пошли.  Давай-ка  зайдем  сюда,
чтобы я мог спокойно сориентироваться.
   "Сюда" в данном  случае  было  силовым  полем,  накрывавшим  один  из
ларьков, который, казалось, был укрыт от дождя отлично. Силовые поля бы-
ли надежной защитой от непрошенных гостей, но мне и в голову не приходи-
ло, что их можно применять против стихии.
   - Покупаем или просто интересуемся, господа? - спросил  подошедший  к
нам хозяин.
   Я взглянул на Ааза. Тот, поднявшись на несколько ступенек,  обозревал
окрестности.
   - Просто смотрим, - ответил я.
   - Тогда стойте на дожде! - прорычал хозяин. -  Силовые  поля,  знаете
ли, стоят денег. Тут выставка товара, а не смотровая площадка.
   - А что такое "силовое поле"?
   - Вон!
   - Пошли, малыш, - сказал Ааз. - Теперь я знаю, где мы.
   - Где? - осторожно спросил я.
   - У ларька самого грубого торговца на Базаре, - объяснил, повысив го-
лос, мой наставник. - Я бы не поверил, если бы не услышал это  собствен-
ными ушами.
   - Что-что? - нахмурился торговец.
   - Вы ведь Мусортон? - обратился к нему Ааз.
   - Ну да...
   - Ваша репутация опережает вас, сударь, -  многозначительно  произнес
мой наставник. - Идемте, мистер Скив, займемся своим делом  в  каком-ни-
будь другом месте.
   - Но, господа! - воззвал Мусортон. - Если вы передумаете...
   Остальное я не расслышал: Ааз схватил меня за руку и увел в дождь.
   - Что все это значило? - спросил я, перепрыгнув через очередную лужу.
Ааз пошел вброд, плеснув на меня каштановой грязью.
   - Это? О! Просто небольшая дымовая завеса, чтобы спасти  лицо.  Когда
тебя откуда-нибудь выкидывают, это плохо сказывается на твоей репутации.
   - Ты хочешь сказать, что раньше никогда не слышал о нем? Откуда же ты
знаешь, как его зовут?
   - Из вывески на ларьке, - усмехнулся Ааз. - Я здорово расстроил  его,
не так ли? Больше всего на свете деволы не любят  терять  потенциального
покупателя. Хотя... возвращать деньги за бракованный товар они не  любят
еще больше.
   Я уважаю Ааза и ценю его наставления, но не выношу заносчивости.
   - Мы все еще под дождем, - напомнил я.
   - Зато теперь мы знаем, куда идти.
   - Да?
   Нам пришлось вернуться, чтобы обойти маленькую старушку, склонившуюся
над котлом со зловонными испарениями. Когда мы проходили мимо, из  котла
высунулась большая волосатая лапа, но старушка стукнула по ней  деревян-
ной ложкой, и та исчезла.
   Ааз оставил все происходящее без внимания.
   - Слушай, малыш, - начал он. - Мы должны решить две проблемы. Во-пер-
вых, нам надо завербовать игроков в нашу команду.
   - Как мы можем вербовать команду, если не знаем даже правил этой  Иг-
ры?
   - Во-вторых, - продолжал мой наставник, - нам  нужно  найти  знатока,
способного растолковать правила во всех подробностях.
   Удовлетворенный таким объяснением, я молча брел рядом с ним,  изредка
бросая взгляды на витрины, мимо которых мы проходили.
   - Ааз!
   - Да, малыш?
   - А куда мы идем?
   - В трактир "Желтый полумесяц".
   - В "Желтый полумесяц"! - обрадовался я. - Мы идем повидать Гэса?
   - Совершенно верно, - улыбнулся Ааз. - Думаю, он сможет свести нас  с
надежным букмером. Кроме того, он должен нам услугу, и, возможно, удаст-
ся заполучить его в команду.
   - Отлично. - Я сказал это искренне.
   Гэс - горгул. Он входил в нашу  группу,  когда  мы  разоружали  армию
Большого Джули, и я доверял ему ничуть не меньше, чем Аазу... а может, и
немного больше. Всякий употребляющий выражение "каменное сердце" до кон-
ца не понимает его смысла, если только он не знаком  с  Гэсом.  Полагаю,
сердце у него каменное, так как все остальное у него тоже из  камня.  Но
он - одно из самых симпатичных и справедливых существ,  которых  я  ког-
да-либо встречал. Если Гэс присоединится к нашей команде, я буду  трево-
житься намного меньше. Впрочем, он может оказаться и самым  здравомысля-
щим, чтобы не впутываться в такое безрассудное предприятие. А что  каса-
ется букмекеров...
   - Эй, Ааз, - спохватился я. - А зачем нам букмекер?
   - Чтобы проинструктировать нас о правилах Игры.
   - Букмекер с Девы будет растолковывать нам, как играть на Валлете?  -
с сомнением спросил я.
   - У нас нет выбора, - пожал плечами Ааз. - Ты же слышал,  что  сказал
Гриффин. На Валлете нам никто не скажет даже который час, не говоря уж о
помощи в наборе команды. Но не вешай носа. Букмекеры очень хорошо разби-
раются в игровом спорте, а здесь, на Деве, букмекеры самые лучшие.
   Я несколько секунд обдумывал его довод, а потом решил задать  вопрос,
давно беспокоивший меня:
   - Ааз, когда ты бросил вызов, ты уже знал, что нам придется играть?
   Мой наставник остановился как вкопанный и резко повернулся ко мне.
   - Ты думаешь, я бросил вызов, не собираясь драться? -  потребовал  он
ответа. - Ты считаешь меня блефующим игроком, предпочитающим скорее отб-
рехаться, чем драться?
   - Такая мысль у меня была, - честно признался я.
   - И ты прав, - усмехнулся он. - Для пентюха ты весьма  сообразителен.
Я опасался только, что Квингли увидит мою хитрость и спутает все карты.
   - Он тоже сообразительный, - заметил я. - Боюсь, он  станет  для  нас
еще одной проблемой.
   - Ни в коем разе, - фыркнул мой наставник. - По части магии он весь в
твоей власти.
   - За исключением того, что я обещал не выступать против него, - мрач-
но сказал я.
   - Не расстраивайся из-за этого, - проговорил Ааз, обнимая меня  одной
рукой за плечи. - В этом деле мы оба сделали много глупых ходов.  Теперь
остается только одно - разыграть сданные нам карты.
   - Расписать пульку, да?
   - Совершенно верно. Слушай, ты способный ученик.
   Я по-прежнему не знал, что такое пулька. Я просто позаимствовал  одно
из выражений Ааза и произвел на него впечатление.
   Трактир "Желтый полумесяц" уже появился в поле зрения. Я ожидал,  что
Ааз ускорит шаг, хотя бы потому, что все-таки шел дождь. Однако мой нас-
тавник слегка притормозил, приглядываясь к группе существ,  сгрудившихся
под пологом палатки.
   - Здрасьте пожалуйста! - воскликнул он. - Это что такое?
   - Это похоже на пеструю группу существ, сгрудившихся под пологом  па-
латки, - сухо заметил я... настолько сухо, насколько мог  сказать  чело-
век, промокший до нитки.
   - Игра в кости, - заявил Ааз. - Я слышал, как стучат костяшки.
   Можете не сомневаться - изверг услышит стук костяшек по  грязи  и  за
сотню шагов.
   - Ну и что из того? - не понял я.
   - А то, что мы, по-моему, нашли своего букмекера. Вон тот высокий па-
рень в заднем ряду. Я уже однажды имел с ним дело.
   - Мы сейчас же и переговорим с ним? - нетерпеливо спросил я.
   - Нет, - отрезал Ааз. - Я поговорю, а ты останешься  в  стороне,  так
как тебе совершенно незачем приобщаться к игре в кости. Будешь ждать ме-
ня в трактире.
   - Ладно. - Я был разочарован, но согласился уйти из-за дождя.
   - И не останавливайся ни с кем поболтать по пути к трактиру. Слышишь?
   - Да, Ааз, - кивнул я.
   - И ни в коем случае не ешь пищу!
   - Шутишь? - рассмеялся я. - Я уже здесь бывал.
   В трактире "Желтый полумесяц" подавали, мягко выражаясь, сомнительную
пищу. Попрыгав с Танандой по Измерениям и повидав, что там принимали  за
пищу, я в этом заведении добровольно ничего в рот не возьму.
   Войдя в трактир, я обнаружил, что в заведении пусто. Это очень удиви-
ло меня, ведь раньше здесь всегда было полно  посетителей.  Да  и  дождь
должен был увеличить их количество.
   Гэса тоже не было видно, но дверь была открыта.  Я  обрадовался,  что
наконец-то нахожусь под крышей. Но радовался я напрасно.
   Не успел я войти, как мое плечо схватило нечто  напоминающее  руку  и
приподняло меня над полом.
   - Маленький человека! - произнес глухой  голос.  -  Грызь  любит  ма-
ленький человека больше, чем мако. Как ты на вкус, маленький человека?
   После этих слов меня разврнули, и я оказался лицом к лицу с незнаком-
цем. В данном случае слово "лицо" я употреблял несколько вольно.
   Передо мной стоял тролль. Я впервые в жизни встретил тролля. И он яв-
но был голоден.
   ___________________________________

   ГЛАВА 19

   Надо захватить тролля, просто перейдя через мост.
   Б.-Г.Грубб

   Хотя я раньше не встречал ни одного тролля, я сразу понял, что передо
мной именно он. Я имею в виду, что он соответствовал описанию, которое я
когда-то слышал от Ааза: узкий лоб, лохматые волосы, длинные гибкие  ко-
нечности, безобразная рожа со слезящимися глазами разной величины.
   Мне следовало бы испугаться, но, странное дело, я не испугался. Я уже
довольно долгое время лавировал в сложных  ситуациях,  пытаясь  избежать
неприятностей, а теперь еще этот мордоворот вздумал приставать  ко  мне.
На сей раз такие штучки не пройдут.
   - Почему маленький человека  не  отвечай  Грызь?  -  спросил,  слегка
встряхнув меня, тролль.
   - Тебе нужен ответ? - зарычал я. - Пожалуйста!
   И я использовал одно из старых моих заклинаний. Мысленно потянувшись,
я поднял стул и врезал ему по роже. Он даже глазом не моргнул. Вот тогда
я не на шутку испугался.
   - Что здесь происходит? - проревел, выскакивая из кухни, Гэс. -  Если
кто-то дерется, я... Скив!!!
   - Прикажи своему клиенту оставить меня в покое, пока я не оторвал ему
руку и не накормил его ею! - крикнул я. С прибытием подкрепления  я  по-
чувствовал себя увереннее.
   - Скив? Гм... очень приятно, - запинаясь, произнес тролль.  -  Рад  с
вами познакомиться. Знаешь, столько слышал о тебе... Я - Корреш.
   Он снова протянул мне руку, но теперь для того,  чтобы  мягко  пожать
мою.
   - Мне тоже, - проговорил я, освобождая руку. -  По-моему,  раньше  вы
говорили иначе.
   - А, ты имеешь в виду Грызя... Зверское прозвище, но приносит пользу.
Это, знаешь ли, заставляет всяких подонков держаться подальше.
   - Он хочет сказать, - начал объяснять Гэс, - что прикидывается  гроз-
ным, чтобы отпугивать посетителей, которые мешают нам беседовать. С Кор-
решем можно поболтать только наедине. Он очень застенчив.
   - Ерунда, - возразил тролль, ковыряя пол носком ботинка. -  Я  просто
обхожусь с публикой так, как она того  заслуживает.  Троллю-вегетарианцу
трудно найти работу.
   - Тролль-вегетарианец? - недоверчиво переспросил я.  -  Разве  минуту
назад ты не собирался меня съесть?
   - Боже упаси! - содрогнулся Корреш. - Я скорее  дал  бы  тебе  вывер-
нуться и убежать. Но ты не побежал. Очень смелый паренек, правда, Гэс?
   - Ты еще не знаешь, какой он смелый, - улыбнувшись, ответил горгул. -
Видишь ли, когда мы мерялись силами с армией Большого Джули...
   - Корреш! - воскликнул, вваливаясь в дверь, Ааз.
   - Ааз! - обрадовался тролль. - Вот здорово! Что привело тебя...
   Он внезапно оборвал фразу, уставившись на вошедшего в трактир  следом
за Аазом девола.
   - О, не беспокойся. Это Живоглот, - улыбнулся мой наставник. - Он по-
могает нам в связи с возникшими у нас неприятностями.
   - Живоглот? - нахмурился я.
   - Это прозвище, - пожал плечами девол.
   - Так я и знал, - высказался, опускаясь на стул, Гэс. - Я должен  был
сразу догадаться, когда увидел Скива.  Вы  ведь  наведываетесь  ко  мне,
только когда у вас неприятности.
   - Если вы, ребята, открываете военный совет, то, наверное, мне  лучше
убраться восвояси, - предложил Корреш.
   - Останься, - велел ему Ааз. - Дело касается Танды.
   - Танды? - нахмурился тролль. - Во что же на сей  раз  впуталась  эта
дурочка?
   - Ты знаешь Танду? - удивился я.
   - О, еще как! - улыбнулся Корреш. - Она моя сестра.
   - Твоя сестра?! - ахнул я.
   - Конечно. Разве ты не замечаешь семейного сходства?
   - Ну... я...
   - Не давай ему себя обманывать, - усмехнулся мой наставник. - Танда и
Корреш - тролли, но у них только мужчины тролли, а женщины  -  тролляли.
Неудивительно, что при этаких мужиках Танда проводит большую часть  вре-
мени, прыгая по Измерениям.
   - Хватит об этом, - твердо сказал Корреш. - Я хочу узнать, что случи-
лось с сестрицей.
   - Сейчас узнаешь, - отозвался Ааз. - Сначала давайте послушаем, какие
сведения есть у Живоглота.
   - Не могу поверить, что вы оторвали меня от игры в кости для  встречи
с этим зоопарком, - пробурчал девол.
   - Зоопарком? - переспросил Гэс.  Он  по-прежнему  улыбался.  Впрочем,
улыбался он всегда. Но сейчас его интонация мне не понравилась.
   Аазу, очевидно, тоже, так как он поспешил повести разговор дальше, не
заостряя внимания на этом вопросе.
   - Тебе следовало бы поблагодарить меня за то, что я выбрал именно те-
бя, - сказал он. - Пока остальные не сообразили, что ты подменил кости.
   - Ты заметил? - Это явно произвело впечатление на Живоглота. - В  та-
ком случае, может, и к лучшему, что я слинял. Раз это  заметил  извраще-
нец...
   - Я изверг! - поправил его Ааз, показывая все свои зубы.
   - Э... да, конечно. - Девол заметно порозовел.
   Мне оставалось только надеяться, что у него  есть  какие-то  полезные
советы или сведения для нас. За столь короткое время он успел  абсолютно
всех погладить против шерсти. Впрочем, деволы никогда не отличались вос-
питанностью и личным обаянием.
   - Что вы можете рассказать нам об Игре на валлете? -  обратился  я  к
нему.
   - Сколько вы мне заплатите? - зевнул Живоглот.
   - А сколько стоят эти сведения? - мрачно спросил Ааз. - Вероятно, не-
дешево?
   Девол с минуту изучал его взглядом, а потом, пожав плечами, ответил:
   - Правильно. Ты никогда не оставался в долгу, Ааз. Полагаю, я могу  в
этом доверять тебе.
   - Так что же вы можете сообщить? - настаивал я.
   Теперь настала моя очередь  подвергнуться  тщательному  изучению,  но
взгляд, брошенный на меня, был гораздо холоднее полученного Аазом. Одним
движением руки Живоглот вытащил из сапога  нож,  высоко  подбросил  его,
придав вращение, затем поймал другой рукой и снова отправил в полет.  Ни
на миг не отрывая взгляда от моих глаз, он образовал между своими руками
сверкающую радугу.
   - Ты слишком разговорчив для жалкого пентюха, - заметил он. - А когда
вокруг тебя нет друзей, поддерживающих каждый твой шаг, ты такой же  ве-
леречивый?
   - Обычно мои друзья со мной, - признался я.
   Сказав так, я мысленно потянулся, поймал  нож,  крутанул  его  лишний
раз, а потом остановил в воздухе, дав острию зависнуть в дюйме от  горла
девола. Я не переваривал заносчивых типов.
   У Живоглота не дрогнул ни один мускул на лице, но он уже  смотрел  не
на меня, а на острие.
   - На тот случай, если ты не расслышал с первого раза, повторяю. Этого
жалкого пентюха, как ты выразился, зовут Скив, -  по-прежнему  улыбаясь,
уведомил его Гэс. - Тот самый Скив.
   Девол снова порозовел, только чуть больше. Я был весьма доволен  тем,
что обладаю такой репутацией.
   - Почему бы тебе не присесть, Живоглот, - предложил Ааз, - и сообщить
нам... то есть Скиву все, что он хочет знать.
   Девол подчинился, рассчитывая, вероятно, убраться подальше от ножа. А
раз так, то я, естественно, отправил нож следом.
   Но уж коль скоро он уселся, я крутанул нож в последний раз,  а  затем
положил его на стол перед Живоглотом. Это несколько успокоило девола, но
он все же с опаской продолжал поглядывать на него.
   - Я... э... у меня вообще-то не так уж много сведений,  -  начал  он,
нервно поерзывая. - Эту Игру проводят раз в году, а шансы обычно равные.
   - И как же в нее играют? - надавил Ааз.
   - Сам ни разу не видел, - пожал плечами девол. - Это одна из игр типа
"забей-мяч-в-сетку". Я слышал только о расстановке сил противников.
   - Ну и какова же эта расстановка? - спросил я.
   - В команде пять игроков, - начал объяснение девол. - Двое форвардов,
или "клыков", избранных за скорость и ловкость. Один защитник, или  "пе-
рехватчик", назначаемый за мощь. Голкипер, или "замок", - это обычно са-
мый сильный игрок в команде. И "всадник" - верховой игрок,  используемый
в нападении и защите.
   - Пока все достаточно ясно и доступно, - заметил мой наставник.  -  А
что еще ты можешь сообщить нам об этой Игре?
   - Но я ведь знаю только стратегию, - нахмурился Живоглот. -  Команда,
завладевшая мячом, получает три попытки забить гол.  Они  могут  переме-
щаться по полю, передавая мяч друг другу  и  помогая  себе  ногами.  Как
только мяч перестанет двигаться, попытка заканчивается, и  команда  ждет
следующей. Конечно, противник старается их остановить.
   - Бежать, бить ногами, перебрасываться, - пробормотал  Ааз.  -  Хм...
похоже, на защиту нам следует обратить особое внимание.  Есть  какие-ни-
будь особые правила поведения на поле?
   - Игроки не имеют права применять друг против друга режущее и колющее
оружие, - процитировал девол. - Нарушителей приканчивают на месте.
   - Разумные правила, - сказал я. - Что еще?
   - Это все, - пожал плечами Живоглот.
   - Все?! - воскликнул Ааз. - Никакого оружия. И это все?
   - Я больше ничего не знаю о правилах этой Игры, - ответил девол. -  А
теперь, если вы готовы рассчитаться, я хотел бы отправиться своей  доро-
гой.
   Мне хотелось устроить ему перекрестный допрос,  но  Ааз,  поймав  мой
взгляд, покачал головой.
   - Тебя устроят ценные сведения? - обратился он к деволу.
   - Только если это будут действительно ценные сведения, - угрюмо отоз-
вался Живоглот.
   - Ты что-нибудь слышал о затеваемой на Валлете новой  Игре,  трехсто-
ронней потасовке? - спросил Ааз.
   - Конечно.
   - Вот это да! - поразился я. - Мы же договорились о ней час назад!
   - У меня профессиональный интерес, поэтому я постоянно в  курсе  всех
дел, - спокойно сказал девол.
   - Угу, - рассудительно заметил мой наставник. - И каковы же, по-твое-
му, шансы команд?
   - У Та-Хо и Вейгаса равные. Однако эта новая команда... Так как никто
не может получить о них сведения - они не фавориты.
   - Если мы дадим тебе конфиденциальные сведения об  этой  команде,  мы
будем в расчете? - Ааз внимательно изучал потолок.
   - Вы что-то знаете о "Демонах"? - заинтересованно спросил Живоглот. -
Если так, то мы будем в расчете. Обладая секретной информацией,  я  буду
единственным на Базаре, имеющим данные для установки реальных шансов.
   - Заметано! - объявил мой наставник. - Мы и есть "Демоны".
   Живоглот откинулся на стуле и уставился на нас разинув рот.
   - Ты хочешь сказать, - проговорил он наконец, - что  вы  финансируете
эту команду?
   - Мы и есть команда... точнее, ее часть. Она еще не укомплектована.
   Девол хотел было что-то сказать, но  промолчал.  Подойдя  к  двери  и
взявшись за ручку, он оглянулся, чтобы еще раз посмотреть на нас, и  вы-
шел, не сказав ни слова.
   Я почему-то счел его реакцию зловещей.
   - Каково, малыш, а? - рассмеялся Ааз. - Я получил сведения совершенно
бесплатно.
   - Не нравится мне его видок, - заявил я, все еще глядя на дверь.
   - Брось! Согласись, что я сейчас заключил очень выгодную сделку.
   - Ааз, что ты там всегда говоришь о выгодных сделках  с  деволами?  -
спросил я.
   - Хм... Я говорил, что если ты думаешь, что заключил с деволом выгод-
ную сделку... - он оборвал фразу и нахмурился.
   -...то пересчитай сначала свои пальцы, потом конечности, а  заодно  и
родственников, - закончил я за него. - Так ты уверен, что  заключил  вы-
годную сделку?
   Наши взгляды встретились, и ни он, ни я больше не улыбались.
   ___________________________________

   ГЛАВА 20

   А друзья на что?
   Р.Никсон

   Мы все еще размышляли над создавшимся положением, когда наше молчание
прервал Корреш.
   - У вас, ребята, кажется, возникло небольшое затруднение?  -  спросил
он, обнимая нас за плечи. - Если это не слишком хлопотно, не могли бы вы
просветить меня относительно того, какое отношение все это имеет к  Тан-
де?
   В нормальной ситуации это показалось бы небрежной позой, но эта  поза
принадлежала троллю размерами раза в полтора больше нас, способному шутя
раздавить наши головы, поэтому она приобрела первоначальную значимость.
   - Ты имеешь в виду Игру, о которой мы говорили? - спросил Ааз.
   - Награда - Танда, - попытался объяснить я.
   Корреш молчал. Затем его рука снова сжала  мое  плечо,  но  уже  чуть
крепче.
   - Простите, - смущенно улыбнулся он, - но мне  вдруг  показалось,  вы
сказали, будто моя сестренка является наградой в какой-то  потасовке  на
потеху зрителям.
   - С ней был малыш, когда она попала в плен, - поспешил вставить  Ааз,
отодвигаясь от тролля.
   - Но в Игру ее ввел Ааз, - парировал я, дернувшись в другом направле-
нии.
   - Значит, в это втравили ее вы? - тихо проговорил  Корреш.  Его  руки
крепко удерживали нас на месте. - Я думал, вы пытаетесь спасти ее.
   - Тпру! Всем успокоиться! - вмешался Гэс в назревавшую потасовку. - В
этом заведении никто не ломает мебели, кроме меня. Корреш, давай  прися-
дем и выясним все спокойно.
   Я лично был спокоен, по крайней мере, я не собирался затевать  драку.
К тому же Гэс перевел разговор в новое русло. И я предложил Аазу расска-
зать все, как было. Хотя, если дать ему волю, он может время от  времени
что-нибудь опустить, но все же умеет с помощью своего языка выручать нас
из любых вроде бы безвыходных положений. Этот случай не стал  исключени-
ем, хотя Ааз и удивил меня тем, что придерживался правды до конца. К то-
му времени, когда он закончил, застывшие черты лица Корреша смягчились.
   - Должен сказать, - заметил тролль, - что на этот раз сестренка прев-
зошла саму себя. Вы, как я понял, пытались  использовать  все  возможные
средства.
   - Мы должны были отдать Приз, - признался я.
   Ааз пнул меня под столом ногой.
   - Не может быть и речи, - поспешил возразить Корреш, - это  ведь  за-
конный подарок Ааза. Если Танда попала в беду, добывая его, то это, черт
возьми, ее трудности. Нельзя, чтобы Ааз считал себя виновным  в  случив-
шемся.
   - Можно, - поправил я.
   - Нет, - заявил тролль. - Единственное приемлемое решение - это креп-
ко отколошматить этих паразитов в их же Игре. Надеюсь, вы позволите  мне
занять вакантное место в вашей команде?
   - Я на это и рассчитывал, - улыбнулся мой наставник.
   - Запишите и меня, - объявил, разминая свои каменные крылья, Гэс. - Я
не могу позволить вам сунуться в эту потасовку без моего успокоительного
влияния.
   - Вот видишь, малыш! - усмехнулся Ааз. - Я уже не одинок.
   - Послушай, Ааз, - осторожно проговорил я. - Мне пришло  в  голову...
Ну, я имею в виду  вакансию  "всадника"...  Мне  кажется,  у  нас  будет
большое психологическое преимущество, если наш "всадник" появится на по-
ле верхом на драконе.
   - Ты прав.
   - Серьезно, Ааз?
   - Верно. Положительно. Правильно, - кивнул мой наставник. - Иногда ты
выдаешь кое-какие неплохие идеи.
   - Вот здорово! - обрадовался я.
   - Но это еще не все, - сказал Ааз. - Мы воспользуемся тем  чудовищем,
которое находится у Большого Джули.
   - Но, Ааз...
   - Никаких но! Пошли. Гэс, закрывай свою лавочку. Мы  отправляемся  на
Пент за драконом.
   Пент - мое родное Измерение. И что бы там ни говорили мои друзья  про
другие Измерения, я думаю, что жить в нем очень приятно.
   Ааз удивил меня, доставив нас несколько севернее  Поссилтума,  вместо
того чтобы совершить посадку прямо в наших покоях королевского дворца. Я
спросил об этом и для разнообразия получил пространный ответ.
   - Все зависит от того, как установить И-Скакун, - объяснил он.  -  На
нем восемь циферблатов, которые позволяют контролировать не только в ка-
кое Измерение ты отправляешься, но и в какое место попадешь.
   - Значит, мы можем менять позиции циферблата для перемещения из одно-
го места в другое в одном Измерении? - спросил я.
   - Вообще-то не знаю, - нахмурился Ааз. - Мне ни разу не  приходило  в
голову попробовать. Надо будет как-нибудь проверить.
   - Ну так почему же тогда ты выбрал именно этот пункт прибытия?
   - Из-за них, - усмехнулся мой наставник, показывая на наших коллег. -
Я не был уверен, как нас примут во дворце, если мы появимся там с  трол-
лем и горгулом.
   На Базаре в личинах не было надобности, и я настолько привык  к  виду
самых необычных существ, что совершенно забыл, что для среднего  пентюха
наша группа представляет довольно странное зрелище.
   - Извини, Ааз, я не подумал, - покраснел я.
   - Не переживай, - отмахнулся он. - Будь это важным, я  бы  что-нибудь
сказал прежде, чем мы покинули Базар. Я просто хотел немного  встряхнуть
досточтимого мага, чтобы напомнить ему о необходимости обращать внимание
на мелочи. Основная же причина посадки именно здесь, а не во  дворце,  в
том, что нам надо повидать Большого Джули. А я слишком ленив, чтобы про-
делать весь этот путь пешком.
   Мне необходимо было исправить свое упущение. Чтобы оправдаться и  по-
казать Аазу, что во время путешествия с Танандой я постоянно  занимался,
я закрыл глаза и сосредоточился на Гэсе и Корреше одновременно.
   - Неплохо, малыш, - заметил Ааз. - Видок у них немного бандитский, но
сойдет.
   - Я подумал, что, если они будут выглядеть именно так, это поможет им
избежать неприятностей, - скромно объяснил я.
   - Неплохо?! - зарычал Корреш. - Я же похож на Пентюха!
   - По-моему, ты выглядишь симпатичным пентюхом, - съязвил Гэс.
   - Симпатичным?! - продолжал бушевать тролль.  -  Да  вы  когда-нибудь
слышали о симпатичном тролле? Слушай, Ааз, это  действительно  необходи-
мо?
   - К сожалению, да, - ответил мой наставник, но его улыбка  опровергла
подобное высказывание. - Вспомни, в данную минуту ты не просто тролль, а
скромный гражданин этого более чем скромного Измерения.
   - А почему тогда ты без личины? - подозрительно спросил Корреш.
   - Я уже известен здесь как ученик придворного мага, - скромно поведал
Ааз. - мне лучше оставаться самим собой.
   - Но мне же потом не отбрехаться, если меня  в  таком  виде  встретит
кто-нибудь из моих знакомых, - пробурчал Корреш.
   - Они тебя просто не узнают, - осторожно заметил я.
   Тролль ненадолго задумался, а потом согласно кивнул.
   - Полагаю, ты прав, - сказал он. - Ладно, пошли искать вашего Большо-
го Джули. Чем меньше времени я буду оставаться в таком виде, тем лучше.
   - Не особо рассчитывай на это, - предостерег его Ааз. - Тренироваться
будем в этом Измерении, так что какое-то время тебе придется побыть пен-
тюхом.
   - Черт побери! - выругался тролль.
   Когда мы прибыли на место, то увидели Большого Джули отдыхающим перед
собственным коттеджем и лениво потягивающим вино. Стороннему наблюдателю
он мог показаться не более чем загорающим на солнце долговязым стариком.
Впрочем, сторонний наблюдатель никак не мог знать его в те времена, ког-
да он командовал своей могущественной армией, самой могущественной в ис-
тории нашего Измерения. Может, это и к лучшему. Он все  еще  должен  был
скрываться от стаи акул кредиторов. И  соответственно  от  необходимости
уплаты своих старых долгов.
   - Эй! Здорово, ребята! - прогремел он, с энтузиазмом махая нам рукой.
- Давненько мы не встречались. Берите стулья и наливайте вина. Что  при-
вело вас в наши края?
   - Капелька удовольствия и уйма дел, -  ответил  ему  Ааз,  немедленно
загребая кувшин с вином. - Мы хотим попросить об одной небольшой услуге.
   - Если я действительно смогу помочь - я к вашим  услугам,  -  заверил
его Джули. - В чем проблема?
   - Нет ли еще вина? - вмешался я.
   Я поспешил с этим вопросом, так как  по  опыту  знал,  что  не  стоит
ждать, когда Ааз поделится со мной вином. Ему самому едва хватало одного
кувшина.
   - Разумеется. Его у меня навалом. Плохсекир как раз  сейчас  ушел  за
ним в дом.
   - Плохсекир? - нахмурился я. - Что он здесь делает?
   - В данную минуту, полагаю...
   - О! Что вы здесь делаете? - раздался гулкий бас.
   Мы обернулись и увидели массивную, смахивающую на гору фигуру генера-
ла с кувшинами в обеих руках.
   Хью Плохсекир всегда напоминал мне зверя. Этому образу соответствова-
ли курчавые черные волосы и борода, дополненные его любимым костюмом  из
звериной шкуры. Конечно, звери не пользуются оружием, тогда как  Плохсе-
кир определенно пользовался. На боку у него всегда висела секира,  дово-
дившаяся ему тезкой и которая была его любимым орудием дипломатии.
   - Мы просто хотели перекинуться парой слов с Большим Джули, - невинно
ответил мой наставник.
   - О чем? - требовательно спросил генерал. - Я думал, вы  знаете,  что
по военным вопросам нужно обращаться ко мне, прежде чем искать совета  у
Большого Джули. Это я командую армией Поссилтума, а не он.
   - Ну-ну, Хью, - успокоил его Джули. - Ребята просто хотели  попросить
меня об одной небольшой услуге. Будь вопрос связан с армией, они бы  об-
ратились к тебе. Верно, ребята?
   Мы с Аазом энергично закивали. Гэс и Корреш переглянулись, ничего  не
понимая в происходящем. Мы не подумали предупредить их о генерале  Плох-
секире и представляемой им власти.
   - А теперь, Ааз, - продолжал Джули, - объясни, какую  услугу  я  могу
вам оказать?
   - Ничего особенного, - пожал плечами мой наставник. - Нас интересует,
нельзя ли ненадолго одолжить твоего дракона?
   - Моего дракона? А зачем он вам? У вас же есть свой дракон.
   - Нам нужен большой дракон, - ответил Ааз.
   - Большой дракон? - нахмурился Джули. -  Похоже,  вы  затеяли  что-то
опасное.
   - Не беспокойся, - вмешался я. - мне предстоит скакать на драконе  во
время Игры, и поэтому ничего...
   - Игры?! - взревел Плохсекир. - Так я и знал. Вы устраиваете  военную
игру, даже не проконсультировавшись со мной!
   - Это не военная игра, - заупрямился я.
   - Нет, военная, - поправил меня Ааз. - Разве...
   - Исключено! - вспылил я.
   - Подумай как следует, малыш, - предложил мой наставник. - Любой  ко-
мандный спорт при стечении зрителей - это разновидность сражения.
   - Так почему же вы забыли про меня? -  разбушевался  Плохсекир.  -  Я
главнокомандующий вооруженными силами Поссилтума, и любые  военные  игры
попадают под мою юрисдикцию!
   - Генерал, - вздохнул Ааз, - эта игра будет проходить не в вашем  ко-
ролевстве.
   - Не здесь?.. - Плохсекир на минуту смолк, сбитый с толку таким пово-
ротом, а затем продолжил: - Но если в нее вовлечены члены моей армии...
   - Этого нет, - перебил его мой учитель. - В этих  маневрах  участвует
команда из пяти игроков, и мы набрали ее, не используя армейские  ресур-
сы.
   И тут меня осенило. Я произвел быстрый подсчет и...
   - Ааз, - тихо позвал я.
   - Не сейчас, малыш, - проворчал он. - Как видите, генерал,  все  ваши
опасения были...
   - Ааз! - не отставал я.
   - Ну в чем дело? - зарычал он, поворачиваясь ко мне.
   - У нас не пять игроком, а только четыре...
   ___________________________________

   ГЛАВА 21

   Мы создали непобедимую команду!
   Соломон

   - Четыре? - еле слышно переспросил Ааз.
   - До пяти я считать умею, - заверил я его. - Ты,  я,  Гэс  и  Корреш.
Итого - четыре. Видишь? Первый, второй, третий...
   - Хватит! - прервал меня наставник. Затем он обратился к  горгулу:  -
Слушай, Гэс, как ты думаешь, Бертран согласится?
   - Но, Ааз, мы же не можем зачислить в команду саламандру, -  возразил
я.
   - Помолчи, малыш. Ну что скажешь, Гэс?
   - Только не сейчас, - пожал плечами горгул.  -  Он  недавно  встретил
свою подружку, и они отправились в отпуск.
   - Подружку? - переспросил, вскинув бровь, Ааз.
   - Совершенно верно, - кивнул Гэс. - Она, можно  сказать,  его  давняя
горячая страсть.
   - Горячая страсть! - усмехнулся тролль. - Слушай, а ведь неплохо ска-
зано.
   Я оценил шутку и присоединился к дружному хохоту Гэса и Корреша. Дело
в том, что подруга Бертрана тоже саламандра, а они, как известно, холод-
ны как лед. Джули и Плохсекир смотрели на нас, ничего не понимая.
   Ааз раздраженно закатил глаза и простонал:
   - Только этого мне и не хватало. Нет одного члена команды, а те,  ко-
торые у меня есть, полоумные. Когда вы насмеетесь вдоволь,  можете  вно-
сить свои предложения по поводу того, где нам найти пятого члена  коман-
ды.
   - Эту вакансию заполню я, - скромно произнес Плохсекир.
   - Вы?! - Я перестал смеяться.
   - Конечно, - кивнул генерал. - Это мой долг.
   - Может, я не совсем понятно выразился? - вмешался Ааз. - Поссилтум в
этом никак не замешан.
   - Зато здесь замешан королевский маг и его ученик, - возразил Плохсе-
кир. - Вы оба - граждане Поссилтума. И притом довольно выдающиеся  граж-
дане. Нравится вам это или нет, но мой долг защищать вас всеми имеющими-
ся у меня в наличии средствами. В данном случае я имею в виду себя.
   Об этом я как-то не подумал. В некотором смысле это было довольно ми-
ло. Но я не очень-то обрадовался тому, что из-за нас генерал будет  под-
вергать себя опасности.
   - Э... ценю ваше предложение, генерал, - осторожно начал я, - но Игра
состоится далеко отсюда.
   - Если вы можете выдержать такое путешествие, то смогу и я, -  твердо
заявил Плохсекир.
   - Да вы не понимаете!
   - Малыш, - перебил меня Ааз, - почему бы тебе не познакомить генерала
с его товарищами по команде?
   - Извините, генерал. Это Гэс, а вон тот - Корреш.
   - Нет, - улыбнулся мой наставник, - я не это имел в виду.
   - О! - догадался я. - Генерал, разрешите вам представить членов нашей
команды.
   Произнеся это, я сбросил личины, открывая горгула и тролля для всеоб-
щего обозрения.
   - Гэс! - воскликнул Джули. - То-то мне твой голос показался знакомым.
   - Привет, Джули, - помахал рукой горгул. - Как жизнь в отставке?
   - Скучновато. Эй, наливай себе вина!
   - Спасибо. - Гэс шагнул вперед и забрал оба кувшина из рук онемевшего
генерала, передав один Коррешу.
   Мне пришло в голову, что я единственный, кто остался без вина.
   Генерал стоял как вкопанный, переводя взгляд с горгула  на  тролля  и
обратно.
   - Ну, Плохсекир, - усмехнулся Ааз, - вы все еще хотите вступить в ко-
манду?
   Генерал нервно провел языком по губам, а затем наконец оторвал взгляд
от Гэса и Корреша.
   - Безусловно, - заявил он. - Я горжусь честь сражаться рядом с  таки-
ми... достойными союзниками. Конечно, если они примут меня в свою коман-
ду.
   - Что скажешь, Скив? - спросил Ааз. - Ты - босс.
   Итак, решать предоставлялось мне. У  Ааза  есть  противная  привычка:
отступать, когда положение осложняется. Я думаю, что это не всегда  было
случайным совпадением.
   - Ну, господин маг, - прогремел Плохсекир, - вы принимаете мои  услу-
ги?
   Я влип. Никто не мог утверждать, что Плохсекир плох в бою. Но  я  ни-
когда не испытывал к нему нежных чувств. А каким он будет  товарищем  по
команде...
   - Глип!
   Предупреждение пришло с опозданием. Прежде чем я успел собраться, ме-
ня ударила сзади сила, заставившая растянуться на земле плашмя.
   - Глип! - повторил мой друг, не оставляя попытки дотянуться до  моего
лица.
   - Что здесь делает этот глупый дракон? - спросил Ааз, ничуть не  сму-
щенный нашей эмоциональной встречей.
   - Спроси у Плохсекира, - усмехнулся Джули. - Его привел он.
   - Да?! - моргнул мой наставник.
   Я и сам немного удивился. Оттолкнув на мгновение Глипа, я тяжело под-
нялся на ноги и бросил на генерала вопросительный взгляд. Впервые за все
время нашего знакомства я смотрел на него другими глазами.
   Свирепый воин, способный и глазом не моргнув встать на пути целой ар-
мии, сейчас не решался встретиться со мной взглядом.
   - Ну... поскольку вы пропали, он несколько  захандрил,  -  промямлили
генерал. - Никто другой и близко не подошел бы к нему,  и  я  подумал...
казалось логичным, что...
   - Он привел его поиграть с моим драконом, -  весело  объявил  Большой
Джули. - Генерал, кажется, питает слабость к животным.
   Плохсекир резко вскинул голову.
   - Дракон отлично послужил королевству в последней кампании, -  горячо
заявил он. - Было бы несправедливо, если бы никто не позаботился о нем.
   Его горячность никого не одурачила. У него  не  было  никаких  причин
печься о моем драконе. А если бы даже и были, то он мог бы запросто  пе-
реложить заботу о нем на плечи нескольких своих солдат, а не  заниматься
этим лично. Всем стало ясно, что Глип ему нравился.
   Словно в подтверждение наших подозрений, мой  зверек  стал  резвиться
вокруг него, виляя головой и хвостом в движениях, зарезервированных, как
я знал, для товарищей по играм. Генерал стоически игнорировал  его,  что
было не так уж просто сделать.
   - Гм... генерал, - осторожно начал я.
   - Да? - он парализовал меня ледяным взглядом, как бы говоря:  "Только
посмей прокомментировать поведение дракона!"
   - Насчет предыдущего нашего разговора, - поспешил я переменить  тему.
- Я буду говорить от имени всей команды. И, думаю, выражу общее  мнение,
если скажу, что для нас будет и  удовольствием  и  честь  видеть  вас  в
предстоящей Игре на нашей стороне.
   - Благодарю вас, маг, - резко поклонился он. - Надеюсь оправдать ваше
доверие.
   - А теперь, когда все уже решено, - хохотнул, потирая руки Ааз, - нам
нужно немного потренироваться. Где большой дракон?
   - Он спит, - ответил Джули.
   - Спит? - переспросил Ааз.
   - Совершенно верно. Он забрался в хлев, съел там половину живности, а
теперь спит как убитый. Вероятно, не проснется как минимум пару месяцев.
   - Пару месяцев! - простонал мой учитель. - Что же делать? Ведь малышу
надо на чем-то скакать во время Игры!
   - Глип! - сказал мой зверек, подкатываясь к моим ногам.
   Ааз буквально прожег меня взглядом.
   - Это он сказал, а не я, - оправдывался я.
   - У нас нет другого выбора, Ааз, - сказал Гэс.
   - Если никогда с ними не встречаться, то любой дракон  покажется  до-
вольно угрожающим, - добавил Корреш.
   - Ладно, ладно, - поморщился Ааз, поднимая руки в знак капитуляции. -
Если все согласны, то и я не против. Просто он сводит меня с ума,  вечно
повторяя...
   - Глип? - спросил мой друг, поворачивая голову в сторону Ааза.
   - Значит, мы можем начать тренироваться? - поспешил вмешаться я.
   - Можем, если вообще будем, - ответил Ааз, отворачиваясь от дракона.
   - Знаю, это не моя драка, - сказал Джули. - Но какую вы, ребята, раз-
работали стратегию?
   - Еще не разработали, - признался мой наставник. - Но  мы  что-нибудь
придумаем.
   - Возможно, я сумею вам помочь. В свое время я  неплохо  разрабатывал
тактику больших сражений. Понимаете, что я имею в виду?
   Следующие несколько недель были интересными. Заметьте,  я  не  сказал
"поучительными". Просто интересными. Во время обучения члены нашей груп-
пы понемногу сплачивались в команду. Вы можете возразить, что такие раз-
ные существа сплотиться не могли. Именно такого мнения придерживались  и
они, и спорить с ними было нелегко.
   За малым исключением - меня самого - физическое состояние членов  на-
шей команды колебалось от превосходного до  невероятного.  И  что  самое
важное - все они были закаленными ветеранами бесчисленных боев и  кампа-
ний. Судя по всему, любой из членов нашей команды мог  справиться  более
чем с пятью валлетами. А вместе...
   Именно это-то меня и беспокоило. Легкомысленная самоуверенность всех,
что мы можем выиграть шутя. Я знал, что и Большого Джули  беспокоило  то
же самое.
   - Вы, ребята, чересчур самоуверенны, - говорил он, раздраженно  качая
головой. - В бою важна не только сила. Понимаете, о чем я говорю?
   - У нас есть скорость, сила, выносливость, а со стороны Гэса  -  воз-
душное прикрытие, - возразил Ааз. - И еще у Скива, как у  мага,  есть  в
рукаве несколько трюков.
   - Ты забываешь про опыт, - приводил контрдовод Джули. - Сколько в эту
Игру играют ваши противники? Уже пятьсот лет! Они и сами могут  выкинуть
что-нибудь интересное.
   Большая часть тренировок сваливалась на меня.  Было  довольно  тяжело
подолгу восседать на спине у Глипа. А пытаться удержаться в седле,  бро-
сая и ловя мяч, оказалось и того сложнее. Глип  ничем  мне  не  помогал.
Вместо того, чтобы следовать моим приказам, он  предпочитал  ловить  мяч
сам или стоять как столб, почесываясь  в  свое  удовольствие.  Мне  даже
пришлось однажды вздуть его, прибегнув к магии.  Немного  левитирования,
немного полетов, и мое умение наездника увеличилось во  сто  крат.  Если
Ааз и подозревал, что я использую нечто, чтобы удержать  равновесие,  он
ничего не говорил.
   Чтобы ловить и бросать мяч, мне необходима была дубинка. Корреш  выр-
вал небольшое деревце, а Плохсекир своей секирой обрубил корни и  ветки.
Получилась трехметровая палка, которой я мог либо гнать  мяч  по  земле,
либо отбивать его на лету. Правда, она была немного тяжеловата, но  зато
прекрасно отбрасывала мяч, когда я по нему ударял. Конечно,  я  и  здесь
немного применял магию, поэтому редко промахивался и  мяч  обычно  летел
туда, куда хотел я.
   Глип же, наоборот, бежал туда, куда хотелось ему. Поэтому  мне  приш-
лось найти еще одно применение для  моей  дубинки.  Но  бесприкословного
подчинения от На мне так и не удалось добиться.
   И вот наступил день, когда наша шестерка (включая Глипа) собралась  в
центре луга, где мы тренировались, и стала прощаться с Большим Джули.
   - Жаль, что я не могу отправиться с вами, ребята, - скорбно  произнес
он. - Но я уже не тот, что бывало. Понимаете?
   - Не беспокойся, - махнул рукой Ааз. - Мы скоро вернемся. Будем вмес-
те праздновать победу.
   - Опять ты за свое! - нахмурился Джули. - Предупреждаю вас, после пя-
ти сотен лет...
   - Все правильно, Джули, - поспешно перебил его Ааз. - Ты уже  говорил
об этом. А теперь нам пора отправляться, не то мы пропустим Игру. Не хо-
телось бы, чтобы нам засчитали поражение в связи с неявкой.
   Ааз проверил, все ли на месте, и включил И-Скакун.
   Мгновение спустя мы уже были на Валлете.
   ___________________________________

   ГЛАВА 22

   Какая бы ни шла игра, какие бы правила ни выставили, те же
   правила относятся к обеим сторонам.
   Закон Хойле

   С тех пор как мы с Аазом были здесь в последний раз, стадион  претер-
пел две крупные перемены. Во-первых, изменилась конфигурация поля. Вмес-
то правильного прямоугольника появился треугольник  с  сетками  ворот  в
каждом углу. Я сообразил, что это  сделано  для  ведения  трехстороннего
матча. Во-вторых, изменился народ. Помните, я даже представить  не  мог,
как будет выглядеть стадион,  полностью  заполненный  народом?  Действи-
тельность превзошла все, что только могло создать мое воображение.  Там,
где, как мне казалось, должны были находиться аккуратные ряды  зрителей,
разместившихся в соответствии с нумерацией мест, на трибунах теперь  ко-
лыхалась хаотичная разноцветная масса. Насколько я мог видеть, никто  не
сидел.
   Когда мы появились, ошеломленная толпа  стихла.  Оно  и  понятно:  не
слишком-то часто приходилось наблюдать, как команда появляется прямо  из
воздуха.
   По указанию Ааза для получения  максимального  психологического  воз-
действия я оставил нашу команду без личин.
   Толпа таращилась на нас, в то время как мы  рассматривали  ее.  Затем
этот минутный шок прошел, и тысячи глоток  одновременно  издали  оглуши-
тельный рев.
   - Похоже, они не очень-то оробели, - сухо заметил я.
   Я не ожидал, что кто-нибудь услышит меня в этом гаме, забыв про  ост-
рый слух Ааза.
   - Аве Цезарь салютус э мораториум! А, малыш? - усмехнулся он.
   Я разобрал только последние два слова, но тем не менее понимающе под-
мигнул ему в ответ. В данной ситуации я не мог поступить иначе.
   - Эй, босс! Противник на подходе, - окликнул меня Гэс и указал  рукой
в противоположную сторону стадиона.
   Посмотрев в указанном направлении, я увидел, как с двух сторон, пере-
гоняя друг друга, к нам спешили Маша и старик валлет. Кажется, и  Вейгас
и Та-Хо хотели перекинуться с нами парой слов.
   - Привет, мальчики, - выпалила Маша, прибежавшая первой. - Желаю  вам
удачи в вашем... э... предприятии.
   Эти слова стороннему наблюдателю могли бы показаться  странными,  так
как исходили они от представительницы соперников. Но я вспомнил, что, по
мнению Маши, мы должны были нейтрализовать демона, охраняемого  Квингли.
Конечно, в некотором смысле именно это мы и намеревались сделать.
   Ааз, как всегда, опередил меня.
   - Не беспокойся, Маша, - усмехнулся он. - У нас все схвачено.
   Мне никогда не надоест изумляться, с какой легкостью играет мой  нас-
тавник.
   - Просто постарайся ни в коем случае не вмешиваться, - мягко попросил
он. - План у нас довольно тонкий, и любые движущиеся  препятствия  могут
испортить все дело.
   - Пусть об этом твоя зеленая голова не болит, - подмигнула она.  -  Я
всегда стоя в стороне, когда меня превосходят в классе. Я просто  хотела
познакомиться с остальными членами вашей команды.
   Я уже заметил, что в течение всего разговора она не сводила взгляда с
игроков нашей команды. Но чаще других она посматривала на Хью  Плохсеки-
ра.
   - Маша, это Гэс, - представил Ааз.
   - Очарован, сударыня, - улыбнулся горгул.
   - И Кор... э... Грызь.
   - Когда драка? Грызь любит драться! - заявил  тролль,  вспомнив  свою
роль трактирного вышибалы.
   Маша и бровью не повела. Она не могла отвести  взгляда  от  массивной
фигуры генерала.
   - А это Хью Плохсекир, - наконец Ааз представил и его.
   С невероятной грациозностью Маша подплыла к генералу.
   - Очень рада с тобой познакомиться, Хью, -  промурлыкала  она.  -  Ты
ведь не против, если я буду называть тебя просто Хью?
   - Гм...  я...  то  есть...  -  запинаясь,  произнес  Плохсекир,  явно
чувствуя себя не в своей тарелке.
   Я мог только посочувствовать ему. Оказаться в центре внимания Маши  -
дело по меньшей мере хлопотное. Но тут прибыла подмога в  лице  делегата
Та-Хо.
   - Добрый день, господа, - вежливо поздоровался  он,  потирая  руки  и
приветственно улыбаясь. - Здравствуй, Маша.
   - Привет, - ответила она ледяным тоном. - Я как раз  собиралась  ухо-
дить.
   Но прежде, чем отбыть к своему месту  на  трибуне,  она  нагнулась  и
что-то шепнула генералу, после чего Плохсекир сделался пунцовым и  избе-
гал встречаться с нами взглядом.
   - Мы боялись, что вы опоздаете, - сказал тахоец, когда Маша  ушла.  -
Было бы непростительно разочаровывать болельщиков, не так ли? А когда вы
ожидаете прибытия остальных членов вашей команды?
   - Остальных членов? - нахмурился я. - Я думал, что по правилам должно
быть пятеро игроков и одно верховое животное.
   - Совершенно верно, - ответил старик, - но... О! Я  восхищаюсь  вашей
уверенностью в собственных силах. Значит, вас только пятеро, да?  Ну-ну.
Это чуточку изменит шансы.
   - Почему? - подозрительно спросил я.
   - У этой штуки лезвие острое? - спросил представитель Та-Хо,  заметив
секиру генерала.
   - Как бритва, - высокомерно ответил Плохсекир.
   - Но он не будет применять ее в Игре, - поспешно заверил  я,  вовремя
вспомнив правило: "Никакого режущего или колющего оружия".  Я  не  знал,
какова будет реакция генерала, если у него отобрать его любимицу.
   - О, на этот счет я нисколько не волнуюсь, - улыбнулся тахоец. -  Ар-
балетчики незамедлительно устранят любого игрока, вздумавшего пренебречь
правилами.
   Он рассеянно махнул рукой в сторону боковых линий.  Мы  посмотрели  в
указанном направлении и только сейчас заметили, что  все  поле  окружено
арбалетчиками, одетыми через одного в сине-желтые мундиры Та-Хо и  крас-
но-белые Вейгаса. Об этом фокусе Живоглот как-то не счел  нужным  упомя-
нуть. Он сообщил нам о правилах, но не о том, как добивались их соблюде-
ния.
   И еще я заметил две вещи, упущенные мной, когда я первый раз  обозре-
вал трибуны. Я увидел Квингли, сидевшего в центре первого  ряда  трибуны
Та-Хо. А главное - при нем находилась Танда. Она по-прежнему спала, паря
горизонтально перед ним. Он явно не хотел пропускать Игру, но и не дове-
рял нам настолько, чтобы оставить ее без охраны в своей мастерской.
   Он заметил, что я смотрю на него, и помахал мне рукой. Я ему не отве-
тил. Собравшись было привлечь к нему внимание Ааза, я вдруг заметил вто-
рую вещь.
   На краю поля подпрыгивал на месте Гриффин и отчаянно размахивал рука-
ми, стремясь привлечь мое внимание. Как только он увидел, что  я  смотрю
на него, он принялся энергично подзывать меня к себе.
   Ааз в это время был поглощен разговором с представителем Та-Хо,  поэ-
тому я один отправился узнавать, что от меня надо Гриффину.
   - Здравствуй, Гриффин, - улыбнулся я. - Как поживаешь?
   - Я просто хотел сказать вам, - выдохнул он, запыхавшись от своих уп-
ражнений, - что перешел на вашу сторону. Если я могу вам чем-нибудь  по-
мочь, то только свистните.
   - В самом деле? - удивился я. - А с чего это ты  вдруг  изменил  свои
симпатии?
   - Можете называть это моим пунктиком честной игры, -  ответил  он.  -
Мне не нравится то, что они собираются с вами  сделать.  Даже  учитывая,
что в этом участвует моя команда.
   - И что же они собираются с нами сделать? - спросил я, став предельно
внимательным.
   - Обе команды провели совещание, обсуждая эту Игру, - начал он.  -  И
решили, что, как бы сильно они ни ненавидели друг друга, они  не  хотят,
чтобы Приз попал в чужие руки.
   - Это вполне естественно, - ответил я. - Но что...
   - Вы не понимаете, - перебил меня юноша.  -  Они  намерены  выставить
против вас сдвоенную команду! Они объявили перемирие между собой на вре-
мя этого матча. Когда Игра начнется, вы столкнетесь с  двумя  командами,
действующими заодно!
   - Малыш! Иди сюда! - Рев Ааза напомнил мне, что неподалеку происходит
еще одно совещание.
   - Я должен идти, Гриффин, - извинился я. - Спасибо за предупреждение!
   - Желаю удачи! - крикнул он. - Она вам понадобится.
   Я устремился обратно на поле и обнаружил, что  собравшиеся  поджидают
меня с нетерпением.
   - Они хотят увидеть Приз, - уведомил меня Ааз и подмигнул.
   - Так полагается  по  нашему  трехстороннему  соглашению,  -  добавил
представитель Та-Хо. - Он должен быть здесь для награждения  команды-по-
бедительницы.
   - Не бойтесь, он здесь, - заверил я его.
   - Прошу прощения?.. - моргнул старик, оглядываясь по сторонам.
   - Покажи им, малыш, - усмехнулся мой наставник.
   - Хорошо, - кивнул я. - Всем отойти на несколько шагов.
   Сконцентрировав свои мысли на левитировании, я принялся за работу.  В
центре поля приподнялся большой кусок дерна и отодвинулся в сторону. За-
тем в другую сторону полетела обнажившаяся земля, и наконец в поле  зре-
ния появился Приз. Я дал ему немного повисеть в воздухе, затем  отправил
обратно под землю и надвинул дерн. Толпа одобрительно заревела.  Правда,
не знаю, в чью честь - моей магии или самого приза.
   - Весьма недурно! - воскликнул Ааз, слегка хлопнув меня по спине.
   - Глип! - произнес мой друг, добавляя  к  поздравлениям  свой  липкий
язык.
   - Очень умно, - признал представитель Та-Хо. - Мы бы никогда не доду-
мались искать его там. Хотя немного жестковато, не так ли? Я имею в виду
поле.
   - Сегодня его все равно вспашут, - пожал плечами мой учитель. - Между
прочим, не пора ли начинать Игру?
   Словно в ответ на его вопрос, трибуны взорвались вновь. Я  не  думал,
что стадион может сделаться настолько  шумным.  Вокруг  бушевала  лавина
торжествующих криков.
   На другом конце стадиона появились две колонны и затрусили  по  полю.
Желто-синие мундиры одной команды контрастировали с красно-белыми мунди-
рами другой. Это были наши противники.
   Команда Та-Хо но сила шлемы с длинными острыми шишками. На шлемах  их
коллег из Вейгаса по бокам выступали длинные изогнутые рога, придавая им
звериный вид. Но особо примечательным было то, что все игроки были  рос-
лыми - более рослыми, чем другие валлеты,  встреченные  мной  до  этого.
Почти такие же рослые, как Корреш, но более мускулистые, и с такими  ко-
роткими шеями, что их головы, казалось, росли из плеч.
   Как я уже говорил, я умею считать до пяти. А в  каждой  команде  было
куда больше пяти игроков.
   ___________________________________

   ГЛАВА 23

   Жизнь полна всевозможных сюрпризов.
   Пандора

   Следуя своей привычке в кризисных ситуациях обращаться за  помощью  к
Аазу, я повернулся к нему и увидел картину, вполне достойную моего  учи-
теля.
   Схватив представителя Та-Хо за грудки, Ааз оторвал  его  от  земли  и
несколько раз сильно встряхнул.
   - Что это?! - потребовал он ответа.
   - Бла... а... за... - лепетала жертва.
   - Послушай, Ааз, - вмешался я. - Возможно, его  будет  легче  понять,
если он сможет дышать.
   - О! Верно, - кивнул мой наставник, опуская тахойца на землю. -  Лад-
но. Давай объясняй.
   - Что... об... объяснять? - запинаясь, спросил старик. - Это  команды
двух наших городов. Их можно различить по шлемам...
   - Не заливай мне! - прогремел Ааз. - Это не валлеты! Валлеты тощие  и
низкие или чрезмерно упитанные, но все равно невысокие.
   - О! Понимаю, - вздохнул представитель. - Видите  ли,  вы  введены  в
заблуждение. Одни валлеты - болельщики, а другие  -  игроки-атлеты.  Бо-
лельщики... немного не в форме. Но этого и следовало ожидать: они же ра-
бочие. А игроки - совсем другой коленкор. Они занимаются лишь  трениров-
ками и тому подобным. За много поколений они стали  заметно  больше  ос-
тальных граждан.
   - Заметно больше? - нахмурился, глядя на поле горящим взглядом Ааз. -
Да они вообще не из той оперы!
   - Я знаю, что такое иногда случается. Видел в  других  Измерениях,  -
заметил Гэс. - Но до такой степени - никогда.
   - Большой Джули предупреждал нас относительно излишней самоувереннос-
ти, - вздохнул Корреш.
   - Относительно чего? - переспросил старик.
   - Хочу драться! - заявил Корреш, снова  входя  в  роль  "Грызь  любит
драться".
   - О, - нахмурился представитель тахойцев. - Отлично. Если больше воп-
росов нет, то я просто...
   - Не так быстро, - остановил его Ааз. - Я хочу знать,  почему  у  вас
столько игроков. Ведь по правилам в Игре должна участвовать  команда  из
пяти игроков, не так ли?
   - Совершенно верно, - кивнул старик. -  Остальные  игроки  -  замена.
Ну... знаете ли, тех, кого ранят или убьют во время матча.
   - Убьют? - переспросил я.
   - Как я уже говорил, я восхищаюсь вашей уверенностью в  своих  силах,
раз вы привели только пять игроков, - убегая, крикнул тахоец.
   - Убьют? - повторил вопрос я, поворачиваясь к Аазу.
   - Без паники, малыш, - проворчал мой наставник, обводя взглядом своих
противников. - Это несколько неожиданно, но мы можем  пересмотреть  свою
стратегию.
   - Как насчет старого приема "разделяй и властвуй"? - предложил  Плох-
секир, присоединяясь к нам.
   - Совершенно верно, - кивнул Гэс. - Они не привыкли играть в трехсто-
роннюю Игру. Возможно, нам удастся их разыграть друг против друга.
   - Не выйдет, - решительно заявил я.
   - Не будь таким упрямым, малыш, - прошипел Ааз. -  Сейчас  это  самое
лучшее, что мы можем сделать.
   - Не выйдет, потому что они не будут играть друг против друга.
   И я рассказал им все, что мне недавно поведал Гриффин. Когда я закон-
чил, наша команда стала непривычно молчаливой.
   - Ну могло быть и хуже, - сказал наконец Ааз.
   - Глип! - Мой дракон заметил нечто упущенное мной из виду.
   Команды выводили на поле своих верховых животных. В отличие от  игро-
ков зверей не пометили цветами... впрочем, в этом не было необходимости.
   Зверь Вейгаса был кошкообразной тварью с уродливой головой. Почти та-
кой же длинный, как и Глип, он крался по земле с плавной грацией,  нару-
шаемой только неровной походкой его неестественно длинных лап. Хотя сей-
час эти движения казались медленными и ленивыми, судя по  его  виду,  он
мог, когда хотел, двигаться с удивительной скоростью. А еще он  выглядел
очень и очень гибким. Я был уверен, что эта тварь могла загнать врага  в
угол, как... ну, как кошка.
   Скакун Та-Хо был равно приметным, но намного труднее поддавался  опи-
санию. С виду он походил на небольшой  бронированный  курган  с  гребнем
костяных пластинок. У него была сотня ног, двигавшихся, казалось, с рав-
ной легкостью в любом направлении. Когда он  останавливался,  его  броня
опускалась на землю, пряча и защищая крошечные ноги. Я не мог разобрать,
где у него находились глаза, но заметил, что он никогда не натыкался  на
припятствия.
   Глип повернул голову и посмотрел на меня. Если он  надеялся  получить
разъяснения или инструкции, ему не  повезло.  Я  не  имел  ни  малейшего
представления, как обходиться с этими странными созданиями. Вместо этого
я успокаивающе погладил ему усы. Хотя я и не хотел признаваться  в  этом
моим товарищам, у меня оставалось все меньше и меньше уверенности в  ис-
ходе Игры...
   - Я заметил Танду, - шепнул Гэс.
   - Где? - встрепенулся Корреш, вытягивая шею в направлении, куда пока-
зывал горгул.
   Конечно, я увидел Тананду раньше, но забыл сказать об этом остальным.
Я почувствовал себя немного глупо, хотя это ощущение для меня  не  ново.
Чтобы скрыть свое смущение, я принялся вместе с  остальными  глазеть  на
плавающую в воздухе фигуру Танды.
   Квингли заметил, что мы смотрим в его сторону, и нервно  заерзал.  Он
явно был не уверен в своих недавно приобретенных силах,  чтобы  спокойно
выдержать наше пристальное наблюдение. Это, естественно, повлияло на его
магию, по крайней мере, на левитацию. Тело Тананды наклонилось и закача-
лось. Я испугался, как бы она не упала головой вниз.
   - Если на нашем пути стоит только этот маг, - заметил Гэс, - то,  мне
кажется, достаточно просто рвануть туда и отнять ее.
   - Нельзя, - отрезал Ааз. - Малыш обещал, что  мы  не  сделаем  ничего
выставляющего этого мага в невыгодном свете.
   - Это касается лишь вас, - возразил горгул. - Мы  с  Коррешем  ничего
ему не обещали.
   - Слушай, Гэс, - вмешался Корреш. - Мы не можем подводить Скива.  Это
было бы не по правилам.
   - Полагаю, ты прав, - пробурчал Гэс. - Просто я подумал, что это  бу-
дет легче, чем ждать, когда нам вышибут мозги в этой глупой Игре.
   - Мне кажется, господин маг, - пробормотал Плохсекир,  -  что  данное
вами обещание было не самой умной вещью.
   - Вот как?! - зарычал, повернувшись к нему, Ааз. - Вы,  генерал,  ко-
нечно, говорите, основываясь на долгом опыте знакомства с демонами.
   - Ну... на самом деле...
   - Тогда я попрошу вас держать при себе свое мнение о мудрости и  спо-
собностях господина Скива. Помните: он - ваш билет на выезд отсюда.  Без
него вы домой попадете очень не скоро... если попадете вообще.
   Посрамленный генерал пошел на попятную в прямом и переносном смысле.
   - Спасибо, Ааз.
   - Заткнись, малыш, - прошипел Ааз. - Он прав: это был глупый шаг.  Но
нужно еще заслужить право критиковать моего ученика... А  этот  образчик
пентийского военного опыта на такое не тянет.
   - Ну... все равно спасибо, - повторил я.
   - Не стоит благодарностей.
   - Эй, Ааз! - окликнул Корреш. - Давай-ка удалим Приз подальше с  поля
и спрячем его в каком-нибудь безопасном месте.
   - Где, к примеру? - огрызнулся мой учитель. - На этом стадионе я  до-
веряю только нам.
   - А как насчет ворот? - предложил Гэс, показывая на крупную  сетку  в
нашем углу треугольника.
   - Вроде неплохо, - согласился Ааз. - Я скоро вернусь, малыш.
   Я настолько привык к бедламу на стадионе, что почти не  замечал  его.
Однако, когда мои товарищи по команде начали переносить Приз,  разразив-
шийся хор оскорбленных и негодующих криков просто оглушил меня. Мои кол-
леги ответили надлежащим образом: грозя кулаками и корча рожи. Еще  нем-
ного, и зрители вырвались бы на поле, разнося всех и вся.
   Я собирался попросить своих друзей прекратить дразнить  толпу,  когда
генерал Плохсекир отозвал меня в сторону.
   - Господин маг, - осторожно начал он. - Надеюсь, вы понимаете, что  я
никак не хотел оскорблять вас своим предыдущим замечанием. Я был немного
не в себе. Мне никогда раньше не приходилось вести военные  действия  на
глазах у стольких зрителей.
   - Забудь об этом, - отмахнулся я. - Я и сам задним числом понял,  что
мое обещание было глупым. Между прочим, зови меня просто Скив.  Если  уж
мы вместе участвуем в этой передряге, то соблюдать формальности глупо.
   - Благодарю вас... Скив, - кивнул генерал. - На самом деле я  собира-
юсь поговорить с вами по личному вопросу.
   - Пожалуйста. Я вас слушаю.
   - Вы не могли бы побольше рассказать мне о том чудесном  создании,  с
которым недавно познакомили меня?
   - Чудесном создании? - моргнул я. - Это о ком же?
   - Да вы знаете... О Маше.
   - О Маше? - рассмеялся я, но вовремя заметил, как нахмурился генерал.
- Ах, об ЭТОМ чудесном создании! И что же вы хотите узнать?
   - Она замужем?
   - Маша?! Нет, не думаю.
   Генерал облегченно вздохнул.
   - Есть ли вероятность того, что она когда-нибудь навестит нас в  Пос-
силтуме?
   - Сомневаюсь, - ответил я. - Но, если хотите, я могу спросить  ее  об
этом.
   - Прекрасно, - просиял генерал, опуская руку  мне  на  плечо  в  знак
признательности. - Буду считать это вашим обещанием.
   - Чем? - переспросил я. Эти слова почему-то укололи меня.
   - Я уже знаю, как вы держите свои обещания, - сказал Плохсекир. - Вы-
полните эту клятву, и вы обнаружите, что я могу быть неплохим  другом...
Точно так же, как могу стать непримиримым врагом, когда  мне  становятся
поперек дороги. Мы понимаем друг друга?
   - Но я...
   - Эй, малыш! - крикнул Ааз. - Влезай скорее на этого глупого дракона!
Игра вот-вот начнется!
   Я был настолько поглощен разговором с Плохсекиром, что совершенно за-
был о ситуации на поле.
   Команды из Та-Хо и Вейгаса отошли за боковые линии, оставив  на  поле
только по пять игроков. Кошка и жук обрели теперь всадников и расхажива-
ли взад-вперед в нервозном предвкушении битвы.
   На середине поля, там, где раньше находился Приз, стоял валлет,  оде-
тый в мундир с черно белыми полосками, и держал мяч. Слово "мяч" я упот-
ребил, конечно, слишком вольно. Предмет, который он держал, был кубом из
серого губчатого материала. Квадратный мяч! Еще одна  мелкая  деталь,  о
которой Живоглот не счел нужным упомянуть.
   Не попрощавшись с генералом, я повернулся и бросился бежать к  Глипу.
Что бы ни случилось, я, разумеется, не хотел столкнуться  с  противником
пешим.
   ___________________________________

   ГЛАВА 24

   Это состязание следует считать самой глупой затеей, которую я
   когда-либо видел.
   Х.Коссел

   Не успел я оседлать Глипа, как валлет на середине поля поставил мяч и
стал пятиться к боковой линии.
   - Эй, Ааз! - позвал я. - Что делать с этим парнем в полосатом  мунди-
ре?
   - Оставь его в покое! - крикнул в ответ мой  наставник.  -  Он  нейт-
ральный.
   На самом деле я не собирался нападать на него, но обрадовался, узнав,
что он не входит в число наших противников.
   Я оказался последним, занявшим свое место в  команде.  Ааз  и  Корреш
страховали меня по бокам в качестве "клыков". Гэс разминался позади  ме-
ня, дожидаясь случая воспользоваться своей мобильностью в  качестве  за-
щитника. Плохсекир находился в роли "замка". Казалось, мы были настолько
готовы, насколько вообще способны к этому.
   - Эй, малыш! - окликнул меня Ааз. - Где твоя дубинка?
   Я был так поглощен своими мыслями, что его слова не  сразу  дошли  до
меня. Потом я страшно испугался. Мне вдруг  показалось,  что  я  оставил
свой посох на Пенте, но, оглядевшись, заметил его  лежащим  в  траве  на
месте нашего появления. Сосредоточение мысли - и он переместился  мне  в
руку.
   - Она здесь, Ааз, - помахал я ему в ответ.
   Свисток судьи прервал нас и привлек внимание к центру поля. Корреш  и
жук двинулись к мячу с максимальной для них скоростью, а остальные члены
команд бросились за ними.
   Игра уже началась, а мы все еще стояли разинув рты.  Как  всегда  Ааз
опомнился первым.
   - Не стой как истукан! - крикнул он. - Давай доставай мяч!
   - Но я...
   Я собирался сказать Аазу, что кошка-то уже почти добралась  до  мяча.
Понимая, что мне никак не поспеть туда первым, я считал, что нам следует
укрепить свою оборону. Мой зверек, однако, решил иначе.
   То ли он откликнулся на команду Ааза "достань мяч" - что  маловероят-
но, - то ли ему просто не терпелось встретиться с новыми  товарищами  по
играм - что более вероятно, - но итог  был  один.  Он  рванулся  вперед,
оборвав меня на середине фразы и установив курс на столкновение  с  кош-
кой.
   Зрителям это очень понравилось. Что касается меня, то я испытывал ку-
да меньший восторг.
   Сидевший на кошке всадник теперь завладел мячом и удерживал позицию в
центре поля, вместо того чтобы сразу же наступать на наши ворота.  Делал
он это, надо полагать, для того, чтобы дать возможность своим  товарищам
по команде догнать его и таким образом получить прекрытие. Это означало,
что ему не хотелось сражаться с нами в одиночку.
   Я оценил его стратегию и желал лишь иметь  возможность  следовать  ей
самому. Энтузиазм Глипа ставил меня в положение,  которого  я  собирался
избежать любой ценой - встречаться с объединенными силами обеих  неприя-
тельских команд, не имея рядом ни одного товарища, поддерживающего меня.
С тех пор как наши противники вышли на поле, я перестал  беспокоиться  о
том, как бы дождаться начала Игры. Теперь я думал лишь о том, как бы до-
жить до конца первого периода.
   На какой-то миг у меня появилась надежда, когда заметил, что мы добе-
ремся до кошки и ее всадника намного раньше остальных  игроков.  Но  это
мимолетное чувство, однако, быстро растаяло, когда мой противник  размо-
тал свое оружие.
   В то время как я держал  посох,  он  раскручивал  кнут.  Обыкновенный
кнут. Эта штука была длиною в двадцать футов. Нет, я  не  преувеличиваю.
Длину кнута я увидел совершенно отчетливо, когда всадник  послал  его  к
моей голове.
   Кнут свистнул с недолетом в добрый фут, однако  его  резкое  щелкание
возымело результат: Глип встал как вкопанный, что бросило меня к нему на
шею, когда я пытался сохранить равновесие. А спустя миг после удара кну-
та вперед прыгнула кошка, обнажив зубы и прижав уши к голове. Ее  перед-
няя лапа метнулась и ударила моего дракона по носу.
   Хотя Глип никогда не славился гибкостью, он все  же  успел  среагиро-
вать, пытаясь одновременно отпрыгнуть назад и увернуться. Не знаю,  нас-
колько это ему удалось, так как посредине этого маневра мы с ним расста-
лись.
   В другое время и в другом месте такой ход не расстроил  бы  меня.  На
тренировках, когда Глип меня сбрасывал, я отлетал в сторону и  деликатно
опускался на землю подальше от него. Однако на этот раз  я  уже  потерял
равновесие, и бросок совершенно дезориентировал меня. Сообразив,  что  я
нахожусь в воздухе, я попытался лететь... и преуспел, врезавшись головой
прямо в землю. Это нисколько не улучшило моей ориентации.
   Я лежал и гадал, какие из частей моего тела отвалятся, если я попыта-
юсь встать. В ушах стоял отдаленный рев, а земля  подо  мной,  казалось,
дрожала. Еще я услышал, как издали что-то кричит Ааз.
   - Поднимайся, малыш! - донесся приказ моего наставника. - Беги!
   Бежать? Он, должно быть, шутит. В голове  у  меня  постепенно  начало
проясняться, но земля все еще тряслась. Перекатившись, я приоткрыл  один
глаз, чтобы установить свои координаты, и сразу же пожалел об этом.
   Мне не померещилось. Земля действительно тряслась. На меня надвигался
жук, выказывая недвусмысленные намерения растоптать меня множеством сво-
их маленьких ног. Я даже не успел подумать, что картина была нелепой.  В
голове зафиксировалось лишь то, что такая кончина  вполне  возможна,  но
это, как вы понимаете, совершенно не привлекало меня.
   Я вскочил на ноги и снова упал. Очевидно,  мое  катапультирование  из
седла прошло не столь удачно, как мне хотелось бы думать.  Я  попробовал
подняться еще раз, но сумел лишь встать на четвереньки. Передо мной отк-
рылся превосходный видок: на меня с грохотом неслась моя погибель.  И  я
ничего не мог с этим поделать!
   Вдруг я увидел Ааза. Возможно, он перепрыгнул через меня и занял  по-
зицию. Так или иначе, но мой наставник очутился на полпути между атакую-
щим жуком и мной. Расставив ноги в боевой стойке, он встретил эту  атаку
и глазом не моргнув. Широко раскинув руки в стороны, Ааз вызывающе оска-
лил зубы.
   - Хочешь драться? - прорычал он. - попробуй со мной!
   Возможно, жук не понял его слов, но достаточно верно  оценил  мимику,
чтобы сообразить, что попал в беду. Не у многих существ в любом  Измере-
нии хватит глупости или храбрости встретиться лицом к лицу  с  извергом,
когда тот взбешен до крайности. А Ааз был взбешен. Чешуя  на  его  спине
вздыбилась так, что он стал казаться вдвое больше, а напрягшиеся под ней
мускулы перекатывались, словно волны во время шторма. Даже цвет его сде-
лался зеленее обычного и все сгущался, когда мой  наставник  выплескивал
свои эмоции.
   Каким бы уровнем интеллекта ни обладал жук, он,  как  оказалось,  был
вовсе не дурак. Он успел перейти от бешенного аллюра к полной остановке,
прежде чем достиг пределов досягаемости Ааза. Даже  отчаянные  понукания
всадника не могли заставить его продолжить атаку. Вместо этого он  начал
осторожно подавать в сторону, пытаясь по дуге обойти Ааза.
   - Хочешь драться? - снова проревел мой наставник, наступая на  зверя.
- Давай! Я готов!
   Это окончательно вывело противника из состояния душевного равновесия:
зверь дал задний ход, рванув обратно, несмотря на отчаянное подстрекание
всадника и уханье разгоряченной толпы.
   - Слушайте, ребята! А у вас ведь все здесь схвачено! А я боялся опоз-
дать, - выпалил, подбегая к нам, Корреш.
   Большие руки схватили меня за плечи и приподняли... да так,  что  мои
ноги оторвались от земли.
   - Но... я уже могу ходить, Корреш, - намекнул я.
   - О, извини, - смутился тролль, мягко ставя меня на землю.  -  Просто
чуточку забылся.
   - Глип! - Знакомая голова появилась из-за спины  Корреша  и  вопроси-
тельно посмотрела на меня.
   - Много от тебя помощи! - крикнул я, радуясь  возможности  выплеснуть
сдерживаемый гнев.
   - Глип, - извинился мой друг.
   - Ну-ну, - упрекнул тролль. - Нечего сваливать вину на своего товари-
ща. Его просто захватили врасплох, вот и все.
   - Но если бы не он... - начал было я.
   - Теперь ты готов избавиться от своего глупого дракона? - осведомился
присоединившийся к нашей группе Ааз.
   - Нечего вымещать злость на Глипе! - вспылил я. - Просто он стал нем-
ного пугливым под огнем, вот и все.
   - Как-как? - переспросил Ааз.
   - Глип! - заявил мой зверек, выбрасывая язык для драматического  при-
ветствия. На этот раз, к моему удовольствию, его жертвой стал  мой  нас-
тавник.
   - Бла... а! - воскликнул Ааз, вытирая лицо тыльной стороной ладони. -
Меня может страшно стошнить.
   - Он просто выказал свою благодарность за спасение хозяина, - рассме-
ялся Корреш.
   - Совершенно верно, - согласился я. - Еще раз спасибо, Ааз.
   - Забудь об этом, - отмахнулся он. - Никакой подлец не сможет прикос-
нуться к тебе, когда я рядом.
   - Отлично сказано, Ааз, - одобрил Корреш.
   - Нет, не отлично, - зарычал мой наставник. - Фактически пока  НИЧЕГО
не было отличным. А почему мы стоим и болтаем?
   - Потому что первый период закончен, - уведомил его  Корреш.  -  Могу
добавить - после первого гола.
   Мы все посмотрели на наши ворота. Поле возле них было усеяно  телами,
к счастью не нашими. Молодцы с носилками и тренеры занимались павшими  и
ранеными. Остальные игроки находились кто на поле, кто за боковой  лини-
ей, но все плясали и обнимались, высоко подняв указательный палец, как я
догадался, в каком-то религиозном жесте богам.  Плохсекир  привалился  к
одной из четырех штанг, в то время как Гэс обмахивал его крыльями.
   - И счет, - продолжал тролль, - ноль-ноль-один... не в  нашу  пользу.
Не самое лучшее начало.
   Я вспомнил, что в этой Игре очки начислялись  не  в  пользу  команды.
Следовательно, ноль-ноль-один означало, что мы отстаем на одно очко.
   - Не беспокойся, - прорычал Ааз, - мы вернем это очко... и с  процен-
тами! Если они хотят грубой игры, то мы им это устроим. Верно?
   - Совершенно верно, - улыбнулся Корреш.
   - Так поддать жару! - приказал мой наставник. - Корреш, притащи  сюда
Гэса и Плохсекира для обсуждения дальнейших действий. Малыш, возвращайся
к дракону и на этот раз постарайся остаться в седле. Договорились?
   Прежде чем уйти, я обратился к наставнику:
   - Ааз?..
   - Да, малыш?
   - Я смутно помню, что произошло, но все равно спасибо за помощь.
   - Я же сказал, забудь об этом.
   - Нет, не забуду, - стоял я на своем. - Ты мог погибнуть, выручая ме-
ня. И я хочу, чтоб ты знал, что когда-нибудь я отплачу тебе тем  же.  Я,
возможно, не очень храбрый, когда дело касается меня самого, но я, поми-
мо всего прочего, обязан тебе жизнью, и она принадлежит тебе.
   - Минутку, малыш, - остановил меня Ааз. - Любой риск,  на  который  я
иду, - мой. Сюда входят и те случаи, когда я иной  раз  вытаскиваю  твою
хвост из огня. Не порть мой стиль.
   - Но, Ааз...
   - Если я в беде, а ты свободен - тикай. Усек? Особенно в  этой  Игре.
Вот... - он начал копаться в поясной сумке,  а  затем  вытащил  знакомый
предмет. - Вот И-Скакун. Он установлен на возвращение  домой,  на  Пент.
Храни его и воспользуйся, когда придет время. Если у тебя появится  шанс
хапнуть Тананду и смыться отсюда - используй его! А обо мне не беспокой-
ся.
   - Но...
   - Это приказ, ученик. Если хочешь его оспорить, подожди нашего  возв-
ращения на Пент. А пока действуй, как я тебе сказал. Если ты с  этим  не
согласен, я отправлю тебя домой прямо сейчас.
   Наши глаза сцепились надолго, но я уступил первым.
   - Ладно, Ааз, - вздохнул я. - Но мы еще поговорим об этом, когда вер-
немся домой.
   - Прекрасно, - усмехнулся он, хлопнув меня по плечу. - А сейчас зале-
зай на своего глупого дракона и постарайся держать его в нужном  направ-
лении. Нам необходимо срочно набрать несколько очков.
   ___________________________________

   ГЛАВА 25

   Если не можешь победить, все равно победи!
   У.-С.Грант

   Нам нужно было заработать несколько очков, а  для  этого  необходимо,
чтобы мяч оказался у нас. Эта мысль занимала  мой  ум,  когда  мы  снова
вступили в Игру. Любым способом нам нужно завладеть этим мячом.
   Когда прозвучал свисток, я уже был ко всему готов. Мысленно  потянув-
шись, я заставил мяч перелететь ко мне в руки. Однако, прежде  чем  наша
команда успела построиться вокруг меня для атаки, снова  раздался  свис-
ток, и к нам подбежал размахивающий руками валлет в полосатом мундире.
   - Ну что еще? - проворчал Ааз. А затем крикнул, обращаясь к  валлету:
- Что случилось, судья?
   - Был подан протест, - уведомил его он. -  Ваши  противники  говорят,
что вы применяете магию.
   - Ну и что? - спросил мой наставник. - Правила этого не запрещают.
   - Ну, официально - да, - признал судья. - Но на этот счет  уже  давно
заключено джентльменское соглашение.
   - Мы не джентльмены, - усмехнулся Ааз. - Поэтому посторонитесь и дай-
те нам играть.
   - Но если вам можно применять магию, значит, можно и  вашим  соперни-
кам, - настаивал валлет.
   - Что это меняет? - зарычал Ааз. - Начинайте Игру!
   Внезапно меня осенило.
   - Минутку, Ааз, - произнес я. - Судья, мы  готовы  согласиться,  если
только ваши маги будут применять свое умение на поле.
   - Что? - удивился судья.
   - Что слышал, - гаркнул Ааз. - Если ваши маги присоединятся к  коман-
дам и станут получать все шишки, как наш маг, то тогда  они  вольны  ис-
пользовать любые свои фокусы, принесенные с собой на поле.  В  противном
случае они могут оставаться на трибунах вместе со  зрителями  и  держать
свою магию при себе.
   - Это кажется справедливым, - согласился валлет. - Надо уведомить обе
команды.
   - Слушай, Скив, - обратился ко мне Корреш, когда судья убежал.  -  Да
ты просто гений!
   - Действительно превосходно, - кивнул Плохсекир.
   - Именно такое командование и побило армию Большого  Джули,  -  гордо
добавил Гэс.
   Я скромно отмахнулся, но голова моя мгновенно закружилась от похвал.
   - Давайте подождем с поздравлениями до конца Игры, а? - предложил мой
учитель.
   Это замечание было до обидного точным.  Нам  еще  предстояла  большая
часть битвы, и другие команды уже выставляли против нас своих лучших иг-
роков. В полном молчании мы приступили к делу.
   Не буду описывать период за периодом. Многое из случившегося я  пыта-
юсь забыть, хотя иногда, проснувшись среди ночи, резко сажусь в постели,
покрытый от воспоминаний холодным потом.
   Валлеты знали свое дело. Нас спасли только недюжинная сила  и  свире-
пость моих товарищей по команде да кое-какая вдохновенная  магия  вашего
покорного слуги.
   Однако опускать в повествовании некоторые происшествия, случившиеся в
кульминационные моменты Игры, было бы непростительной небрежностью.
   В тот полдень Глип достиг совершеннолетия. Не знаю, в каком  возрасте
у драконов это происходит, но к Глипу оно наверняка пришло во втором пе-
риоде. Внезапно пропала игривость, приводившая ранее к моим  вылетам  из
седла. Каким-то уголком своего драконьего мозга Глип обдумал положение и
пришел к выводу, что мы заняты серьезным делом.
   Я, разумеется, этого не знал.
   Когда я в очередной раз левитировал мяч в свои руки, то  естественно,
рассчитывал на защиту моих товарищей по команде. К несчастью, наши  про-
тивники предвидели это и разработали соответствующий план  действий.  На
Корреша и Ааза навалились по трое игроков, не позволявших им  прийти  ко
мне на подмогу. А ко мне приближались двое всадников.
   Увидев их, я страшно испугался. Ведь кошка бегала  быстрее  Глипа,  а
жук казался просто неуязвимым. Я начал лихорадочно оглядываться в  поис-
ках пути к отступлению. Но, как оказалось, беспокоился я напрасно.
   Вместо того чтобы срочно ретироваться, Глип угрожающе опустил голову.
Когда кошка готовилась к прыжку, он выпустил ей в морду струю огня, опа-
лив усы и заставив присесть на задние лапы.
   Я был так поражен, что даже забыл о надвигающемся на нас жуке. А Глип
не забыл. Его хвост двинулся на перехват бронированной угрозы.  Раздался
звук, словно зазвонил большой церковный колокол, и жук, прекратив движе-
ние вперед, начал бесцельно бродить по кругу.
   - Молодчина, Глип! - закричал я, наклоняясь вперед,  чтобы  потрепать
его по боку.
   Это было моей ошибкой. Не успел я выпустить мяч из рук, как  один  из
валлетов подпрыгнул и сорвал мяч со спины дракона, где он  балансировал.
Я с размаху ударил по нему посохом, но он увернулся... в сторону  Корре-
ша.
   Длинная рука тролля подцепила завладевшего мячом противника и с силой
шмякнула оземь.
   - Большой Грызь поймать! - крикнул он, подмигивая мне.
   Валлет лежал, не двигаясь, и бригада с носилками  быстро  рванула  на
поле. С начала Игры число запасных за боковыми линиями заметно  уменьши-
лось. Я уже отмечал, что на поле действовали весьма грубо.
   - Скажи мне, что что ты этого не видел, -  прорычал  Ааз,  подходя  к
нам.
   - Что именно? Как Корреш блокировал противника или как Глип остановил
двух всадников? - гордо спросил я.
   - Я говорю о мяче. О том, как ты отдал его, - резко произнес мой нас-
тавник. - Теперь, когда удача наконец-то улыбнулась нам, ты начинаешь...
   - Ты действительно считаешь, что он действовал неплохо? - обрадовался
я. - Я всегда говорил, что у Глипа большие способности.
   - Не уходи от вопроса, - проворчал Ааз. - Ты...
   - Да бросьте вы, - оборвал нас Гэс. - Игра-то продолжается.
   - Мне пора, - отмахнулся я,  направляя  своего  дракона  подальше  от
брызжущего слюной наставника. - Поговорим после Игры.
   Наша защита наконец-то укрепилась, и мы  жестоко  наказывали  каждого
валлета, у которого хватало наглости соваться к нашим воротам  с  мячом.
Мы даже сумели набрать несколько очков,  хотя  для  этого  потребовалось
применить немного магию.
   Первое очко мы заработали в борьбе с вейгасцами, причем наш  ход  был
вариацией плана Ааза "Разделяй и властвуй".  Вейгасцы  владели  мячом  и
несли его к нашим воротам, когда мы врезались в них посреди поля. Следуя
полученным инструкциям, я сначала немного подождал, а потом применил  на
Гэсе чары личины, изменив его внешность так, что теперь он выглядел  од-
ним из та-хойских игроков. Так как его  предупредили  заранее,  он  нис-
колько не обиделся такой перемене. Гэс запрыгал на месте, размахивая ру-
ками.
   - Сюда! - закричал он. - Я открыт! Сюда!
   Владевший мячом игрок зигзагами удирал от гнавшегося за ним по  пятам
Ааза. И тут он увидел союзника, способного забить гол,  и  свечой  подал
ему мяч, Гэс сгреб мяч и бросился к воротам Вейгаса.
   - Обман!
   Первым крикнул Корреш, но вейгасцы быстро подхватили этот крик.  Горя
негодованием, они накинулись на игроков Та-Хо, бывших  минуту  назад  их
союзниками. Тахойцы, понятное дело, удивились, но отреагировали быстро и
стали защищаться сами, что помогло нам блокировать вейгасцев.
   В начале периода вейгасский "замок" находился далеко в поле, но быст-
ро подобрался, когда Гэс налетел на него. Единственным  преследователем,
находившимся достаточно близко, чтобы считаться с ним, был  Корреш.  Он,
казалось, собирался напасть на владевшего мячом сзади.  Однако  в  самый
критический момент он пронесся мимо горгула  и  вырубил  голкипера.  Гэс
беспрепятственно забил гол.
   Теперь счет стал один-ноль-один.
   - Прежде чем так ликовать, тебе следовало бы  что-нибудь  предпринять
по этому поводу, - посоветовал мне Ааз.
   Я проследил взглядом в указанном направлении и увидел, что на  трибу-
нах вспыхнули драки. Кажется, болельщикам  обман  понравился  ничуть  не
больше, чем игрокам.
   Дабы предотвратить крупное кровопролитие, я снял с Гэса личину, когда
он вернулся в центр поля. Через несколько секунд  болельщики  и  команды
противников сообразили, что их провели. Боевые действия между сопернича-
ющими фракциями сразу же прекратились. Вместо  этого  они  сфокусировали
весь свой гнев на нас. Восхитительно.
   Прием с переодеванием оказался действенным,  но  я  был  уверен,  что
дважды он не сработает.
   Я особенно горжусь вторым нашим голом, так как комбинацию от начала и
до конца придумал я, проведя ее без всякой помощи или  совета  товарищей
по команде. Конечно, это создало некоторые затруднения... Но  я  забегаю
вперед.
   Идея пришла мне в голову после того, как у меня сломался посох. Я бил
с размаху по мячу, когда один  из  атакующих  игроков  каким-то  образом
умудрился подставить под удар свою голову. Его унесло за боковую  линию,
а я остался с двумя кусками того, что прежде было хорошей дубинкой. Пока
мы ожидали возобновления Игры, я снова подивился массивности наших  про-
тивников и пожелал, чтобы и наши игроки были бы  покрупнее.  Я  подумал,
что, когда мы впервые появились на стадионе, я мог бы применить чары ли-
чин, заставляющие команду казаться массивнее. Теперь же  наши  соперники
уже знали, какие мы на самом деле, и поэтому мой фокус не сработает.
   Я начал уже ругать себя за такой недосмотр, когда меня  осенила  одна
идея. Если личины могли позволить нам выглядеть крупнее, то  почему  они
не могут заставить нас выглядеть меньше? Идея эта была почти прекрасной,
но все же не совсем. Если один из нас или все  мы  "исчезнем",  то  наши
противники это сразу же заметят. Нам нужно нечто иное.
   Я задумчиво посмотрел на оба куска сломанного посоха у меня в  руках.
Однажды я уже проворачивал такой трюк, когда мы дрались с Большим Джули.
Тогда это было шагом отчаяния. Конечно, мы  и  теперь  не  совсем  чтобы
развлекались.
   - Добудьте мне мяч! - крикнул я товарищам по команде. - У  меня  есть
идея.
   - Какая еще идея? - спросил Ааз.
   - Быстрее добудьте мне мяч! - ответил я, не  намереваясь  вступать  в
объяснения. Чтобы план сработал,  мне  необходимо  полностью  сосредото-
читься.
   Закрыв глаза, я начал накачивать и фокусировать энергию. Одновременно
я принялся формировать в уме требуемые образы.
   - Очнись, малыш! - закричал на меня Ааз.
   Я открыл глаза... Мяч уже был на месте. Подготовился я далеко не так,
как хотелось, но времени  больше  не  оставалось,  и  мне  пришлось  до-
вольствоваться достигнутым.
   То, что произошло потом, я изложу более подробно, чтобы вы по  досто-
инству смогли оценить мои способности.
   Бросив две половинки посоха, я поймал мяч рукой, а  затем  навел  два
заклинания одновременно (на самом деле  четыре,  но  я  не  люблю  хвас-
таться).
   Первым делом я уменьшил наши размеры, пока мы с Глипом не стали  рос-
том в несколько дюймов. Потом я изменил внешний вид двух половинок посо-
ха, и все увидели репродукции в натуральную величину, изображающие  меня
верхом на моем зверьке.
   Проделав это, я занялся заклинанием переноса меня и Глипа  к  воротам
Та-Хо. Совершенно верно, я сказал "переноса" вместо "перелета".  Даже  в
теперешнем виде я хотел быть выше уровня глаз наших противников.
   Этот процесс потребовал огромных усилий. Фактически столько, что я не
мог оживить оставленные на месте образцы. Я сообразил  это  прежде,  чем
начал перенос, но рассудил, что в таком виде  они  помогут  мне  отвлечь
внимание от настоящей атаки.
   Это, кажется, сработало. Но никто нам не  противостоял,  пока  мы  не
добрались до ворот та-хойской команды. И тут во мне внезапно разыгралось
чувство юмора. Остановившись едва ли не на расстоянии вытянутой руки  от
голкипера, я убрал наши личины.
   - Кыш! - крикнул я ему.
   Пораженному игроку, должно быть, показалось, что мы возникли из  воз-
духа. Воспитанное долгими тренировками самообладание вдруг покинуло его,
и он рухнул в обморок.
   Я неторопливо бросил мяч в ворота.
   Один-один-один! Ничья!
   Когда мы с Глипом вернулись на нашу сторону поля,  команда  встретила
нас на удивление тихо.
   - Почему такие угрюмые лица? - рассмеялся я. - Теперь мы заставим  их
побегать.
   - Тебе следовало бы предупредить нас о том, что ты проводишь комбина-
цию, - угрюмо упрекнул Гэс.
   - Не было времени, - объяснил я. - Кроме того, никакого вреда от это-
го нет.
   - Это не совсем так, - сказал, показывая на поле, Корреш.
   Там, где я оставил куски посоха, валялась куча  валлетов.  Молодцы  с
носилками деловито распутывали тела и уносили их с поля.
   - Он пытался защитить вас, точнее, то, что принял за вас, - едко  за-
метил Плохсекир.
   - Кто?
   И тут я понял, о чем они говорят. Среди тел валлетов лежал Ааз. Он не
двигался.
   ___________________________________

   ГЛАВА 26

   Победа - это не самое важное дело. Это единственное дело.
   Гай Юлий Цезарь

   - Будет жив-здоров, - произнес Гэс, оторвавшись от тела нашего боево-
го товарища. - Он просто потерял сознание.
   Мы сгрудились вокруг неподвижной фигуры Ааза,  тревожно  наблюдая  за
горгулом. Незачем говорить, услышав, что у  моего  наставника  серьезных
ран нет, я почувствовал огромное облегчение. Однако  успокоить  генерала
Плохсекира оказалось не просто.
   - Ну так привели его в чувство, - потребовал он. - И побыстрее!
   - Послушайте, генерал, - начал я, разозленный его бесцеремонностью. -
Разве вы не видите, что он ранен?
   - Вы не понимаете, - возразил Плохсекир, качая головой. - Для продол-
жения Игры нам нужно пять игроков. Если Ааз не выйдет из  этого  состоя-
ния...
   - Ааз! Очнись! - крикнул я и потянулся к его руке.
   То, что Аазу намяли бока из-за меня, уже само по себе очень плохо. Но
если это будет стоить нам еще и победы в Игре...
   - Побереги силы, - вздохнул Гэс. - Даже если он  и  очнется,  то  все
равно играть больше не сможет. Ему пришлось перенести тяжкое лупцевание.
Я думаю, что ничего серьезного с ним не стряслось, но если он попытается
сцепиться с кем-нибудь в своем нынешнем состоянии...
   - Какая ерунда! - заявил я. - Если  мы  постараемся  привести  его  в
чувство, то, вполне возможно, у Ааза хватит упрямства доиграть Игру.
   - Верно, - кивнул горгул. - Но пока тебе придется  придумать  что-ни-
будь другое.
   Я попробовал придумать. Действительно попробовал. Команда,  оттягивая
время, продолжала хлопотать над Аазом, но мне не приходило на ум  ничего
похожего на приемлемое решение. Наконец к нашей группе подлетел судья.
   - Как ваш игрок? - поинтересовался он.
   - Э-э-э... просто переводит дух, - улыбнулся Плохсекир, вставая  всей
своей массой между судьей и Аазом.
   - Не обманывайте меня, - нахмурился валлет. - Я  не  слепой.  Он  без
сознания, не так ли?
   - Ну, в некотором роде, - признался Гэс.
   - Какое там "в некотором роде"! - вспылил судья. - Если он  не  может
продолжать Игру, а у вас нет замены, то мне придется засчитать вам пора-
жение.
   - Мы готовы играть с неполной командой, - поспешно предложил Гэс.
   - Правила гласят, что на поле у команды должно быть пять игроков.  Ни
больше ни меньше, - заявил судья, упрямо качая головой.
   - Ладно, - сказал Плохсекир. - Тогда мы оставим его с собой на  поле.
Положим его в сторонке, где он не пострадает, а сами будем играть коман-
дой из четырех игроков.
   - Сожалею, - не унимался судья, - но я не могу позволить остаться ему
на поле в таком состоянии. Игра эта грубая, но у нас все же есть кое-ка-
кая этика, когда дело касается безопасности игроков.
   - Особенно когда вы можете использовать эти правила  для  принуждения
нас выйти из Игры, - кивнул Гэс.
   Я понимал, что это заявление вызовет гнев со стороны  судьи,  но  тот
лишь решительно покачал головой.
   - Вы не понимаете, - настаивал он. - Я не хочу дисквалифицировать ва-
шу команду. Вы играли самоотверженно и заслужили право  закончить  Игру.
Мне очень не хотелось бы останавливать борьбу из-за такого пустяка,  как
неполный состав команды... особенно когда счет ничейный. Но правила есть
правила. И если вы не сможете выставить на поле полную команду, то ниче-
го не поделаешь... Я лично хотел бы, чтобы вы могли произвести замену.
   - У нас есть замена! - вдруг выпалил я.
   - Да? - изумился Гэс.
   - Где? - нахмурился судья.
   - А вон там! - объявил я, показывая на трибуну.
   Тананда все еще плавала в воздухе перед Квингли на виду у всех.
   - Этот демон?! - ахнул судья.
   - А мы, по вашему, кто? Тряпичные куклы? -  прорычал,  оправляясь  от
удивления, Гэс.
   - Тряпичные куклы?.. Не думаю... - начал запинаться судья.
   - А вам и не надо много думать, - улыбнулся я.  -  Просто  пригласите
сюда та-хойского мага, и, уверен, мы сможем что-нибудь устроить.
   - Но... О, отлично.
   Судья рысью бросился к трибунам, а оставшиеся члены команды собрались
вокруг меня.
   - Вы собираетеся включить в  команду  женщину?  -  потребовал  ответа
Плохсекир.
   - Подождите. Дайте мне объяснить, - отмахнулся я. - Прежде всего, Та-
нанда не...
   - Она на самом деле не женщина, - вставил Корреш. - Она моя сестра. И
когда дело доходит до доброй драки, Тананда способна побить меня в четы-
рех из пяти свалок.
   - Неужели? Я имею в виду, неужто способна? - удивился Плохсекир.
   - Можем поспорить на вашу драгоценную секиру, - усмехнулся Корреш.
   - Глип! - вставил мой дракон, решив высказать и свое мнение.
   - Если вы уже наговорились, - раздраженно сказал я, - то я  хотел  бы
закончить свою фразу. Я собирался сказать, что Тананда играть не будет.
   Наступил миг ошеломленного молчания, пока команда переваривала  услы-
шанное.
   - Что-то не пойму, - сказал наконец Гэс. - Если она играть не  будет,
то что же...
   - Как только она окажется здесь, мы хапнем ее и Приз и отправимся об-
ратно на Пент! - объявил я. - Судья вот-вот вручит нам победу на  сереб-
ряном блюдечке с голубой каемочкой.
   - А как же Игра? - нахмурился Плохсекир.
   Я закрыл глаза, осознав вдруг, что должен был чувствовать Ааз,  когда
ему приходилось иметь дело со мной.
   - Позвольте мне объяснить все не спеша, - медленно  произнес  я,  еле
сдерживаясь. - Мы участвуем в этой Игре потому, что должны выручить  Та-
нанду и заполучить Приз. Через несколько секунд мы получим и то  и  дру-
гое. И поэтому у нас не будет больше причин подставлять свои головы. По-
нятно?
   - Все равно мне не хотелось бы покидать поле боя до  конца  битвы,  -
пробурчал генерал.
   - Черт побери! - взорвался я. - Это же игра, а не война!
   - Мы говорим об одном и том же поле? - невинно спросил Корреш.
   К счастью, я был избавлен от необходимости отвечать на  этот  вопрос,
так как именно эту минуту прибыл Квингли с плывущим за  ним  по  воздуху
телом Танды.
   - Что это там городит судья об использовании в Игре Тананды? - потре-
бовал он ответа.
   - Чистую правду, - соврал я. - Она нужна нам для завершения  Игры.  А
теперь, если вы будете столь любезны пробудить ее, мы просто...
   - Но она же моя заложница, - запротестовал маг.
   - Брось, Квингли, - сказал я. - Мы ее никуда не забираем. Она  просто
будет здесь, на поле, на глазах у тебя и у всех остальных зрителей.
   - Я знаю, что вы можете, когда только захотите, смыться в другое  Из-
мерение. Этот номер не пройдет, - твердо сказал Квингли.
   Он подошел к истине невероятно близко, но если я чему  и  научился  у
Ааза, так это блефовать с невозмутимым видом.
   - Послушай-ка, Квингли, - возмущенно произнес я. - Я пытаюсь действо-
вать честно, но мне приходит в голову, что ты злоупотребляешь моими обе-
щаниями.
   - Ладно. Просто чтобы показать тебе свое расположение, я позволю  вам
забрать Тананду, - решился наконец Квингли.
   - Шикарно, - улыбнулся я.
   - Если... я повторяю, ЕСЛИ вы разрешите мне в обмен забрать Ааза.
   - Что?! - воскликнул я. - Я имею в виду, разумеется. Валяйте. Он  уже
без сознания, так что сонные чары не понадобятся.
   - Отлично, - кивнул Квингли. - Это займет всего несколько секунд.
   - Как это может повлиять на наши планы? - спросил Гэс, отведя меня  в
сторону.
   - Никак, - ответил я сквозь стиснутые зубы. - Мы уберемся, как только
все отойдут.
   - Что? - разинул рот горгул. - А как же Ааз?
   - Это его приказ, - заметил я. - Перед началом этой Игры  он  взял  с
меня обещание, что, если он попадет в беду, я не стану подвергать  опас-
ности ни себя, ни команду, пытаясь спасти его.
   - И ты собираешься бросить Ааза? -  презрительно  усмехнулся  Гэс.  -
После всего, что он для тебя сделал?
   - Слушай, Гэс! Не трави душу, - поморщился я. - Я не хочу...
   - Привет, красавчик, - прощебетала Тананда. -  Если  вам  не  трудно,
растолкуйте, пожалуйста, зачем здесь собралось столько народу? Почему мы
стоим посреди пастбища и что здесь делают все эти люди, что они  творят?
И куда уходит Квингли с Аазом?
   - Нет времени, - ответил я сразу на все вопросы. -  Нам  надо  скорее
убираться.
   - Куда убираться? - нахмурилась Танда.
   - Обратно на Пент, - пробурчал Гэс. - Скив решил бросить Ааза.
   - Что?! - ахнула она.
   - Гэс... - Я укоризненно покачал головой.
   - Не трудись, красавчик. Я не сдвинусь с места, пока  мне  кто-нибудь
не объяснит, что здесь происходит. Объяснение можно начинать прямо  сей-
час.
   Пришлось подчиниться. Мне потребовалось удивительно мало времени  для
введения ее в курс дела. Чтобы не рассердить Тананду, я намеренно  опус-
тил множество деталей. У нее хлопот сейчас хватало и без этих подробнос-
тей. Она слушала молча, не перебивая.
   - Вот поэтому мы должны убираться отсюда, пока Игра не возобновилась,
- закончил я.
   - Чушь собачья, - твердо сказала Танда.
   - Рад, что ты... Как-как? - поперхнулся я.
   - Я сказала "чушь собачья", - повторила она. - Вас,  ребята,  лупили,
топтали и всячески надували из-за  меня.  А  теперь  мы  должны  бежать?
Только не я! Заявлвю: нам нужно остаться здесь  и  преподать  урок  этим
мужланам!
   - Но...
   - Не знаю, может ли твой И-Скакун переправить всю команду, -  продол-
жала она. - Но держу пари, что ты ничего не сможешь добиться,  если  бу-
дешь упорствовать...
   - Так ему, так, - хохотнул Гэс.
   -...Так что отступление отпадает. А теперь если  ты  боишься  постра-
дать, то просто не попадайся нам на пути. Мы не покинем  поля,  пока  не
закончим начатого Аазом.
   - Отлично сказано, - кивнул Плохсекир.
   - Считайте меня присоединившимся, - добавил горгул.
   - Ты ищешь легкой смерти, сестренка, - вздохнул Корреш.
   Я успел-таки схватить Глипа за нос прежде, чем  он  смог  добавить  к
этому сговору свой нос.
   - Ну что же, - медленно произнес я. - Ааз всегда предупреждал меня  о
том, как опасно путешествовать по Измерениям  в  одиночку.  А  если  мне
предстоит остаться здесь, то, кажется, самое безопасное  место  -  среди
товарищей по команде.
   - Отлично, Скив! - улыбнулся Гэс, хлопнув меня по плечу.
   - Значит, решено, - кивнула Тананда. - Итак,  красавчик,  каков  твой
план?
   Я почему-то знал, что она скажет именно это.
   - Дай мне опомниться, - взмолился я. - Секунду назад у нас был совер-
шенно другой план, помнишь? Планы, знаешь ли, не растут на деревьях.
   Я погрузился в размышления, придумывая и тут же отбрасывая  приходив-
шие в голову идеи, которых было не так уж и мало.
   И тут я заметил Корреша, который, вытянув шею, разглядывал трибуны.
   - Что ты делаешь? - спросил я, раздраженный его пренебрежением к  на-
шим общим проблемам.
   - Да?.. О! Прости, старина, - извинился тролль. -  Мне  просто  стало
любопытно, сколько же деволов собралось на этих трибунах?
   - И сколько же?
   - Их там много.
   - Да? - недоверчиво спросил я, обводя взглядом толпу. - Я не вижу  ни
одного.
   - О, они ведь в личинах, - пожал плечами Корреш. - Но если проверить,
можно разглядеть их ауры. При тех ставках, какие заключались на эту  Иг-
ру, они, безусловно, должны быть здесь.
   Он оказался прав. Я настолько был занят Игрой, что так и не потрудил-
ся проверить трибуны. А теперь, когда я присмотрелся к ним более  внима-
тельно, то увидел рассыпанные в толпе ауры других демонов.
   - Очень жалко, что мы не можем снять их личины, - вздохнул я.
   - О, это можно сделать довольно легко, - ответил Корреш.
   - Неужели?
   - Разумеется. Деволы всегда пользуются самыми дешевыми и легкими  ли-
чинами. Я знаю заклинание, способное достаточно быстро  восстановить  их
обычную внешность.
   - Точно? - Я все еще сомневался. - И оно может накрыть весь стадион?
   - Правда, на непродолжительное время, - признался Корреш. - Но  мину-
ту-другую оно продержится. А почему ты спрашиваешь?
   - Кажется, у меня есть идея.
   - Ты куда? - окликнул меня тролль, когда я заспешил к боковой линии.
   - Поговорить с Гриффином, - отозвался я.
   ___________________________________

   ГЛАВА 27

   Не спрашивай, по ком звонит колокол.
   М.Али

   Когда прозвучал свисток, игрок, владевший мячом, находился где-то под
Глипом. Вся беда в том, что Корреш уже бросил этого игрока  на  землю  и
прыгнул на него прежде, чем в свалку ринулся мой дракон. Как я уже гово-
рил, Глип уловил дух Игры.
   - Ты в своем уме? - донесся приглушенный крик тролля.
   - Прости, - извинился я, отводя дракона в сторону.
   - Слушай, Скив, - шепнул, приблизившись ко мне, Гэс. -  Когда  же  мы
начнем свою комбинацию?
   - Теперь уже скоро, - доверительно сказал я. - А почему ты  спрашива-
ешь?
   - Он боится дополнительных потерь, которые вы с Глипом можете  причи-
нить команде за это время, - язвительно вставил Плохсекир.
   - Глип, - сказал мой зверек, лизнув его плечо.
   - Хью, дракон заклеймил тебя как мягкосердечного, - заметил горгул.
   - Вот как? - сказал генерал, отмахиваясь от приставаний Глипа. - Поз-
вольте мне заметить, что для претворения в жизнь нашего плана,  готового
вот-вот вступить в действие, нам не хватает самого главного - мяча.
   - Скив достанет нам его, когда понадобится, - ответила ему Тананда. -
Ты сомневаешься, потому что никогда раньше тебе не  доводилось  идти  за
ним в бой.
   - Я могу засвидетельствовать, - проворчал Корреш, вернувшийся  к  нам
прихрамывая, - что гораздо лучше идти за ним, чем перед ним.
   - Извини, Корреш, - нахмурился я. - Просто дело в том, что Глип...
   - Знаю, знаю, - перебил меня тролль. -  "Стал  пуглив  под  огнем"...
Вспомни, ты уже приводил нам этот довод.  Теперь  он,  кажется,  заметно
похрабрел.
   - Мне не хотелось бы перебивать, - вмешался Гэс, - но  нам,  кажется,
подали сигнал.
   - Ладно, - объявил я. - Конец болтовне. Все помнят, что  им  надлежит
делать?
   Члены команды, все как один, кивнули. На их лицах я  заметил  улыбки.
Уж не знаю, с чего это они так развеселились. Если не сработает хоть ка-
кая-то часть нашего плана, то кое-кто из них может стать покойником.
   - Танда и Корреш составят одну команду. Плохсекир, не отставай от Гэ-
са, он - твой билет на обратную дорогу, - повторил без надобности я.
   - Мы знаем, то делать, - кивнул генерал.
   - Тогда за дело! - крикнул я и развернул Глипа, занимая позицию.
   На этот раз, когда мяч вступил в игру, мы не ринулись всей  стаей  на
игрока, владевшего им. Вместо этого наша команда отступила назад,  спло-
тившись перед своими воротами.
   Наши противники опешили и стали переглядываться. Мы  исчерпали  запас
их резервов, научив уважать нашу силу, и теперь этот урок приносил  пло-
ды. Никто, кажется, не решался нести мяч в нашу сторону.  Они  не  знали
наверняка, что мы затеяли, но не спешили подставлять свои головы.
   Наконец та-хойский игрок, владевший мячом, повернулся  и  бросил  его
своему всаднику, сочтя, видимо, что у него больше  шансов  прорваться  к
нашим воротам. Именно этого я и дожидался.
   Мысленно потянувшись, я отправил мяч в полет, но не к себе, а  к  Хью
Плохсекиру. Плавным движением секира оторвалась от пояса генерала и уда-
рила по мячу. Я прежде никогда не видел, как Плохсекир орудует своей се-
кирой, и, надо признать, это произвело на меня впечатление. Оружие и мяч
встретились, и оружие победило. Мяч, разрубленный на две половинки, упал
на землю, тогда как секира вернулась на свое привычное место.
   Толпа повскакивала с мест и завопила что-то нечленораздельное.
   - Всем по коням! - крикнул я.
   Услышав сигнал, Тананда вскочила верхом на Корреша, а Плохсекир -  на
Гэса. Я передал каждой паре по половине мяча, а потом быстро навел  чары
личины. Наши противники увидели теперь три моих образа  верхом  на  трех
Глипах. Каждая пара гордо владела половинкой мяча.
   Кто-то из вас, склонный к математике, может сообразить, что тогда при
сложении получается три половинки. Очень хорошо. Однако остается вопрос,
откуда взялась третья?
   Не думаете же вы, будто я все это время стоял сложа руки, не так  ли?
Пока мои товарищи по команде создавали верховые пары,  я,  воспользовав-
шись суматохой, проделал еще одну операцию с личиной. В итоге  приз  те-
перь покоился передо мной на спине у Глипа в виде половинки  мяча.  Если
помните, в Вейгасе я уже "переодевал" Приз, на сей раз я завернул его  в
свою рубашку.
   - Корреш! - позвал я. - Включай свое заклинание!
   - Готово! - замахал он в ответ.
   - Встретимся на Пенте! - крикнул я. - А теперь вперед! К победе!
   Мои товарищи ринулись в направлении ворот наших противников. Я подож-
дал несколько секунд, давая им возможность отвлечь блокировщиков, а  за-
тем устремился к своей цели. Мы с Глипом помчались к Аазу.
   Без ложной скромности могу сказать, что мой план  сработал  блестяще.
Появление на трибунах деволов вызвало среди валлетов панику. Арбалетчики
были слишком заняты попытками перестрелять этих новых пришельцев,  чтобы
обращать внимание на меня. Но, к счастью, целились они плохо.
   Я мельком увидел Квингли, стоявшего на сиденье и размахивающего рука-
ми. Когда он проделывал надлежащие жесты, с его губ  срывались  хлесткие
выражения вроде "Изыдьте, злые духи!" и "Изгоняю тебя!".
   Меня это нисколько не удивило. Хотя я и не считал Квингли особо сооб-
разительным, но сейчас он понял все на удивление быстро. Такое его пове-
дение было связано с сообщением, которое я направил ему и Маше перед на-
чалом этого периода.
   Оно гласило:
   "ГОТОВЬСЯ ОТРАЗИТЬ ВТОРЖЕНИЕ ДЕМОНОВ! ДЛЯ ВИДА ДЕЛАЙ ВСЕ, ЧТО ПОЛОЖЕ-
НО. О ДЕМОНАХ ПОЗАБОЧУСЬ Я. СКИВ".
   Я поймал взгляд Квингли и подмигнул ему. В ответ один из его "изгоня-
ющих демонов" жестов получился слегка неуверенным, когда он кивнул, про-
щаясь со мной. В разгар спасения своих работодателей кто мог винить мага
за то, что исчезнут и некоторые из тех, кому полагалось оставаться тут.
   Отвечая на мой мысленный вызов, безвольное тело  Ааза  перенеслось  к
нам. Глип вытянул свою длинную шею и схватил моего  учителя  за  тунику,
когда тот проплывал мимо.
   Я планировал не совсем так, но выбирать не приходилось. Обхватив поп-
лотнее тело Глипа ногами, я нажал на кнопку И-Скакуна и...
   Стены моей комнаты были приятной переменой после враждебного  стадио-
на.
   - Мы сумели! - воскликнул я... и сам поразился громкости своего голо-
са. После гама стадиона в этой комнате, как мне показалось, было неверо-
ятно тихо.
   - Малыш, - позвал меня знакомый голос, - Ты не мог бы приказать свое-
му глупому дракону поставить меня на пол, пока я не умер от его дыхания?
   - Глип? - спросил мой зверек, выронив свою ношу.
   - Ааз! - обрадовался я. - Я думал, ты был...
   - Без сознания? Это пустяки. Да едва ли ты мог  бы  придумать  лучший
способ освободить Тананду, чем вытащить ее на поле. Какое-то время я бо-
ялся, что ты не додумаешься потребовать такую замену.
   - Ты хочешь сказать, что все это время притворялся? - возмутился я. -
Я же до смерти испугался! Ты, знаешь ли, мог бы и предупредить меня.
   - Как ты предупредил меня о своем фокусе с исчезновением? - парировал
он. - И что случилось с моим приказом  отправляться  домой,  как  только
Танда будет освобождена?
   - Твоим приказом? Ну...
   Раздалось тихое "бам", и в комнате очутились Гэс с Плохсекиром.  Гор-
гул держал генерала на руках, словно младенца, и оба они, кажется,  пре-
бывали в отличном настроении.
   - Прекрасно! - хохотнул Хью, обнимая горгула за шею. - Если тебе ког-
да-нибудь понадобится подручный...
   - Если тебе когда-нибудь понадобится партнер, - поправил Гэс, обнимая
его в свою очередь. - Мы с тобой могли бы...
   БАМ!
   Появились, растянувшись на постели, Корреш и Тананда. У нее из  нозд-
рей шла кровь, но она безудержно хохотала. Корреш весь морщился,  смахи-
вая с больших глаз слезы веселья.
   - Слушай, - выдохнул он наконец. - Это было чертовски забавно! Мы ни-
кого так не лупили с той последней семейной встречи,  когда  тетя  Тидли
достала тетю Титли и...
   - Что случилось? - крикнул я.
   - Мы победили! -  торжествующе  произнес  Гэс.  -  Со  счетом  полто-
ра-один-полтора! Они так и не поняли, что случилось.
   - Эта война войдет в "Книгу рекордов", согласилась с ним Танда,  под-
нося к носу платок.
   - В "Книгу рекордов"? - заспорил Гэс. - Да эта Игра сама по себе  по-
тянет на целую книгу.
   - Ааз, старина, - окликнул Корреш моего наставника. - У вас  не  най-
дется немного вина? Общество, кажется, созрело для празднования победы.
   - Я знаю, где оно, - улыбнулся Плохсекир и направился к бочкам, спря-
танным нами под рабочим столом.
   - Подождите, - вздохнул Ааз. - Смирно! Стоп! Тайм-аут!
   - По-моему, он требует от нас внимания, - сказала Тананда.
   - Если вы уже достаточно накричались, -  продолжал,  нацелив  на  нее
сумрачный взгляд, мой наставник, - то у меня есть один вопрос.
   - Какой именно? - спросила Танда голосом невинной девочки.
   - Кончай заливать кровью постель! - нахмурился Ааз. - В этом нет  не-
обходимости. А узнать я хочу следующее. Кто-нибудь из  вас,  суперзвезд,
подумал о том, чтоб прихватить Приз? Он, знаете ли, и  был  целью  всего
этого предприятия.
   Команда величественно показала на меня. Улыбнувшись, я снял  с  Приза
личину.
   - Ту-ду-ту-ду-ту-там, - пропел я. - С днем Рождения, Ааз!
   - С днем Рождения! - хором подхватила команда.
   Ааз посмотрел на нас, затем на Приз и снова на нас.
   - Ладно, - вздохнул он. - Открывайте вино.
   Последовавший за этим одобрительный рев мог с успехом  соперничать  с
гамом, доносившимся недавно с трибун,  и  команда  бросилась  к  бочкам,
словно свора голодных львов.
   - Ну, Ааз, - улыбнулся я, пролевитировав Приз на пол  и  соскальзывая
со спины Глипа. - Полагаю, на этом конец.
   Я направился к бочке с вином, но меня остановила тяжелая рука,  опус-
тившаяся мне на плечо.
   - Есть несколько неувязок, которые не мешает завязать, -  сказал  мой
наставник.
   - например? - испугался я.
   - Например, твое приглашение Маше заскакивать в гости.
   - Приглашение? - едва слышно переспросил я.
   - Плохсекир рассказал мне о нем, - поморщился Ааз. - А есть  еще  не-
большое дельце с быстрой поездкой на Деву.
   - На Деву? - удивился я. - Зачем? Я хочу сказать, отлично, но...
   - Мне надо забрать свой выигрыш, - уведомил меня Ааз. - Пока мы  были
там, я успел сделать несколько ставок на эту Игру. Прибыли, знаешь ли, с
неба не падают.
   - Когда летим? - нетерпеливо спросил я.
   - Никогда, - твердо заявил Ааз. - На этот раз я отправляюсь  один.  В
тебе и Базаре есть что-то такое, что плохо сочетается.
   - но, Ааз...
   - И кроме того, - продолжал он, широко улыбнувшись, - от  нашей  пос-
ледней вылазки на Деву осталась одна неувязка. С ней  можешь  управиться
только ты.
   - В самом деле? И что же это такое?
   - Ну, - начал мой наставник, отправляясь за вином, - ты должен  поду-
мать о том, как убрать из нашей комнаты этого глупого дракона. Он  слиш-
ком большой, чтобы пролезать в дверь или окно.
   - Глип, - подтвердил мой друг, лизнув меня в лицо.
   ____________________________________________________________

   СОДЕРЖАНИЕ

   ГЛАВА 1 Ох уж мне эти драконы, демоны и короли!
   ГЛАВА 2 Когда сходятся старые друзья, все прочее тускнеет, теряя вся-
кое значение.
   ГЛАВА 3 Вот странно, у меня никогда не возникает никаких осложнений с
сервисом.
   ГЛАВА 4 "Странный" - понятие относительное, а не абсолютное.
   ГЛАВА 5 Ничего невозможного нет. При надлежащей подготовке и разумном
планировании можно достичь всего.
   ГЛАВА 6 Вот вы видите его, а теперь вы его не видите.
   ГЛАВА 7 Друг, познанный в беде, - настоящий бич.
   ГЛАВА 8 Опять в брешь...
   ГЛАВА 9 Возможно, война и ад, но она необходима для прибылей.
   ГЛАВА 10 Старые герои никогда не умирают, они появляются в  продолже-
ниях.
   ГЛАВА 11 Что значит: "У меня есть для тебя небольшая работенка"?
   ГЛАВА 12 Из огня да в полымя
   ГЛАВА 13 Если не можешь ослепить их ловкостью, сбей с толку враками!
   ГЛАВА 14 Любой маг вам скажет, что утверждение мифа и есть секре  ус-
пешной кражи.
   ГЛАВА 15 Сначала нужно было отпереть сейф, а уж  потом  всплывать  на
поверхность.
   ГЛАВА 16 ... А потом началось самое забавное.
   ГЛАВА 17 Уверен, что мы сможем поговорить обо всем как цивилизованные
люди.
   ГЛАВА 18 Каковы ставки на третью мировую войну?
   ГЛАВА 19 Надо захватить тролля, просто перейдя через мост.
   ГЛАВА 20 А друзья на что?
   ГЛАВА 21 Мы создали непобедимую команду!
   ГЛАВА 22 Какая бы ни шла игра, какие бы правила ни выставили,  те  же
правила относятся к обеим сторонам.
   ГЛАВА 23 Жизнь полна всевозможных сюрпризов.
   ГЛАВА 24 Это состязание следует считать самой глупой затеей,  которую
я когда-либо видел.
   ГЛАВА 25 Если не можешь победить, все равно победи!
   ГЛАВА 26 Победа - это не самое важное дело. Это единственное дело.
   ГЛАВА 27 Не спрашивай, по ком звонит колокол.



     Роберт Асприн. Мифо-толкования

     Эта  книга  посвящается  Лори  Отрин  и  Джудит   Сэмпсон,
современной  команде  ученик-учитель, невольно гарантировавшей,
что книги о мифоприключениях Ааза  и  Скива  будут  писаться  и
дальше!

     ГЛАВА ПЕРВАЯ

     Жизнь - это серия грубых пробуждении.
     Р.В-Винкль
     Из  всего  многообразия неприятных способов пробудиться от
крепкого сна один из самых  худших  -  быть  разбуженным  шумом
играющих в пятнашки дракона и единорога.
     Я   с   трудом  разлепил  один  глаз  и  смутно  попытался
сфокусировать взгляд на помещении. Стул с шумом опрокинулся  на
пол,  убедив  меня,  что  воспринимаемые  моим  мозгом нечеткие
образы, по крайней мере частично, связаны с исходящими от  пола
и  стен  нерегулярными  вибрациями.  Иной,  не  обладающий моим
запасом знаний (приобретенных с немалым трудом и  вынесенных  с
немалыми  муками), скорей всего возложил бы вину за этот адский
шум на землетрясение. Я - нет. Стоявшая за этим выводом  логика
была  простой.  Землетрясения  в  этом  краю  -  явления крайне
редкие. А играющие в пятнашки дракон и единорог - нет.
     Начинался самый обыкновенный день... то есть, обыкновенный
для юного мага в учениках у демона.
     Если б я мог хоть с какой-то степенью точности предсказать
будущее и  таким  образом  предугадать  грядущие  события,  то,
вероятно,  остался бы в постели. Я хочу сказать, умение драться
никогда не относилось к числу  моих  сильных  сторон,  а  мысль
схватиться с целой армией... но я забегаю вперед.
     Разбудивший  меня  стук  сотрясал  здание  и сопровождался
грохотом  множества  рассыпавшихся  по  полу  грязных  тарелок.
Второй стук получился еще более внушительным.
     Я   обдумывал,   не  сделать  ли  кое-что.  Обдумывал,  не
вернуться ли ко сну. А затем вспомнил, в  каком  состоянии  мой
наставник отправился спать прошлой ночью.
     Это  живо  разбудило меня. Сварливей демона с Извра только
демон с Извра, страдающий от похмелья.
     Я молниеносно вскочил на ноги и направился к  двери.  (Мое
проворство было вызвано скорее страхом, чем каким-то врожденным
талантом.)  Рванув  на  сеоя  дверь,  я высунул голову наружу и
обозрел   местность.   Окружение   трактира   казалось   вполне
нормальным. Сорняки совершенно отбились от рук, вымахан местами
выше  чем  по  грудь.  Как-нибудь  придется  что-то предпринять
против них, но мой наставник, кажется, не  возражал  против  их
буйного роста, а если я заведу об этом речь, то и буду логичным
кандидатом в косцы, я снова решил помалкивать на эту тему.
     Вместо  этого  я  изучил разные примятые участки и недавно
проторенные  в  этих   зарослях   тропы,   пытаясь   определить
местонахождение  или,  по  крайней  мере,  направление движения
предмета моих поисков. Я уж почти убедил себя, что  наступившая
тишина  будет  по  крайней мере полупостоянной и можно спокойно
возвращаться ко сну, когда земля снова задрожала.  Я  вздохнул,
нетвердо-вытянулся  во  весь  свой  какой  ни  на  есть  рост и
приготовился встретить натиск.
     Первым в поле зрения появился единорог, здоровенные  комья
земли так и летели у него из-под копыт, когда он вынырнул из-за
угла трактира справа от меня.
     - Лютик! - прикрикнул я самым властным своим тоном.
     Долю  секунды  спустя  мне  пришлось  прыгнуть  в  убежище
дверного проема, чтоб не  быть  растоптанным  мчащимся  зверем.
Хотя  я слегка обиделся на такое непослушание, но по-настоящему
я его не винил. За ним гнался дракон,  а  драконы  не  славятся
проворством, когда дело доходит до быстрых остановок.
     Словно  откликаясь  на  мои  мысли, в поле зрения ворвался
дракон. Или, если точнее, не  ворвался,  а  врезался,  сотрясши
трактир,  когда  отскочил  от  угла.  Как  я сказал, драконы не
славятся проворством.
     - Глип! - крикнул я. - Немедленно прекрати это! Он ответил
на это, любовно махнув по мне хвостом, когда проскакивал  мимо.
К  счастью  для  меня, этот жест совсем не попал в цель, ударив
вместо этого по трактиру с еще одним бьющим по ушам стуком.
     Вот и вся польза от самого властного моего тона. Если двое
наших верных питомцев будут  хоть  чуточку  послушней,  то  мне
повезет,  и  я  останусь  в  живых. И все же мне требовалось их
остановить. Кто б там ни сочинил бессмертную цитату, советующую
не будить спящего дракона,  ему  явно  никогда  не  приходилось
возиться со спящим драконом.
     Несколько  мгновений  я  изучал  гоняющихся друг за другом
среди сорняков двух зверей, а затем решил уладить  дело  легким
способом.  Закрыв  глаза, я представил себе их обоих, дракона и
единорога.  Затем  я  наложил  образ  дракона  на   изображение
единорога,  придал  ему  несколькими  мазками  мысленной  кисти
побольше полноты, а затем открыл глаза.
     Для моих глаз сцена  выглядела  той  же  самой,  дракон  и
единорог  друг против друга на поле сорняков. Но, конечно же, я
навел чары и поэтому, естественно, не подвергся их воздействию.
Истинное их воздействие можно было прочесть по реакции Глипа.
     Он чуть склонил голову на бок и поглядел на Лютика  сперва
под  одним углом зрения, затем под другим, до предела вытягивая
свою длинную гибкую шею. А затем повернул голову,  пока  совсем
не   оглянулся,   и  повторил  процесс,  осматривая  окружающие
сорняки. А потом снова посмотрел на Лютика.
     Для его глаз  игравший  с  ним  приятель  внезапно  исчез,
сменившись  другим  драконом. Все это сильно сбивало с толку, и
он хотел вернуть себе товарища по играм.
     Должен заступиться за своего зверька - когда я  говорю  об
отсутствии   у   него   проворства   как   физического,  так  и
умственного, я вовсе не подразумеваю, что он неуклюж или  глуп.
Он   просто  молод,  и  это  также  объясняет  его  всего  лишь
десятифутовую длину и  полусформировавшиеся  крылья.  Я  вполне
уверен,  что  когда  он  достигнет  зрелости  -  лет этак через
четыреста-пятьсот - то будет очень ловким и мудрым, а  это  уже
больше,  чем я могу сказать о себе. В том маловероятном случае,
если я проживу так долго, то буду всего-навсего старым.
     - Глип?
     Дракон теперь смотрел на  меня.  Дойдя  до  предела  своих
ограниченных  умственных  способностей,  он  обратился  ко мне,
прося  исправить  положение  или,   по   крайней   мере,   дать
объяснение.  Так  как  именно я и создал положение, вызвавшее у
него расстройство, то  я  почувствовал  себя  ужасно  виноватым
перед  ним.  И  с  миг  колебался  на  грани возвращения Лютику
нормального облика.
     - Если  ты  совершенно  уверен,  что   шумишь   достаточно
громко...
     Я  вздрогнул,  услышав прогремевший у меня за самой спиной
глухой, язвительный голос. Все мои усилия  оказались  тщетными.
Ааз проснулся.
     Я  принял  самый лучший свой пристыженный вид и повернулся
лицом к нему. Незачем говорить, выглядел он ужасно.
     Если вы, возможно, думаете, что  покрытый  зеленой  чешуей
демон  и  так выглядит ужасно, то вы никогда не встречали этого
демона страдающим от похмелья. Нормальные  золотые  крапинки  в
его  желтых  глазах  сделались  теперь медными и подчеркивались
сеткой пульсирующих  оранжевых  вен.  Губы  его  растянулись  в
болезненной  гримасе,  выставив  напоказ даже больше зубов, чем
при его пугающей успокоительной улыбке.  Стоя  там,  в  дверях,
уперши  в  бока  сжатые  кулаки,  он представлял собой картину,
достаточно страшную, чтоб вызвать обморок у пауко-медведя.
     Но меня он не испугал. Я пробыл с Лазом уже больше года  и
знал, что он лает страшнее, чем кусается. Впрочем, опять же, он
меня никогда не кусал.
     - Вот  это  да,  Ааз;  -  сказал  я, выкапывая ямку носком
ботинка. - Ты всегда говорил, что если я не способен спать  при
любом грохоте, то, значит, не очень-то и устал.
     Он  оставил  мою  шпильку  без  внимания,  как столь часто
поступает, когда я ловлю его  на  собственных  цитатах.  Вместо
этого он прищурился, глядя через мое плечо на сцену за дверью.
     - Малыш, - обратился он, - скажи мне, что ты тренируешься.
Скажи  мне,  что ты на самом деле не стибрил еще одного глупого
дракона, чтоб сделать нашу жизнь совсем несчастной.
     - Я тренируюсь! - поспешил успокоить его я.
     И чтоб  доказать  это,  быстро  вернул  Лютику  нормальную
внешность.
     - Глип!  - радостно воскликнул Глип, и они снова принялись
за свое.
     - На самом-то деле, Ааз,  -  невинно  сказал  я,  стремясь
отразить последующее язвительное замечание, - ну где бы я нашел
другого дракона в этом измерении?
     - Если  б  его  можно было найти здесь, на Пенте, ты б его
нашел, - прорычал он. -  Насколько  я  понимаю,  ты  сумел  без
большого  труда  найти  этого  в первый же раз, когда я оставил
тебя без присмотра. Ох уж мне эти ученики!
     Он повернулся и  убрался  с  солнечного  света  в  тусклый
полумрак трактира.
     - Если я правильно помню, - заметил я, следуя за ним, - то
это случилось  на  Базаре  Девы.  Я  не могу добыть там другого
дракона, так как ты не учишь меня путешествовать по измерениям.
     - Отцепись от меня, малыш! - простонал он. - Мы уже тысячу
раз говорили об  этом.  Путешествовать  по  измерениям  опасно.
Посмотри  на  меня.  Застрял,  лишившись  своих способностей, в
таком  отсталом  измерении,  как  Пент,  где  образ   жизни   -
варварский, а еда - отвратительная.
     - Ты   лишился   своих  способностей  потому,  что  Гаркин
подбросил в свой котел спецэффектов тот порошок для  розыгрышей
и погиб прежде, чем смог дать тебе противоядие, - указал я.
     - Поосторожней   в  выражениях,  когда  говоришь  о  своем
прежнем учителе, - предупредил Ааз. - Верно, этот старый болван
иной  раз   чересчур   увлекался   розыгрышами.   Но   он   был
мастером-магом...  и моим другом. Не будь он им, я б не взвалил
себе  на  шею  его   языкастого   ученика,   -   закончил   он,
многозначительно поглядев на меня.
     - Прости, Ааз, - извинился я. - Просто я...
     - Слушай,  малыш,  - устало перебил он. - Будь при мне мои
способности - чего обо  мне  не  скажешь  -  и  будь  ты  готов
научиться  прыгать  по измерениям - чего не скажешь о тебе - мы
могли бы попробовать заняться этим. Тогда, если б ты  ошибся  в
расчетах и свалил нас не в то измерение, я смог бы вытащить нас
оттуда,  прежде  чем  случится  что-то плохое. А при теперешнем
положении дел пытаться научить тебя прыгать по измерениям будет
поопасней, чем играть в русскую рулетку.
     - А что  такое  русская  рулетка?  -  спросил  я.  Трактир
содрогнулся, когда Глип снова не вписался в поворот за угол.
     - Когда ты научишь своего глупого дракона играть на другой
стороне  дороги?  -  зарычал  Ааз,  вытягивая шею и зло глядя в
окно.
     - Я работаю над этим, Ааз, - успокаивающе настаивал  я.  -
Вспомни, мне потребовалось почти целый год одомашнивать его.
     - Не  напоминай  мне, - пробурчал Ааз. - Будь моя воля, мы
б...
     Внезапно он оборвал фразу и чуть склонил голову набок.
     - Тебе лучше замаскировать этого дракона, малыш, - объявил
он вдруг, - и приготовиться сыграть  свою  роль  "сомнительного
типа". У нас скоро будет гость.
     - Я  не стал спорить. Мы давным-давно установили, что слух
у Ааза намного острее, чем у меня.
     - Верно, Ааз,  -  признал  я  и  поспешил  заняться  своей
задачей.
     Если  используешь  в  качестве опорного пункта трактир, то
трудность в том,  что  каким  бы  ни  был  он  заброшенным  или
обветшалым, сюда время от времени будут заходить в поисках пищи
и  крова.  Магия  в  этих краях все еще считалась вне закона, и
свидетели нам требовались в последнюю очередь.


     ГЛАВА ВТОРАЯ

       Первые  впечатления  - важней всего, так как они - самые
стойкие.
     Дж-Картер
     Трактир  мы  с  Аазом  приобрели при довольно сомнительных
обстоятельствах.  А  конкретней,  завладели  им  как   законной
военной  добычей  после  того,  как  наша  пара (с помощью двух
союзников, ныне  отсутствующих)  наголову  разгромила  Иштвана,
мага-маньяка,  и  выгнала его взашей в далекое измерение вместе
со  всеми  его  уцелевшими  сообщниками.  Трактир  был  опорным
пунктом Иштвана. Но теперь он стал нашим. У кого и как приобрел
его  Иштван,  я  и  знать  не  хотел.  Несмотря  на  постоянные
заверения Ааза, я  жил  в  страхе  перед  встречей  с  законным
владельцем трактира.
     Я  не  мог не вспомнить все это, дожидаясь перед трактиром
нашего гостя. Как я сказал, у Ааза очень хороший  слух.  Говоря
мне,  что  он  слышит  что-то  "неподалеку",  он часто забывает
упомянуть, что это "неподалеку" может быть больше чем в миле от
нас.
     Я также заметил в ходе нашей дружбы, что слух  у  него  до
странности  непостоянен.  Он  может  за  полмили  услышать, как
чешется ящеро-птица, но  иной  раз,  кажется,  не  в  состоянии
расслышать  самых  вежливых  просьб,  как  бы  громко  я  их не
выкрикивал.
     Нигде по-прежнему не наблюдалось никаких признаков  нашего
услышанного    гостя.   Я   подумывал,   не   убраться   ли   с
раннеполуденного солнца обратно в трактир,  но  решил,  что  не
стоит.  Я тщательно приготовил сцену к прибытию нашего визитера
и очень не хотел расстраивать ее из-за такой мелочи, как личные
неудобства.
     Я щедро применил чары личины,  маскируя  Лютика,  Глипа  и
себя. Глип теперь выглядел, словно единорог, и
     Лютика  такая перемена, кажется, ничуточки не взволновала.
Очевидно, единороги менее привередливы в  выборе  товарищей  по
играм,  чем драконы. Я сделал их обоих куда более растрепанными
и неухоженными  на  вид,  чем  они  были  на  самом  деле.  Это
требовалось   для   подкрепления   образа,   вызываемого   моим
собственным видом.
     Еще в самом начале своего проживания в трактире мы с Аазом
решили, что наилучший способ обращения с незваными  гостями  не
угрожать   им  и  не  пугать  их,  а  скорее  предстать  такими
отталкивающими, что они сами  уберутся  подобру-поздорову.  Для
этой  цели я постепенно изобрел личину, предназначенную убедить
посторонних, что они не хотят быть в одном  трактире  со  мной,
как  ни  велик  трактир и сколько б там ни было других людей. В
этой   личине   мне   полагалось    приветствовать    заблудших
путешественников под видом владельца трактира.
     Должен  скромно  признать,  что  личина  эта  имела шумный
успех. Фактически,  многие  гости  реагировали  на  нее  именно
шумно.  Некоторые  вопили, некоторым, похоже, делалось дурно, а
иные чертили в воздухе между собой и мной различные религиозные
символы. Никто из них не решился переночевать.
     Когда  я  экспериментировал   с   различными   физическими
недостатками,  Ааз  правильно  указал,  что  многие  не находят
отталкивающим  любой  единственный  недостаток,  фактически,  в
таком  измерении,  как Пент, большинство сочтет это нормой. Для
гарантирования желаемого эффектах я набрал их побольше.
     Нося личину,  я  ходил,  болезненно  хромая,  с  горбом  и
деформированной   рукой,  явно  пораженной  какой-то  болезнью.
Оставшиеся во рту зубы были кривыми и желтыми, а  фокус  одного
глаза  имея  склонность перемещаться независимо от другого. Мой
нос - а фактически, все лицо - не отличался симметричностью,  и
- шедевр  моих способностей по части личин - по грязным волосам
и рваной одежде у меня, казалось, ползали злобные на вид жуки.
     Общий эффект был ужасающий. Даже Ааз признавался, что  ему
при  виде  меня  делалось  не  по  себе, а если учесть, чего он
повидал в путешествиях по измерениям, это было и впрямь высокой
похвалой.
     Мои размышления прервало появление в  поле  зрения  нашего
гостя.   Он   сидел  прямой,  как  палка,  верхом  на  огромной
нелетающей ездовой  птице.  Он  не  носил  ни  заметного  глазу
оружия,  ни мундира, но выправка выдавала в нем солдата гораздо
красноречивее, чем смогли бы любые
     внешние причиндалы. Его настороженные  глаза  постоянно  с
подозрением  зыркали  по  сторонам,  когда  он  подвел  птицу к
трактиру медленным осторожным  шагом.  Достаточно  удивительно,
его   взгляд   несколько   раз   прошелся  по  мне,  так  и  не
зарегистрировав моего присутствия. Наверно, он и не понял,  что
я живой.
     Мне  это  не  понравилось.  Этот человек походил скорее на
охотника, чем на случайного  путника.  И  все  же  он  оказался
здесь,  и  им  требовалось заняться. Я приступил к разыгрыванию
своей роли.
     - Благородному господину надобна комната?  Говоря  это,  я
двинулся  вперед  своей  хорошо отрепетированной покачивающейся
походкой. На тот случай, если до него не  дошли  тонкости  моей
личины, я дал большому сгустку слюны просочиться из уголка рта,
откуда она беспрепятственно стекла мне на подбородок.
     На  миг  все внимание всадника ушло на укрощение его одра.
Нелетающая она  или  нет,  эта  птица  попыталась  подняться  в
воздух.
     Очевидно, моя личина задела какую-то первозданную струну в
мозгу   птицы,   восходящую   к   временам,  предшествующим  ее
нелетающим предкам.
     Я ждал с любопытством, чуть  склонив  голову  набок,  пока
всадник  не  вынудил  птицу  стоять  хоть  и не спокойно, но не
двигаясь. Наконец он на миг  переключил  внимание  на  меня.  А
затем отвел взгляд и внимательно уставился на небо.
     - Я разыскиваю некоего человека, известного как Скивмаг, -
сообщил он мне.
     Теперь  настала  моя  очередь  подпрыгнуть.  Насколько мне
известно, кроме Ааза и меня никто не знал, кто я и  что  я,  не
говоря уж о том, где я.
     - Это  моя!..  -  выпалил  я,  забывшись и заговорив своим
настоящим голосом.
     Всадник обратил полный ужаса взор ко мне, и я вспомнил про
свою внешность.
     - Это моя хозяин! - поспешно поправился  я.  -  Подожди...
счас приведу.
     Я  повернулся  и  поспешно  шмыгнул обратно в трактир. Ааз
поджидал за дверью.
     - Что такое? - потребовал он ответа.
     - Он... он хочет поговорить со Скивом... со мной! - нервно
затарахтел я.
     - Вот как? - указующе спросил он.  -  Что  же  ты  делаешь
здесь? Выйди и поговори с ним.
     - В таком виде?
     Ааз раздраженно закатил глаза к потолку.
     - Кого волнует твой вид? - рявкнул он. - Брось, малыш. Это
же совершенно посторонний человек!
     - Меня волнует! - заявил я, высокомерно вытянувшись.
     - Этот человек спрашивал Скива-мага, и мне думается...
     - Он что? - перебил Ааз.
     - Он  спрашивал Скива-мага, - повторил я, незаметно изучая
поджидающую за дверью фигуру. - По-моему, он  выглядит  похожим
на солдата, -добавил я.
     - А  по-моему,  он  выглядит напуганным, - резко отозвался
Ааз. - Может быть, тебе следует в другой  раз  чуточку  сбавить
тон в своей личине.
     - Ты думаешь, он охотник на демонов? - нервно спросил я.
     Вместо  ответа  на  мой  вопрос Ааз внезапно отвернулся от
окна.
     - Если ему нужен маг, мы дадим ему мага, - пробормотал  он
себе под нос. - Быстро, малыш, налепи на меня личину Гаркина.
     Как  я  уже  отмечал, Гаркин был моим первым наставником в
искусстве магии. Его внушительная фигура  с  седоватой  бородой
была  у  нас  одной  из  самых любимых и чаще всего применяемых
личин. Гаркина я мог слепить даже во сне.
     - Годится, малыш,  -  заметил  Ааз,  наблюдая  итоги  моей
работы.  -  А теперь не отставай от меня ни на шаг и предоставь
говорить мне.
     - Как это? - воскликнул я.
     - Успокойся, малыш, - утихомирил он меня. - На время этого
разговора я буду тобой. Понятно?
     Не дожидаясь моего ответа, Ааз уже выходил  за  дверь,  не
оставив мне иного выбора, как следовать за ним.
     - Кто  просит  аудиенции  у  великого  Скива?  -  проревел
резонирующим басом Ааз.
     Всадник бросил еще один нервный взгляд на  меня,  а  затем
вытянулся, приняв сугубо официальный вид.
     - Я прибыл посланцем от Его Наиблагороднейшего Величества,
Родрика Пятого, короля Поссилтума, который...
     - А где Поссилтум? - перебил Ааз.
     - Прошу прощения? - моргнул всадник.
     - Поссилтум, - повторил Ааз. - Где он?
     - О!  -  внезапно понял всадник. - Это королевство сразу к
востоку отсюда... по другую сторону Угольной реки... его нельзя
не заметить.
     - Ладно, -  кивнул  Ааз.  -  Продолжайте.  Всадник  набрал
побольше воздуху в легкие, а затем заколебался, наморщив лоб.
     - Король Поссилтума, - подтолкнул его я.
     - Ах,  да!  Спасибо.  -  Всадник сверкнул быстрой улыбкой,
затем бросил еще один быстрый взгляд на  меая  и  продолжил:  -
Король  Поссилтума  свидетельствует  о  своем  почтении  и шлет
привет тому, кто известен как Скив-маг...
     Он  остановился  и  выжидающе  посмотрел  на   Ааза.   Его
вознаградили   вежливым   кивком.   Удовлетворенный   этим,  он
продолжил:
     - Его Величество приглашает Скива-мага  явиться  ко  двору
Поссилтума,  дабы  установить там, годен ли он занять должность
придворного мага.
     - Я вообще-то не чувствую себя  достойным  судить  о  том,
годен ли король быть придворным магом, - скромно отозвался Ааз,
внимательно   разглядывая  всадника.  -  Разве  он  не  доволен
должностью просто короля?
     - Нет, нет! - поспешно поправился всадник. - Король  хочет
установить, годитесь ли в маги вы!
     - О!  -  вроде  бы  внезапно  понял  Ааз. - Вот это совсем
другое дело. Ну-ну. Приглашение со стороны... как бишь его?
     - Родрик Пятый, -  объявил,  высокомерно  вскинув  голову,
всадник.
     - Ну,  - широко усмехнулся Ааз. - Я никогда не отказывался
от пятого!
     Всадник моргнул и нахмурился, а затем вопросительно глянул
на меня. Я пожал плечами, так как и сам не понял шутки.
     - Можете передать Его Величеству, - продолжал, не  замечая
нашего  недоумения,  Ааз,  -  что  я  буду счастлив принять его
любезное приглашение. Я прибуду к его двору в ближайшее удобное
для меня время. Всадник нахмурился.
     - Мне кажется, Его Величество требует вашего  немедленного
присутствия, - сумрачно заметил он.
     - Конечно, - гладко ответил Ааз. - Какой же я глупый. Если
вы примете  наше  гостеприимство и переночуете у нас, мы с моим
ассистентом будем очень рады сопровождать вас утром.
     Я умею понимать намек, когда услышу его. Пустив  слюну,  я
оскалил  зубы,  глядя на посланца. Всадник бросил в мою сторону
полный ужаса взгляд.
     - На  самом-то  деле,  -  поспешно  сказал   он,   -   мне
действительно  надо  ехать.  Я  сообщу  Его  Величеству, что вы
вскорости последуете за мной.
     - Вы уверены, что не хотите  переночевать?  -  с  надеждой
спросил Ааз.
     - Убежден!  -  Всадник чуть ли не выкрикнул ответ, начиная
направлять птицу пятиться от нас.
     - А, ладно, - утешился Ааз. - Возможно, мы вас  нагоним  в
пути.
     - В  таком  случае, - решил всадник, разворачивая птицу, -
мне понадобится фора... то есть, мне лучше поспешить объявить о
вашем прибытии.
     Я поднял руку помахать ему на прощание, но он уже двигался
быстрым шагом, побуждая своего одра к еще большей скорости и не
обращая на меня ни малейшего внимания.
     - Превосходно! - воскликнул Ааз, радостно потирая руки.  -
Придворный  маг! Какая халтурная работенка! А ведь начался день
так злополучно.
     - Если мне дозволено перебить, -  перебил  я,-то  в  твоем
плане есть один небольшой недостаток.
     - Хмм? Какой именно?
     - Я не хочу быть придворным магом! Как обычно, мой протест
ни чуточки не умерил его энтузиазма.
     - Ты  и  магом  тоже  не хотел быть, -напрямик напомнил он
мне.  -  Ты  хотел  быть  вором.  Ну,  вот  тут  тебе   хороший
компромисс.    В    качестве   придворного   мага   ты   будешь
государственным служащим... а государственные служащие воруют в
куда больших масштабах, чем ты когда-либо мог мечтать!


     ГЛАВА ТРЕТЬЯ

       Девяносто  процентов  любых  сделок  состоят  в  продаже
клиенту самого себя.
     З.Холландер
     - Давай  посмотрим,  верно  ли  я   понял,   -   осторожно
проговорил  я. - Ты говоришь, что меня, по всей вероятности, не
наймут на основании моих способностей?
     Я не мог поверить, что правильно истолковал  лекцию  Ааза,
но тот так и излучал энтузиазм.
     - Совершенно  верно,  малыш, - одобрил он. - Вот теперь ты
уловил.
     - Нет, не уловил, - настаивал  я.  -  Это  самая  бредовая
затея,  о  какой  я  когда-либо слышал. Ааз застонал и уткнулся
лицом в ладони. Так происходило все время с  тех  пор,  как  мы
покинули  трактир,  и  любому будет тяжеловато три дня выносить
стоны демона.
     - Извини, Ааз, - раздраженно произнес  я,  -но  яэтому  не
верю.  Я принимал на веру многое из сказанного тобой, но это...
это противоречит здравому смыслу.
     - Да какое имеет к этому отношение здравый смысл?
     - взорвался  он.  -  Мы  говорим   о   собеседовании   для
поступления на работу!
     При  этой  вспышке Лютик фыркнул и мотнул головой, вынудив
нас отскочить за пределы досягаемости его рога.
     - Спокойно, Лютик! -  увещевающе  посоветовал  я.  Хотя  и
выкатывая   по-прежнему   глаза,   единорог   возобновил   свой
стоический труд, и груженая нашим снаряжением волокуша тащилась
за ним по-прежнему в целости. Несмотря  на  происшествия  вроде
случившегося  недавно  у трактира, мы с Лютиком ладили довольно
хорошо, и обычно он слушался меня. Напротив, отношения с  Аазом
у  них  в общем-то так и не сложились, особенно когда последний
вздумывал гневно повышать голос.
     - Требуется всего-навсего  немного  мягкости,  -  надменно
уведомил я Ааза. - Тебе следует как-нибудь попробовать.
     - Пока   ты  пускаешь  пыль  в  глаза  своим  сомнительным
взаимопониманием с животными, - огрызнулся Ааз, - ты мог  бы  и
позвать  обратно  дракона.  Нам  только  и  не хватало, чтоб он
взбаламутил всю округу.
     Я бросил быстрый взгляд по сторонам.  Он  был  прав.  Глип
исчез... опять.
     - Глип! - позвал я. - Иди сюда, приятель!
     - Глип!  -  донесся  ответный  крик.  Кусты  слева  от нас
раздвинулись, и оттуда высунулась драконья голова.
     - Глип? - осведомился он, чуть склонив голову набок.
     - Иди сюда! - повторил я.
     Ни в каком дальнейшем поощрении мой  зверек  не  нуждался.
Выпрыгнув на открытое место, он рысью бросился ко мне.
     - Я  по-прежнему  утверждаю,  что  нам  следовало оставить
этого глупого дракона в трактире, - пробурчал Ааз.
     Я оставил его слова без внимания,  удостоверяясь,  все  ли
по-прежнему  в  порядке  со  снаряжением,  висевшим  на спине у
дракона на манер седельных сумок. Лично я считал, что мы  везем
чересчур много личных принадлежностей, но Ааз настоял на своем.
Глип  попытался  любовно  ткнуться  в  меня  мордой, и я уловил
аромат его дыхания. Какой-то миг я гадал, не был ли  Ааз  прав,
предлагая оставить дракона в трактире.
     - Что  ты  говорил  о  собеседованиях  для  поступления на
работу? - спросил я как для того, чтобы сменить тему, так и для
сокрытия того, что я начал задыхаться от зловония.
     - Знаю, это  кажется  нелепым,  малыш,  -  провозгласил  с
неожиданной  искренностью  Ааз, - и так оно и есть, но на свете
существует много нелепостей, особенно в этом измерении. Это  не
означает, что мы не должны иметь с ними дело.
     Это  заставило  меня  призадуматься.  Многим показалось бы
нелепостью  путешествовать  в  обществе   демона   и   дракона.
Фактически,   если   как  следует  поразмыслить,  это  казалось
нелепостью и мне!
     - Ладно, Ааз, -  уступил  наконец  я.  -  Я  могу  принять
существование  нелепостей как реальность. А теперь попробуй еще
раз объяснить мне эту затею с работой придворным магом.
     Мы снова продолжили путь, покуда Ааз  приводил  в  порядок
свои  мысли. Для разнообразия Глип мирно трусил рядом с Лютиком
вместо   того,   чтобы   улизнуть   в   еще   одну   из   своих
исследовательских вылазок на сторону.
     - Посмотри,  имеет ли это какой-то смысл, - сказал наконец
Ааз. -  Придворные  маги  мало  работают...  по  крайней  мере,
магически.  Их  держат, главным образом, для внешнего эффекта в
качестве  статус-символа  для  демонстрации  того,   что   двор
достаточно  развит,  чтобы  иметь  и  мага.  Их редко призывают
что-нибудь сделать. Будь ты шутом, тебя б завалили  работой  до
упаду,  но  магу  это  не  грозит.  Вспомни,  большинство людей
относится к магии нервозно и пользуется ею как можно реже.
     - Если это так, - уверенно сказал я,-то я вполне годен.  В
своей  способности ничего не делать я не уступлю любому магу на
Пенте.
     - Тут спору нет, - сухо заметил Ааз.  -  Но  дело  обстоит
вовсе не так-то легко. Для сохранения работы не требуется почти
никаких усилий. А вот получение работы может обернуться тяжелой
борьбой.
     - О! - успокоился я.
     - Так  вот,  для получения работы тебе придется произвести
впечатление  на  короля  и,  вероятно,  на  его  советников,  -
продолжал  Ааз.  -  Тебе придется произвести на них впечатление
собой, а не своими способностями.
     - Как-как? - нахмурился я.
     - Слушай, малыш.  Как  я  сказал,  придворный  маг  -  это
витрина, выставленное напоказ богатство. Они будут искать того,
кого   им  захочется  держать  у  себя  при  дворе,  того,  кто
производит впечатление независимо от того, делает он что-ниоудь
или нет. Тебе надо будет излучать уверенность. И самое главное,
тебе понадобится выглядеть похожим на мага... или,  по  крайней
мере,  на  то,  каким  им  представляется  маг. Если ты сможешь
одеться как маг, говорить как маг и вести  себя  как  маг,  то,
возможно, никто и не заметит, что у тебя нет способностей мага.
     - Спасибо, Ааз, - поморщился я. - Ты действительно творишь
чудеса для создания у меня уверенности.
     - Ну,  не  сердись,  -  принялся  увещевать меня Ааз. - Ты
знаешь, как левитировать разумно  большие  предметы,  умеешь  в
какой-то  мере  летать  и  отлично  научился  чарам личины. Для
рядового  начинающего  ты  действуешь  весьма  неплохо,  но  не
обманывайся,  считая себя сколь-нибудь приблизившимся к статусу
полноправного мага.
     Он был, конечно, прав, но  мне  очень  не  хотелось  этого
признавать.
     - Если  я  такой неуклюжий незнайка, - натянуто проговорил
я, - то зачем же  мы  отправились  утверждать  меня  придворным
магом? Ааз раздраженно оскалил зубы.
     - Ты  не слушаешь, малыш, - зарычал он. - Удержать работу,
коль скоро ты получишь ее, будет  проще  простого.  С  этим  ты
можешь  справиться  и  сейчас.  Сложно  будет добиться для тебя
найма. К счастью,  с  помощью  немногих  мелких  модификаций  и
небольшой  тренировки мы, думается, сможем подготовить тебя для
приличного общества.
     - Каких, к примеру, модификаций? - спросил я  с  невольным
любопытством.
     Ааз  устроил  целый спектакль из оглядывания меня с головы
до ног.
     - Для начала, - решил он, - надо заняться твоей одеждой.
     - А чем плоха моя одежда? - возразил я, защищаясь.
     - Совершенно ничем, - невинно ответил он. - То есть,  если
ты  хочешь,  чтобы  в  тебе  видели  неотесанного крестьянина с
навозом на сапогах. Конечно, если  ты  хочешь  быть  придворным
магом,  ну,  это  другое  дело. Никакой уважаемый маг никому не
попадается на глаза в таком наряде.
     - Но я уважаемый маг! - заспорил я.
     - В самом деле? Кем уважаемый? Тут он  меня  поймал,  и  я
впал в молчание.
     - Вот  эту-то  причину  я  и  предвидел, увозя из трактира
несколько вещиц,  -  продолжал  Ааз,  показывая  величественным
взмахом руки на груз Лютика.
     - Я-то  думал,  что ты просто грабил это заведение, - сухо
сказал я.
     - Поосторожней в выражениях, малыш, -  предупредил  он.  -
Это все для твоего же блага.
     - В самом деле? Разве ты совсем ничего не ждешь для себя с
этой операции?
     Мой сарказм, как обычно, пропал втуне.
     - О,  я буду рядом, - признал он. - Об этом не беспокойся.
На публике я буду твоим учеником.
     - Моим учеником?
     Эта работа стала вдруг казаться мне немного лучше.
     - На публике! - поспешно повторил Ааз. - Наедине ты будешь
продолжать свои уроки как обычно. Помни  об  этом,  прежде  чем
начнешь резвиться, командуя своим "учеником".
     - Конечно,  Ааз, - заверил я его. - Так что ты там говорил
об изменении в моей одежде?
     Он  бросил  на  меня  косой  взгляд,  явно  с  подозрением
отнесясь к моему внезапному энтузиазму.
     - Хотя,  конечно,  в  том,  как  я теперь одет, нет ничего
плохого, - добавил я, театрально  нахмурившись.  Это,  кажется,
облегчило его сомнения.
     - В  том,  как ты теперь одет, все плохо - проворчал он. -
Нам повезло, что те два  беса  оставили  тут  почти  весь  свой
гардероб, когда мы отправили их взашей вместе с Иштваном.
     - Хиггенс и Брокхерст?
     - Да,   они   самые,   -  зло  усмехнулся  Ааз,  вспоминая
случившееся. - Должен сказать одно в пользу бесов. Может, они и
уступают деволам в качестве купцов, но одеваются они щегольски.
     - Мне как-то трудно поверить, что все  уложенное  тобой  в
узлы добро - это гардероб, - скептически заметил я.
     - Ну  конечно,  нет,  -  простонал  мой  наставник.  - Это
снаряжение для спецэффектов.
     - Спецэффектов?
     - Неужели ты ничего не помнишь, малыш? - нахмурился Ааз. -
Я говорил тебе все это, когда мы впервые встретились. Как бы ни
были легки магические манипуляции, нельзя допускать, чтобы  они
выглядели   таковыми.   Нужно  немного  оутафории,  начерченная
линия... ну, знаешь, как у Гаркина.
     В хижине Гаркина, где я  впервые  познакомился  с  магией,
было  полно  свечей,  пузырьков со странными порошками, пыльных
книг... вот это точно-  логово  мага!  Конечно,  с  тех  пор  я
выяснил,  что  большая  часть  его имущества не требовалась для
настоящего занятия собственно магией.
     Я начинал понимать, что имел в  виду  Ааз,  говоря  мне  о
необходимости научиться устраивать спектакли.
     - У  нас есть много добра, которое мы можем пустить в ход,
представляя тебя двору, - продолжал  Ааз.  -  Покинув  трактир,
Иштван  оставил  там много своего барахла. О, и ты можешь найти
несколько знакомых предметов, когда мы  разгрузимся.  По-моему,
бесы  прихватили  себе кое-что из снаряжения Гаркина и принесли
его с собой в трактир.
     - В самом  деле?  -  искренне  заинтересовался  я.  -  Они
забрали жаровню Гаркина?
     - Жаровню? - нахмурился наставник.
     - Да  ты помнишь, - поднажал я. - Ты пил из нее вино, коща
впервые прибыл.
     - Совершенно верно! Да, по-моему, я видел ее там. А что?
     - Да так просто, без  всякой  особой  причины,  -  невинно
ответил я. - Я всегда ее любил, вот и все.
     По   наблюдениям   из-за   спины  Гаркина  в  дни  раннего
ученичества я знал, что у этой жаровни имелись секреты, которые
мне до смерти хотелось выяснить. И я также знал, что хочу, если
возможно, приберечь ее в качестве сюрприза для Ааза.
     - Нам придется также кое-что сделать и с твоей  физической
внешностью, - задумчиво продолжал Ааз.
     - С чем...
     - Ты слишком молод! - ответил он, предвосхищая мой вопрос.
- Никто  не  наймет  юного  мага. Всем нужен бывалый и видавший
виды. Если мы...
     Внезапно он оборвал фразу и вытянул  шею,  оглядываясь  по
сторонам.
     - Малыш,  -  осторожно  произнес  он,  изучая небо. - Твой
дракон снова пропал. Я быстро осмотрелся. Он был прав.
     - Глип! -  позвал  я.  -  Сюда,  дружище!  Голова  дракона
появилась  из  глубин  кустарника  позади  нас.  В пасти у него
болталось что-то слизистое с ногами,  но  прежде  чем  я  сумел
опознать точно, мой зверек сглотнул и это что-то исчезло.
     -Глип!   -   гордо   сказал  он,  облизывая  губы  длинным
раздвоенным языком.
     - Глупый дракон, - мрачно пробурчал Ааз.
     - Прокормить  его  недорого,  -  возразил  я,   играя   на
известной мне сквалыжной природе Ааза.
     Пока  мы  ждали,  когда дракон нас нагонит, у меня нашлось
время поразмыслить, что на сей раз я не испытывал ни моральных,
ни этических угрызений из-за участия в одной из афер Ааза. Если
ничего не подозревающий Родрик Пятый попадется на нашу шараду и
наймет нас, то я был уверен, что  король  получит  больше,  чем
выторговал.


     ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

       Если  были  сделаны  надлежащие  приготовления и приняты
необходимые меры предосторожности, то любому  намечаемому  делу
гарантирован успех.
     Этельред Неготовый
     Свеча  зажглась  от  наилегчайшего  дуновения  моей мысли.
Обрадовавшись, я погасил ее и попробовал опять.  Беглый  взгляд
искоса, мимолетное сосредоточение воли
     - и  дымящийся  фитиль  снова вспыхнул пламенем. Я погасил
пламя  и  сидел,  улыбаясь  знакомой  свече.  Это  было  первым
настоящим   доказательством   того,   насколько   развились  за
последний год мои магические способности. Эту свечу я знал  еще
по  годам ученичества у Гаркина. В те дни она была моим главным
врагом. Тогда мне не удавалось ее зажечь, даже фокусируя на ней
всю свою энергию. Но теперь...
     Я  снова  глянул  на  фитиль  и  повторил  упражнение,   и
уверенность  моя  все  росла  по  мере  того,  как  я  понимал,
насколько легко могу теперь  сделать  то,  что  некогда  считал
невозможным.
     - Да  кончишь  ты  наконец баловаться со свечой! При звуке
голоса не  выдержавшего  Ааза  я  так  и  подпрыгнул,  едва  не
опрокинув свечу и не запалив одеяло.
     - Извини, Ааз. - Я поспешно погасил свечу в последний раз.
- Я просто...
     - Ты  пришел  сюда  на прослушивание для занятия должности
придворного  мага,  -  перебил   он,   -а   не   на   городскую
рождественскую елку!
     Я  подумывал,  не  спросить  ли,  что такое рождественская
елка,  но  решил,  что   не   стоит.   Ааз   казался   необычно
раздражительным и нервным, и я испытывал приличную уверенность,
что   как  бы  я  ни  выразил  свой  вопрос,  ответ  будет  как
саркастическим, так и малополезным.
     - Глупое мигание  свечи,  -  пробурчал  Ааз,  -  привлечет
внимание всех стражников в замке.
     - Я думал, мы и пытаемся привлечь их внимание, - указал я,
но Ааз  проигнорировал  меня, разглядывая замок в свете раннего
утра.
     Ему не  приходилось  особенно  вглядываться,  так  как  мы
разбили  лагерь посреди дороги совсем рядом с главными воротами
замка.
     Как я сказал,  у  меня  сложилось  впечатление,  что  наше
местоположение  избрано  именно  для того, чтоб привлечь к себе
внимание.
     Мы  прокрались  на  это  место  глухой   ночью,   неуклюже
нашаривая  дорогу  между  скопившимися  у главных ворот спящими
зданиями.  Не  желая  зажигать  свет,  мы  распаковались   лишь
минимально, но даже в темноте я узнал свечу Гаркина. -
     Все  это  было  как-то  связано  с  тем,  что  Ааз называл
"драматическим  появлением".  Насколько  я  понимал,  все   это
означало, что нам ничего нельзя делать легким способом.
     Наша внешность тоже была старательно перекроена для пущего
эффекта  с  помощью  брошенного  бесами  гардероба  и  моих чар
личины.
     Ааза  снабдили  теперь  уж   традиционной   моей   личиной
"сомнительного типа". Глип мирно стоял рядом с Лютиком в личине
единорога,  давая  нам  одинаковую пару. Внимание наше, однако,
сфокусировалось, главным образом, на моей внешности.
     Как Ааз, так и я соглашались, что личина Гаркина для  этой
цели  не  подойдет.  В то время как я в своем естественном виде
выглядел слишком юным, вид Гаркина будет слишком старым. А  так
как  мы,  в  общем-то, могли выбрать любой нужный нам образ, то
решили явить мага лет тридцати пяти -  молодого,  но  не  юнца,
опытного,   но  не  старого,  и  могущественного,  но  все  еще
обучающегося.
     Для  достижения  этой  личины  потребовалось   потрудиться
немножко   больше  обычного,  поскольку  в  памяти  у  меня  не
содержалось мысленного образа, который я  мог  бы  наложить  на
свой.  Вместо  этого  я  закрыл  глаза и представил себя таким,
каким выгляжу обычно, а затем постепенно стер черты, пока  лицо
у меня не стало чистым холстом, годным для начала работы. С тем
я  и  приступил к работе, а внимательно следивший Ааз предлагал
улучшения и изменения.
     В первую очередь я изменил свой рост, перестраивая  образ,
пока  новая  фигура  не  сделалась на полторы головы выше моего
действительного невысокого роста. Следующими стали волосы, и  я
сменил  свою  клубнично-рыжую  гриву  на более зловещую черную,
одновременно сделав себе кожу  на  несколько  оттенков  темнее.
Больше всего хлопот доставило нам лицо.
     - Удлини   немного   подбородок,  -  распорядился  Ааз.  -
Приставь к нему бороду... не такую большую, глупый! Всего  лишь
маленькую  бородку-эспаньолку!..  Вот  так-то лучше!.. А теперь
опусти пониже бакенбарды... отлично, нарасти нос,  сузь  его...
брови  сделай  покустистей... нет, верни им прежний видя вместо
этого упрячь глаза немного поглубже в глазницы... черт  возьми,
измени  цвет  глаз!  Сделай их карими... отлично, а теперь пару
морщин от нахмуренности посреди лба... Хорошо. Вот  так  должно
сойти.
     Я уставился на возникшую у меня в голове фигуру, горящий в
моей  памяти образ. Она выглядела вполне эффектной, может быть,
чуть более зловещей, чем скроил бы я сам, будь моя воля, но Ааз
был специалистом, и мне приходилось полагаться на его суждение.
Я открыл глаза.
     - Восхитительно, малыш! - просиял Ааз. - А  теперь  надень
ту оставленную бесами черную мантию с краснозолотой оторочкой и
у  тебя  получится  фигура,  годная  для украшения собой любого
двора.
     - Эй, там,  убирайтесь!  Вы  загораживаете  дорогу!  ;Этот
грубый приказ резко вернул мои мысли к настоящему. *
     К  нашему  простенькому  биваку гневно приближался солдат,
блистая  кожаными  доспехами  и  размахивая  зловещей  на   вид
алебардой. Ворота за ним стояли слегка приоткрытыми, и я увидел
головы  еще  нескольких  солдат,  с любопытством наблюдающих за
нами.
     Теперь,  когда  освещение   улучшилось,   я   смог   яснее
разглядеть стену. Стена эта была не ахти какой, высотой едва ли
в  десять  футов. Это соответствовало. Судя по всему увиденному
нами после перехода границы, королевство это тоже было не  ахти
какое.
     - Вы что, оглохли? - пролаял, подходя, солдат. - Я сказал,
убирайтесь! Ааз шмыгнул вперед и преградил путь солдату.
     - Прибыл Скив Великолепный, - объявил он. - И он...
     - Мне  наплевать,  кто  вы!  - прорычал солдат и, не теряя
времени, выставил алебарду между собой и  обращавшейся  к  нему
фигурой. - Вам нельзя...
     Он внезапно осекся, когда алебарда выскочила у него из рук
и поплыла  горизонтально в воздухе, пока не образовала преграду
между ним и Аазом.
     Вызвал это происшествие я - простое применение  левитации.
Невзирая на запланированный нами начальный ход, я счел, что мне
следует  прямо  приложить руку к происходящему, пока оно совсем
не отбилось от рук.
     - Я - Скив! - прогремел я, форсируя голос до резонирующего
баса. - А тот, кому вы пытаетесь угрожать своим жалким  оружием
- мой  ассистент.  Мы  явились  в  ответ на приглашение Родрика
Пятого, короля Поссилгума!
     - Вот именно, ханыга! - зло глянул на солдата Ааз.
     - А теперь будь любезен и просто  сбегай  сообщи,  что  мы
здесь... а?
     Как  я  заметил ранее, все это готовилось для произведения
пущего впечатления на простое население. Очевидно, этот  солдат
не  читал  сценария.  Он  не  съежился  в  ужасе и не сжался от
страха.  Если  наш  небольшой  спектакль  и  произвел  на  него
какое-то воздействие, то прямо противоположное.
     - Маг,  да?  -  насмешливо  улыбнулся он. - На этот счет у
меня  есть   постоянный   приказ.   Идите   вокруг   замка   на
противоположную сторону, туда, где и другие.
     Это захватило нас врасплох. Ну, по крайней мере, захватило
врасплох  меня. По нашему плану нам полагалось в конечном итоге
спорить, войдем ли мы во дворец  предстать  перед  королем  или
королю  придется  привести  свой  двор  к  нам за ворота. Такой
вариант, как оказаться отправленными  к  черному  ходу,  мы  не
рассматривали.
     - На  противоположную  сторону? - запылал гневом Ааз. - Вы
смеете предлагать магу такого  класса,  как  у  моего  мастера,
войти через черный ход, словно простому слуге?
     Солдат не сдвинулся ни на дюйм.
     - Будь  моя  воля,  я б "посмел предложить" вам куда менее
приятное занятие. А так, у меня  приказ.  Вам  придется  обойти
замок до противоположной стороны, как и всем другим.
     - Другим? - осторожно спросил я.
     - Совершенно верно, - ухмыльнулся стражник. -
     Король  собрал  открытый  двор,  разбираясь со всеми вами,
"чудотворцами".  В  городе  торчат  все   занюханные   торговцы
амулетами  из  восьми  королевств.  Некоторые  из  них стояли в
очереди  со  вчерашнего   полудня.   А   теперь   катитесь   на
противоположную сторону и перестаньте загораживать дорогу!
     И  с  этими  словами  он  круто  повернулся и замаршировал
обратно к воротам, оставив свою алебарду висеть в  воздухе.  На
сей  раз  Ааз  так  же  лишился дара речи, как и я. Король явно
пригласил заскочить не только меня. Мы явно  попали  в  большую
беду.


     ГЛАВА ПЯТАЯ

       ".  ..Шерсть кожана, зуб собачий..." - считается первым,
рецептом взрывчатой смеси....
     Предтеча пороха
     - Что будем делать, Ааз?
     Убравшись  за  пределы  слышимости   стражника,   я   смог
вернуться к своему нормальному голосу и манере выражаться, хотя
мою  физическую  личину  по-прежнему требовалось поддерживать в
целости.
     - Пустяки, - ответил он. - Упакуем свои вещички и  обойдем
замок кругом. Разве ты не слушал, малыш?
     - Но что нам делать с...
     Но  Ааз  уже  принялся за работу, вновь укладывая немногие
распакованные нами предметы.
     - Ничего не трогай, малыш, - предупредил через плечо он. -
Мы не можем допустить,  чтобы  кто-то  увидел  тебя  за  черной
работой. Это вредно для образа.
     - Он  сказал,  что  здесь  есть  и  другие маги! - выпалил
наконец я.
     - Да. И что из этого?
     - Ну и что же нам делать?
     - Я же уже сказал тебе, - нахмурился Ааз. -  Упакуем  свои
вещички и...
     - Что нам делать с другими магами?
     - Делать? Мы ничего не будем делать. Ты, знаешь ли, еще не
дорос до поединков.
     Он  закончил  упаковывать и, отступив на шаг, обозрел дело
рук своих. Удовлетворенно кивнув, он обернулся и бросил  взгляд
мне за плечо.
     - Сделай   что-нибудь   с  этой  алебардой,  а,  малыш?  Я
последовал  за  его  взглядом.  Алебарда  стражника  попрежнему
висела  в  воздухе.  Хоть я и не думал о ней, часть моего мозга
поддерживала ее в воздухе, пока я не решу, что  с  ней  делать.
Вопрос в том, а что же мне с ней делать-то?
     - Скажи-ка,  Ааз...  -  начал  я,  но  Ааз уже пошел вдоль
стены.
     Я на миг застыл в  нерешительности.  Стражник  убрался,  и
поэтому  я  не мог вернуть оружие ему. И все же, дать ей просто
упасть наземь казалось почему-то неподобающе банальным.
     Не   сумев   придумать   ничего   наделенного   надлежащим
драматическим  шиком,  я  решил  отсрочить  решение. На текущее
время я предоставил алебарде плыть следом за  мной,  когда  сам
поспешил  за  Аазом,  сперва  подняв  ее  повыше,  чтобы она не
угрожала ни Глипу, ни Лютику.
     - Ты ожидал, что здесь будут другие  маги?  -  спросил  я,
поравнявшись со своим наставником.
     - Вообще-то,  нет,  -  признался Ааз. - Такая возможность,
конечно, существовала, но я считал ее маловероятной. И  все  же
такое   не   так  уж  и  удивительно.  Подобная  работа  должна
выманивать конкурентов из всех щелей.
     Его это, кажется, не  особенно  расстроило,  и  поэтому  я
попытался отнестись к этому новому обороту спокойно.
     - Ладно, - мягко сказал я. - В чем это меняет наши планы?
     - Ни  в чем. Просто делай свое дело, как я тебе показывал,
и все будет отлично.
     - Но если другие маги...
     Ааз резко остановился и повернулся лицом ко мне.
     - Слушай, малыш, - серьезно сказал он, - если я все  время
твержу,  что тебе еще очень далеко до мастерамага, это вовсе не
значит, будто ты жалкий дилетант! Я б не поощрял  тебя  явиться
на  это  собеседование,  если б считал тебя недостаточно умелым
для получения этой работы.
     - Правда, Ааз?
     Он повернулся и снова пошел вдоль стены.
     - Просто вспомни, по меркам  измерений  Пент  не  славится
своими  магами. Ты не мастер, но мастера на дороге не валяются.
Держу пари, по сравнению с конкурентами  ты  будешь  выглядеть,
как настоящий спец.
     Это  имело  смысл. Ааз нисколько не скрывал своего низкого
мнения о Пенте и населявших его  пентехах,  включая  меня.  Эта
последняя  мысль  заставила меня попытаться выжать еще капельку
успокаивающих заверений.
     - Ааз?
     - Да, малыш?
     - Скажи честно, как ты оцениваешь  мои  шансы?  Последовал
миг молчания.
     - Малыш,  ты  ведь  знаешь, как ты всегда жалуешься, что я
постоянно подрываю твою уверенность?
     -Да?
     - Ну и ради нас обоих не выбивай из  меня  слишком  упорно
честной оценки. Я не стал.
     Пройти   через   задние  ворота  оказалось  нетрудно...  в
основном потому, что там  и  не  было  задних  ворот.  К  моему
удивлению  и  отвращению  Ааза стена окружала дворец не со всех
сторон.  Насколько  я  мог  судить,  полностью  выстроили  лишь
переднюю  стену. Две боковые стены строились, а задней стены не
существовало вообще. Тут мне следует  кое-что  разъяснить.  Мое
предположение, что боковые стены строились, основывалось скорее
на  наличии  в  конце стены лесов, чем на наблюдении какой-либо
текущей деятельности. Если там и выполнялись  какие-то  работы,
то   вели   их   достаточно   осторожно,  чтоб  не  потревожить
изобилующие вокруг лесов сорняки.
     У  меня  начали  возникать   серьезные   сомнения   насчет
королевства, с которым я готовился связаться.
     Было  трудно  сказать, как именно обстояло дело со двором,
то ли его превращали в сад, то ли это двор проигрывал  битву  с
сорняками  и кустами, ввалившимися через открытое пространство,
где полагалось быть задней стене. (Поскольку я вырос на  ферме,
мои  знания  растений в основном сводились к тому, что если они
не съедобны и не растут ровными рядами, то это сорняки.)
     Словно в ответ на мои мысли Лютик вырвал большой  клок  из
ближайшей группы растений и принялся с энтузиазмом жевать. Глип
понюхал тот же самый куст и отворотил нос.
     Все   это   я   заметил   лишь   мимоходом.  Внимание  мое
сфокусировалось, главным образом, на самом дворе.
     У стены дворца стоял небольшой открытый  с  одной  стороны
павильон, укрывавший сидящую там фигуру, надо полагать, короля.
Около  него  стояли по бокам двое людей. А толпа разделялась на
две группы. Первая  стояла  в  довольно  упорядоченной  очереди
вдоль   одной   стороны   сада.  Я  полагал,  что  это  очередь
ожидающих... или, скорее, надеялся, что мы присоединимся именно
к этой группе.
     Вторая   группа   стояла   дезорганизованной   толпой   на
противоположной  стороне сада и наблюдала за происходящим. Я не
знал,  кто  это  -  отвергнутые  претенденты  или  всего   лишь
заинтересовавшиеся зеваки.
     Внезапно  мне  попалась  на  глаза  молодая  пара в группе
наблюдавших. Я не ожидал встретить здесь никаких знакомых  лиц,
но  эти  два  я  уже  видел. И не только видел, мы с Аазом одно
время выдавали себя за них, из-за чего нас потом и повесили.
     - Ааз! - настойчиво зашептал я. - Ты видишь тех двоих  вон
там?
     - Нет, - ответил напрямил Ааз, даже не повернув головы.
     - Но это те самые...
     - Забудь  про  них, - настаивал он. - Наблюдай за судьями.
Мы должны произвести впечатление именно на них.
     Мне  пришлось  признать,  что  в  этом  определенно   есть
некоторый  смысл,  и я неохотно переключил внимание на фигуры в
павильоне.
     Король был на удивление  молод,  лет  так  двадцати  пяти.
Взъерошенные   курчавые   волосы  доходили  ему  до  плеч  и  в
соединении с его  хрупким  телосложением  придавали  ему  почти
женственный  вид.  Судя по его позе, либо эти собеседования шли
уже  довольно  долго,  либо  он  мастерски  овладел  искусством
выглядеть до смерти скучающим.
     Человек  слева  от  него  нагнулся  и  настойчиво зашептал
что-то на ухо королю, получив в ответ неопределенный кивок.
     Этот человек, лишь немногим старше короля, но уже  заметно
полысевший,  был  одет в тунику и плащ желтовато-серого цвета и
консервативного покроя. Несмотря на его непринужденную  позу  и
спокойную осанку, наблюдательная яркость его глаз напомнила мне
о беспокойной ласке.
     Тут  зашевелилась  фигура справа от короля и привлекла мое
внимание  в  том  направлении.  У  меня   возникло   мгновенное
впечатление  массивной  мохнатой  глыбы,  а  затем  я поражение
сообразил, что это человек. Он был высок и  широк,  голову  его
увенчивали  густые  черные  нечесанные  кудри, а лицо ему почти
полностью скрывали пышная борода и усы. Вот это-то в соединении
с тяжелым меховым плащом и  придавало  ему  звероподобный  вид,
всецело  поглотивший  мое  первое впечатление. Он сказал королю
несколько коротких слов, а затем снова скрестил руки на груди в
жесте окончательности своего решения и прожег взглядом  другого
советника.   Во   время   этой   операции  плащ  его  ненадолго
распахнулся, и я мельком увидел сверкнувшую под ним кольчугу  и
висевшую  у  него  на поясе массивную секиру. С таким человеком
явно не  стоило  ссориться.  Однако  его  взгляд,  кажется,  не
произвел   впечатления  на  фигуру  лысоватого,  и  тот  прожег
соперника таким же своим. Меня остро ткнули по ребрам.
     - Ты видел? - настойчиво прошептал Ааз.
     - Что видел? - спросил я.
     - Королевских советников. Генерала и казначея, если  я  не
ошибаюсь в своих догадках. Видел золотой медальон у генерала?
     - Я  видел  у  него секиру! - прошептал я в ответ. Свет во
дворе внезапно померк.
     Подняв  взгляд,  я  увидел,  как  у   нас   над   головами
скопляется, загораживая солнце, масса облаков.
     - Управление  погодой,  -  пробормотал наполовину про себя
Ааз. - Неплохо.
     И верно, стоящий теперь  перед  троном  старик  в  красном
плаще   бурно  пожестикулировал,  подбросил  в  воздух  облачко
пурпурного порошка, и заморосил, падая мелкими каплями, дождик.
     Мой  дух  падал  вместе   с   каплями.   Даже   при   моей
натренированности  Аазом  для  представления  моя магия была не
столь мощной и впечатляющей.
     - Ааз... - настойчиво зашептал я. Вместо ответа он взмахом
руки  велел  мне  помолчать  и  снова  обратил  свой  взгляд  к
павильону.
     Последовав   за   его  взглядом,  я  увидел,  что  генерал
настойчиво говорит с королем.  Король  с  миг  послушал,  затем
пожал плечами и что-то сказал магу.
     Чего  б  он  там  ни  сказал,  магу  это  не  понравилось.
Высокомерно вытянувшись, он повернулся,  собираясь  уйти,  лишь
для  того,  чтоб  король позвал его обратно. Показав на облака,
король сказал еще несколько слов и откинулся на спинку  кресла.
Маг поколебался, потом пожал плечами и снова принялся совершать
жесты и читать нараспев заклинания.
     - Отвергли его, - заключил довольный Ааз.
     - Что же он тогда делает теперь?
     - Убирает  дождь  перед  началом следующего выступления, -
уведомил меня Ааз.
     И   точно.   Морось   поуменылилась,   а   облака   начали
рассеиваться к большому облегчению зрителей, которых, в отличие
от  короля,  не  укрывал  от грозы никакой павильон. Однако эта
дальнейшая  демонстрация  мощи  того  мага  мало  укрепила  мою
падающую уверенность.
     - Ааз! - прошептал я. - Он лучший маг, чем я.
     - Да, - отвечал Ааз. - Ну и что?
     - Ну и если отвергли его, то у меня нет ни одного шанса!
     - Может,  и  да,  а может, и нет. Насколько я могу судить,
они ищут что-то определенное. Кто  знает?  Может,  у  тебя  оно
есть.  Помни,  что я тебе говорил, денежная работенка не всегда
достается  самым  умелым.  Фактически,  обычно  бывает   совсем
наоборот.
     - Да,  -  попытался  я  казаться  оптимистом. - Может, мне
повезет.
     - Тут потребуется больше чем везение,  -  строго  поправил
меня  Ааз.  -  А теперь, что ты узнал, наблюдая за королевскими
советниками?
     - Они не любят друг друга, - сразу отметил я.
     - Верно! - Ааз казался удивленным и довольным. - Так  вот,
это значит, что ты, вероятно, не сможешь угодить им обоим. Тебе
придется  играть  лишь  на  одного  из  них...  или  еще  лучше
оскорбить одного. Это быстрей  всего  сманит  другого  на  твою
сторону. Итак, кто тебе желателен на твоей стороне?
     Это было легче его первого вопроса.
     - Генерал, - твердо заявил я.
     - Неправильно! Тебе желателен казначей.
     - Казначей!  -  воскликнул  я,  выпалив  это  громче,  чем
собирался. - Ты видел, какого  размера  та  секира  на  боку  у
генерала?
     - Угу, - ответил Ааз. - Ты слышал, что случилось с парнем,
который  выступал  прежде, чем подошла очередь старины Красного
Плаща?
     Я закрыл глаза и удержался от первого резкого замечания.
     - Ааз, - проговорил я, старательно подбирая слова,
     - ты меня помнишь? Я - Скив. Не умеющий слышать  шепот  за
целую милю.
     Как обычно Ааз проигнорировал мой сарказм.
     - Последнему  парню  даже  не  дали  шанса  показать  свои
возможности,  -   уведомил   он   меня.   -   Казначей   бросил
один-единственный  взгляд  на  приведенную  им  с собой ораву и
спросил, сколько народу в  его  свите.  "Восемь",  ответил  тот
парень.  "Слишком  много!"  - говорит казначей, и бедного парня
тут же отпускают восвояси.
     - Ну и что из этого? - спросил я напрямик.
     - А то, что кошелек в руках казначея, - заключил Ааз. -  И
что еще важнее, у него больше влияния, чем у генерала. Посмотри
на  эти  дурацкие  стены.  Думаешь,  военный человек оставил бы
стены недостроенными, если б последнее слово принадлежало  ему?
Кто-то  решил,  что  на их строительство тратится слишком много
денег, и этот проект отменили или  заморозили.  И  держу  пари,
этим кем-то был не кто иной, как казначей.
     - А может, у них камень кончился, - предположил я.
     - Брось,  малыш.  Судя  по всему, что мы видели с тех пор,
как пересекли границу, камни - основной  злак  на  полях  этого
королевства.
     - Но генерал...
     Говоря  это,  я снова поглядел в сторону генерала. К моему
удивлению и неудобству он смотрел прямо на  меня.  Взгляд  этот
был недружелюбным.
     Я  с  миг поколебался, надеясь, что ошибся. Но нет. Взгляд
генерала не перемещался, а выражение лица не  смягчалось.  Если
оно в чем и изменилось, так стало еще безобразней.
     - Ааз,  - отчаянно зашипел я, не в состоянии оторвать глаз
от генерала.
     Теперь король и казначей тоже смотрели в мою  сторону,  их
внимание привлек взгляд генерала.
     - Малыш!  -  простонал  рядом  со  мной Ааз. - По-моему, я
сказал тебе сделать что-нибудь с этой  алебардой!  Алебарда!  Я
совсем  забыл  про  нее! Оторвав глаза от взгляда генерала, как
можно небрежнее я оглянулся.
     Лютик и Глип по-прежнему терпеливо стояли  позади  нас,  а
над  ними  мирно парила алебарда стражника. Полагаю, со стороны
это было довольно заметно.
     - Вы!
     Я повернулся к павильону и на звук  рева.  Генерал  шагнул
вперед, показывая на меня массивным пальцем.
     - Да,   вы!   -   проревел  он,  когда  наши  глаза  снова
встретились. - Где  вы  взяли  эту  алебарду?  Она  принадлежит
дворцовой страже.
     - По-моему,  ты сейчас получишь свое собеседование, малыш,
- пробормотал Ааз. - Постарайся изо всех сил  и  вызови  у  них
столбняк.
     -Но... -Запротестовал я.
     - Это  куда лучше, чем стоять в очереди! И с этими словами
Ааз сделал длинный неспешный шаг назад. Эффект получился  точно
такой  же,  как  если  б я шагнул вперед, чего я определенно не
делал. Однако, поскольку внимание всего  двора  сосредоточилось
теперь  на  мне, у меня не было иного выбора, кроме как сделать
этот решительный шаг... как в омут головой.


     ГЛАВА ШЕСТАЯ

      Вот это развлечение!
     Влад Сажатель на кол
     Скрестив руки на груди, я медленным  и  размеренным  шагом
двинулся к павильону.
     Ааз  настоял,  чтобы я потренировался этой походке. По его
словам она должна придать мне вид человека уверенного и полного
самообладания. Теперь  же,  когда  я  действительно  представал
перед  королем,  то  обнаружил, что применяю эту походку не для
показа надменности, а для сокрытия слабости у меня в ногах.
     - Ну? - прогромыхал генерал, вырисовываясь передо мной.  -
Я,  кажется, задал вопрос! Где вы взяли эту алебарду? Вам лучше
ответить, пока я не рассердился.
     Во мне что-то лопнуло.  Любой  страх,  какой  я  испытывал
перед   генералом   и   его   секирой,   испарился,  сменившись
головокружительным пыланием мощи.
     При своем первом визите на Базар Девы я открыл, что мне не
нравится, когда на меня давят рослые горластые деволы. А теперь
я открыл, что мне также ничуть не больше нравится, когда  такая
надменность  исходит  от  рослых  горластых собратьев-пентехов.
Значит, этот верзила хотел поважничать,  да?  Легким  движением
мысли я вызвал алебарду. Не оборачиваясь посмотреть, я заставил
ее  стрелой  пролететь  у меня над плечом по курсу, нацеленному
прямо в грудь генералу.
     Генерал увидел  ее  приближение  и  побледнел.  Он  сделал
неловкий  шаг  назад,  понял,  что бежать уже слишком поздно, и
бешено зашарил в поисках секиры.
     Я остановил алебарду в трех футах от  его  груди,  парящей
перед ним с острием, направленным ему в сердце.
     - Эта алебарда ? - небрежно переспросил я.
     - Ааа.... - ответил генерал, не сводя глаз с оружия.
     - Я забрал эту алебарду у одного чересчур грубого солдата.
Он сказал,  что  выполняет  приказ.  Не  от  вас  ли, случайно,
исходил этот приказ?
     - Я... мгм... - Генерал провел языком по губам. - Я  отдал
своим  людям  приказ  обращаться  с чужеземцами как подобает. Я
ничего не говорил, чтобы они вели себя менее чем вежливо...
     - В таком случае...
     Я развернул алебарду на девяносто градусов, так  чтоб  она
больше не угрожала генералу.
     - ,..я  возвращаю  вам  алебарду, дабы вы могли вернуть ее
стражнику вместе с разъяснением своего приказа...
     Генерал нахмурился и поколебался, а  затем  протянул  руку
схватить  плавающую  в воздухе алебарду. Как раз перед тем, как
он коснулся ее, я дал ей упасть наземь, где она и издала шумный
лязг.
     - .. .и, будем  надеяться,  с  дополнительными  указаниями
насчет того, как обращаться со своим оружием, - закончил я.
     Генерал  побагровел  и  начал  было подымать алебарду. Тут
казначей захихикал,  и  генерал  резко  обернулся  прожечь  его
взглядом.  Казначей  откровенно  ухмыльнулся  и  что-то  шепнул
королю, который, услышав его слова, попытался скрыть улыбку.
     Генерал снова обернулся ко мне,  не  обращая  внимания  на
алебарду, и прожег меня взглядом с высоты всего своего роста.
     - Кто вы? - спросил он тоном, подразумевающим, что мое имя
сразу же займет первое место в списке приговоренных к публичной
казни.
     - А кто спрашивает? - ответил я таким же взглядом, все еще
не полностью преодолев свой гнев.
     - Человек, к которому вы обращаетесь, - вмешался король, -
это Хью Плохсекир, Командующий Королевскими Армиями Поссилтума.
     - А  я  -  Дж.Р.Гримбл, - поспешно добавил казначей, боясь
остаться в стороне, - Первый Советник Его Величества.
     Генерал бросил на Гримбла еще  один  сумрачный  взгляд.  Я
решил, что настало время перейти к делу.
     - Я  маг, известный под именем Скив, - величественно начал
я.  -  Я  прибыл  в   ответ   на   любезное   приглашение   Его
Наиблагороднейшего Величества Родрика Пятого.
     Я  умолк и слегка склонил голову в сторону короля, который
улыбнулся и кивнул в ответ.
     - Я прибыл определить для себя, следует ли мне подумать  о
принятии поста при дворе Поссилгума.
     Слова  в  последней  части  фразы были тщательно подобраны
Аазом. Им предназначалось  продемонстрировать  мою  уверенность
подразумеванием, что выбор скорее за мной, чем за ними.
     Эта  тонкость  не  ускользнула от внимания казначея, и тот
критически поднял бровь, выражая свое отношение к моему  выбору
слов.
     - Так вот, такой пост требует уверенности обеих сторон,
     - продолжал  я.  -  Я  должен  чувствовать, что буду щедро
вознагражден за свою службу, а Его Величество должен убедиться,
что мое умение достойно его субсидий.
     Я слегка повернулся и, повысив голос, обратился  ко  всему
двору.
     - Щедрость  короны Поссилтума всем известна, - заявил я.-И
я вполне уверен, что  Его  Величество  вознаградит  своих  слуг
сообразно их заслугам перед ним.
     Позади  меня  раздался придушенный звук, изданный, как мне
думается, генералом. Я проигнорировал его.
     - Следовательно,  требуется   всего   лишь   убедить   Его
Величество...  и  его  советников... что моего скромного умения
действительно хватит для его надобностей.
     Я снова повернулся к трону, дав королю увидеть мою  тайную
улыбку, отрицавшую скромность моих слов.
     - Ваше    Величество,   способности   мои   многочисленный
разнообразны.  Однако  суть  мощи  -  это  контроль.   Поэтому,
понимая, что вы человек занятой, я, скорее, чем терять время на
всего  лишь  коммерческие  хитрости и мелкие демонстрации вроде
тех, какие мы уже  видели,  сплету  всего  три  заклинания,  и,
надеюсь, ваша мудрость воспримет стоящую за ними глубину.
     Я повернулся и, вытянув палец, показал на Глипа и Лютика.
     - Вон там моя призовая пара одинаковых единорогов,
     - драматически  произнес  я. - Не будет ли Ваше Величество
добр избрать одного из них?
     Король удивленно  моргнул,  услышав,  что  его  пригласили
принять участие в моей демонстрации. Какой-то миг он колебался.
     - Мгмм...  я выбираю того, что слева, - сказал наконец он,
показывая на Лютика. Я слегка поклонился.
     - Отлично, Ваше Величество. По вашему велению это создание
будет пощажено. Смотрите внимательно на другое.
     На самом-то деле это был  еще  один  трюк,  которому  меня
научил  Ааз. Называется он "сила мага" и позволяет выступающему
предлагать зрителям  выбор,  не  давая  им  в  действительности
никакого  выбора.  Если  б  король  выбрал  Глипа,  я бы просто
продолжил работу над "созданием, обреченным его повелением".
     Я медленно навел палец на Глипа и слегка опустил голову.
     - Валла-валла-Вашингтон! - мрачно провозгласил я. Не знаю,
что означают эти слова, но Ааз заверил меня, что у  этой  фразы
есть  исторический  предшественник  и  она  убедит народ, что я
действительно делаю что-то сложное.
     - Алла-казам-шазам, - продолжил я, подымая другую руку.  -
Крибле-крабле...   Я   мысленно  снял  с  Глипа  личину.  Толпа
прореагировала аханьем, заглушив мое последнее "бу-глип".
     Однако мой дракон услышал свое имя и  прореагировал  сразу
же.  Он  вскинул  голову  и,  проковыляв вперед, послушно встал
рядом со мной. Как мы и запланировали,  Ааз  тут  же  поплелся,
спотыкаясь,  к  месту  неподалеку  от головы Глипа и встал там,
следя и наготове.
     Этим мы намеревались указать, что подготовились управиться
с любыми могущими возникнуть затруднениями с  драконом.  Однако
реакция толпы на его присутствие сильно превзошла ее ужас из-за
превращения  у  нее  на  глазах единорога в дракона. Я и забыл,
насколько действенна личина "скверного  типа".  Боясь  потерять
инерцию своего выступления, я поспешил продолжить.
     - Этот  исковерканный  бедняга - мой ученик Ааз, - объявил
я. - Возможно, вы гадаете, по силам ли ему остановить  дракона,
если зверь рассердится. Теперь я вам скажу... не по силам!
     Толпа  нервно попятилась. Уголком глаза я увидел, как рука
генерала скользнула к рукояти секиры.
     - Но это по силам мне! Вы теперь знаете, что силы тьмы  не
чужды Скиву!
     Я резко развернулся и ткнул пальцем в Ааза.
     - Фигли-мигли, крошки и мученики! Я снял личину с Ааза.
     Последовал   миг   ошеломленного  молчания,  а  затем  Ааз
улыбнулся. Улыбка Ааза,  как  известно,  делает  сильных  людей
слабыми, а в толпе стояло не так уж и много сильных людей.
     Зрители  наполовину растоптали друг друга, спеша отступить
от демона, и их вопли перемешались  с  торопливо  произносимыми
защитными заклинаниями.
     Я  снова  повернулся  к трону. Король и казначей, кажется,
воспринимали все это неплохо. Они держались спокойно, хотя чуть
побледнели. А генерал задумчиво хмурился, глядя на Ааза.
     - В качестве демона мой ученик сможет,  если  понадобится,
укротить   дракона...   нет,   десять   драконов.   Таково  мое
могущество. И все же могущество надо умерять мягкостью...  или,
если  угодно,  элегантностью.  Я позволил выражению своего лица
стать задумчивым.
     - Чтобы сбить с толку врагов и  приобрести  союзников,  не
нужно  никакой открытой демонстрации своей силы или угрозы. Для
подобных случаев  можно  замаскировать  свое  могущество,  пока
станешь бросаться в глаза не больше... чем подросток.
     Произнеся последние слова, я сорвал личину с самого себя и
предстал   в   своей   юношеской  невзрачности.  Вероятно,  мне
следовало б употребить  при  этом  какие-то  липовые  волшебные
слова,  но я уже употребил все, каким научил меня Ааз, и боялся
экспериментировать с новыми.
     Король и казначей внимательно уставились на  меня,  словно
пытаясь проникнуть сквозь мою магическую личину с помощью одной
лишь  силы  воли. Генерал проделывал схожую операцию, пялясь на
Ааза, который сложил руки на груди и оскалил  зубы  в  увереной
улыбке.
     Для  разнообразия  я  разделял его уверенность. Пусть себе
пялятся. Было  уже  слишком  поздно  пронизывать  взглядом  мою
магию, потому что я больше не работал. Хотя королевская свита и
все  зрители  пребывали  в  убеждении,  будто стали свидетелями
мощных чар, в действительности  я  всего-навсего  удалил  чары,
искажавшие их зрение. В данную минуту все мы - Ааз, Лютик, Глип
и  я  -  были  просто  самими  собой, какими б необычными мы ни
выглядели. Даже самый опытный по части  магического  зрения  не
смог бы просветить насквозь несуществующие чары.
     - Как видите, Ваше Величество, - заключил я, - способности
у меня  отнюдь  не  заурядные.  Они  могут  сделать прекрасного
страшным или могучего безвредным. Они  могут  уничтожить  ваших
врагов  или позабавить ваш двор в зависимости от вашей прихоти.
Скажите слово, дайте свое  одобрение,  и  способности  Скива  в
вашем распоряжении.
     Я  вытянулся,  почтительно  склонил  голову  и оставался в
такой позе, ожидая решения трона.
     Несколько мгновений прошло без единого слова.  Наконец,  я
рискнул взглянуть на павильон.
     Казначей  и  генерал  горячо  спорили шепотом через голову
короля, который, слушая их, склонял голову то в ту,  то  в  эту
сторону. Понимая, что на этот спор может уйти немало
     -времени, я непринужденно поднял голову, пока ждал.
     -Скив!   -   позвал   вдруг  король,  прервав  спор  своих
советников. - Та штука, что вы проделали с алебардой. Вы всегда
можете так легко управлять оружием?
     - Детская игра, Ваше Величество, - скромно сказал я.  -  Я
даже не решаюсь признать это способностью...
     Король  кивнул  и  сказал  вполголоса советникам несколько
коротких фраз. Когда он закончил, генерал побагровел  и,  круто
повернувшись,  ушел,  печатая шаг, во дворец. Казначей выглядел
очень довольным.
     Я рискнул глянуть на Ааза, и тот подмигнул мне. Хоть он  и
стоял  подальше,  чем  я, его острый слух явно заранее уведомил
его о решении короля.
     - Пусть все собравшиеся здесь будут свидетелями! - объявил
звонким голосом казначей. - Родрик  Пятый,  король  Поссилтума,
доволен   магическим  знанием  и  умением  Скива  и  официально
провозглашает его Магом при Дворе Поссилтума.  Давайте  же  все
поаплодируем   назначению   этого   мастера-мага...   а   потом
разойдемся!
     Со стороны моих побежденных соперников  раздались  жидкие,
лишенные   энтузиазма   аплодисменты,   и   немало   их  злобно
поглядывали на меня. Я не ответил ни на  рукоплескания,  ни  на
взгляды, так как пытался понять смысл слов казначея.
     Я  сумел!  Придворный  Маг!  Из  всей  подборки магов пяти
королевств выбрали меня! Меня! Скива!
     Я  вдруг  осознал,  что  казначей  жестом  предлагает  мне
подойти. Пытаясь выглядеть бесстрастным, я приблизился к трону.
     - Господин  маг, - обратился с улыбкой казначей. - Если вы
не против, нельзя ли нам обсудить вопрос с вашим жалованием?
     - Такими вопросами занимается мой  ученик,  -  высокомерно
уведомил  его  я.  -  Я  предпочитаю  не  отвлекаться  на столь
заурядные дела.
     Опять же, мы договорились, что  переговорами  о  жаловании
займется  Ааз,  так  как  его  звания  в области магии уступают
только его умению торговаться. Я повернулся  и  поманил  его  к
нам.  Он  ответил,  поспешив  подойти,  так  как  подслушивание
заблаговременно предупредило его об этой ситуации.
     - Это может подождать, Гримбл, - вмешался король.
     - Внимания нашего мага требуют более срочные дела.
     - Вам   нужно   лишь   приказать.   Ваше   Величество,   -
величественно поклонился я.
     - Прекрасно,  - просиял король. - Тогда явитесь немедленно
для инструктажа к генералу Плохсекиру.
     - Инструктажа  по  части  чего?  -  спросил  я,   искренне
озадаченный.
     - Да  ясно, для инструктажа об армии вторжения, конечно, -
ответил король.
     В затылочной части моего мозга зазвенела тревога.
     - Армии  вторжения?  -   выпалил   я,   забыв   про   свой
отрепетированный напыщенный тон. - Какой армии вторжения?
     - Той,  которая даже сейчас приближается к нашим границам,
- сообщил казначей. - Зачем же еще нам бы внезапно  понадобился
маг?


     ГЛАВА СЕДЬМАЯ

       Численное превосходство ничего не значит. В битве победа
достается лучшему тактику.
     Дж-А.Кастер
     - Тепленькое      местечко,      говорит!      Возможность
потренироваться, говорит! Проще простого, говорит!
     - Остынь, малыш! - проворчал Ааз.
     - Остынь?  Ааз,  разве  ты  не  слышал?  Мне  предлагается
остановить армию! Мне!
     - Могло быть и хуже, - настаивал Ааз.
     - Как? - спросил напрямик я.
     - Ты мог бы заниматься этим без меня, - ответил он.
     - Подумай об этом.
     Я подумал  и  сразу  сбавил  накал.  Хотя  союз  с  Аазом,
кажется,    впутывал    меня    в    необыкновенное   множество
неприятностей,  Ааз  также  не  знал  неудач  в  своем   умении
вызволять  меня  из них... во всяком случав, пока. Меньше всего
мне улыбалось прогнать  его,  как  раз  когда  я  больше  всего
нуждался в нем.
     - Что же мне делать, Ааз? - простонал я.
     - Раз  уж  ты  спрашиваешь,  -  Ааз  улыбнулся,  -  то я б
советовал не ударяться в панику, пока  мы  не  выясним  все  до
конца.  Запомни,  армии  бывают разные. При всем, что мы знаем,
эта может оказаться достаточно слабой, чтоб мы могли разбить ее
в честном бою.
     - А если она не такая? - скептически спросил я.
     - Этот мост мы сожжем, когда подойдем к нему,  -  вздохнул
Ааз. -А сперва давай выслушаем, что скажет старина Плохсекир.
     Не  сумев  придумать  ничего в ответ на это, я ничего и не
ответил. Вместо этого я в мрачном молчании шел, не отставая  от
своего  наставника,  пока  мы  следовали  в указанном казначеем
направлении по коридором дворца.
     Легче было бы принять предложенного проводника и дать  ему
отвести нас куда надо, но я более чем малость рвался поговорить
с  Аазом  наедине. И потому мы оставили Лютика и Глипа во дворе
вместе со снаряжением и искали покои генерала самостоятельно.
     Дворец был источен коридорами  до  такой  степени,  что  я
гадал,   не  больше  ли  в  нем  коридоров,  чем  комнат.  Наше
путешествие  еще  больше  затруднялось  из-за   освещения   или
отсутствия  такового.  Хотя  на  стенах  имелись многочисленные
подставки для факелов, но  использовался,  кажется,  из  каждых
четырех  только  один,  и  лившегося  от  этих факелов света не
хватало для точной навигации в этом лабиринте.
     Я указал на это Аазу, видя  тут  еще  одно  доказательство
сквалыжной  природы этого королевства. Тот коротко ответил, что
чем больше денег они экономили на накладных расходах и ремонте,
тем больше у них будет средств,  чтоб  похвастаться  предметами
роскоши... вроде нас.
     Он  упорно  пытался  объяснить мне понятие "энергетический
кризис", когда мы завернули за угол и увидели покои генерала.
     Отличить  их  было  довольно  легко,  поскольку  из   всех
встреченных  нами  дверей  лишь  у  этой  стояли  на часах двое
одинаковых  солдат  почетного   караула.   Надраенные   доспехи
сверкали  с  их широких плеч, коща они, сузив глаза, следили за
нашим приближением.
     - Это покои генерала Плохсекира? - вежливо спросил я.
     - Вы маг по имени Скив? часовой.
     - Малыш задал тебе вопрос, солдат! - вмешался Ааз.
     - А теперь, ты соизволишь ответить или ты  настолько  туп,
что  не  знаешь,  чего  находится  по другую сторону охраняемой
тобой двери?
     Часовой сделался ярко-красным, и я заметил,  как  костяшки
пальцев  его  напарника  побелели  на  сжатой ими алебарде. Мне
пришло в голову, что теперь, когда я заполучил должность  мага,
продолжение  конфликта  с военными, возможно, и не самый мудрый
курс.
     - Мгм, Ааз... - пробормотал я.
     - Да! Это покои генерала Плохсекира... сударь!  -  рявкнул
внезапно  часовой.  Очевидно,  упоминание  имени  моего коллеги
удостоверило мою личность, хотя я гадал, сколько ж  посторонних
могло  бродить  по коридорам в сопровождении больших чешуйчатых
демонов.  Последнее  болезненное  "сударь"  было  данью   моему
выступлению  при  дворе.  Часовых  явно проинструктировали оыть
вежливыми, по крайней мере,  со  мной,  какую  б  муку  это  ни
причиняло... а без нее, очевидно, не обходилось.
     - Благодарю  вас,  часовой,  -  обронил я свысока и бухнул
кулаком по двери.
     - И далее, - заметил часовой, - генерал оставил  указания,
что вы можете заходить сразу.
     Тот факт, что он придержал эти сведения, пока я не стукнул
по двери,  указывал,  что часовые не совсем расстались со своей
низкой оценкой  магов.  Они  просто  подыскивали  более  тонкие
способы досаждать этим штатским.
     Я  сообразил,  что  Ааз  готовится  начать  новый  раунд с
часовым, и поэтому поспешно открыл двери и вошел,  вынудив  его
последовать за мной.
     Генерал  стоял  у окна, обрисовываемый струившимся снаружи
светом. Когда мы вошли, он повернулся лицом к нам.
     - А! Заходите, господа, - прогремел он добродушным  тоном.
- Я вас ждал. Располагайтесь поудобнее. Налейте себе вина, если
желаете.
     Эту  внезапную  демонстрацию  дружелюбия  я счел еще более
тревожной, чем проявленную им ранее враждебность. Ааз,  однако,
мигом  с ней освоился и сразу же взял указанный кувшин с вином.
С миг мне думалось, что он нальет немного  в  один  из  кубков,
стоявших  на  подносе  вместе  с  кувшином, и передаст его мне.
Вместо этого он  сделал  большой  глоток  прямо  из  кувшина  и
оставил  его  себе, оценивающе облизывая губы. Посреди хаоса, в
какой внезапно превратилась моя жизнь, было приятно знать,  что
некоторые вещи оставались неизменными.
     Генерал  с  миг  хмурился,  глядя  на  эту  сцену, а затем
принудительно вернул своим чертам то веселое выражение, с каким
приветствовал нас при входе.
     - Прежде чем мы начнем инструктаж, -  улыбнулся  он,  -  я
должен   извиниться   за   свое   грубое   поведение  во  время
собеседования. Мы с Гримблом... расходимся во мнениях по поводу
текущего положения, и боюсь, что я сорвал свой гнев на  вас.  В
связи  с  этим  выражаю свое сожаление. Обыкновенно я ничего не
имел ни против магов вообще, ни против вас в частности.
     - Тпру! Отступим на минутку, генерал, -  вмешался  Ааз.  -
Каким образом мы втягиваемся в вашу вражду с казначеем?
     Глаза   генерала   сверкнули  яростью,  шедшей  вразрез  с
элегантностью его речи.
     - Эта вражда - продолжение нашего  спора  о  распределении
денежных средств, - пояснил ок. - Когда до нас дошли известия о
приближающихся войсках, я посоветовал королю немедленно усилить
нашу  собственную армию, дабы мы могли адекватно исполнить свой
долг и присягу защищать королевство.
     - Мне это кажется хорошим советом, -  вставил  я,  надеясь
улучшить свои отношения с генералом, соглашаясь с ним.
     Плохсекир в ответ пробуравил меня твердым взглядом.
     - Странно  слышать это от вас, маг, - надменно заметил он.
- Гримбл посоветовал вложить деньги в нечто иное, чем армия,  а
конкретней - в мага.
     Мне  вдруг  стало ясно, почему часовые и генерал не спешат
встречать нас с распростертыми объятиями товарищей  по  оружию.
Мало того, что они получают нас вместо подкреплений, самое наше
присутствие являлось пощечиной для их способностей.
     - Ладно,  генерал,  -  признал  Ааз.  - Все это дела давно
минувших дней. С чем нам придется бороться?
     Генерал  поглядывал  то  на  меня,  то   на   Ааза,   явно
удивленный,  что  я  позволяю  ученику  играть  ведущую роль на
инструктаже. Когда я и  не  подумал  упрекнуть  Ааза  за  такое
нахальство, генерал пожал плечами и перешел к висящему на стене
куску пергамента.
     - Мне  думается,  положение  ясно видно по этой... - начал
было он.
     - Что это такое? - перебил Ааз. Генерал начал  было  резко
отвечать, но затем удержался.
     - Это,  -  объяснил  он ровным тоном, - карта королевства,
которое вам полагается защищать. Оно называется Поссилтум.
     - Да, конечно, - кивнул я. - Продолжайте.
     - Вот эта линия  к  северу  от  нашей  границы  изображает
наступающую армию, с которой вам придется иметь дело.
     - Очень  жаль,  что у вас не дан масштаб, - заметил Ааз. -
По изображению на  карте  вражеский  фронт  длиннее,  чем  ваша
граница. Генерал оскалил зубы.
     - Начерчено  в масштабе, - подчеркнул он. -Наверно, теперь
вы поймете величину стоящей перед  вами  задачи.  Мой  рассудок
отказывался принять его утверждение.
     - Полно,  генерал,  -  упрекнул я его. - Наверняка ведь вы
преувеличиваете. Ни в каком королевстве не хватит людей,  чтобы
образовать фронт такой длины.
     - Маг. - Голос генерала стал угрожающим. - Я достиг своего
нынешнего  звания не оттого, что излишне драматизировал военное
положение. Противостоящая вам армия -  одно  из  самых  могучих
воинств,  какие  когда-либо  видел мир. Это ударная рука быстро
растущей Империи, расположенной на севере.  Она  наступает  уже
три  года,  поглощая  более мелкие королевства и сокрушая любое
оказанное сопротивление. Все боеспособные  мужчины  завоеванных
земель  забираются  на  военную  службу, умножая их ряды до тех
размеров, какие вы видите указанными на карте. Они не наступают
еще быстрее только потому, что вдобавок к  безграничному  числу
солдат  они  имеют  массивные  боевые  машины,  которые  хоть и
действенны, но перевозятся медленно.
     - А  теперь  сообщите   нам   плохие   новости,   -   сухо
прокомментировал Ааз. Генерал воспринял его слова всерьез.
     - Плохие  новости,  - проворчал он, заключаются в том, что
их вождь - стратег, не знающий себе равных. Он  вошел  в  силу,
колошматя  войска,  втрое  превосходящие  его по численности, и
теперь,  когда  под  его  командованием  находится  грандиозная
армия, он практически непобедим.
     - Я  начинаю  понимать, почему король вложил свои деньги в
мага, - заметил мой наставник. - Похоже, вы не могли б  собрать
достаточно крупные силы, чтобы остановить их.
     - Это и не входило в мои планы! - ощетинился генерал.
     - Хотя  мы, возможно, и не в состоянии сокрушить врага, мы
могли бы заставить его заплатить достаточно дорого  за  переход
нашей  границы,  чтобы  тот,  возможно,  свернул  бы  в сторону
завоевывать с большей легкостью страны послабее.
     - Знаете, Плохсекир, - задумчиво  проговорил  Ааз,  -  это
неплохой   план.   Действуя  совместно,  мы  могли  бы  всетаки
провернуть его. Сколько людей вы можете выделить нам в помощь.
     - Нисколько, Я моргнул.
     - Извините,  генерал,  -  поднажал  я.  Мне  на  мгновение
подумалось, будто вы сказали...
     - Нисколько,  - повторил он. - Я не дам для помощи в вашей
кампании ни одного солдата.
     - Это же бред! - взорвался Ааз. - Как вы ожидаете, что  мы
остановим подобную армию с помощью одной лишь магии?
     - Я этого не ожидаю, - улыбнулся генерал.
     - Но если мы потерпим неудачу, - заметил я, - то Поссилтум
падет.
     - Правильно, - спокойно согласился Плохсекир.
     - Но...
     - Позвольте  мне  разъяснить свою позицию, - перебил он. -
По моей оценке здесь  на  кон  поставлено  нечто  большее,  чем
судьба  одного  королевства. Если вы преуспеете в своей задаче,
то  будет   установлено,   что   магия   защищает   королевство
действенней,  чем  военные  силы.  В  конечном  итоге это может
привести к тому, что все армии  распустят,  предпочтя  нанимать
магов.  Я  не  стану  принимать никакого участия в установлении
подобного прецедента. Если  вы  хотите  показать  превосходство
магов над армиями, то вам придется это сделать только с помощью
магии. Военные и пальцем не шевельнут, чтобы помочь вам.
     Говоря  это,  он  заорал  из  несопротивляющихся  рук Ааза
кувшин с вином - знак, сам  по  себе  показывающий,  что  слова
генерала ошеломили Ааза не меньше, чем меня.
     - Мои чувства по этому вопросу очень сильны, господа,
     - продолжил  Плохсекир,  наливая  себе вина. - Фактически,
настолько сильны,  что  я  готов  пожертвовать  собой  и  своим
королевством,  лишь  бы  доказать  свое.  И что еще важнее, я б
настоятельно предложил вам сделать то же самое. - Он  помолчал,
глядя на нас сверкающими глазами.
     - Потому что, скажу вам сразу, если вы выйдете из грядущей
битвы  победителями, то не доживете до получения своей награды.
Король, может,  и  правит  при  дворе,  но  известия  обо  всем
происходящем в королевстве доходят до него через моих солдат, и
эти  солдаты  будут расставлены на всем пути вашего возвращения
во  дворец  с  приказом  известить  двор  о  вашей  кончине   в
результате  несчастного  случая, даже если им придется устроить
его самим. Я ясно выразился?


     ГЛАВА ВОСЬМАЯ

      Если что и стоит делать, то только ради выгоды.
     Тересий
     Гигантским усилием воли  я  сдерживался  не  только  после
того,  как мы покинули покои генерала, но и до тех пор, пока мы
не отошли за пределы слышимости почетного караула.  А  когда  я
наконец   заговорил,   то  сумел  не  допустить  в  свой  голос
предательскую нотку истерии, выдающую мои истинные чувства.
     - Как ты выражался, Ааз, - небрежно прокомментировал я,  -
армии бывают разные. Верно? Ааза я не обманул ни на миг.
     - Истерика ничего нам не даст, малыш, - заметил он.
     - Нам нужно ничто иное, как здравое мышление.
     - Извини,  -  указал я, - но разве не "здравое мышление" и
втравило нас в первую очередь в эту передрягу?
     - Ладно,  ладно!  -  поморщился  Ааз.   -   Признаю,   при
первоначальной оценке ситуации я проглядел несколько деталей.
     - Несколько деталей? - недоверчиво переспросил я.
     - Ааз,   это   устроенное  тобой  "теплое  местечко"  даже
отдаленно не похоже на то, что ты описывал,  когда  толкал  мне
эту идею.
     - Знаю,  малыш,  -  вздохнул  Ааз.  - Я определенно обязан
извиниться перед тобой. Похоже, нас действительно ждет работа.
     - Работа! - завопил я, слегка теряя над собой контроль.
     - Это будет  чистое  самоубийство.  Ааз  печально  покачал
головой.
     - Тут  ты  снова  излишне бурно реагируешь. Не обязательно
самоубийство. У нас, знаешь ли, есть выбор.
     - Разумеется,  -  язвительно  огрызнулся  я.  -  Мы  можем
погибнуть от рук захватчиков или от рук ребят Плохсекира. Какой
же  я  глупый,  что  не  сообразил  этого.  А  то  уж я начинал
тревожиться.
     - Наш выбор, - строго поправил меня Ааз, -  выполнять  это
дурацкое задание или взять деньги и сбежать.
     Сквозь  отяготивший  мне  душу  унылый  мрак  пробился луч
надежды.
     - Ааз, - произнес я с  искренним  благоговением.  -  Ты  -
гений. Давай же, уходим.
     - Куда уходим? - уточнил Ааз.
     - Обратно  в  трактир, конечно, - ответил я. - Чем раньше,
тем лучше.
     - Это не входит в наши  варианты  выбора,  -  фыркнул  мой
наставник.
     - Но ты же сказал...
     - Я   сказал,  "взять  деньги  и  сбежать",  а  не  просто
"сбежать", - поправил он.  -  Мы  никуда  не  пойдем,  пока  не
повидаемся с Гримблом.
     - Но, Ааз...
     - Никаких  "но Ааз", - яростно перебил он. - Эта небольшая
прогулка стоила нам кучу денег. Если мы и не добьемся небольшой
прибыли, то, по крайней мере, останемся при своих.
     - Ничего она нам не стоила, - возразил я напрямик.
     - Она стоила нам времени, затраченного на  путешествие,  и
времени  твоего  отрыва  от учебы, - привел контрдовод Ааз. - А
это кое-чего да стоит.
     - Но...
     - Кроме того, - высокомерно продолжал он, - тут поставлены
на кон вопросы поважнее.
     - Какие, к примеру? - прицепился я.
     - Ну... например, мгм...
     - Вот вы где, господа!
     Мы обернулись и обнаружили быстро подходящего к нам  сзади
Гримбла.
     - Я   надеялся   перехватить   вас  после  инструктажа,  -
продолжал, присоединяясь к нам, казначей. - Вы  не  возражаете,
если  я  побуду  с  вами?  Я  знаю, вам не терпится начать свою
кампанию,  но  прежде  чем  вы  отбудете,  мы  должны  обсудить
определенные вопросы.
     - Вроде  нашего  жалованья,  -  твердо добавил Ааз. Улыбка
Гримбла застыла.
     - О! Да,  конечно.  Сперва,  однако,  надо  разобраться  с
другими  делами.  Надеюсь, генерал снабдил вас необходимыми для
вашего задания сведениями.
     - Вплоть до последней отвратительной детали, -  подтвердил
я.
     - Хорошо,  хорошо,  -  радостно  засмеялся  казначей,  его
энтузиазм ничуть не померк от моего сарказма. - Я питаю  полную
уверенность  в  вашей  способности  разделаться с этим северным
сбродом. Должен вам сказать, что я  лично  выбрал  вас  еще  до
собеседования.  Фактически,  именно  благодаря мне вам в первую
очередь и послали приглашение.
     - Мы это запомним, - улыбнулся Ааз, опасно сузив глаза.
     Тут мне пришла в голову одна мысль.
     - Скажите-ка...  мгм,  господин   казначей,   -   небрежно
произнес я, - а как вы в первую очередь прослышали про нас?
     - А  почему  вы  спрашиваете? - ответил вопросом на вопрос
Гримбл.
     - Без всякой особой причины, - заверил я его. - Но так как
собеседование оказалось столь плодотворным, я хотел бы  послать
знак  своей  признательности  тому,  кто  дал вам обо мне столь
лестный отзыв.
     Выдумка эта была шита белыми нитками, но казначей, похоже,
ее принял.
     - Ну... мгм, на самом-то деле его дала одна девица,
     - признался он. - Довольно миловидная, но  так  вот  сразу
мне  не  вспомнить,  как ее зовут. Возможно, с тех пор как я ее
встретил, она перекрасила волосы. В то время, когда мы...  э...
встречались, они были зелеными. Вы ее знаете?
     Я  и  впрямь  ее знал. Только одна женщина знала обо мне и
Аазе, не говоря уж о нашем местонахождении. И потом  опять  же,
только  одна известная мне женщина отвечала описанию фигуристой
особы с зелеными волосами. Танда!
     Я уж открыл было рот, готовый признать знакомство, как тут
Ааз предупреждающе вогнал мне локоть в ребра
     - Б-ла! - умно высказался я.
     - Как-как? - переспросил Гримбл.
     - Я... мгм, не могу так вот с ходу припомнить такую особу,
- соврал я.-Но вы же знаете, какой мы, маги рассеянный народ.
     - Конечно, - улыбнулся  казначей,  испытывая  по  какой-то
причине облегчение.
     - Теперь,  когда  с  этим  выяснено, - вмешался Ааз, - то,
по-моему, вы что-то упоминали о нашем жаловании.
     Гримбд с миг хмурился, а  затем  расплылся  в  добродушной
улыбке.
     - Теперь  мне  понятно,  почему  мастер Скив предоставляет
вести его дела вам, Ааз, - признал он.
     - Лесть приятна, - заметил Ааз, - но ее нельзя  потратить.
Мы говорили о нашем жаловании.
     - Вы должны понять, что королевство у нас скромное,
     - вздохнул  казначей, - хотя мы стараемся награждать своих
слуг как можно лучше. Для придворного мага  выделены  отдельные
покои,  которые будут достаточно просторными для вас обоих. Вам
будут подавать питание... то есть, при условии, что  вы  будете
на  месте,  когда его подадут. А также есть возможность... нет,
я, пожалуй, осмелюсь сказать, есть  уверенность,  что  щедрость
Его  Величества  будет  простираться  и  на выделение в конюшне
свободного места и  еды  для  ваших  единорогов.  Как  вам  это
кажется?
     - Покамест весьма дешево, - заметил напрямик Ааз.
     - Что   значит   "дешево"?   -  зарычал,  потеряв  на  миг
самообладание, казначей.
     - Покамест вы нам предложили всего-навсего, - фыркнул Ааз,
- комнату, где мы не будем спать, питание, которого мы не будем
есть, и место в конюшне, которым мы  не  воспользуемся,  потому
что будем находиться в поле, сражаясь вместо вас в вашей войне.
В  обмен  вы  хотите,  чтобы  Скив  применил свое искусство для
спасения вашего королевства. По моим расчетам это дешево!
     - Да, я понимаю ваш довод, - уступил Гримбл. - Ну,  будет,
конечно, выплачиваться и небольшое жалование.
     - Насколько небольшое? - уточнил Ааз.
     - Достаточное  для  покрытия  ваших  расходов, - улыбнулся
казначей. - Скажем, пятьдесят золотых в месяц?
     - Лучше, скажем, двести, - улыбнулся в ответ Ааз.
     - Наверно, мы могли бы поднять цифру до семидесяти пяти, -
сделал контрпредложение Гримбл.
     - А мы - снизить до двухсот  двадцати  пяти,  -  предложил
Ааз.
     - Учитывая  его умение, мы могли бы заплатить... извините,
- моргнул казначей. - Вы сказали, до двухсот двадцати пяти?
     - На самом-то деле, - поправился Ааз, - я оговорился.
     - Так я и думал, - улыбнулся Гримбл.
     - Я хотел сказать, до двухсот пятидесяти.
     - Послушайте... - начал было казначей.
     - Нет, это вы послушайте,  Гримбл,  -  перехватил  его  на
полпути Ааз. - У вас было три варианта выбора. Вы могли удвоить
численность  своей армии, нанять мага или потерять королевство.
Даже при трехстах золотых в месяц Скив для вас  самая  выгодная
сделка.  Не  смотрите  на то, сколько вы потратите, смотрите на
то, сколько вы сэкономите.
     Гримбл несколько мгновений думал об этом.
     - Отлично, - согласился он, поморщившись.  -  Согласен  на
двести пятьдесят.
     - По-моему,  здесь обсуждалась цифра триста, - с ударением
заметил я.
     За это я заработал сумрачный  взгляд,  но  не  отступил  и
ответил на него таким же взглядом в упор.
     - Триста, - выдавил он сквозь плотно сжатые зубы.
     - Выплачиваемые авансом, - добавил Ааз.
     - Выплачиваемые  в конце оплачиваемого периода, - поправил
Гримбл.
     - Бросьте, Гримбл, - начал было Ааз, но  казначей  прервал
его, подняв руку.
     - Нет!  По этому пункту я должен оставаться несгибаемым, -
настаивал он. - Всем находящимся на королевской службе платят в
одно и  то  же  время,  когда  в  конце  оплачиваемого  периода
открываются  подземные хранилища. Если мы нарушим это правило и
начнем допускать исключения, то этому не  будет  ни  конца,  ни
края.
     - Нельзя ли выдать нам, по крайней мере, часть аванса?
     - не  отставал  Ааз.  -  Что-нибудь на покрытие расходов в
предстоящей кампании?
     - Определенно нет!  -  резко  отказал  Гримбд.  -  Если  я
выплачу  деньги за еще не оказанные услуги, то некоторые люди -
а точнее, Хью Плохсекир - заподозрят, что вы собираетесь  взять
деньги и сбежать, вообще не вступая в бой!
     Это  попало неуютно близко к точке, и я отвел глаза, боясь
выдать свою вину. Однако Ааз даже глазом не моргнул.
     - А как насчет взяток? - спросил он. Гримбл нахмурился.
     - Для служащего  короля  немыслимо  принимать  взятку,  не
говоря  уж о том, чтоб рассчитывать на нее, как на часть своего
дохода. О любой попытке дать вам взятку будет тут  же  доложено
Его Величеству.
     - Не  брать  взятки,  Гримбл,  - зарычал Ааз. - Давать их.
Когда мы даем деньги врагу, они идут с нашего жалования или  их
платит королевство?
     - Я   серьезно   сомневаюсь,   что  вы  сможете  подкупить
противостоящую вам армию, -  скептически  заметил  казначей.  -
Кроме  того,  вам  полагается спасти положение с помощью магии.
Именно за это вам и платят.
     - Точные сведения помогают даже магии, - ответил с нажимом
Ааз. - Бросьте, Гримбл, вы же знакомы с придворными  интригами.
Небольшое    заблаговременное   предупреждение   может   сильно
посодействовать в любой битве.
     - Достаточно  верно,  -  признал  казначей.   -   Отлично,
полагаю,  мы  можем дать вам пособие на"взятки при условии, что
оно будет сохраняться в разумных пределах.
     - Насколько велики эти пределы ? - поинтересовался Ааз.
     - Скажем... пять золотых.
     - Двадцать пять было бы...
     - Пять! - твердо сказал Гримбл. Ааз с миг изучал  взглядом
своего противника, а затем вздохнул.
     - Пять, - согласился он, протягивая руку.
     Казначей   неохотно  порылся  в  кошеле  и  отсчитал  пять
золотых. Фактически, он дважды их пересчитал, прежде чем сунуть
в ладонь Аазу.
     - Вы, конечно, понимаете, - предупредил он,  -  что  после
вашей победы мне придется отчитываться за эти фонды.
     - Конечно, - улыбнулся Ааз, лаская монеты.
     - Вы,  кажется,  очень  уверены  в  нашей победе, господин
казначей, - заметил я. Гримбл с миг  глядел  на  меня,  вскинув
бровь.
     - Конечно,  уверен,  господин  маг, - сказал наконец он. -
Настолько уверен, что поставил на ваш успех свое королевство и,
что еще важнее, свою  репутацию.  Заметьте,  что  я  ценю  свою
репутацию   выше  королевства.  Это  не  случайно.  Королевства
возникают и рушатся, но казначей всегда может найти работу.  То
есть,  конечно,  при  условии, что рухнуло королевство не из-за
его советов. Если вы потерпите  неудачу  в  своей  кампании  по
спасению   Поссилтума,  то  моей  карьере  конец.  И  если  это
случится, господа, то ваша карьера рухнет вместе с моей.
     - В этом слышится угроза, Гримбл, - сухо заметил Ааз.
     - Неужели? - отозвался с притворной невинностью  казначей.
- Это   ненамеренно.  Я  не  угрожаю,  а  констатирую  факт.  Я
поддерживаю очень тесные связи  с  казначеями  всех  окружающих
королевств;  фактически,  я с несколькими из них в родстве. Все
они знают мою позицю в вопросе магии против военной силы.  Если
я  окажусь  неправ  в  своих  суждениях  и  если вам не удастся
защитить   Поссилтум,   они   возьмут   это   на   заметку.   И
следовательно,  любой  маг - и в частности, вы, Скив, - буде он
станет  искать  новую  работу,  будет  объявлен  обманщиком   и
шарлатаном.  Фактически, так как казначеи зачастую контролируют
дворы, я не удивлюсь, если они найдут предлог  или  вымышленное
обвинение,  которое  позволит  им  предать  вас  обоих смерти в
качестве услуги  для  меня.  Способы  умерщвления  разнятся  от
королевства  к  королевству,  но  конечный  результат одинаков.
Надеюсь, вы будете помнить об этом, планируя свою кампанию.
     И с этими словами он круто повернулся и ушел, оставив  нас
молча стоящими в коридоре.
     - Ну,  Ааз,  -  сказал  наконец  я,  -  есть у тебя теперь
какой-нибудь здравый совет по поводу нашего положения?
     - Конечно, - не замедлил с ответом он.
     - Какой? - спросил я.
     - Теперь, когда мы  выяснили  все  до  конца,  -  серьезно
проговорил он, - ты теперь можешь ударяться в панику.


     ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

      Здесь поставлено на кон нечто большее, чем наши жизни.
     Полкю.Трэвис, митинг-накачка в Аламо
     На  третью  ночь  после  отбытия  из столицы Поссилтума мы
разбили  лагерь  на  небольшом  холме,  выходящем  на   главный
северо-южный тракт королевства.
     На  самом-то  деле  выражение  "северо-южный" я употребляю
здесь  порядком  вольно.   За   три   дня   пути   единственным
передвижением  на  север,  замеченным  нами  на этой конкретной
полоске  утрамбованного  грунта,  было  совершаемое  нами   же.
Скудость  людского  потока  на север подчеркивала большой объем
людей, устремлявшихся в противоположном направлении.
     По пути на север мы постоянно встречали  мелкие  группы  и
семьи, неуклонно пробирающиеся к столице тем неспешным и все же
проглатывающим  расстояния  шагом, знаменующим людей, привыкших
путешествовать исключительно на своих двоих.  Они  не  казались
особенно  напуганными  или  охваченными  паникой,  но две общие
характерные черты  показывали,  что  они  не  просто  случайные
путники.
     Во-первых,   несомое   ими   огромное   количество  личных
принадлежностей  намного  превосходило  все   требующееся   для
простого  паломничества.  Либо  связанные в неуклюжие заплечные
узлы, либо нагруженные на маленькие ручные  тележки,  они  ясно
показывали,  что путешествующие на юг тащили столько имущества,
сколько могли унести или уволочь.
     Во-вторых, никто не  уделил  нам  больше,  чем  мимолетный
взгляд.  Это наблюдение заслуживало даже большего внимания, чем
первое.
     В текущее время наш отряд состоял из трех лиц: меня,  Ааза
и  Глипа.  Лютика  мы оставили во дворце к большому негодованию
Ааза. Он предпочел бы оставить Глипа  и  захватить  Лютика,  но
королевский  указ  по этому вопросу был тверд. Дракон не должен
оставаться во дворце, если не останутся также укрощать его один
или двое из нас. В результате мы путешествовали втроем -  юнец,
дракон  и ворчащий демон - зрелище не совсем обычное в этих или
любых других краях.  Однако  хлынувшие  на  юг  крестьяне  едва
замечали  нас,  если не считать того, что торопились убраться с
дороги, давая нам пройти.
     По утверждениям Ааза то, от чего они бежали, вселяло в них
такой страх, что они не замечали почти ничего и никого на своем
пути. Далее, он  полагал,  что  побуждающей  силой  для  такого
исхода  могла  быть  только та самая армия, против которой мы и
выступили в поход.
     Чтобы доказать  его  правоту,  мы  попытались  расспросите
несколько  встреченных нами групп. И перестали это делать после
первого же дня ввиду  сходства  полученных  нами  ответов.  Вот
пример:

     * * *

     Ааз:  Погоди, незнакомец! Куда ты идешь? Ответ: В столицу!
Ааз: Зачем?
     Ответ: Чтобы быть как  можно  ближе  к  королю,  когда  он
станет   защищаться  от  захватчиков  с  севера.  Ему  придется
попытаться спасти самого себя, даже если он не  будет  защищать
окраины.
     Ааз:  Гражданин, тебе незачем больше бежать. Ты недооценил
заботу короля о  твоей  безопасности.  Ты  видишь  перед  собой
нового  придворного мага, нанятого Его Величеством специально с
целью защитить Поссилтум от армии  вторжения.  Что  ты  на  это
скажешь? Ответ: Один маг?
     Ааз:  С моей действенной помощью, конечно. Ответ: Я скажу,
что вы сумасшедшие. Аоз: Послушайте...
     Ответ: Нет, это вы послушайте, кто бы или  что  бы  вы  ни
были. Я не желаю проявить неуважение к этому или любому другому
магу, но вы дураки, если хотите противостоять той армии. Магия,
возможно,  хороша  и  годна против обыкновенного войска, но той
армии вам не остановить с помощью одного мага...  или  двадцати
магов, если уж на то пошло.
     Ааз: Мы испытываем полную уверенность... Ответ: Прекрасно,
тогда  вот  вы-то  и  идите на север. А я, лично, направляюсь в
столицу!

     * * *

     Хотя этот обмен репликами в конечном итоге сводил  на  нет
наши  усилия успокоить население, он породил спор, остававшийся
все еще нерешенным, когда мы готовились ко сну на третью ночь.
     - Что случилось с твоим планом взять деньги и сбежать?
     - бурчал я.
     - Подумаешь, - парировал Ааз. - Всего пять золотых.
     - Ты сказал, что тебе нужна прибыль, - не  отставал  я.  -
Ладно!  Мы ее получили. Допустим, она невелика... но невелики и
усилия  для  извлечения  ее.  Учитывая,  что   мы   ничего   не
потратили...
     - А  как насчет единорога? - возразил Ааз. - Пока единорог
по-прежнему у них, мы потеряли деньги на этой сделке.
     - Ааз, - напомнил я ему. -  Лютик  нам  ничего  не  стоил,
помнишь? Он достался в подарок от Квигли.
     - Замена  его  будет  стоить денег, - настаивал Ааз. - Это
означает, что мы потеряли деньги на сделке, если не вернем его.
Я тебе говорил, что  хочу  получить  прибыль...  и  определенно
отказываюсь примириться с потерей.
     - Глип?
     Жаркие   слова   Ааза   разбудили  моего  дракона,  и  тот
вопросительно поднял заспанную голову.
     - Спи дальше, Глип! - успокоил я его. порядке.
     Убежденный моими словами, он перевернулся на спину и снова
положил голову.
     Как ни нелепо он выглядел, лежа там с торчащими в  воздухе
четырьмя  лапами,  он  мне  о чем-то напомнил. Я с миг напрягал
память, а затем решил сменить тактику.
     - Ааз, - задумчиво произнес я, - какая  у  тебя  настоящая
причина желать пойти на эту авантюру?
     - Разве ты не слушал, малыш? Я сказал...
     - Знаю, знаю, - перебил я. - Ты сказал, ради прибыли. Беда
лишь  в том, что ты пытался оставить во дворце Глипа, стоившего
нам денег, вместо Лютика,  не  стоившего  нам  ничего!  Это  не
походит  на  правду,  если  ты  пытаешься  добиться  прибыли по
возможности с наименьшими усилиями.
     - Мгм, ты же знаешь мои чувства к этому глупому дракону...
- начал Ааз.
     - А ты знаешь мои чувства к нему, - перебил я. - И поэтому
ты также знаешь, что я  никогда  не  брошу  его  ради  спасения
собственной  шкуры, не говоря уж о деньгах. По какой-то причине
ты хотел гарантировать, что  я  пойду  на  это  дело...  и  эта
причина не имеет ни малейшего отношения к деньгам. Так в чем же
она  заключается?  Настала  очередь  Ааза  впасть  в задумчивое
молчание.
     - Ты вычисляешь истину все лучше и лучше, малыш,
     - сказал наконец он.
     Обыкновенно, я был бы счастлив  принять  этот  комплимент.
Однако  на сей раз я увидел в нем то, чем он был на самом деле:
попыткой отвлечь меня.
     - Причина, Ааз, - твердо сказал я.
     - Причин несколько, малыш, -  сказал  он  с  нехарактерной
торжественностью.   -  Главная  в  том,  что  ты  пока  еще  не
мастер-маг.
     - Не в обиду будет сказано, - сухо заметил я, - но в  этом
доводе  в,  общем-то,  немного  смысла.  Если  у  меня маловато
способностей, то зачем же ты так рвешься втравить  меня  в  это
задание?
     - Выслушай меня, малыш, - сдерживающе поднял руку Ааз. - Я
допустил  ошибку,  и  эта  ошибка  ввергла  нас в ситуацию, где
требуется  мастер-маг.  И  еще  больше  его  способностей   нам
требуется  его  сознательность  мастера-мага.  Ты поспеваешь за
моей мыслью?
     - Нет, - признался я.
     - Неудивительно, - вздохнул  Ааз.  -  Вот  потому-то  я  и
попытался  обманом заставить тебя завершить это задание, вместо
того чтоб объяснить положение. Пока что ты  тренировался,  лишь
развивая    свои    физические    способности    без   развития
профессиональной сознательности.
     - Ты научил меня все время высматривать прибыль,
     - защищаясь, указал я.
     - Я имел в виду не это, малыш. Слушай, забудь на минуту  о
прибылях.
     - Хорошо  ли  ты  себя  чувствуешь,  Ааз?  -  спросил  я с
искренней озабоченностью. - Ты кажешься совершенно непохожим на
самого себя.
     - Отцепись от меня, малыш,  -  зарычал  он.  -  Я  пытаюсь
объяснить нечто важное!
     Я  погрузился  в испуганное молчание. И все же успокоился.
Ааз определенно оставался Аазом.
     - Когда ты был в учениках у Гаркина, - начал Ааз,
     - и даже когда впервые встретил меня,  ты  не  хотел  быть
магом. Ты хотел быть вором. Чтобы сосредоточить твою энергию на
уроках,  мне  пришлось упирать на то, сколько прибыли ты можешь
пожать благодаря изучению магии.
     Он умолк. Я тоже молчал. Сказать было нечего. Он был  прав
и в воспоминаниях, и в истолковании их.
     - Ну, - вздохнул он, - есть еще одна сторона магии.
     Есть  ответственность...  ответственность  по  отношению к
своим коллегам-магам и, еще важнее, по отношению к самой магии.
Хотя у нас есть соперники и мы, вероятно, наживем и новых, если
протянем так долго, и хотя мы можем драться с ними или вышибать
их с работы, мы все связаны общим делом. Долг  каждого  мага  -
содействовать   распространению  магии,  добиваться,  чтобы  ее
применение уважалось и чтилось. Чем больше маг, тем больше  его
чувство долга.
     - Какое это имеет отношение к нашему текущему положению? -
подтолкнул я.
     - Здесь  поставлен  на  кон  принцип, малыш, - ответил он,
тщательно подбирая слова. -- Ты слышал это как  от  Плохсекира,
так  и  от  Гримбла.  И еще важнее, ты слышал это от населения,
ковда мы говорили с  крестьянами.  Родрик  рискует  всем  своим
королевством,  ставя на способность магии выполнить задачу. Так
вот, никто,  кроме  мага,  не  способен  определить,  насколько
разумной  или  неразумной  может  быть  такая  задача.  Если мы
потерпим неудачу,  все  профаны  увидят,  что  магия  потерпела
неудачу,  и  никогда больше не будут доверять ей. Вот потому-то
мы и не можем отказаться от этого задания и уйти  восвояси.  Мы
здесь  представляем  собой  магию...  и  мы обязаны попробовать
сделать все, что в наших силах. Я несколько мгновений думал  об
этом.
     - Но  что  мы  можем сделать против целой армии? - спросил
наконец я.
     - Буду с тобой честен, малыш, - вздохнул  Ааз.  -  Сам,  в
оощем-то,  не  знаю.  Надеюсь,  после того как мы увидим, с чем
именно мы связались, у нас появится какая-нибудь идея.
     После этого мы долгое  время  сидели  молча,  погрузившись
каждый в свои мысли о задании и о поставленном на кон.


     ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

        Если.  силы  противника  должным  образом  разведаны  и
оценены, то незачем бояться численного превосходства.
     С.Бык
     Последние  остатки  моей надежды сгинули, когда мы наконец
узрели армию. Сообщения  о  ее  громадных  размерах  ничего  не
преувеличивали;  если  они чего и не сделали, так это не сумели
передать полное впечатление от мощи этого войска.
     Наша разведка увела нас за северную границу  Поссилтума  и
на   несколько   дней   пути   в   глубь  территории  соседнего
государства. Название того королевства не имеет значения.  Если
оно  уже не считалось частью новой Империи, то будет считаться,
как только распространится эта новость.
     Мы не были уверены в  том,  просто  ли  мы  не  поспели  к
последней  битве  или то королевство просто капитулировало. Как
бы  там  ни   произошло,   никаких   обороняющихся   войск   не
присутствовало,  только большие лагеря войск Империи вытянулись
приблизительно  линией,  исчезавшей  в  обоих  направлениях  за
горизонты.
     К  счастью,  эта армия в настоящее время не двигалась, что
существенно облегчало нам разведку. Вдоль линии фронта стояли с
регулярными интервалами часовые, но так  как  они  отходили  от
лагерей   не   дальше,   чем  на  определенное  расстояние,  мы
пробирались вдоль линии  фронта,  не  подходя  к  ним  чересчур
близко, и таким образом оставались незамеченными.
     Периодически мы подползали к лагерю поближе или взбирались
для улучшения  обзора на дерево. Ааз казался крайне поглощенным
собственными мыслями,  и  когда  мы  действительно  осматривали
войска, и тогда, когда перебирались на новое место. Поскольку я
не  мог  добиться  от  него  ничего, кроме редкого хмыканья или
односложного  ответа,  то   занялся   проведением   собственных
наблюдений.
     Одевались    солдаты   примерно   одинаково.   Стандартное
снаряжение, включало кажется кожаные шлем и  нагрудник,  тунику
до  колен из грубой ткани, сандалии, меч, два дротика и большой
прямоугольный щит. Они явно не собирались немедленно  сниматься
с места, так как расставили свои палатки и проводили свое время
в  основном, затачивая оружие, чиня доспехи, питаясь или просто
бездельничая. Иной раз появлялся вояка,  закованный  в  металл,
надо  полагать,  офицер,  и  кричал  на  других,  и  тогда  они
равнодушно строились в ряды и занимались строевой  подготовкой.
Занятия  их  обычно прекращались, как только офицер удалялся из
поля зрения.
     Иной раз попадались осадные машины, предназначенные метать
на дальние расстояния большие камни и копья, хотя мы никогда не
видели  их  в  действии.  Из  подобного  снаряжения,   кажется,
использовались  хоть с какой-то регулярностью только сигнальные
вышки. Одна такая имелась в каждом лагере -  шаткое  сооружение
из  связанных  друг  с  другом жердей, вытянувшееся примерно на
двадцать футов  в  высоту  и  увенчанное  небольшой  квадратной
платформой.  Несколько  раз  в день один солдат в каждом лагере
забирался на одну из таких вышек, и они  сигналили  друг  другу
вымпелами  и  знаменами.  Эти  вышки служили заодно и бельевыми
веревками и периодически завешивались сушащимися туниками.
     В общем и целом такое существование  выглядело  невероятно
скучным.  Фактически,  тоскливей, чем служить солдатом Империи,
по моей оценке, было только день за днем следить  за  солдатами
Империи!
     Я  заметил  об  этом  Аазу,  когда  мы  лежали на брюхе на
травянистом холме, обозревая еще один лагерь.
     - Ты прав,  малыш,  -  рассеянно  признал  он.  -  Служить
солдатом - весьма тоскливая работа.
     - А  как  насчет  нас?  -  пустил  я пробный шар, стремясь
поддержать разговор. - То, чем мы занимаемся, тоже, знаешь  ли,
не совсем волнительное дело!
     - Ах,  ты  хочешь  волнения?  - спросил он, сосредотачивая
впервые за много дней взгляд на мне. - Вот что  я  тебе  скажу.
Почему  б  тебе  просто  не  прогуляться  туда  и  не попросить
дежурного офицера по-быстрому и вкратце изложить, как действует
их армия? Держу пари, это оживит тебе обстановку,
     - Я не настолько заскучал! - поспешно уточнил я.
     - Тогда что ты скажешь насчет  того,  чтоб  просто  сидеть
тихо и предоставить мне действовать по-своему.
     Ааз улыбнулся и возобновил изучение неприятеля.
     - Как  действовать  по-своему?  -  не  отставал  я. - Чего
именно мы вообще-то пытаемся достичь?
     Ааз вздохнул.
     - Мы ведем разведку противника, - терпеливо объяснил он. -
Не хватало нам еще бросаться в бой, не имея  никаких  сведений.
Наш неприятель в этой кампании и так достаточно силен.
     - А  сколько  нам  нужно  сведений?  - пробурчал я. - Этот
лагерь по виду ничем не отличается от виденных  нами  последних
пяти.
     - Это потому, что ты не знаешь, чего высматривать,
     - насмешливо оросил Ааз. - Что ты пока узнал о противнике?
     Я  не  был  готов  к  этому вопросу, но постарался кое-как
оказаться на высоте положения.
     - Мгм... их очень много... они хорошо вооружены...  мгм...
и у них есть катапульты.
     - И  все? - презрительно фыркнул Ааз. - Блестяще! Из вас с
Плохсекиром выйдет отличная команда тактиков.
     - Ладно, так научи меня! - огрызнулся я. - А что узнал ты?
     - Можно  потратить  много  лет,  пытаясь  изучить  военную
теорию,  и  не  узнать даже самой малости, - строго ответил мне
наставник. - Но я постараюсь дать  тебе  самое  важное  в  двух
словах. Чтобы оценить вражеские силы так, как мы делаем сейчас,
запомни два слова: "Сэм" и "Док".
     - "Сэм" и "Док", - послушно повторил я.
     - Некоторые   предпочитают  запоминать  "Мачете",  но  мне
нравятся "Сэм" и "Док", - добавил как бы в сторону Ааз.
     - Восхитительно, - поморщился я. - А теперь скажи мне, что
это значит.
     - Это чтобы лучше запомнить перечень сведений,  -  пояснил
Ааз.   -   "Мачете"   означает   Местонахождение,   Активность,
Численность, Единоначалие, Тактическая Единица. Это  прекрасно,
в  общем-то,  но  предполагает  отсутствие  у разведчика всякой
способности к  суждению.  Я  предпочитаю  "Сэм"  и  "Док".  Это
означает    Сила,   Экипировка,   Мобильность   и   Дислокация,
Организация, Коммуникация.
     - О, - произнес  я,  надеясь,  что  он  не  ждет  от  меня
запоминания всего этого.
     - Так  вот,  пользуясь  этими  рамками, - продолжал Ааз, -
давай подытожим, что же мы пока увидели. Численность: их  очень
много,   достаточно   много,  чтобы  не  было  смысла  пытаться
подсчитать точно. Мобильность: в текущее время они просто сидят
на месте.
     - Все это я и сам разглядел, - язвительно указал я.
     - Однако большой ключ, - продолжал, игнорируя меня, Ааз, -
заключается в их вооружении и  Экипировке.  Когда  смотришь  на
них, учитывай как то, что у них есть, так и то, чего у них нет.
     - Как-как? - переспросил я.
     - Что  у  них  есть  много серой скотинки, пехоты, немного
артиллерии в виде катапульт и лучников, но ничего  даже  смутно
напоминающего  кавалерию. Это означает, что когда они тронутся,
то  будут  передвигаться  медленно,  особенно  в  бою.  Нам  не
придется  беспокоиться  ни  о  каких  стремительных  обходах  с
флангов; эта армия будет плестись не быстрей улитки.
     - Но, Ааз... - начал было я.
     - Что же касается Дислокации и Организации, -  невозмутимо
продолжал  он, - то они вытянулись по всей местности, вероятно,
оттого, что так легче добывать продовольствие.  Впрочем,  опять
же,  это  демонстрирует с их стороны определенную уверенность в
том, что они не считают нужным собирать свои силы  в  кулак.  Я
думаю,  мы  наблюдаем их Организацию, набор рот или батальонов,
под командованием двух-трех офицеров на каждую воинскую  часть,
подчиненных руководству суперпредводителя или генерала.
     - Ааз... - снова начал я.
     - Коммуникации, кажется, самое уязвимое их место,
     - упрямо  пер  дальше  Ааз. - Если армия таких размеров не
будет координировать свои передвижения, то  попадет  в  большую
беду.  Если они действительно используют для передачи сообщений
сигнальные вышки и гонцов, то мы, возможно, сумеем вставить  им
палки в колеса.
     - И что же все это означает? - перебил наконец я.
     - Хмм?  О,  это  вкратце  подытоживает, с какими силами мы
воюем, - невинно ответил Ааз.
     - Знаю, знаю, - вздохнул я.-Но ты не  один  день  твердил,
что сформируешь план после того, как увидишь,
     с  какими  силами  мы  воюем.  Ну, ты это увидел. Каков же
план? Как мы сможем разбить их?
     - Никак, малыш, - тяжело признал Ааз. - Если  б  я  увидел
какой-то  способ,  то  сказал  бы  тебе,  но я его не увидел, а
поэтому продолжаю смотреть.
     - А может, его и  нет?  -  осторожно  предположил  я.  Ааз
вздохнул.
     - Я начинаю думать, что ты прав, малыш. И если так, то это
значит,   что  нам  придется  сделать  нечто  такое,  чего  мне
действительно не хочется делать.
     - Ты имеешь в виду сдаться?  -  искренне  поразился  я.  -
После  того, как закатил мне ту большую речь об ответственности
и...
     - Тпру, - перебил Ааз. - Я ничего не говорил о  сдаче.  Мы
сделаем ничто иное, как...
     - Глип!
     Этот не оставляющий места для сомнений звук долетел до нас
из-за  ската  холма из заросшей кустами лощины, где мы оставили
моего зверька.
     - Малыш, - простонал Ааз, - да заставишь ты наконец  этого
глупого  дракона  сидеть  тихо? Нам сейчас только и не хватало,
чтобы он привлек к нам целую армию.
     - Верно, Ааз! - согласился я, уползая  как  можно  быстрей
назад.
     Как  только я уполз за гребень холма, я тотчас поднялся на
ноги и, низко пригнувшись, шмыгнул в этой позе вниз по  склону.
Ползанье  представляется  мне  как  небыстрым,  так и неудобным
средством передвижения.
     В силу обычной уже для нас процедуры мы привязали Глипа  к
дереву...  большому  дереву,  после  того  как он несколько раз
успешно выдирал с  корнем  меньшие.  Незачем  говорить,  он  не
пришел  в восторг от этой идеи, но учитывая деликатный характер
нашей текущей работы, это было необходимо.
     - Глип!
     Теперь я уже видел его,  нетерпеливо  натягивающего  конец
веревки.  Однако,  удивительное  дело,  он  для разнообразия не
пытался добраться до меня. Фактически, он изо всех сил  пытался
добраться  до  стоявшего  на некотором расстоянии от его дерева
большого куста... или до чего-то, скрытого в кустах!
     На лбу у меня внезапно выступил холодный пот. Мне пришло в
голову, что Глип, возможно,  обнаружил  одного  из  разведчиков
вражеской  армии. Это было б достаточно плохо, но еще хуже была
возможность того, что названный разведчик мог по-прежнему  быть
где-то тут.
     Я  неспешно  шагнул  бочком-бочком  в  тень дерева и снова
рассмотрел сложившееся положение. Разведчика я на самом-то деле
не видел. Фактически, в указанном кусте не  наблюдалось  вообще
никакого  движения.  Я мог прокрасться обратно и привести Ааза,
но если я ошибся, он будет не очень-то доволен, что его вызвали
на  помощь  из-за  ложной  тревоги.  Я  мог  отвязать  Глипа  и
предоставить  найти постороннего ему, но это означало открыться
самому.
     Пока я стоял, обсуждая последующий курс  действий,  кто-то
проскользнул ко мне сзади и закрыл мне ладонями глаза.
     - Сюрприз! - произнес мне на ухо тихий голос.


     ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

      Если б старое знакомство забывали...
      Граф Монте-Кристо
     Я так и подпрыгнул!
     Наверно,  мне  следует разъяснить. Когда я говорю "я так и
подпрыгнул",  то  имею  в  виду,  что   действительно   так   и
подпрыгнул. Свыше года назад Ааз научил меня летать
     - полету,   являющемуся,  на  самом-то  деле,  управляемым
парением, вызванным левитацией наоборот.
     Чем бы он ни являлся, я  его  совершил.  Я  взвился  ввысь
примерно  на  десять  футов  и  остался  там.  Я  не  знал, что
подкралось ко мне сзади, и не хотел узнать.  Я  хотел  получить
помощь! Я хотел позвать Ааза!
     И  набрал  побольше  воздуху  в легкие, чтобы выразить это
желание.
     - Довольно  прыгуч,  не  так  ли,  красавчик?  Эти   слова
пробились сквозь мой страх. Придушив крик прежде, чем он толком
начался,  я  опустил  взгляд  на  напавшего  на меня. Со своего
наблюдательного пункта я  получил  отличный  обзор  прелестного
золотисто-оливкового  лица, усиленного миндалевидными кошачьими
глазами  и  обрамленного  великолепной  гривой   светло-зеленых
волос. Увидел я также и обильные просторы декольте.
     - Танда!  -  восторженно  гаркнул  я,  вынудив  свои глаза
вернуться к ее лицу.
     - Ты не против спуститься ? - позвала она.  -  Я  не  могу
подняться к тебе.
     Я  подумал, не броситься ли драматически на нее, но решил,
что не стоит. Летал я все еще не так уж  и  хорошо,  а  если  я
врежусь в нее, пропадет весь эффект.
     И вместо этого я удовольствовался тем, что мягко опустился
на землю в нескольких шагах от нее.
     - Вот  здорово, Тавда, я... кляк! Последнее из меня выжали
принудительно,  когда  она  сгребла  меня   в   костедробильные
объятия.
     - Вот  здорово,  рада  тебя  видеть, красавчик, - радостно
пробормотала она. - Как тебе жилось?
     - Жилось мне прекрасно, - заметил я, торопливо выпутываясь
из ее объятий. - Что ты здесь делаешь?
     Когда  я  видел  ее  в  последний  раз,  Танда  входила  в
злополучную  группу,  отправленную  нами  с  Аазом  в неведомые
измерения.  Она  была  единственной  из  всей  группы,  о  чьем
исчезновении я сожалел.
     - Тебя жду, глупенький, - поддразнила она, любовно обвивая
мне рукой талию. - Где Ааз?
     - Он...  -  начал  было  я  указывать  на холм, но тут мне
пришла в голову одна мысль. - Слушай... откуда ты  узнала,  что
со мной Ааз?
     - О!   Не   злись,  пожалуйста,  -  попеняла  она,  игриво
встряхивая меня. - Это подсказывает здравый смысл. Даже Ааз  не
позволил бы тебе в одиночку столкнуться с такой армией.
     - Но откуда ты...
     - Глип!
     Мой  дракон  обнаружил, что его дичь больше не прячется за
кустом. И в результате натягивал теперь конец веревки,  пытаясь
добраться   до  нас.  Дерево,  к  которому  мы  его  привязали,
угрожающе раскачивалось.
     - Глип! - окликнула  восторженным  голосом  Танда.  -  Как
поживаешь, приятель?
     Дерево  накренилось к новым низинам, когда дракон задрожал
от радости, увидев, что его узнали. Я и сам  немного  задрожал.
Танда производит такое воздействие на особей мужского пола.
     Не  волнуясь  о  собственной  безопасности, Танда прыгнула
вперед  и  опустилась  на  колени   перед   драконом,   любовно
поглаживая ему усы и почесывая нос.
     Глипу   это   очень   понравилось.   Мне  это  тоже  очень
понравилось. Вдобавок к обычным своим мягким полусапожкам Танда
носила  короткую  зеленую   тунику,   отлично   облегавшую   ее
великолепную  фигуру  и  открывающую взорам ее ножки. И что еще
важнее, коща она  так  вот  стояла  на  коленях,  подол  туники
задирался, пока не...
     - Что   стряслось   с  этим  драконом?  -  прогремел  Ааз,
вырываясь из кустов позади меня. На этот раз я не подпрыгнул...
очень высоко.
     - Вот это да, Ааз, - начал я.  -  Тут...  Я  зря  утруждал
себя,  пытаясь  объяснить.  Танда  распрямилась,  словно сжатая
пружина, и одним прыжком пролетела мимо меня.
     - Аазик! - воскликнула она, бросаясь в  его  объятия.  Для
разнообразия  мой  наставник  оказался  захваченным врасплох не
хуже меня.  Какой-то  миг  перепутанные  руки  качались,  грозя
вот-вот рухнуть, а затем упали-таки.
     Приземлились  они со звучным стуком, причем Ааз - на пятую
точку, погасив таким образом большую часть удара.
     - По-прежнему импульсивен, не так ли? - плотоядно  глянула
на него Танда.
     - Уф...   аа...   а...   -   вежливо  ответил  Ааз.  Танда
перекатилась на ноги и начала приводить в порядок тунику.
     - По крайней мере, мне незачем спрашивать, рад ли ты  меня
видеть, - заметила она.
     - Танда! - ахнул наконец Ааз.
     - Ты вспомнил? - просияла Танда.
     - Она нас ждала, Ааз, - остроумно вставил я.
     - Совершенно верно, - нахмурился Ааз. - Гримбл сказал, что
эту работенку сосватала нам ты. Танда скривилась.
     - Я могу это объяснить, - оправдываясь, сказала она.
     - Жду не дождусь, - молвил Ааз.
     - Мне и самому несколько любопытно, - добавил я.
     - Мгм...   это  может  потребовать  времени,  -  задумчиво
проговорила она. - У вас есть что-нибудь выпить?
     Это был, вероятно, самый разумный вопрос, заданный за весь
сегодняшний день. Мы извлекли вино и  в  самом  скором  времени
сели  в  кружок,  утоляя  жажду. К большому недовольству Ааза я
настоял на том, чтоб мы сели достаточно близко к  Глипу,  чтобы
тот  не  чувствовал  себя  исключенным из нашего общества. Это,
конечно, означало,  что  нашу  беседу  приправляло  его  весьма
ароматное  дыхание,  но  как  я  указывал, это был единственный
способ заставить его сидеть тихо, пока мы говорили.
     - Что произошло после того, как вы отбыли?  -  засыпал  ее
вопросами я. - Где Иштван, Брокхерст и Хиггенс? Что случилось с
Квигли?  Они  нашли  время  оживить  Сварлия или он по-прежнему
статуя?
     - Позже, малыш, - перебил Ааз. - В первую очередь
     - первоочередное. Ты собиралась объяснить насчет Гримбла.
     - Гримбл,  -  наморщила  нос  Танда.  -  Ты   когда-нибудь
замечал, что чем бесчестней тип, тем сильней в нем собственник?
Он-то  и  есть  главная  причина  того, почему я не ждала вас в
Поссилтуме.
     - С начала, - проинструктировал Ааз.
     - С начала, -  задумчиво  поджала  губы  Танда.  -  Ну,  я
подцепила  его  в  баре встреч... он женат, но об этом я узнала
лишь позже.
     - Что такое бар встреч? - перебил я.
     - Заткнись, малыш, - прорычал Ааз.
     - Ну,  на  самом-то  деле  это  был  не  бар   встреч,   -
поправилась   Танда.   -   Скорее,  таверна.  Мне  следовало  б
догадаться, что он женат. Я имею в виду, никто не бывает  таким
молодым и таким лысым, если у него нет дома жены.
     - Пропусти  философию,  - простонал Ааз. - Просто расскажи
нам, как все было, а? Танда глянула на него, вскинув бровь.
     - Знаешь, Ааз, - обвинила она, - для столь  многоречивого,
как ты, когда дело доходит до рассказывания историй, ты страшно
нетерпелив, когда дело доходит до выслушивания кого-то другого.
     - Знаешь, а она права, - заметил я.
     - Хватит! - проревел Ааз. - Рассказывай!
     - Ну,  когда Гримбл пытался произвести на меня впечатление
тем, как важна его работа, то упомянул в том числе и о том, как
он пытался найти придворного мага. Сказал,  что  убедил  короля
нанять  такого  кудесника, но не мог теперь найти его и будет в
конечном итоге выглядеть полным идиотом.
     - И когда он упомянул про идиотов, - подсказал я,
     - ты, естественно, подумала о нас.
     - Ну-ну, не надо так, - упрекнула меня Танда.  -  Я  сочла
это  хорошим  способом  помочь  паре  друзей.  Я  знала, что вы
торчите в этой лесной  глуши...  а  всем  известно,  какое  это
тепленькое местечко - работа придворным магом.
     - Что я тебе говорил, малыш, - прокомментировал Ааз.
     - Должно  быть, мы говорили о разных работах, - огрызнулся
я.
     - Эй, - прервала Танда, мягко кладя ладонь мне на руку.  -
Когда я назвала ему ваши имена, то не знала об армии вторжения.
Честное слово!
     При  ее прикосновении мой гнев мигом растаял. В эту минуту
она могла бы сказать мне, что продала мою голову для  украшения
середины стола, и я б ее простил.
     - Ну,  -  начал я, но она стояла на своем, что меня вполне
устраивало.
     - Как только я выяснила истинное положение дел, то поняла,
что втравила вас в  опасную  переделку,  -  проговорила  она  с
мягкой  искренностью.  -  Как  я  сказала, я бы подождала вас в
Поссилтуме, но боялась, что из-за ваших личин и  всего  прочего
вы  узнаете  меня  прежде,  чем  я  замечу  вас.  А  если  б вы
приветствовали меня так, как я от вас ждала, то  это  могло  бы
действительно  расстроить все дело. Гримбл - ревнивый типчик, и
если б он подумал, что между нами нечто большее,  чем  шапочное
знакомство,  то  убрал  бы  ту поддержку, какую мог обыкновенно
оказать.
     - Подумаешь, - пробурчал Ааз. - Всего-то пять золотых.
     - Так много? - Танда, кажется, искренне удивилась.
     - Какую руку ты ему сломал?
     - Ааз всегда добивается для нас самой выгодной сделки,
     - гордо похвастал я. - По крайней мере, в денежном плане.
     - Ну, - заключила Танда. - По крайней мере, я  не  подорву
ваших  военных фондов. Узнав, в какую передрягу я вас втравила,
я решила поработать в этом деле даром. Раз я вас  втравила,  то
самое малое, что я могу сделать, это помочь вам выпутаться.
     - Это восхитительно, - воскликнул я.
     - Безусловно!  -  согласился  Ааз.  Что-то  в  его  голосе
вызвало у меня раздражение.
     - Я имел в виду то, что она помогает нам, -  зарычал  я,-а
не то, что она делает это даром.
     - Именно  это  имел в виду и я, ученик, - сердито поглядел
на меня в ответ Ааз. - Но в отличие от некоторых я знаю, о  чем
говорю!
     - Мальчики,  мальчики, - раздвинула нас в стороны Танда. -
Мы же на одной стороне. Помните?
     - Глип! - встал на сторону Танды дракон.  Как  я  говорил,
дыхание  у  Глипа  достаточно  мощное,  чтобы  остановить любой
разговор,  и  воздух  лишь  через  несколько  минут  достаточно
очистился, чтобы мы могли продолжить беседу.
     - Прежде  чем  нас так грубо перебили, - выдохнула наконец
Танда, - ты начал что-то говорить, Ааз. У тебя есть план?
     - Теперь есть, - улыбнулся Ааз, потрепав ее по подбородку.
- И поверь мне, выполнить его без тебя было бы очень тяжело.
     Это звучало как-то тревожно. Главным призванием Танды,  по
крайней  мере единственным, о каком можно упомянуть в приличном
обществе, было ремесло убийцы.
     - Брось, Ааз, - упрекнул я его. - Танда хороша, но она  не
настолько хороша, чтобы взять на себя целую армию.
     - Не   ручайся   за   это,  красавчик,  -  поправила  она,
подмигивая мне.
     Я покраснел, но продолжил излагать свой довод.
     - Все равно, я утверждаю, что эта  работа  слишком  велика
для  одного  человека,  или  для  трех,  если уж на то пошло, -
настаивал я.
     - Ты прав, малыш, - серьезно сказал Ааз.
     - Мы просто не можем... что ты сказал, Ааз?
     - Я сказал, что ты прав, - повторил Ааз.
     - Так я и подумал, - подивился я. - Просто хотел  услышать
еще раз.
     - Ты слышал бы это чаще, если б чаще бывал прав,
     - заметил Ааз.
     - Брось, Ааз, - перебила Танда. - Какой у тебя план?
     - Как говорит малыш, - высокомерно проговорил Ааз,
     - нам нужно побольше помощи. Нам нужна собственная армия.
     - Но, Ааз, - напомнил я ему, - Плохсекир же сказал...
     - А  кто  чего-то говорил о Плохсекире - невинно отозвался
Ааз. - Нам полагается выиграть эту войну с  помощью  магии,  не
так  ли?  Ну  что  ж,  прекрасно. Раз в нашей команде Танда, мы
можем воспользоваться лишней парой умений. Помнишь?
     Я вспомнил. Вспомнил, как Ааз говорил, что он не волнуется
за Танду, отправившуюся вместе с Иштваном, потому что если дело
запахнет  жареным,  она   способна   сама   путешествовать   по
измерениям. Дело стало проясняться.
     - Ты имеешь в виду...
     - Совершенно   верно,   малыш,   -  улыбнулся  Ааз.  -  Мы
отправляемся  обратно  на  Деву.  Нам   предстоит   навербовать
собственную небольшую армию вторжения!


     ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

     Эта игра не для стариков! Пришлите мальчиков!
     У.Хейс
     Пока я не знаю, как Танда переправила нас с Цента на Деву.
Если б я знал, нам бы не понадобились ее услуги. Знаю лишь, что
в нужное  время  она принялась петь и поводить плечами (процесс
сам по себе завораживающий), и мы очутились там.
     Естественно, "там" в данном случае означает, Базарна-Деве.
Однако одно  лишь  это  выражение  ни  в  малейшей  степени  не
описывает наше новое окружение, когда то сфокусировалось.
     Ранее  измерение  Дева  пережило  экономический коллапс. И
чтобы  выжить,  деволы  (которых  я  некогда  знал  под  именем
дьяволов)  воспользовались своей способностью путешествовать по
измерениям и стали купцами.  Благодаря  процессу  естественного
отбора  самыми  преуспевающими  деволами  были  не самые лучшие
бойцы,  а  самые  лучшие  торговцы.  Ныне,   после   бессчетных
поколений   этого  прбцесса,  деволы  признаны  самыми  лучшими
купцами  во  всех  измерениях.  Они   также   признаны   самыми
прожженными, самыми бесчувственными, самыми жадными до прибылей
плутами, когда-либо платившими дорожный сбор.
     Естественно,  Базар-на-Деве  служил  им  витриной.  Он был
круглосуточной, круглогодичной ярмаркой, где деволы встречались
поторговаться  друг  с  другом  из-за  товаров   из   различных
измерений.  Хотя  его  первоначально  учредили  и  поддерживали
деволы, в бесконечных рядах прилавков и ларьков можно было  без
труда   найти  покупателей-путешественников  из  многих  других
измерений. Повседневное правило гласило:  "Если  чего  и  можно
где-то  найти, то оно найдется на Базаре-на-Деве". Вообще-то, я
уже  однажды  был  здесь  с  Аазом.  В  то  время   мы   искали
оружие-сюрприз  для  применения  против  Иштвана. Получили мы в
конечном итоге Глипа и Тавду!.. Отвлечения на Базаре изобилуют.
     Об  этом  я  упоминаю  частично  для  объяснения,   почему
несмотря  на  определенно необычный вид нашей четверки никто не
обращал на нас ни малейшего внимания, когда мы стояли, наблюдая
вихрившийся вокруг нас колейдоскоп деятельности.
     Для успокоения Глип прижался ко мне, растерявшись  на  миг
от такой неожиданной смены окружения. Я проигнорировал его. Мой
первый  визит  в  это  местечко совершенно не удовлетворил меня
своей чрезмерной краткостью. И потому я бешено вертел  головой,
пытаясь  как  можно  быстрей  увидеть как можно больше. Гораздо
более деловито вела себя Танда.
     - Разумеется теперь, когда мы здесь, Ааз, - протянула она,
- ты знаешь, куда мы направимся? Или нет?
     - Или  нет,  '-  признал  Ааз.   -   Но   сейчас   выясню.
Фантастически  быстро  он протянул руку и схватил за предплечье
ближайшего  прохожего  -  невысокого,  безобразного   парня   с
кабаньими  клыками.  Развернув  намеченную жертву лицом к себе,
Ааз, нахмурившись, нагнулся к нему.
     - О-о-о! - прорычал он. - Хочешь подраться? На миг у  меня
остановилось сердце. Только нам сейчас и не хватало ввязаться в
потасовку.
     К  счастью,  клыкастый вместо того, чтоб выхватить оружие,
отступил на шаг и с подозрением посмотрел на нашу группу.
     - Только не с извращенцем в союзе с драконом, -  осторожно
огрызнулся он.
     - Хорошо!  -  улыбнулся Ааз. - Тогда куда б ты отправился,
если б хотел нанять кого-то драться за тебя?
     - На Базар-на-Деве, - пожал плечами клыкастый.
     - Это я и сам знаю! - зарычал Ааз. - Но куда на Базаре?
     - О, - воскликнул клыкастый, внезапно  поняв.  -  Примерно
двадцать  рядов вон в том направлении, потом свернуть направо и
еще около тридцати рядов. Именно там околачиваются наемники.
     - Двадцать,  а  потом  тридцать  направо,  -   старательно
повторил Ааз. - Благодарю.
     - Гонорар   наводчику   ценнее   любой   благодарности,  -
улыбнулся, протягивая ладонь, клыкастый.
     - Ты  прав!  -  согласился  Ааз  и  повернулся  к   нашему
благодетелю спиной.
     Клыкастый  с  миг  поколебался,  а  затем  пожал плечами и
продолжил свой путь. Я мог  бы  сообщить  ему,  что  извращенцы
вообще и Ааз в частности не славятся своей щедростью.
     - Мы направляемся на двадцать рядов" в ту сторону, а затем
тридцать направо, - уведомил нас Ааз.
     - Да,  мы  слышали, - скривилась Танда. - Почему ты просто
не спросил его прямо?
     - Мой способ быстрее, - надменно ответил Ааз.
     - Да? - скептически спросил я.
     - Слушай,  малыш,  -  нахмурился  Ааз.  -  Ты  хочешь  сам
проводить нас по этому зоопарку?
     - Ну... - заколебался я.
     - Тогда  заткнись  и  предоставь это сделать мне, идет? На
самом-то деле, я был более чем готов позволить Аазу  показывать
дорогу, куда б там она ни привела. Хотя бы потому, что при этом
его  внимание  занимало  подыскивание  пути  через толпу. И еще
потому, что мне при этом не  оставалось  почти  никакого  иного
занятия,  кроме как с удивлением взирать на чудеса Базара, пока
я следовал по пятам за ним.
     Однако, как я ни старался, там было просто чересчур  много
зрелищ для одной лишь пары глаз.
     В  одном  ларьке  двое  деволов  спорили со слоновоголовым
существом из-за черепа; по крайней мере, на мой взгляд, это был
череп.  В  другом  девол  устраивал  демонстрацию  для   группы
покупателей,  вызывая облака, подымавшиеся зелеными пузырями из
крошечной деревянной шкатулки.
     В одном месте нам почти полностью перегородил путь  ларек,
торгующий  кольцами,  стрелявшими  молниями. Из-за демонстраций
товара продавцом и клиентом, испытывавшими свои  покупки,  путь
сделался практически непроходимым.
     Ааз  и  Танда,  однако,  даже  не сбились с шага, уверенно
шагая  прежней  поступью,  когда  шли  сквозь  гущу  молний.  И
каким-то чудом прошли через нее незадетыми.
     Стиснув  зубы,  я  схватил Глипа за ухо и последовал по их
стопам. И снова энергетические разряды почему-то не нашли  нас.
Очевидно,  никакой  девол  не  ранит  сам  и не позволит никому
другому в его лавке ранить потенциального покупателя. Не вредно
знать этот факт. Однако разящие молниями кольца вызвали у  меня
в  памяти  еще  кое-что.  Когда мы в последний раз расстались с
Тандой,  Ааз  отдал  ей  кольцо,  стрелявшее  тепловым   лучом,
способным   изжарить   на   месте  цель  размером  с  человека.
Совершенно верно... я сказал, что он отдал его  ей.  Вы  можете
счесть  это доказательством глубины его чувств к ней. А по моей
теории он просто заболел. Так  или  иначе,  я  вспомнил  о  том
кольце, и мне стало любопытно, что же с ним стало.
     Слегка  ускорив  шаг,  я сократил расстояние между собой и
идущей впереди парой  лишь  для  того,  чтобы  застать  их  уже
углубившимися в серьезный разговор. Преобладающий на Базаре гам
срывает  любую серьезную попытку подслушивать, но когда мы шли,
мне удавалось иной раз уловить обрывки их разговора.
     -...слышала... ужасно  дорогие,  не  так  ли?  -  говорила
Танда.
     - ...одолеть... доля их веса в... - ответил довольно Ааз.
     Я подобрался чуть поближе, пытаясь расслышать получше.
     - ...заставляет  тебя  думать,  будто  они где-то здесь? -
спросила Танда.
     - При численности здешних баров? - фыркнул Ааз.
     - Насколько я слышал, это у них одно из главных...
     Окончания этого  спора  я  не  услышал.  По  моим  сапогам
внезапно шмыгнула масса щупалец высотой по калено и нырнула под
полог    палатки,    преследуемая    по   пятам   двумя   очень
раздосадованными на вид деволами.
     Я проигнорировал эту погоню и последующие вопли,  торопясь
снова  догнать Ааза и Танду. Те, очевидно, обсуждали наемников,
и я  хотел  услышать  как  можно  больше,  как  для  пополнения
образования,  так и потому, что мне в конечном итоге, возможно,
придется вести их в бой.
     - ...их найти? - спрашивала Танда. - У нас же есть  только
указания общего района.
     - ..  .легко, - уверенно ответил Ааз. - Просто послушав их
пение.
     - Пение? - скептически переспросила Танда.
     - Это их фирменный знак, - заверил ее Ааз. - И  это  также
впутывает их в большинство ихних...
     Передо  мной вырос девол, гордо показывая пригоршню семян.
Он, рисуясь, с шиком бросил  их  наземь,  и  там  мигом  возник
густой   черный   терновый   куст,   перегородив   сне  дорогу.
Восхитительно. В обычное время это  б  заворожило  меня,  но  в
данную минуту я спешил.
     Даже  не  останавливаясь  выбранить  девола,  я поднялся в
воздух, отчаяние  сделало  мои  ноги  крылатыми...  отчаяние  с
небольшой помощью левитации.
     Я  без  труда  миновал терновый куст, легко приземлился на
другой  стороне  и  тут  меня   практически   растоптал   Глип,
прорвавшийся через этот барьер напролом.
     - Глип?  -  поинтересовался  он,  с  любопытством  склонив
голову набок.
     Я поднялся из пыли, куда меня сшиб его  энтузиазм,  и  дал
ему по шее.
     - В следующий раз гляди, куда прешь, - сердито приказал я.
     Он  ответил,  высунув  свой  длинный язык и лизнув меня по
лицу. Дыхание его разило наповал,  а  язык  оставлял  слизистый
след. Очевидно, мой упрек привел его в ужас.
     Глубоко  вздохнув,  я  припустил  следом  за Аазом, а Глип
поковылял, лихо гонясь за мной.
     Я как раз нагонял их, когда Ааз внезапно  остановился  как
вкопанный  и  начал  поворачиваться.  Не в состоянии остановить
свой бег очертя голову, я врезался  в  него  и  сшиб,  заставив
растянуться на земле.
     - Спешим,  красавчик?  -  спросила  Танда, лукаво глядя на
меня.
     -Ну и ну, Ааз, - выдавил, запинаясь,  я,  склонившись  над
ним. - Я не хотел...
     Из  полусидячего положения его рука резко метнулась вверх,
нанеся удар, наполовину развернувший меня.
     - В следующий раз гляди, куда прешь, - проворчал он.
     - Глип! - сказал мне дракон и лизнул меня  по  лицу.  Либо
голова  у  меня кружилась больше, чем я думал, либо я уже видел
раньше эту сцену.
     - А теперь, малыш, кончай клоунаду и слушай.
     Ааз снова очутился на ногах и принял чисто деловой вид.
     - Вот тут мы временно расстанемся. Жди здесь, пока я схожу
поторгуюсь с наемниками.
     -Ну и ну, Ааз, - заныл я. - Неужели мне нельзя...
     - Нет, нельзя! - твердо заявил он. - У  команды,  какую  я
хочу  нанять,  острые  глаза.  Нам только и нужен один из твоих
дурацких вопросов в ходе переговоров,  чтоб  они  утроили  свои
цены.
     - Но... - начал было я.
     - Ты  будешь  ждать  здесь,  -  приказал  Ааз. - Повторяю,
хдать. Никаких драк, никакого разглядывания  витрин  в  поисках
драконов, только ждать!
     - Я останусь с ним здесь, Ааз, - вызвалась Танда.
     -Хорошо,  - кивнул Ааз. - И постарайся не дать ему попасть
в беду, идет?
     И с этими словами  он  повернулся  и  исчез  в  толпе.  На
самом-то деле я не испытывал чересчур большого разочарования. Я
имею  в  виду, мне хотелось бы отправиться вместе с ним, но еще
больше мне хотелось побыть немного наедине с Тандой... то есть,
если можно счесть стояние посреди Базара-на-Деве нахождением  с
кем-то наедине.
     - Ну,  Танда,  -  обратился  я к ней, сверкнув самой яркой
своей улыбкой.
     - Позже, красавчик, - живо ответила она. -  А  сейчас  мне
надо сбегать по кое-каким делам.
     -Делам? - моргнул я.
     - Да.  Ааз  -  мастер  по части живой силы, но я хотела бы
все-таки иметь в рукаве несколько  лишних  фокусов  на  случай,
если  нам придется жарко, - объяснила она. - Я хочу заскочить в
сектор спецэффектов и посмотреть, чего у них там припасено.
     - Ладно, - согласился я. - Идем.
     - Нет, ты не пойдешь, - покачала головой она. -  Думается,
мне  лучше  сгонять  туда  одной. Те места, о каких я думаю, не
подходят  для  цивилизованных  покупателей.   Вы   с   драконом
подождете здесь.
     - Но тебе же полагается не давать мне попасть в беду!
     - заспорил я.
     - Вот  потому-то  я  и  не беру тебя с собой, - улыбнулась
она. - А теперь, что у тебя есть при себе в смысле оружия.
     - Ну... - нерешительно проговорил я. - В одном из  тороков
Глипа есть своего рода меч.
     - Прекрасно! - обрадовалась она. - Достань его и надень на
пояс.  Он  удержит  всякий  сброд на почтительном расстоянии. А
потом... мгм... жди меня там!
     Она  показала  на  странного  вида  каменное  строение   с
облупившейся вывеской на фасаде.
     - Что это? - спросил я, с подозрением глядя на него.
     - Это трактир "Желтый полумесяц", - объяснила она.
     - Тут  своего рода ресторан. Возьми себе что-нибудь поесть
Блюда неаппетитные, но в какой-то мере удобоваримые. ' Я с  миг
изучал взглядом это заведение.
     - На  самом-то  деле,  - решил наконец я - мне думается, я
предпочел бы...
     Вот где-то тут я и обнаружил,  что  разговариваю  с  самим
собой, Танда бесследно исчезла.
     Второй   раз   в   жизни  я  оказался  одии-одинешенек  на
Базаре-на-Деве.


     ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

      Держите соленья, держите салат
     Генрих VIII
     Как ни увлекателен Базар, пребывание один на  один  с  ним
может быть довольно пугающим.
     А  так как я отличался особой чуткостью к страху, то решил
последовать совету Танды и вошел в трактир.
     Сначала, однако, из предосторожности я  привязал  Глипа  к
столбу  у  трактира  и  достал  из  поклажи меч. У нас был один
приличный меч. К несчастью, его в настоящее  время  носил  Ааз.
Это  оставляло  мне  старый  меч  Гаркина  -  оружие,  при виде
которого презрительно усмехнулся  бы  и  демон,  и  охотник  на
демонов.  И  все  же  его вес успокаивающе оттягивал мне бедро,
хотя мог бы успокаивать и побольше, если б я хоть что-то знал о
том, как с ним обращаться. К несчастью,  мои  текущие  уроки  у
Ааза   пока   не  включали  обучения  фехтованию.  Я  мог  лишь
надеяться, что для случайного наблюдателя не  будет  очевидным,
что я впервые надел меч.
     Остановившись  в  дверях, я обозрел внутренность трактира.
Несмотря  на  свое  незнакомство  с  роскошными   предприятиями
общественного   питания,   я  молниеносно  сообразил,  что  это
заведение к ним не относится.
     Один из немногих советов.  Данных  мне  отцом-фермером  до
того,  как  я сбежал из дома, рекомендовал не доверять никакому
трактиру  или  ресторану,  выглядящему  чрезмерно  чистым.   Он
утверждал,  что чем чище заведение, тем сомнительней качество и
происхождение подаваемых там блюд. Если он был  хоть  отдаленно
прав,  то этот трактир, должно быть, находился на самом дне. Он
был не просто чистым, но так и блистал чистотой.
     Я  говорю  отнюдь  не  фигурально.  Резкий  верхний   свет
сверкал,  отражаясь  от  расставленных  как  попало  столиков и
неудобных на вид стульев, сконструированыых из сияющего металла
и неопознанного мной твердого белого материала.  За  стойкой  в
противоположном конце трактира стояла большая каменная горгулья
- единственное   украшение   в  этом  заведении.  За  горгульей
виднелась дверь, ведшая,  надо  полагать,  на  кухню.  В  двери
имелось  небольшое  окошко,  через  которое  я  мельком углядел
приготовляемую еду.  Приготовление  состояло  из  протаскивания
пирожков  с  мясом  над  плитой,  запихивания  их  в  разрезку,
шлепанья поверх мяса разноцветной пастилы и завертывания  всего
этого месива в бумагу.
     Наблюдение  за  этим  процессом  подтвердило  мои  прежние
страхи. Для себя и Ааза я все готовил сам, как  раньше  готовил
для  себя  и  Гаркина.  Хотя  я нисколько не заблуждался насчет
качества  приготовляемой  мной  еды,  я-таки   знал,   что   их
манипуляции  с  мясом  могли  лишь  придать  блюду  плотность и
привкус подгорелой кожаной перчатки.
     Несмотря на очевидное низкое качество пищи трактир казался
почти заполненным посетителями. Это я  заметил  уголком  глаза.
Заметил  я  также и то, что немалый процент их пялился на меня.
Мне пришло в голову, что пялятся они, вероятно, потому,  что  я
уже  какое-то  время  стою в дверях, набираясь смелости войти и
все никак не заходя.
     Испытывая легкое смущение, я  шагнул  в  помещение  и  дал
двери   захлопнуться  за  мной.  С  бесовской  точностью  дверь
сомкнулась на моем мече, на какой-то миг защемив его и  вынудив
меня  неуклюже  сбиться  с шага, когда я двинулся вперед. Вот и
все с моим образом фехтовальщика.
     Униженный, я  поспешил  пробраться  к  трактирной  стойке,
избегая  смотреть на других клиентов. Я не был уверен, что буду
делать, коль скоро окажусь там, поскольку  не  доверял  здешней
еде, но надеялся, что народ перестанет пялиться на меня, если я
сделаю вид, будто чего-то заказываю.
     Все  еще пытаясь избегать зрительного контакта с кем бы то
ни было, я устроил большой спектакль из разглядывания горгульи.
Раздался  скрежет,  и  статуя  повернула  голову,  ответив  мне
встречным   взглядом.   Только   это  была  не  статуя!  У  них
действительно работала за стойкой горгулья или, точнее, горгул!
     Горгул этот казался сделанным  из  необработанного  серого
камня,  и  когда  он  пошевеливал  крыльями,  на  пол  бесшумно
сыпалась каменная крошка и пыль. Руки его кончались  когтистыми
лапами,  а  из  локтей  росли  изогнутые  шпоры.  Из каких-либо
смягчающих черт я увидел только его  улыбку,  которая  сама  по
себе  чуточку  нервировала. Господствовавшая на его морщинистом
лице, эта улыбка казалась постоянно вырезанной там, вытянувшись
ему далеко за уши и выставляя напоказ ряд заостренных зубов еще
длинней, чем у Ааза.
     - Ваш заказ? - вежливо спросил горгул, и  его  улыбка  при
этом не дрогнула.
     - Мгм...  -  Я  отступил  на шаг. - Мне надо подумать. Тут
такой большой выбор.
     На самом-то деле, я не мог прочесть меню... если это  было
именно  меню.  На  стене  позади горгула была высечена какая-то
надпись  на  языке,  которого  я   не   мог   расшифровать.   Я
предположил,  что это меню, потому что цены были не высечены на
стене, а написаны мелом поверх многочисленных стираний.  Горгул
пожал плечами.
     - Как угодно, - безразлично согласился он. - Когда решите,
только крикните. Меня зовут Гэс.
     - Я  так и сделаю... Гэс, - улыбнулся я, медленно пятясь к
двери.
     Хотя я собирался тихо выйти и подождать  снаружи  рядом  с
Глипом,  все  получилось  совсем  иначе.  Не  успел я сделать и
четырех шагов, как на плечо мне опустилась рука.
     - Скив, не так ли? - провозгласил голос.
     Я  резко  обернулся   или,   во   всяком   случае,   начал
оборачиваться.  И  резко  остановился, когда мой меч врезался в
ножку стола. Голова моя,  однако,  продолжала  двигаться,  в  я
оказался лицом к лицу с бесом.
     - Брокхерст! - воскликнул я, мгновенно узнав его.
     - Мне подумалось, что я узнал тебя, когда ты... эй!
     - Бес  отступил  на  шаг  и,  защищаясь, поднял руки. - Не
волнуйся! Я не ищу никаких неприятностей.
     Моя рука направилась к рукояти  меча  в  невольном  усилии
высвободить  его из ножки стола. Очевидно, Брокхерст истолковал
этот жест как попытку выхватить оружие.
     Меня  это  вполне  устраивало.  Брокхерст  был  одним   из
подручных  Иштвана  и  расстались  мы  с  ним не в самых лучших
отношениях.  Заставить  его  малость  побаиваться  моего  "меча
наготове" было, вероятно, совсем неплохо.
     - Я   не   держу  никакого  зла,  -  настойчиво  продолжал
Брокхерст. - Я просто выполнял задание! А сейчас я  нахожусь  в
промежутке между заданиями... постоянно!
     Это  последнее было добавлено с ноткой горечи, возбудившей
во мне любопытство.
     - Дела шли не очень хорошо?  -  небрежно  спросил  я.  Бес
скривился.
     - Это  преуменьшение. Пошли, сядем за столик, я куплю тебе
молочный коктейль и расскажу обо всем.
     Я не знал наверняка, что такое молочный коктейль,  но  был
уверен, что не хочу того, какой подают здесь.
     - Мгм...  спасибо  за  доброту, Брокхерст, - заставил себя
улыбнуться я, - но мне думается, я обойдусь. Бес  посмотрел  на
меня, выгнув бровь.
     - Все еще немного подозреваешь, а? - пробормотал он. - Ну,
не могу сказать, что виню тебя. Сделаем-ка мы вот что.
     И прежде чем я успел остановить его, он подошел к стойке.
     - Эй,  Гэс!  -  окликнул он. - Ты не против, если я возьму
лишнюю чашку?
     - Вообще-то... - начал было горгул.
     - Спасибо!
     Брокхерст уже  возвращался,  неся  с  собой  свой  приз  -
какой-то  хрупкий  сосуд  с  тонкими  стенками.  Хлопнувшись за
ближайший столик, он жестом подозвал меня, показав взмахом руки
на стул напротив.
     Мне не оставалось никакого иного  достойного  пути,  кроме
как  присоединиться к нему, хотя позже мне пришло в голову, что
я в общем-то  вовсе  не  обязан  вести  себя  с  ним  достойно.
Двигаясь  поосторожней,  дабы  не  сшибить  что-нибудь мечом, я
пролавировал к указанному сиденью.
     Очевидно, Брокхерст ранее сидел именно здесь, так  как  на
столике  уже стоял сосуд, ничем не отличавшийся от принесенного
им со стойки. Единственная разница состояла в том, что сосуд на
столике  был  на  три  четверти  заполнен  любопытной   розовой
жидкостью.
     С  большой  церемонностью  бес взял со стола сосуд и налил
половину его содержимого в  новую  посуду.  Жидкость  лилась  с
плотностью болотной грязи.
     - Вот! - Он толкнул один из сосудов через столик ко мне. -
Теперь тебе незачем беспокоиться ни о каких фокусах с выпивкой.
Мы оба пьем одно и то же.
     И  с этими словами он поднял свою посуду вроде как в тосте
и сделал из нее здоровенный  глоток.  Он  явно  ожидал,  что  я
сделаю то же самое. Я предпочел бы скорее сосать кровь.
     - Мгм...  трудно  поверить,  что дела у тебя идут не очень
ладно, - стал тянуть время я. - Выглядишь ты вполне неплохо.
     Для  разнообразия  говорил   я   действительно   искренне.
Брокхерст  выглядел  неплохо... даже для беса. Как говорил Ааз,
одеваются бесы щегольски, и Брокхерст не  был  исключением.  Он
был  одет в отороченную золотом бархатную куртку ржавого цвета,
которая превосходно оттеняла его розовую кожу и гладкие  черные
волосы. Если он умирал с голоду, то по его виду об этом было не
догадаться.  Хотя  по-прежнему довольно худощавый, он оставался
таким же мускулистым и ловким, как в то время, когда я  впервые
его встретил.
     - Пусть тебя не обманывает внешний вид, - настаивал, качая
головой,  Брокхерст. - Ты видишь перед собой беса, припертого к
стенке.  Мне  пришлось  распродать  все  -  арбалет,  сумку   с
магическими  штучками  -  я  не  смог  даже наскрести денег для
уплаты членских взносов Гильдии Убийц.
     - Неужто так трудно найти работу? - посочувствовал я.
     - Скажу тебе откровенно, Скив,  -  доверительно  прошептал
он. - Я вообще не работал после того фиаско с Иштваном.
     От  звука  этого  имени  по  спине у меня все еще пробегал
холодок.
     - А где, кстати, Иштван? - небрежно спросил я.
     - Не беспокойся о нем, - мрачно сказал Брокхерст.
     - Мы оставили его работать за стойкой дешевого  буфета  на
острове Кони в паре измерений отсюда.
     - А что случилось с остальными?
     Я    испытывал   искреннее   любопытство.   После   нашего
воссоединения мне не представлялось удобного случая  поговорить
с Тандой.
     - Сварлия  мы  оставили  под  тучей  птиц  в  каком-то там
парке... сочли, что в качестве статуи он  выглядит  лучше,  чем
живой.  Охотник  на демонов и девица отбыли однажды ночью, пока
мы спали, в неизвестные края. Мой партнер, Хиггенс,  отправился
обратно  на  Бесер. Он решил, что его карьере пришел конец и он
вполне может завязать. А что до меня, то  я  с  тех  пор  искал
работу и начинаю думать, что Хиггенс прав.
     - Брось, Брокхерст, - упрекнул я его. - Должно же быть для
тебя какое-то занятие. Я имею в виду, ведь это же Базар.
     Бес тяжело вздохнул и сделал еще один небольшой глоток.
     - Приятно слышать от тебя такое, Скив, - улыбнулся он.- Но
я должен смотреть фактам в лицо. На бесов вообще невелик спрос,
а на беса, лишившегося способностей, и вовсе никакого.
     Я  понимал,  что  он  имел в виду. Все встреченные мною на
данное время путешественники по измерениям - Ааз, Иштван, Тавда
и даже  девол  Сварлий  -  кажется,  видели  в  бесах  каких-то
неполноценных   существ.   Самое  любезное,  что  я  слышал  из
сказанного о них, описывало их как лишенных стиля  подражателей
деволов.
     Я  испытал  сочувствие к нему. Несмотря на то, что впервые
мы встретились врагами, я не так уж давно и сам был  никому  не
нужным неудачником.
     - Ты должен пробовать и дальше, - поощрил я его.
     - Где-то да есть кто-то желающий нанять тебя.
     - Крайне  маловероятно, - поморщился бес. - Я сам не нанял
бы себя такого, какой я теперь. А ты?
     - Безусловно, нанял бы, - настаивал я. - Сию же минуту.
     - А,  ладно,  -  вздохнул  он.  -  Мне  не   следует   так
задерживаться  на  себе. А у тебя как дела? Что привело тебя на
Базар?
     Теперь настала моя очередь поморщиться.
     - Мы с Аазом попалив скверную переделку, - объяснил я. - И
пытаемся  здесь  навербовать  войско,   которое   поможет   нам
выкрутиться.
     - Вы нанимаете бойцов? - внезацно напрягся Брокхерст.
     - Да. А что? - ответил я.
     И слишком поздно сообразил, чего я ему наговорил.
     - Значит, ты не шутил, обещая нанять меня! - Брокхерст был
вне себя от радости.
     - Мгм... - произнес я.
     - Это  великолепно, - ликовал, потирая руки, бес. - Поверь
мне, Скив, тыне пожалеешь об этом. Я уже об этом сожалел.
     - Минутку,  Брокхерст,  -в  отчаянии  перебил  я.  -  Тебе
следует сначала кое-что узнать об этом задании.
     - Например?
     - Ну...  хотя  бы  соотношение  сил,  оно сильно не в нашу
пользу, - рассудительно  указал  я.  -  Мы  противостоим  целой
армии. Это весьма тяжкий труд, если учесть, как невысока плата.
     Мне  думалось,  что  этим  замечанием  о  плате  я  задену
оголенный нерв. Я не ошибся.
     - А как невысока эта плата? - спросил  напрямик  бес.  Вот
тут  я  и  попался. Я не имел ни малейшего представления о том,
сколько обычно платили наемникам.
     - Мгм... мгм... мы можем предложить тебе  не  больше,  чем
один золотой за всю операцию, - пожал плечами я.
     - Идет!  - заявил Брокхерст. - При нынешнем состоянии моих
финансов я не могу отвергнуть подобное  предложение,  какой  бы
опасностью оно ни грозило.
     Мне  пришло  в  голову,  что надо как-нибудь потребовать у
Ааза быстренько прочесть мне  лекцию  о  соотношениях  денежных
курсов.
     - Мгм... есть еще одно затруднение, - задумчиво произнес я
себе под нос.
     - Какое именно?
     - Ну, мой партнер, ты помнишь Ааза? Бес кивнул.
     - Ну,  он в данную минуту пытается нанять войско, а деньги
все у него, - продолжал я. - Есть приличный шанс,  что  если  у
него получится, а у него обычно получается, то оставшихся денег
не хватит для нанятия еще и тебя.
     Брокхерст на миг поджал губы, а потом пожал плечами.
     - Ну,  -  сказал  он.  -  Я  рискну.  Все равно мне некуда
податься. Как я сказал, ко мне в дверь в  общем-то  не  стучат,
предлагая работу. У меня иссякли предлоги для отказа.
     - Ну... -деланно улыбнулся я, -...покуда ты знаешь. ..
     - Осторожно,  босс,  -  перебил  меня шепотом бес. - Мы не
одни.
     Не уверен, что меня  больше  встревожило,  брокхерстовское
именование  меня  боссом  или  походивший  на призрака субъект,
только что подошедший к нашему столику.


     ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

      Мы ищем нескольких хороших ребят.
     Б.Кассиди
     Какой-то миг я думал,  что  мы  столкнулись  со  скелетом.
Затем  я  присмотрелся  поближе  и  понял,  что  поверх  костей
была-таки натянута кожа, хотя ее  пыльно-белый  цвет  и  впрямь
придавал ей очень мертвенный вид.
     Бледность  фигуры  делалась  еще  более тупообразной из-за
окружавшего ее, словно саван, иссиня-черного плаща с капюшоном.
Лишь заметив морщинистое лицо с  короткой  и  щетинистой  седой
бородой,  я  понял, что наш гость на самом-то деле очень старый
человек... очень старый.
     Он выглядел таким слабым, что, того  и  гляди,  рухнет,  и
отчаянно   цеплялся   за   витой   черный   посох,   казавшийся
единственным, что удерживало его на ногах. И все  же  когда  он
стоял, рассматривая нас, глаза его выглядели яркими, а улыбка -
уверенной.
     - Я  правильно  вас  расслышал,  мальчики?  -  спросил  он
надтреснутым голосом.
     - Прошу прощения?  -  нахмурился  Брокхерст,  поглядев  на
него.
     Древняя фигура презрительно усмехнулась и повысила голос.
     - Я сказал, "я правильно вас расслышал, мальчики?"!
     - рявкнул он. - В чем дело? Вы глухие?
     - Мгм...  извините,  пожалуйста,  - поспешно вмешался я. -
Прежде чем мы сможем вам ответить, нам  надо  узнать,  что,  по
вашему мнению, мы сказали.
     Старик  с  минуту подумал, а затем резко дернул головой во
внезапном кивке.
     - Знаешь,  ты  прав!  -  мелко  рассмеялся  он.  -   Очень
сообразительный вьюноша.
     Он начал крениться, но подхватил себя прежде, чем упал.
     - По-моему,  я  слышал,  как ты сказал Розовому, что ищешь
войско для разгрома одной армии, -  заявил  он,  ткнув  большим
пальцем в сторону Брокхерста.
     - Меня зовут Брокхерст, а не Розовый! - зарычал бес.
     - Ладно,   Братвурст,  -  кивнул  старик.  -  Незачем  так
сердиться.
     - Я - Брокхерст!
     - Вы расслышали правильно, - снова  вмешался  я,  надеясь,
что старик уйдет, как только удовлетворят его любопытство.
     - Хорошо!   -   провозгласил   старикан.   -  Считай  меня
присоединившимся! Мы с Чернышом давненько не бывали  в  хорошем
бою.
     - Давненько - это как, не один век? - фыркнул Брокхерст.
     - Поосторожней  в  выражениях,  Братвурст!  -  предупредил
старец. - Мы, может, и старые, но можем еще  научить  вас  паре
способов выигрывать войны.
     - А   кто   такой  Черныш?  -  спросил  я,  обрывая  ответ
Брокхерста.
     В ответ  старик  выпрямился  во  весь  рост...  ну,  почти
выпрямился, и похлопал по своему посоху.
     - Вот  это  и  есть  Черныш!  -  гордо объявил он. - Самый
отличный лук, когда-либо  прибывавший  из  Лукании,  а  из  нее
взялась уйма отличных луков!
     Я  пораженно  понял,  что  этот  посох  -  натянутый лук с
намотанной вокруг него  тетивой.  Он  не  походил  ни  на  один
когда-либо виденный мною лук, выглядел бугристым и неровным, но
надраенным    до    блеска,   жившего,   казалось,   совершенно
самостоятельной жизнью.
     - Минуточку! - сделался вдруг внимательным Брокхерст. - Вы
сказали, что происходите из Лукании?
     - Сказал, - усмехнулся старик.  -  Аяксом  меня  звать,  и
любой  бой мне - начхать. Не видел еще войны, способной свалить
старого Аякса, а видел я их немало.
     - Мгм... с вашего позволения, сударь, мы минутку  обсудим?
- оправдываясь, улыбнулся Брокхерст.
     - Разумеется, сынок, - кивнул Аякс. - Можете не спешить.
     Я  не  мог  понять внезапной перемены в поведении беса, но
тот казался очень настойчив,  когда  сделал  мне  знак,  дернув
головой,  и  поэтому я нагнулся поближе послушать, что он хочет
сказать.
     - Наймите его, босс! - прошипел он мне в ухо.
     - Что? - ахнул я, не веря своим ушам.
     - Я сказал, наймите его! - повторил бес. - Я, возможно,  и
не  способен  много  вам  предложить, но могу дать вам совет. И
сейчас мой, совет - нанять его.
     - Но он же...
     - Он с Лукании!  -  перебил  Брокхерст.  -  Босс,  в  этом
измерении  изобрели  стрельбу  из  лука.  Вам  не  найти многих
нанимающихся луканцев любого возраста. Если у вас действительно
на шее война, наймите его. Он может склонить чашу весов в  нашу
пользу.
     - Если он настолько хорош, - прошептал я в ответ,
     - то можем ли мы позволить себе такого дорогого?
     - Один золотой подойдет, - зубасто улыбнулся Аякс, добавив
к нашему   совещанию   и   свою   голову.  -  Я  принимаю  ваше
предложение.
     - Превосходно! - просиял Брокхерст.
     - Минутку, - в отчаянии завопил я, - у меня есть  партнер,
и он...
     - Знаю, знаю, - вздохнул, одерживающе подняв руку, Аякс. -
Я слышал, как ты говорил об этом Братвурсту.
     - Я - Брокхерст, - проворчал бес, но сделал это улыбаясь.
     - Если  твой партнер не сможет найти помощи, то мы наняты!
- рассмеялся, качая головой, старик. - Это немножко странно, но
ведь нынче странные времена.
     - Это точно, - пробормотал я про себя. Я  начинал  думать,
что говорил слишком громко при беседе с Брокхерстом.
     - Однако  вам  следует знать одно, вьюноша, - доверительно
шепнул мне Аякс. - За мной следят.
     - Кто? -спросил я.
     - Точно не знаю, - признался он. - Пока еще не разобрался.
Следит маленький голубой парень в углу позади меня.
     Я вытянул шею, посмотрев в указанный угол. Тот был пуст.
     - Какой парнь? Я имею в виду, парень, - поправился я.
     Аякс повернул голову со скоростью, никак не  вязавшейся  с
его хрупкой внешностью.
     - Проклятье,  -  выругался  он. - Снова он за свое. Говорю
вам, вьюноша, потому-то я и не могу разобраться, чего ему надо!
     - Э... разумеется, Аякс, -  успокаивающе  сказал  я.  -  В
следующий раз ты его поймаешь.
     Восхитительно! Бес без способностей, а теперь еще и старый
луканец с галлюцинациями.
     Мои   мысли  прервало  легкое  похлопывание  по  плечу.  Я
обернулся и обнаружил высившегося надо мной горгула.
     - Ваш заказ готов, сударь, - сказал он  сквозь  постоянную
улыбку.
     - Мой заказ?
     - Да, не пройдете ли вон туда.
     - Тут,  должно  быть, какая-то ошибка, - начал было я. - Я
не...
     Горгул уже  ушел,  тяжело  ступая,  обратно  к  стойке.  Я
подумывал,  не  отмахнуться  ли  от него. А затем подумал о его
размерах и выражении лица и решил, что  мне  следует  устранить
возникшее недоразумение вежливо.
     - Извините,  -  сказал  я  своим  подопечным.  -  Я сейчас
вернусь.
     - Не беспокойтесь о нас,  босс,  -  отмахнулся  Брокхерст.
Меня он не успокоил.
     Я  сумел  добраться до стойки, не стукнувшись ни обо что и
ни о кого мечом - такой подвиг вызвал у меня в  первый  раз  за
этот   полдень  подъем  духа.  Подбодренный  таким  успехом,  я
приблизился к горгулу.
     - Я... мгм... не помню, чтоб чего-то заказывал, -  вежливо
заявил я.
     - И я тебя не виню, - проворчал сквозь улыбку горгул.
     - Провалиться мне на этом самом месте, если я понимаю, как
может кто-то или что-то есть подаваемую здесь парашу.
     - Но...
     - Это  был просто способ увести вас подальше от тех двоих,
- пожал плечами горгул. - Видите ли, я робею.
     - Из-за чего робеете?
     - Попросить у вас работу, конечно! Я решил, что в  будущем
мне  определенно  придется  говорить  на  пониженных тонах. Мой
тихий  разговор  с  Брокхерстом,  кажется,   привлек   внимание
половины Базара.
     - Слушайте... мгм...
     - Гэс! - помог горгул.
     - Да, ну, э, Гэс, я, на самом-то деле, не нанимаю...
     - Знаю.  Нанимает  ваш  партнер,  -  перебил  Гэс. - Но вы
здесь, а он нет, поэтому я решил расписать вам свой товар, пока
окончательно не заполнен список членов команды запасных.
     - О! - произнес я,, не зная, чего еще сказать.
     - Как я понимаю, - продолжал горгул, - мы  можем  принести
вам большую пользу. Вы ведь пентюх, не так ли?
     - Я с Пента, - натянуто признал я.
     - Ну, если мне не изменяет память, военные действия в этом
измерении технологически не слишком высоко развиты.
     - У нас есть арбалеты и катапульты, - уведомил я его. - По
крайней мере, у неприятеля.
     - Именно  это  я  и говорил, - согласился Гэс. - Примитив.
Чтобы остановить  такое  войско,  вам  понадобится  всего  лишь
поддержка   с   воздуха   и  немного  огневой  мощи.  Мы  можем
предоставить и то, и другое. И будем работать задешево, оба  за
один золотой.
     Теперь  я  был  уверен,  что недооценил рыночную стоимость
золотых. И все же цена выглядела соблазнительной.
     - Не знаю, Гэс, - осторожно сказал  я.  -  Аякс  считается
очень хорошим лучником.
     - Лучники,  -  презрительно  фыркнул  горгул. - Я говорю о
настоящей огневой  мощи.  О  той,  какую  может  вам  дать  мой
партнер.
     - А  кто  ваш  партнер?  -  спросил  я. - Он, случайно, не
низенький и голубой, а?
     - Нет, - ответил Гэс, показывая на противоположный угол. -
Тот гремлин. Он зашел вместе с луканцем.
     - Гремлин?  -  переспросил  я,  следуя  взглядом  за   его
перстом.
     И  верно,  на  стуле в углу сидел маленький смахивающий на
эльфа субъект. Озорные  глаза  так  и  плясали  на  его  мягком
голубом  лице,  когда  он  молча кивнул мне в знак узнавания. Я
рефлекторно улыбнулся и кивнул в ответ.  Мне  явно  требовалось
извиниться перед Аяксом.
     - Я  думал,  гремлинов не существует, - небрежно заметил я
Гэсу.
     - Так думают  многие,  -  согласился  горгул.  -  Но,  сам
видишь, они вполне реальны.
     Я  не  был  в  этом уверен. За ту долю секунды, на какую я
отвел глаза от  гремлина  поговорить  с  Гэсом,  тот  бесследно
исчез.  У  меня  возникло  искушение пойти поискать его, но Гэс
говорил дальше.
     - Секундочку, я сейчас познакомлю вас с моим партнером,  -
говорил он. - Он где-то здесь.
     Говоря  это,  горгул  начал  шарить  по собственному телу,
щупая себя подмышками и вглядываясь в морщины у себя на коже.
     Я с любопытством следил, пока мое  внимание  не  привлекла
ящерка,  вылезшая  из  одного сложенного крыла горгула и теперь
пристально  смотревшая  ва  меня  с  правого  плеча  Гэса.  Она
достигала  в  длину  всего  трех  дюймов,  но  пылала блестящим
оранжевым светом. По  коже  ящерки  ползали  жившие,  казалось,
самостоятельной жизнью узоры из красных пятен. Общий эффект был
поразительно прекрасен.
     - Это. ваша ящерица? - спросил я.
     - Вот  он!  -  победоносно  гаркнул Гэс, срывая рептилию с
плеча и сажая ее себе на ладони. - Познакомьтесь  с  Берфертом.
Он тот самый партнер, о котором я вам говорил.
     - Здравствуй,  Берферт,  -  улыбнулся  я, протягивая палец
погладить его.
     Горгул  прореагировал  очень  резко,  отдернув  ящерку  за
пределы моей досягаемости.
     - Поосторожней тут, - предупредил он. - Это хороший способ
потерять палец.
     - Я не собирался причинять ему вреда, - объяснил я.
     - Нет,  это  он  мог  повредить  тебе!  -  возразил Гэс. -
Берферт - саламандр, ходячая  зажигательная  бомба.  Мы  с  ним
ладим  потому,  что  я - одно из немногих существ, способных не
сгореть до тла, когда прикасаюсь е нему.
     - О, - внезапно понял я. - Так, значит, говоря об "огневой
мощи"...
     - Я имел в виду огневую мощь, - закончил  Гэс.  -  Берферт
очистит  от  них  землю,  а  я  обработаю их с воздуха. Ну, что
скажете? По рукам?
     - Я... мгм... мне надо будет переговорить об этом со своим
партнером, - оговорил я.
     - Прекрасно, - просиял Гэс. - Я начну собираться. И  исчез
прежде, чем я успел его остановить.
     Я  всем  весом  навалился  на  стойку,  лихорадочно  желая
скорейшего возвращения Ааза. Словно в ответ на  мои  мысли  мой
партнер ворвался в трактир, а следом за ним и Танда.
     Приветствие  замерло у меня в горле, когда я увидел, какой
он хмурый. Настроение у Ааза было. не лучшее.
     - По-моему, я велел тебе ждать снаружи, - проревел он мне.
     - Успокойся, Ааз, - утешила его Тавда.  -  Я  думала,  ему
будет   удобней   ждать   здесь.   Кроме   того,   нет   причин
расстраиваться. Мы здесь, и он здесь. Ничего не стряслось.
     - Ты  не  заключал  никаких  сделок  с   деволами?   -   с
подозрением спросил Ааз.
     - Я даже не разговаривал с ними, - запротестовал я.
     - Хорошо!  - резко бросил он, слегка смягчаясь. - Для тебя
еще есть надежда, малыш.
     - Я ж тебе говорила, что он сможет не попасть в беду,
     - победоносно улыбнулась Танда. - Не правда ли, красавчик?
     Как ни старался, я не мог заставить себя ответить ей.


     ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

      Об этом я побеспокоюсь завтра.
     С.О'Хара
     - Мгм... наемники ждут за дверью? - спросил наконец я.
     - Ты не ответил  на  ее  вопрос,  малыш,  -  заметил  Ааз,
приглядываясь ко мне с возродившимся подозрением.
     - Не  напрягай  шею, высматривая свои войска, красавчик, -
посоветовала мне Танда. - Их нет. Кажется, наш  могучий  мастер
торговых переговоров встретил достойных соперников.
     - Эти  бандиты!  - взорвался Ааз. - Ты хоть представляешь,
во что б нам обошлось, если б я согласился включить в  контракт
оплату  их  счета  в  баре? Если эта группа бесприбыльная, то я
хотел бы проверить их бухгалтерские книги.
     Мои надежды на спасение потонули, как камень.
     -И ты их не нанял? - спросил я.
     - Да, не нанял, - нахмурился Ааз. - И это  возвращает  нас
на  первую  клетку.  Теперь  нам  придется  навербовать  солдат
поодиночке.
     -А ты не пробовал... - начал я.
     - Слушай, малыш, - зарычав, перебил меня Ааз. -  Я  сделал
все,  что мог, и ничего не добился. Мне хотелось бы посмотреть,
как ты добьешься большего.
     - Он уже добился! - объявил Брокхерст, подымаясь со своего
места. - Пока ты даром терял  время;  Скив  нанял  себе  боевую
команду.
     - Он  что? - проревел Ааз, поворачиваясь к своему критику.
- Брокхерст! Что ты здесь делаешь?
     - Жду  приказаний  по  предстоящей  кампании,  -   невинно
ответил бес
     - Какой кампании? - зло глянул на него Ааз.
     - На Пенте, конечно, моргнул Брокхерст. - Разве вы ему еще
не сказали, босс.
     - Босс? - прорычал Ааз. - Босс?
     - Незачем  так кричать, - пробурчал, поворачиваясь лицом к
собравшимся, Аякс. - Мы и так неплохо тебя слышим.
     - Аякс! - радостно воскликнула Танда.
     - Танда! - вскрикнул в ответ  старик.  Она  одним  прыжком
очутилась  окало  него,  но он плавным движением поставил между
ними свой лук.
     - Полегче, девочка, - рассмеялся он. - Только без
     этих твоих атлетических приветствий. - Я, знаешь ли, не
     так молод, как бывало.
     - Старый обманщик, - поддразнила его Танда. - Ты
     еще всех нас переживешь. Аякс драматически пожал  плечами.
- Это в некотором
     роде зависит от того, насколько хороший генерал вот этот
     вьюноша, - заметил он.
     - Малыш, - прорыкал сквозь стиснутые зубы Ааз. -
     Мне надо с тобой поговорить! Сейчас же!
     - Этот нрав мне знаком! - объявил, появляясь из
     подсобки, Гэс.
     - Гэс! - воскликнул Ааз.
     - Каменной персоной! - подтвердил горгул. - Ты
     участвуешь в этой экспедиции? Босс ничего не говорил о
     работе  вместе  с  извращенцами.  Вместо ответа Ааз тяжело
опустился на стул и закрыл
     лицо руками.
     -Танда! - простонал он. - Скажи мне еще раз, как
     этот малыш сможет не попасть в беду.
     - Мгм... Ааз, - осторожно обратился я, - нельзя ли
     мне минутку поговорить с тобой... наедине?
     - Да по-моему это просто превосходная мысль, босс,
     - отозвался он.
     Подаренная им мне улыбка была не из приятных.

   * * *

     - Малыш! - простонал Ааз после того, как я  закончил  свой
рассказ. - Сколько раз мне тебе говорить. Это же Базар-на-Деве!
Тут  надо  быть  поосторожней  с  тем,  что и кому ты говоришь,
особенно когда речь идет о деньгах.
     - Но я же сказал им, что ничего  не  решено,  пока  мы  не
выясним, не нанял ли ты кого-то иного, - возразил я.
     - Но  я  никого  другого  не  нанял, так что теперь сделка
заключена окончательно, - вздохнул Ааз.
     - Неужели нам нельзя  отказаться  от  нее?  -  с  надежной
спросил я.
     - Отказаться  от  заключенной  на  Деве  сделки? - покачал
головой Ааз.  -  За  это  нас  с  головокружительной  быстротой
навсегда  выкинут с Базара. Вспомни, этим измерением заправляет
Ассоциация Купцов.
     - Ну, ты сказал, что тебе нужна сторонняя помощь,
     - указал я.
     - Я не ожидал приобрести настолько стороннюю, -  скривился
он. - Бес, престарелый луканец и горгул.
     - И саламандр, - добавил я.
     - Гэсвсе еще шляется вместе с Берфертом? - спросил, слегка
посветлев, Ааз. - Это плюс.
     - Единственный   по-настоящему  неопределенный  фактор,  -
задумчиво сказал я, - это гремлин.
     - Почему ты так считаешь? - зевнул Ааз.
     - Ну, он тенью следовал за Аяксом. Вопрос в том, почему? И
последует ли он за нами на Пент?
     - Малыш, - серьезно сказал Ааз, - я же тебе  уже  говорил.
Никаких таких гремлинов не существует.
     -- Но, Ааз, я сам его видел.
     - Пусть тебя это не тревожит, малыш, - посочувствовал Ааз.
- После  такого  дня, какой пережил ты, я б не удивился, если б
ты увидел и Бармаглота.
     - А что...
     - Все готово? - спросила, вступая в разговор, Танда.
     - Примерно настолько, насколько это вообще возможно,
     - вздохнул Ааз. - Хотя если хочешь знать  мое  откровенное
мнение, с такой командой мы больше готовы к отправке в зоопарк,
чем на войну.
     - Ааз немного критикует избранных мною рекрутов,
     - доверительно сообщил я ей.
     - Чего  тебя  гнетет,  Ааз?  -  спросила она, чуть склонив
голову набок. - Я думала, вы с Гэсом старые фронтовые друзья.
     - Насчет Гэса я не беспокоюсь, -поспешно  вставил  Ааз.  -
Равно  как  и  насчет Берферта. Эта ящерка просто восхитительна
под огнем.
     - Ну а я могу поручиться за Аякса, - уведомила его  Танда.
- Пусть  тебя  не  обманывает его возраст. Я предпочла бы, чтоб
мои ходы поддерживал  скорей  он,  чем  целая  рота  поддельных
лучников.
     - Он действительно с Лукании? - скептически спросил Ааз.
     - Именно так он говорил все время, какое я его знаю,
     -пожала плечами Танда. - И увидев, как он стреляет, у меня
не было никаких причин сомневаться в этом. А что?
     - Я никогда раньше не встречал истинного лучникалуканца, -
сказал  Ааз.  - Какое-то время я готов был поверить, что все то
измерение - не более чем легенда. Ну, если  он  умеет  стрелять
хоть   наполовину  так  метко,  как  предположительно  стреляют
луканцы, у меня нет повода жаловаться на включение его в отряд.
     Я начал чувствовать себя  чуть  лучше.  К  несчастью,  Ааз
заметил мою улыбку.
     - Другое  дело  -  бес,  -  мрачно  промолвил  он.  -Я  не
испытываю восторга  при  мысли  о  работе  с  любым  бесом,  но
нанимать  лишенного  способностей - это напрасная трата хороших
денег.
     - Не забывай, он все-таки - убийца, - указала Танда.
     - Есть у него способности или нет, держу пари,  мы  найдем
ему применение. Когда мы только что говорили с гремлином...
     - Не заводи и ты про это! - зарычал Ааз.
     - Не заводить про что? - моргнула Танда.
     - Про  гремлина,  -  нахмурился  Ааз.  -  Любому полудурку
известно, что никаких таких гремлинов не существует.
     - Хочешь сказать это ему? - улыбнулась Танда. -- Я  позову
его сюда и... о черт! Снова он пропал.
     - Если у тебя все, - пробурчал, подымаясь со стула, Ааз, -
то нам лучше идти. Нас, знаешь ли, ждет война.
     - Хоп!  Это  мне  кое-что напоминает! - воскликнула Танда,
засовывая руку за пазуху.
     - Знаю, мне не следует спрашивать, - вздохнул Ааз,
     - но что...
     - Вот! - объявила Танда, кидая ему знакомый  предмет.  Это
был металлический стержень дюймов восьми длиной и двух дюймов в
диаметре с кнопкой на одном конце.
     - И-Прыгатель! - воскликнул я, мигом узнав устройство.
     - Тот  самый, который ты отдал Иштвану, - гордо улыбнулась
Танда. - Я его стибрила у него, когда мы расстались. Хотя тебе,
вероятно, понадобится исправить то, чего ты  там  ни  сделал  с
управлением, прежде чем пользоваться им.
     - Если   я   смогу  точно  вспомнить,  -  нахмурился  Ааз,
разглядывая прибор.
     - Я подумала, что он может пригодиться в случае,  если  мы
по  ходу  дела  разделимся  и тебе понадобится срочный выход, -
пожала плечами Танда.
     - Мысль оценена, - улыбнулся  Ааз,  обнимая  ее  рукой  за
плечи.
     - Это   значит,   что   теперь  ты  сможешь  научить  меня
путешествовать по измерениям? - с надеждой спросил я.
     - Только не сейчас, - скорчил гримасу Ааз. - Нам требуется
вести войну, помнишь?
     - О! Да, конечно.
     - Ну, собирай свои войска и пошли, - приказал Ааз.
     - Ладно, - согласился я,  подымаясь  со  стула.  -  Возьму
Глипа и... минуточку! Ты сказал, мои войска?
     - Ты их нанял, ты и командуй, - улыбнулся мне наставник.
     - Но ты...
     - Я, конечно же, буду твоим военным советником, - небрежно
продолжал Ааз. - Но должность Бесстрашного Предводителя целиком
твоя. Ты ведь придворный маг, помнишь?
     Я  с трудом сглотнул. Мне это почему-то никак не приходило
в голову.
     - Но что мне делать? - в отчаянии спросил я.
     - Ну, - протянул Ааз. -  Во-первых,  я  б  советовал  тебе
вывести  их  из трактира, чтоб мы могли направиться на Пент все
вместе... то  есть,  если  ты  не  готов  оставить  тут  своего
дракона.
     Это даже не заслуживало ответа. Я повернулся лицом к своим
войскам, ооводя их, как я надеялся, хозяйским взглядом, который
сразу   привлечет  их  внимание.  Никто  его  не  заметил.  Все
увлеклись веселым разговором. Я шумно прочистил горло. Ничего.
     Я подумывал, не подойти ли к их столику.
     - Слушай! - рявкнул вдруг Ааз, напугав меня до полусмерти.
     Разговор внезапно прекратился, и все головы повернулись ко
мне.
     - Э-э...  -  уверенно  начал  я.  -  Теперь  мы  готовы  к
отправке. Всем выйти из трактира. Ждать меня у дракона.
     - Есть,   босс!   -   откликнулся,  направляясь  к  двери,
Брокхерст.
     - Буду сию минуту, вьюноша, - прохрипел, с трудом  пытаясь
подняться, Аякс.
     - Вот, старина, - предложил Гэс. - Давай, я тебе помогу.
     - Меня зовут на Старина, а Аякс! - нахмурился луканец.
     - Просто пытаюсь оказать помощь, - извинился горгул.
     - Я  и  сам  могу встать, - настаивал Аякс. - Если я стар,
это еще не значит, что я беспомощен.
     Я взглянул на Ааза, прося у него помощи, но они  с  Тандой
уже направились к выходу.
     Когда  я  снова  повернулся к Аяксу, мне подумалось, что я
уловил голубую фигурку, выскальзывающую за дверь  впереди  нас.
Если  это  прошмыгнул  гремлин,  то когда я наконец выбрался на
улицу, его нище не было видно.


     ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

      Мифо-предствления- главная причина войн!
     А.Гшплер
     К счастью, армия не снялась с позиции,  занимаемой  ею  до
того,  как  мы отбыли на Деву. Я говорю, к счастью, потому что,
как  указал  Ааз,  в  наше  отсутствие  она  вполне   могла   и
возобновить   свое  наступление.  Если  б  это  случилось,  то,
вернувшись, мы  б  оказались  в  тылу  врага,  если  вообще  не
посредине одного из лагерей.
     Конечно,  указал  он мне на это после того, как мы прибыли
обратно на Пент. Ааз так и набит полезными ценными  сведениями,
но своевременность у него оставляет желать лучшего.
     Аякс  по  прибытии время не терял. Двигаясь с живостью, не
соответствующий его летам, он натянул на лук  тетиву  и  стоял,
щурясь на стгдаленный лагерь.
     - Ну,  вьюноша, - спросил он, не отрывая глаз от вражеских
формирований, - какие будут для меня первые цели?
     Его рвение немного захватило меня врасплох, но  Ааз  ловко
прикрыл меня.
     - Сперва,  -  высокомерно  заявил он, - мы должны провести
совещание и окончательно сформулировать военные планы.
     - Мы не ожидали, что с нами будешь ты,  Аякс,  -  добавила
Танда.  -  Присутствие  на  нашей  стороне  истинного  луканца,
естественно, требует некоторых крутых пересмотров наших  боевых
планов.
     - Меня это нисколько не беспокоит, - пожал плечами Аякс. -
Просто  хотел  дать  вам  знать,  что  я  готов отработать свое
содержание. Можете не спешить. Слишком много виденных мною войн
шли вкривь и вкось оттого, что никто не  потрудился  составлять
какие-то  там планы! Однако, если вы не против, то я, думается,
немного  вздремну.  Только  кликните,  когда  вам   понадобится
устроить какую-то стрельбу.
     - Э...  действуй,  Аякс,  - согласился я. И без дальнейших
разговоров Аякс шлепнулся наземь и чуть поплотней  закутался  в
плащ.  Через  несколько  минут  он  тихо  похрапывал, но, как я
заметил, лук он по-прежнему крепко сжимал в руке.
     - Вот это бывалый солдат, - заметил  Ааз.  -  Урывает  сон
когда и зде только может.
     - Не хотите ли, я немного поразведаю, босс? - спросил Гэс.
     - Мгм...  -  заколебался  я,  быстро взглянув на Ааза. Ааз
поймал мой взгляд и чуть заметно кивнул.
     - Разумеется, Гэс, - закончил я. -  Мы  будем  ждать  тебя
здесь.
     - А я разведаю в другом направлении, - вызвался Брокхерст.
     - Ладно,  -  кивнул  я.  -  Ааз,  ты не мог бы по-быстрому
проинструктировать его?
     Я  пытался  свалить  весь  груз  на  плечи  Ааза,  но  тот
поддержал   разговор   столь   гладко,  словно  мы  его  так  и
отрепетировали.
     - Нам нужна конкретная информация по паре пунктов,
     - серьезно сказал он. - Во-первых,  нам  нужно  поле  боя,
небольшое  и с разбросанными по нему укрытиями. Это проверь ты,
Гэс. Ты знаешь, что нам понадобится. Брокхерст, посмотри, какие
подробности ты сможешь узнать по трем  ближайшим  лагерям.  Оба
разведчика быстро кивнули.
     - И  оба  не попадайтесь им на глаза, - предупредил Ааз. -
Нам мало толку от информации, если вы' не вернетесь.
     - Брось, Ааз, - возразил ему  Гэс.  -  Да  чем  они  могут
сделать вмятину в старой скале?
     И  продемонстрировал  свой  довод,  врезав  предплечьем по
молодому деревцу. Оно рухнуло,  явно  ни  в  малейшей  мере  не
подействовав на руку горгула.
     - Не  знаю,  -  признался Ааз. -И не хочу пока знать. Ты -
наше оружие-сюрприз. Нет смысла  заранее  предупреждать  врага.
Уловил мою мысль?
     - Уловил, Ааз, - кивнул Гэс и удалился тяжелым шагом.
     - Скоро  вернусь,  -  пообещал  Брокхерст и, махнув рукой,
удалился в противоположном направлении.
     - Теперь, когда у нас есть свободная минутка, -  бормотнул
я  Аазу,  ответно  помахав  рукой  Брокхерсту,  -  ты не против
сообщить мне, каков же наш окончательный план. Я не помню даже,
какие у нас были предварительные планы.
     - Ответить легко, - ответил Ааз. - У нас его нет... пока.
     - Ну  а  когда  же  мы  составим  его?  -  спросил   я   с
принудительным терпением.
     - Вероятно,  на  поле  боя, - зевнул Ааз. - А до тех пор -
нет смысла. До той поры есть слишком много переменных.
     - Разве плохо иметь, по крайней мере, общее  представление
о  том, что мы будем делать, до того, как выйдем на поле боя? -
настаивал я. - Это б  сильно  посодействовало  моему  душевному
спокойствию.
     - О,  у  меня  уже есть общее представление о том, чего мы
будем делать, - признался Ааз.
     - Ну разве он не душка? - состроила гримасу Танда.
     - Ты не против поделиться им с нами,  Ааз?  Мы  ведь  тоже
кровно заинтересованы в этом деле.
     - Ну,  -  лениво  начал  он, - игра называется задержать и
деморализовать. Как я понимаю, нам их не пересилить. Сил у  нас
не хватит даже попробовать такое.
     Я проглотил язвительное замечание и дал ему продолжать.
     - А  вто  задержать и деморализовать мы должны б суметь, -
улыбнулся Ааз. - Для начала, у нас есть два  сильных  оружия  в
таком бою.
     - Аякс и Гэс, - любезно подсказал я.
     - Страх и бюрократизм, - поправил Ааз.
     - Чего-чего? - нахмурилась Танда.
     - Танда,  девочка  моя,  -  улыбнулся  Ааз.  - Возможность
порезвиться, скача по измерениям, избаловала тебя. Ты позабыла,
как думает человек с улицы. Средний гражданин в любом измерении
не знает о  магии  и  самого  элементарного,  особенно  про  ее
ограничения.  Если  малыш  скажет  им,  что  он может заставить
остановиться солнце или деревья  расти  вверх  тормашками,  ему
поверят.  Особенно, если его окружают в доказательство его мощи
несколько странных субъектов, а ты, думается, должна  признать,
поддерживающая   его   на  этот  раз  команда  выглядит  весьма
странной.
     - Что  такое  бюрократизм?  -  спросил  я,  сумев  наконец
вклинить слово.
     - Волокита... система, - уведомил меня Ааз. - Организация,
чья задача  делать дело и которая не дает делать дело. В данном
случае она называется субординацией  или  порядком  подчинения.
Армия   таких   размеров,   как   противостоящая   нам,  должна
функционировать, как хорошо смазанная машина, иначе она  начнет
спотыкаться  о  собственные  ноги. Держу пари, если мы бросим в
механизм пару пригоршней песка, они  проведут  больше  времени,
дерясь друг с другом, чем преследуя нас.
     Это  был  один  из первых случаев, когда Ааз действительно
разъяснил нечто сказанное им же. Я  тут  же  пожалел  об  этом.
После такого объяснения я запутался еще больше, чем раньше.
     - Мгм... и как же мы все это сделаем? - спросил я.
     - Мы  сможем  лучше  это  определить  после  того,  как ты
проведешь свой первый военный совет, - пожал плечами Ааз.
     - А разве мы сейчас не проводим его?
     - Я имел в виду, с неприятелем, - нахмурился Ааз.
     - Где-то в недалеком будущем тебе надо будет  посовещаться
с одним из их офицеров и решить, как будет вестись эта война?
     - Мне? - моргнул я.
     - Ты  ведь  руководишь обороной, помнишь? - усмехнулся мне
Ааз.
     - Это  входит  в  обязанности,  красавчик,  -  подтвердила
Танда.
     - Минутку,  - перебил я. - Мне только что пришло в голову.
По-моему, у меня есть идея получше.
     - Вот это я хотел бы услышать, - усмехнулся Ааз.
     - Заткнись, Ааз, - приказала Танда, ткнув его в ребра.
     - Какая именно, красавчик?
     - На нашей стороне ведь есть пара тренированных убийц,  не
так ли? - отметил я. - Почему б нам просто не пустить их в ход?
Если  достаточное число офицеров внезапно окажется покойниками,
то все шансы за то, что эта армия развалится. Верно?
     - Не получится, малыш, - объявил напрямик Ааз.
     - Это почему же?
     - Мы можем обходить правила, но не нарушать их, - объяснил
Ааз. - Войны ведутся  между  войсками.  Убийство  офицеров  без
вовлечения  в  бой их войск противоречит традициям. Сомневаюсь,
что такое потерпят твои же собственные силы. Старые вояки вроде
Аякса не станут участвовать ни в каком подобном замысле.
     - Он  прав,  -  подтвердила  Танда.  -  Убийцы   заключают
контракты  на  лиц,  участвующих  в личной вражде, но не против
генерального штаба армии.
     - Но ведь это же было бы так легко, - настаивал я.
     - Посмотри на это так, малыш, - вставил Ааз. - Если ты это
можешь сделать, то смогут и они. При теперешнем  положении  дел
ты  свободен  от  угрозы  убийц.  Ты действительно хотел бы это
изменить?
     - Что мне говорить на военном совете? - спросил я.
     - Об этом я тебя проинструктирую, когда придет время,
     - заверил меня Ааз.  -  А  сейчас  нам  надо  спланировать
другое.
     - Что, к примеру? - спросила Танда.
     - Что,  к  примеру,  делать с этими сигнальными вышками, -
огрызнулся Ааз, дернув головой в сторону одного  из  отдаленных
сооружений. - У нас, вероятно, не найдется времени расколоть их
код, поэтому самое лучшее для нас
     - как-нибудь  расстроить  их  сигнализацию.  Так  вот,  ты
говорила,  что  приобрела  на  Базаре   какие-то   штучки   для
спецэффектов.  У  тебя  есть  что-нибудь  годное для применения
против сигнальных вышек?
     - Не уверена, - задумчиво нахмурилась Танда. -  Жаль,  что
ты  не сказал чего-нибудь об этом до того, как я отправилась за
покупками.
     - А как насчет Аякса? - предложил я.
     - Чего насчет него? - ответил коитрвопросом Ааз.
     - Насколько близко  ему  нужно  подойти  к  вышкам,  чтобы
расстроить сигнализацию своей стрельбой?
     - Не  знаю,  - пожал плечами Ааз. - Почему б не спросить у
него самого?
     Горя  желанием  осуществить  собственное  предложение,   я
присел на корточки рядом с задремавшим лучником.
     - Мгм... Аякс, - тихо окликнул я.
     - Чего вам, вьюноша? - спросил, мигом проснувшись, старец.
     - Ты видишь те сигнальные вышки? - спросил я, показывая на
отдаленные сооружения.
     Аякс  поднялся  на  ноги  и  прищурился, глядя в указанном
направлении.
     - Разумеется, вижу, - кивнул он.
     - Мгм... мгм... мне хотелось бы знать, - объяснил я,
     - не сможешь ли ты применить  свой  лук  для  расстройства
сигнализации.
     В  ответ  Аякс  вытащил  из-под плаща стрелу, вставил ее в
тетиву и, прежде чем я успел остановить его, пустил ее в полет.
     Стрела исчезла,  уйдя  к  ближайшей  вышке.  С  замирающим
сердцем я напряг зрение, пытаясь проследить ее полет.
     На  платформе вышки стоял сигнальщик, прислонив штандарт к
перилам рядом с собой. Внезапно этот штандарт опрокинулся вниз,
явно переломившись в пяди от крестовины. Сигнальщик нагнулся  и
подобрал  нижнюю часть древка, уставясь с явным замешательством
на сломанный конец.
     - Есть еще какие-нибудь цели? - спросил Аякс. Он  небрежно
опирался  на  лук,  стоя спиной к вышке. Старый луканец даже не
потрудился проследить, попала ли его стрела в цель.
     - Мгм... только не сейчас, Аякс, - заверил я  его.  -  Спи
дальше.
     - Меня   устраивает,   сынок,   -  улыбнулся  Аякс,  снова
укладываясь. - Завтра будет много целей.
     - Как ты это определил? - спросил я.
     - Согласно  только  что  срубленному   мною   сигналу,   -
усмехнулся он, - армия готовится завтра выступать.
     - Ты можешь прочесть сигналы? - моргнул я.
     - Разумеется, - кивнул Аякс. - Армии применяют всего около
дюжины кодов, и я знаю их все. Это часть моего ремесла.
     - И они выступают в поход завтра? - не отставал я.
     - Именно  так  я  и  сказал,  -  нахмурился  лучник. - Что
случилось, ты оглох?
     - Нет, - поспешно успокоил я его. - Просто это меняет наши
планы, вот и все. Спи себе дальше,
     Вернувшись на наше небольшое совещание, я  застал  Ааза  и
Танду углубившимися в разговоре Брокхерстом.
     - Плохие  новости, малыш, - уведомил меня Ааз. - Брокхерст
говорит, что армия собирается завтра выступить в поход.
     - Знаю, - сказал я. - Сам только что  узнал  у  Аякса.  Ты
тоже умеешь читать сигнальные флажки, Брокхерст?
     - Нет, - признался бес. - Но гремлин умеет.
     - Какой гремлин? - оскалил зубы Ааз.
     - Он  был здесь минуту назад, - нахмурился, оглядываясь по
сторонам, Брокхерст.
     - Ну, красавчик, - вздохнула, поглядев на меня, Танда.
     - По-моему, время планировать у нас просто иссякло.  Лучше
вызови своего дракона. Мне думается, нам понадобится завтра вся
помощь, какую мы сможем заполучить.
     Вскоре  после  нашего  прибытия Глип отправился побродить,
хотя мы все еще  иной  раз  слышали  его,  когда  он  рыскал  в
подлеске.
     - Приведи  дракона сама, Танда, - приказал Ааз. - Хотя мне
решительно невдомек, чем он может помочь. Нам с  "боссом"  надо
обсудить завтрашний военный совет.
     Всякая  уверенность,  какую  я  приобрел ранее, выслушивая
грандиозный план Ааза, мигом покинула меня. Танда  была  права.
Время у нас иссякло.


     ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

      Дипломатия есть тонкое оружие цивилизованного воина.
     Гунн А.Т.
     Мы  терпеливо  ждали  военного  совета. Двое нас, Ааз и я.
Против целой армии.
     Идея  принадлежала,  конечно  же,  Аазу.   Предоставленный
самому  себе,  я  б,  хоть  убей, не оказался в этом положении.
Пытаясь игнорировать этот неудачный выбор слов, я
     прочистил горло и заговорил уголком рта с Аазом.
     - Ааз?
     - Да, малыш?
     - Сколько нам еще здесь стоять?
     -Пока они не заметят нас и чего-нибудь не предпримут?
     Восхитительно. Либо мы сгнием на этом  самом  месте,  либо
кто-то утыкает нас стрелами.
     Мы  стояли  ярдах в двадцати от одного из лагерей, и между
нами не лежало ничего, кроме луга.  Мы  ясно  видели  суетливую
деятельность  в  лагере,  и, теоретически, ничто не мешало и им
увидеть нас. Именно потому-то мы и стояли там, на  лугу,  чтобы
привлечь  к  себе  внимание.  К  несчастью,  нас  пока Никто не
замечал.
     Мы решили, что в этой  первой  стычке  мы  с  Аазом  будем
работать  одни,  дабы скрыть истинную силу нашего воинства. Мне
приходило в голову, что это  также  скроет  и  слабость  нашего
воинства, но я счел, что указывать на это будет не тактично.
     Брокхерст  сперва  спорил,  предлагая пойти со мной вместо
Ааза и утверждая, что поскольку он бес, у него  намного  больше
опыта  в  переговорах,  чем  у демона. Ааз довольно убедительно
указал ему,  что  на  переговорах  речь  пойдет  не  об  обмене
стеклянных  бус или расшитых подушечек, а о войне... и если бес
хотел доказать Аазу, что он лучше разбирается в драке...
     Незачем говорить, тут уж Брокхерст отступил. Оно и хорошо,
так как  избавило   меня   от   необходимости   отвергать   его
предложение.  Я  хочу  сказать,  может,  я  и  не  быстрей всех
усваиваю  уроки,  но  я  все  еще  отчетливо  помнил,  как  Ааз
превзошел  Брокхерста,  когда  они  в  последний раз вступили в
переговоры.
     Кроме того, если эта встреча  примет  дурной  оборот,  мне
хотелось  бы, чтобы мой наставник находился рядом и разделил со
мной последствия.
     Поэтому  мы  и  стояли  здесь,  откровенно  выставив  себя
напоказ  неприятелю,  не  имея  для  защиты даже меча. Это было
результатом еще одного мозгового штурма Ааза. Он доказывал, что
своей невооруженностью мы добьемся сразу трех вещей. Во-первых,
это покажет, что мы пришли сюда переговариваться, а не драться.
Во-вторых, это продемонстрирует  нашу  веру  в  мою  магическую
способность  защитить  нас. И в-третьих, это поощрит неприятеля
явиться на встречу с нами таким же безоружным.
     Он также указал, что Аякс спрячется позади нас  на  лесной
опушке  с натянутым луком и стрелой в тетиве и, вероятно, лучше
защитит нас в случае чего, чем пара мечей.
     Он был, конечно, прав, но это  никак  не  успокаивало  мне
нервы, пока мы ждали.
     - Выше голову, малыш, - произнес вполголоса Ааз.
     - Нас почтили присутствием.
     И верно, к нам торопливо шагал по лугу довольно до^ родный
субъект.
     - Малыш! - внезапно прошипел Ааз. - Твоя личина...
     - Что с ней? - прошептал в ответ я.
     - Ее нет! - пришел ответ.
     Он   был  прав!  Я  заботливо  восстановил  его  внешность
"сомнительного типа", но совершенно забыл изменить свою.  Из-за
того,  что  наша  пестрая группа приняла мое руководство в моем
нормальном виде, я упустил из виду,  что  на  пентехов  труднее
произвести впечатление, чем на демонов.
     - Мне... - начал было я.
     - Слишком  поздно!  - проворчал Ааз. - Сплутуй. Солдат уже
почти добрался до  нас,  подошел  достаточно  близко,  чтобы  я
заметил,  коща  он бросил скучающее выражение лица и выдавил из
себя улыбку.
     - Сожалею,  ребята,  -  окликнул  он   нас   с   привычной
властностью.  -  Вам  придется  покинуть  этот  район. Мы скоро
тронемся в поход, а вы загораживаете нам путь.
     - Вызовите дежурного офицера! - прогремел в ответ Ааз.
     - Кого? - нахмурился солдат.
     - Дежурного офицера, дневального, командира, как бы вы его
там ни называли, того, кто в  текущее  время  возглавляет  ваше
подразделение,  -  пояснил  Ааз.  - Кто-то же должен заправлять
всеми делами, а если ты - кандидат на производство  в  офицеры,
то я - королева мая.
     Понял  ли солдат намек Ааза или нет (я - нет), общий смысл
он уловил.
     - Да, есть кое-кто главный, - зарычал  он,  слегка  темнея
лицом.  - Он сейчас очень занят, слишком занят, чтоб стоять тут
и болтать со  штатскими.  Мы  готовим  свои  войска  к  походу,
любезный, так что заберите своего сынка и уйдите с дороги. Если
вам  охота поглядеть на солдат, то придется последовать за нами
и глядеть на нас, когда мы разобьем бивак на ночь.
     - Вы  хоть  представляете,  с  кем  вы  разговариваете?  -
осведомился я удивительно тихим голосом.
     - Мне  наплевать,  кто  твой  отец,  сынок,  -  огрызнулся
солдат. - Мы пытаемся...
     - Меня зовут не "сынок", а Скив! - прошипел я, вытягиваясь
во весь свой рост.  -  Придворный  маг  королевства  Поссилтум,
поклявшийся  защищать  это королевство. А теперь я советую тебе
вызвать офицера... или хочешь проснуться завтра утром на  листе
кувшинки?
     Солдат  отступил  на  шаг  и стоял, с подозрением глядя на
меня.
     - Он серьезно? - скептически спросил он у Ааза.
     - Как на твой вкус мухи? - улыбнулся Ааз.
     - Вы хотите сказать, что он и в самом деле...
     - Слушай, - перебил Ааз. - Я корчу  из  себя  слугу  этого
малыша  не  из-за его личного обаяния, если ты понимаешь, что я
имею в виду.
     - Ясно... мгм... -  Солдат  осторожно  пятился  обратно  к
лагерю. - Я... мгм... сейчас приведу своего командира.
     - Мы  будем  здесь,  -  заверил  его  Ааз. Солдат кивнул и
удалился с заметно большей резвостью, чем проявил,  приближаясь
к нам.
     - Пока все хорошо, - с усмешкой обронил мой наставник.
     - А чем плохо мое личное обаяние? - спросил напрямик я.
     - Позже,   малыш,   -  вздохнул  Ааз.  -  В  данное  время
сосредоточься на том,  чтоб  выглядеть  невозмутимым  и  полным
достоинства, идет?
     Идет  или  не  идет, ничего другого делать, в общем-то, не
оставалось, пока мы ждали появления офицера.
     Очевидно, новость о нашем присутствии  распространилась  в
рекордное  время  по всему лагерю, так как задолго до того, как
мы увидели какие-либо признаки подхода офицера, на краю  лагеря
собралась  толпа  солдат.  Кажется,  все приготовления к походу
отложили, по крайней мере на  время  пока  солдаты  выстроились
рядами вдоль границы лагеря и вытягивали шеи, глазея на нас.
     Было  довольно  приятно  чувствовать  себя  причиной такой
сенсации, пока я не заметил, что некоторые солдаты, прежде  чем
присоединиться к толпе зевак, нашли время надеть оружие.
     - Ааз! - шепнул я.
     - Да, малыш?
     - Я думал, это будет мирная встреча.
     - Так оно и есть, - заверил он меня.
     - Но они вооружаются! - указал я.
     - Успокойся,  малыш,  -  прошептал  он в ответ. - Вспомни,
Аякс нас прикрывает.
     Я попытался сосредоточиться  на  этой  мысли.  А  затем  я
увидел,  как  к  нам приближается некто явно офицерского вида с
двумя солдатами по бокам, и сосредоточился на носимых всеми ими
мечах.
     - Ааз! - прошипел я.
     - Успокойся, малыш, - посоветовал мне  Ааз.  -  Помни  про
Аякса.
     Я вспомнил. И вспомнил также, что нас сильно превосходят в
численности.
     - Как  я  понимаю,  вы,  господа,  являетесь  посланниками
Поссилтума? - спросил, останавливаясь перед нами, офицер.
     Я напряженно кивнул, надеясь, что резкость моего  движения
будет истолкована скорее как оскорбительная, чем испуганная.
     - Прекрасно,  - ухмыльнулся офицер. - В таком случае я как
первый  представитель   Империи,   вступивший   в   контакт   с
представителем  Поссилтума,  искренне  рад  официально объявить
войну вашему королевству.
     - Как вас зовут? - небрежно спросил Ааз.
     - Клод, - ответил офицер. - А почему вы спрашиваете?
     - Историки любят подробности, - пожал плечами Ааз.
     - Ну,   Клод,   как   первые   представители   Поссилтума,
встретившиеся  с представителем вашей Империи, мы искренне рады
потребовать  от  вас  безоговорочной  капитуляции.  Это  стерло
улыбку с лица офицера.
     - Сдаться?  - деланно рассмеялся он. - Калеке и мальчишке?
Вы, должно быть, спятили. Даже если б у  меня  были  полномочия
сделать такое, я б этого не сделал.
     - Совершенно  верно.  -  Ааз покачал головой в, притворном
самобичевании. - Нам следовало б понять.  Человек,  стоящий  во
главе  отряда  фуражиров,  обладает не таким уж большим весом в
подобной армии, не так ли?
     Мы предпочли подступиться к этой конкретной группе  именно
потому,  что  они  были интендантской частью. Это означало, что
они имели  более  легкое  вооружение  и,  будем  надеяться,  не
являлий> элитной боевой группой.
     Шпилька  Ааза,  однако,  попала  в  цель.  Офицер перестал
улыбаться и уронил ладонь на рукоять  меча.  Я  принялся  опять
думать о защите со стороны Аякса.
     - У   меня   более   чем   достаточно   полномочий,  чтобы
разделаться с вами, - прошипел он.
     - Полномочий, может быть, - зевнул  я.  -  Но  я  искренне
сомневаюсь, что у вас хватит сил устоять против нас.
     Как  я упоминал, чувствовал я себя отнюдь не так уверенно,
как делал вид. Почетный караул офицера в точности повторил  его
жест, так что теперь все трое наших противников стояли, готовые
обнажить мечи.
     - Отлично,  -  прорычал Клод. - Вас предупредили. А теперь
мы проедем по этому месту на фургонах, и если вы будете на нем,
когда мы здесь проедем, то вам будет некого винить, кроме самих
себя.
     - Принято! - плотоядно усмехнулся Ааз. - Скажем, завтра  в
полдень?
     - Завтра? - нахмурился офицер. - А чем плохо прямо сейчас?
     - Да бросьте, Клод, - упрекнул его Ааз. - Мы же ведем речь
о первом  столкновении  в  новой  кампании.  Вам ведь наверняка
нужно время обдумать свою тактику...
     - Тактику? - задумчиво повторил Кло'
     - ...и известить свое начальство, что  вы  делаете  первый
ход, - небрежно продолжал Ааз.
     - Хммм, - промычал офицер.
     - ...и вызвать подкрепления, - добавил я. - Если, конечно,
вы не хотите оставить всю славу себе.
     - Славу!
     Это  решило все. Клод накинулся на это слово, как девал на
золотой. Ааз верно угадал,  что  офицеры  интендантской  службы
нечасто видят сражения.
     - Я...   мгм...   я   считаю,   что  подкрепления  нам  не
потребуются, - осторожно пробормотал он.
     - Вы уверены? - осклабился Ааз. - Шансы всего лишь  сто  к
одному в вашу пользу.
     - Но  он-таки  маг,  - улыбнулся Клод. - Хороший офицер не
может быть слишком осторожен.  И  все  же  будет  бессмысленным
втягивать слишком много офицеров... э... я имею в виду, солдат,
в эту мелкую стычку.
     - Клод,  -  сказал  с невольным восхищением Ааз, - я вижу,
что ваш военный ум не знает равных. Выиграем мы или  проиграем,
я с нетерпением жду увидеть вас своим противником.
     -А  я-  вас,  сударь,  -  ответил  с равной официальностью
офицер. - Тогда, скажем, завтра в полдень?
     - Мы будем здесь, - кивнул Ааз. И с этими  словами  офицер
повернулся   и   живо   зашагал   обратно   в   лагерь,  а  его
телохранители, как положено, потащились рядом с ним.
     Когда  мы  вновь  пересекли  опушку  леса,  наши  товарищи
закидали нас вопросами.
     - Договорились, босс? - спросил Брокхерст.
     - Ничего не стряслось? - пристала Танда.
     - Проще пареной репы, - похвастался Ааз. - Верно, малыш?
     - Ну,  -  скромно начал я, - я немного забеспокоился было,
когда они потянулись за мечами. Меня б охватил ужас, если  б  я
не знал, что Аякс... слушайте, а где Аякс?
     - Вон  в тех кустах, - уведомил меня Гэс, дернув массивным
большим пальцем в зеленые заросли на краю лесной опушки.  -  Он
должен вот-вот вернуться.
     Когда  мы нашли Аякса, тот крепко спал, свернувшись вокруг
своего лука. Чтобы разбудить этого старого вояку, нам  пришлось
несколько рэз встряхнуть его.


     ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

      Перед самым боем. Мама, я думал, в основном, о тебе...
     Санни Баркер
     Из   темноты   на   меня  напал  длинный  слизистый  язык,
сопровождаемый зловонным дыханием, способным исходить только из
одного источника.
     - Глип!
     Я начал было машинально гнать его в шею, а затем  внезапно
передумал.
     - Привет, дружище, - улыбнулся я, почесывая его за ухом. -
Одиноко тебе?
     В  ответ  мой  зверек хлопнулся наземь с сотрясающим землю
стуком. Его змеевидная шея была достаточно  длинной,  чтобы  он
сумел выполнить этот маневр, не убрав головы из моих рук.
     Его  верная  привязанность  в  первый  раз  вызвала у меня
улыбку после того, как я заступила свой  одиночный  караул.  Он
служил желанным противоядием моей нервной бессоннице.
     Прислонившись  к  дереву,  я  следил  за  точечками света,
отмечавшими  вражеский  лагерь.  Хотя  события  минувшего   дня
порядком  измотали меня, я оказался не в состоянии заснуть, мои
мысли   переполняли   страхи   и    предвкушения    завтрашнего
столкновения.   Не   желая   привлекать   внимание   к   своему
беспокойству, я прокрался к этому месту, стремясь побыть один.
     Однако, как ни старался я сделать это  тайком,  Глип  явно
заметил мое перемещение и пришел составить мне компанию.
     - Ах, Глип, Глип, - прошептал я. - Что же нам делать?
     В ответ он прильнул ко мне поближе и положил голову ко мне
на колени,  требуя  дополнительного  поглаживания. Он, кажется,
питал непоколебимую веру в мою способность справиться  с  любым
возникшим  кризисом.  Я  всей  душой  желал  бы  разделить  его
уверенность.
     - Скив? - донесся тихий голос справа от меня.  Я  повернул
голову  и обнаружил стоявшую рядом со мной Танду. Когда дружишь
с убийцами, неизбежно не раз вздрогнешь из-за того, что они так
бесшумно двигаются.
     - Можно мне минутку с тобой поговорить?
     - Разумеется, Танда, -  пригласил  я,  похлопав  по  земле
рядом с собой. - Присаживайся.
     Вместо   того,   чтобы   сесть  на  указанном  месте,  она
опустилась на землю там, зде стояла, и поджала под себя ноги.
     - Я насчет Аякса, - нерешительно начала она. -  Мне  очень
не хочется тебя беспокоить, но я тревожусь за него.
     - Что стряслось? - спросил я.
     - Ну,  команда  честила  его  на  все  корки за то, что он
сегодня заснул, коща ему полагалось прикрывать вас, - объяснила
она. - Он очень тяжело это воспринял.
     - Я и сам этому не шибко обрадовался, - зло заметил  я.  -
Довольно  неприятно  осознать,  что на самом деле мы стояли там
одни. Если б что-нибудь все-таки стряслось, нас бы  изрубили  в
капусту,   пока  мы  спокойно  ждали  бы  вмешательства  нашего
опытного лучника!
     - Я знаю. - Голос Танды сделался почти неслышным.
     -И я не виню тебя за подобные чувства. В некотором  смысле
я виню себя.
     - Себя? - моргнул я. - За что?
     - Я поручилась за него, Скив, - прошептала она. - Разве ты
не помнишь?
     - Ну, разумеется, - признал я.-Но ты же не могла знать...
     - А  следовало  бы,  -  с  горечью  перебила  она.  -  Мне
следовало бы понять, насколько он теперь стар. Ему  не  следует
здесь  быть,  Скив. Вот потому-то я и хотела поговорить с тобой
насчет кое-каких действий.
     - Со мной? - искренне поразился я. - Чего же  ты  от  меня
хочешь?
     - Отправь   его   обратно,  -  попросила  Танда.  -  Будет
несправедливым  по  отношению  к  тебе  подвергать  из-за  него
опасности  твою  миссию,  и будет несправедливым по отношению к
Аяксу совать его в такую передрягу.
     - Я имел в виду не это, - покачал я головой. -  Я  имел  в
виду,  почему ты говоришь об этом со мной? Тебе надо убедить не
меня, а Ааза.
     - Вот тут-то ты и ошибаешься, Скив, - поправила она. - Эту
группу возглавляет не Ааз, а ты.
     - Из-за того, что он говорил там, на Деве? - улыбнулся  я.
- Брось,  Танда.  Ты  же  знаешь Ааза. Он просто немного дулся.
Может, ты заметила, всем заправлял покамест он.
     Лунный свет блеснул в волосах  Танды,  когда  та  покачала
головой.
     - Ааза  я знаю, Скив, лучше, чем ты, - не согласилась она.
- Он строго придерживается субординации. Если он  говорит,  что
ты предводитель, значит, ты предводитель.
     - Но...
     - Кроме того, -продолжала она, заглушая мой протест,
     - Ааз  всего  лишь  один  член  команды.  А важно, что все
другие тоже рассчитывают на тебя. На тебя, а не на Ааза. Ты  их
нанял и, с их точки зрения, ты и есть босс.
     Самое  страшное  заключалось  в том, что она была права. Я
по-настоящему не задумывался над этим, но все сказанное ею было
правдой. Просто я был  слишком  занят  собственными  тревогами,
чтобы  поразмыслить  об  этом.  И  теперь,  когда я осознал всю
полноту своей ответственности, на меня  нахлынула  новая  волна
сомнений.  Я  не  был  даже  настолько уверен в своих качествах
мага, а уж предводителя...
     - Мне надо об этом подумать, - заюлил я.
     - У тебя не так уж много времени,  -  указала  она.  -  На
завтра  у  тебя  назначена  война. Наш разговор прервал треск в
кустах слева.
     - Босс? - тихо окликнул из кустов Брокхерст. - Вы заняты?
     - В некотором роде, -- откликнулся я.
     - Ну, это займет всего минуту.
     Прежде чем я успел ответить.от кустов отделились две  тени
и приблизились к нам. Одной был Брокхерст, а другой
     - Гэс.  Мне  следовало  б  догадаться  по  этому шуму, что
Брокхерста  сопровождает  горгул.  Подобно  Танде,   бес   умел
двигаться, словно призрак.
     - Мы  только  что  говорили  об  Аяксе,  -  уведомил меня,
присоединяясь к нашему совещанию, Брокхерст. Горгул  последовал
его примеру и уселся радом.
     - Да,  -  подтвердил  Гэс.  -  Мы  трое хотим сделать тебе
предложение.
     - Верно, - кивнул Брокхерст. - Гэс, я и гремлин.
     - Гремлин? - переспросил я. Гэс вытянул  шею,  оглядываясь
по сторонам.
     - Должно быть, он остался в лагере, - пожал он плечами.
     - Насчет Аякса, - напомнила им Тавда.
     - Мы  думаем,  вам следует убрать его из команды, - заявил
Гэс. - Отправить его обратно на Деву  и  подальше  от  огневого
рубежа.
     - Это не ради нас, - поспешил разъяснить Брокхерст.
     - Ради  него.  Он  милый  старикаи,  и  нам  бы  очень  не
хотелось, чтобы с ним чего-нибудь случилось.
     - Он весьма стар, - пробормотал я про себя.
     - Стар! - воскликнул Гэс. - Босс, по словам  гремлина  тот
таскается за ним свыше двухсот лет... двухсот! Если ему верить,
Аякс  был  стар  еще когда их пути впервые пересеклись. Пропуск
этой войны его не убьет, но участие в ней может его убить.
     - А почему, кстати, гремлин таскается за ним? - спросил я.
     - Я же уже тебе говорил, малыш, - прогремел голос  у  меня
над ухом, - гремлинов не существует.
     И  с  этим утверждением Ааз опустился на землю около меня,
между мной и Тандой. Пока  я  пытался  вернуть  сердцебиение  к
норме,  мне  пришло  в  голову,  что я знаю страшно много легко
ступающего народа.
     - Привет, Ааз, - заставил я себя улыбнуться. -  Мы  только
что говорили об...
     - Знаю,  я  слышал,  -  перебил  Ааз. - И для разнообразия
согласен с ними.
     - Да? - моргнул я.
     - Разумеется, - зевнул он. - Это  же  чистейшее  нарушение
контракта.  Он  нанялся  служить  лучником,  и  при  первом  же
порученном ему задании он буквально спит на работе.
     На самом-то деле заснул Аякс на  втором  задании.  У  меня
внезапно  промелькнуло  воспоминание  о  том,  как  Аякс  одним
плавным, гладким движением натягивает тетиву и стреляет, срубая
сигнальный штандарт, находящийся в такой дали, что я  его  едва
видел.
     - Я  советую  отправить  его  обратно, - говорил между тем
Ааз. - Если ты хочешь успокоить свою совесть, то дай ему  часть
платы  и  хорошую  ^комевдацию,  но  такой,  какой  он есть, он
бесполезен для всех.
     Наверно, дело в лекции Танды, но я вдруг осознал, что  Ааз
назвал свое предложение именно "советом", а не "приказом".
     - Осторожней, босс, - шепнул Брокхерст. - Мы не одни.
     Проследив за его взглядом, я увидел бредущего к нам Аякса,
его призрачная  бледность  мелькала  в  темноте  словно...  ну,
словно  призрак.  Мне  пришло  в  голову,  что  на   дежурстве,
начавшемся с мига уединения, появилось страшно много народа.
     - Добрый  вечер,  вьюноша,  -  отдал  он честь. - Не хотел
ничему мешать! Не знал, что у вас собрание.
     - Мы... э... мы просто болтали между собой, - объяснил  я,
внезапно смутившись.
     -И я к тому же догадываюсь, о чем, - вздохнул Аякс.
     - Ну,  я  собирался  сказать  это  с  глазу  на  глаз, но,
полагаю, остальным тоже можно услышать, чего я скажу.
     - А чего, Аякс? - спросил я.
     - Уход, - сказал  он.  -  Мне  кажется,  это  единственный
достойный шаг после того, что сегодня случилось.
     - Это могло случиться со всяким, - пожал я плечами.
     - Приятно  слышать это от тебя, вьюноша, - улыбнулся Аякс.
- Но я увидел зловещие  предзнаменования.  Я  попросту  слишком
стар  и  от  меня  больше  никому  нет  пользы. Мне самое время
признать это самому..
     Я вдруг заметил, как  опустились  его  плечи,  и  какое-то
безразличие  ко  всему,  которых  не  было,  когда  мы  впервые
встретили его на Деве.
     - Не волнуйтесь насчет моей оплаты, - продолжил Аякс. -  Я
ничего  не  сделал, и поэтому, считаю, вы ничего мне не должны.
Если кто-нибудь просто перекинет меня обратно  на  Деву,  то  я
слезу  с  вашей  шеи  и дам вам вести войну так, как следует ее
вести.
     - Ну, Аякс, - вздохнул Ааз, подымаясь на ноги и протягивая
руку. - Нам будет не хватать тебя.
     - Минуточку!  -  услышал  я  свой  холодный  голос.  -  Ты
пытаешься  объявить  мне,  что  разрываешь контракт? Аякс резко
вскинул голову.
     - Я ожидал лучшего от истинного луканца, - заключил я.
     -Я  б  не  назвал  это  разрывом  контракта,  вьюноша,   -
осторожно  поправил  меня старый лучник. - Скорее, прекращением
по обоюдному согласию. Я просто-напросто слишком стар...
     - Стар? - перебил я. - Нанимая тебя, я знал, что ты  стар.
Я  знал,  что  ты  стар, строя стратегию завтрашнего боя вокруг
этого твоего лука. Я знал, что ты стар, Аякс, но не  знал,  что
ты трус!
     Кто-то  рядом  со  свистом  втянули в себя воздух, но я не
видея, кто это. Мое внимание сосредоточилось на  Аяксе.  Передо
мной  внезапно вырос уже не разбитый, повесивший голову старик,
а гордый, разгневанный воин.
     - Сынок, - проворчал он. - Я знаю, что я стар, потому  что
в более юные голы я б убил тебя за такие слова. Никогда в жизни
я  не  бегал  от драки, и никогда не разрывал контракта. Если у
тебя есть для меня завтра какая-то стрельба, я ее учиню.  Тогда
ты,  возможно,  поймешь,  что  значит  иметь  на  своей стороне
истинного луканца! И с этими словами  он  круто  повернулся  и'
ушел во тьму. Это был рассчитанный риск, но я все же обнаружил,
что покрылся холодным потом от столкновения с гневом старика. А
также понял, что остальная группа глядит на меня во все глаза в
молчаливом ожидании.
     - Полагаю,   вы  все  гадаете,  почему  я  это  сделал,  -
улыбаясь, проговорил я.
     Я надеялся на ответ, но молчание не прервалось.
     - Я ценю все ваши советы  и  надеюсь,  что  в  будущем  вы
продолжите   давать   их.   Но   эту  группу  возглавляю  я,  и
окончательные решения должны быть моими.
     Уголком  глаза  я  увидел,  как  Ааз  вскинул  бровь,   но
проигнорировал его.
     - Все,  включая  Аякса,  говорили, что если отпустить его,
если отправить его обратно  на  Деву,  то  от  этого  не  будет
никакого  вреда.  Не согласен. Это отнимет у него единственное,
что оставили нетронутым годы... его  гордость.  Это  подтвердит
его   наихудшие  страхи  -  страхи,  что  он  стал  бесполезным
стариком.
     Я обвел  глазами  слушателей.  Никто  из  нах  не  решался
встретиться со мной взглядом.
     - Да,  его  могут  убить.  Ну и что? Он шея на этот риск в
каждой  войне,  в  какой  участвовал.  Я  предпочел  бы  скорее
приказать  ему  идти  в бой, зная наверняка, что его убьют, чем
приговорить его к живой смерти  в  качестве  лишенного  бывшего
воинского   звания.  А  так  у  него  есть  шанс,  и,  как  его
наниматель, я считаю себя обязанным дать ему этот шанс.
     Я остановился перевести дух. Они снова смотрели  на  меня,
дожидаясь моих следующих слов.
     - И  еще  одно,  -  зарычал  я.- Я не желаю больше слышать
никаких разговоров о его бесполезности. Этот старик по-прежнему
орудует луком получше всякого, кого я когда-либо видел. Если  я
не  смогу  найти  способа  эффективно  использовать его, то тут
виновата, как тактик, а не он! У меня есть свои недостатки,  но
я не намерен винить в них Аякса, равно как и любого из вас.
     Снова  воцарилось  молчание,  но  меня  это  нисколько  не
волновало. Я высказал,  чего  хотел  сказать,  и  не  испытывал
желания бестолку болтать дальше, лишь бы заполнить паузу.
     - Ну,  босс...  -  Брокхерст прочистил горло, подымаясь на
ноги. - Мне думается, я теперь отправлюсь на боковую.
     - Я тоже, - поддержал его Гэс, также вставая.
     - Только один момент. - Бес остановился  и  посмотрел  мне
прямо в глаза. - Просто для справки, работать на вас
     - одно удовольствие.
     Горгул кивнул, соглашаясь с ним, и оба растаяли в кустах.
     Щеки  моей  коснулся  мягкий  поцелуй,  но к тому времени,
когда я повернул голову, Танда уже исчезла.
     - Знаешь, малыш, - сказал Ааз. - В один прекрасный день из
тебя выйдет очень неплохой предводитель...
     - Спасибо, Ааз, - моргнул я.
     - ...если ты до него доживешь, - закончил мой наставник.
     Мы еще какое-то  время  посидели  бок  о  бок.  Глип  явно
задремал, так как он тихо похрапывал, когда я продолжал гладить
его по голове.
     - Если  этот вопрос не слишком назойлив, - спросил наконец
Ааз, - то какой именно  гениальный  план  завтрашней  битвы  ты
построил вокруг Аякса? Я вздохнул и закрыл глаза.
     - У  меня  его  нет,  -  признался  я.-Я  в некотором роде
надеялся, что у тебя есть какие-то идеи.
     - Я боялся, что ты так и скажешь, - пробурчал Ааз.


     ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

       Что  если  они  устроили  войну,  а  явилась только одна
сторона...
     Люцифер
     - Проснись, малыш!
     Я  вернулся  в  сознание,  так  как  невольно покатился по
лесной земле, надо полагать, не без помощи  всегда  готового  к
ней носка моего наставника.
     Остановившись,   я  приложил  максимум  энергии  и  поднял
голову.
     - Ааз, - торжественно объявил я. - Я как предводитель этой
команды принял еще одно решение.  Я  хочу,  чтобы  впредь  меня
будила Танда.
     - Ни в коем случае, - осклабился Ааз. - Она ведет разведку
на правом  фланге. Будим или я, или дракон. Великолепный выбор.
Я вдруг осознал, как светло вокруг
     - Эй! - моргнул я. - Который теперь час?
     - Думается, у нас есть еще окало минуты, прежде чем что-то
начнет твориться, - небрежно обронил Ааз.
     - Сколько? - ахнул я.
     Ааз на миг наморщил лоб,  размышляя  над  своими  словами.
Пентийские единицы времени все еще причиняли ему немало забот.
     - Час! - победоносно улыбнулся он. - Вот оно. Час.
     - Вот  так-то  лучше,  -  вздохнул  я,  снова  опускаясь в
горизонтальное положение.
     - Подъем, малыш! - приказал Ааз. - Мы дали тебе  проспать,
сколько.могли.но теперь тебе нужно устроить войскам смотр.
     - Ты всех проинструктировал? - зевнул я, усаживаясь.
     - План ясен?
     - Настолько   ясен,   насколько   возможно,  учитывая  все
обстоятельства, - пожал плечами Ааз.
     - Ладно, - отозвался я, подымаясь на ноги. - Пошли. Можешь
по дороге уведомить меня о любых новых изменениях.
     Большую  часть  ночи  мы  с   Аазом   провели,   составляя
сегоднящний  план,  и  я  обнаружил,  что  мне действительно не
терпится увидеть, как он выполняется.
     - Тебе следует радоваться, что ты не на другой стороне,
     - рассмеялся  Ааз,  когда  мы   пошли   присоединиться   к
остальным.  - Старина Клод трудился, не покладая рук, почти все
время, какое мы ему подарили.
     - Не дает им отдыха, не так ли? - улыбнулся я.
     - С самого восхода, - подтвердил довольный Ааз.  -  Шагают
строем,  точат  мечи,  ни  минуты скуки в армии Империи, это уж
наверняка.
     Я не был уверен, что разделяю энтузиазм  Ааза  в  связи  с
тем,  что  враг  тратит  много  времени на затачивание мечей. К
счастью, подваливший к нам Гэс  избавил  меня  от  малоприятной
необходимости отвечать.
     - Вы  только  что пропустили рапорт Брокхерста, - уведомил
он нас. - На левом фланге по-прежнему ничего.
     - Разве мы не можем определить по  их  сигналам,  подводят
они дополнительные подкрепления или нет? - спросил я.
     - Если  верить  их  сигналам,  -  возразил  Ааз.  - Уже не
впервые армия догадывается, что неприятель расколол ее  код,  и
начинает отправлять обманные сообщения.
     - О, - мудро произнес я.
     - Кстати,  коль  речь  зашла  о  сигналах,  -  с  усмешкой
дополнил Ааз. -  Ты  знаешь  про  сообщения,  отправленные  ими
вчера? Гласившие "столкнулись с небольшим сопротивлением"? -
     - Помню, - кивнул я.
     - Ну,  кажется,  Клод решил, что если он хочет получить за
это дело повышение, то ему нужно поднять начальную  ставку.  За
ночь  мы стали "вооруженным неприятелем... требуется решительно
подавить!". Ловко, а? Я с трудом сглотнул.
     - Значит, они подбросят подкрепления? - спросил я, пытаясь
казаться небрежным.
     - Ни в коем разе, малыш, - подмигнул Ааз.  -  Клод  отверг
все спущенные по инстанциям предложения о помощи. Он продолжает
настаивать,  что  сумеет  справиться  силами  подчиненного  ему
отряда.
     - Я б сказал, что он сам усиленно лезет в петлю, - заметил
Гэс.
     - ...а именно мы-то ее и затянем ему, - закончил Ааз.
     - А где Аякс? - спросил я, меняя тему.
     - На лесной опушке, выбирает себе огневую точку, - ответил
Гэс. - Не беспокойтесь, босс. Он не спит.
     На самом-то деле, беспокоился я вовсе не об Аяксе.  Я  все
еще  видел перед своим мысленным взором его гневную позу, когда
я назвал его прошлой ночью трусом.
     - Доброе утро, вьюноша, - поздоровался, выходя из  кустов,
лучник. - Думается, я нашел нам отличное местечко.
     - Привет,  Аякс,  -  ответил я. - Слушай... мгм... когда у
тебя найдется  свободная  минутка,  я  хотел  бы  поговорить  о
прошлой ночи.
     -Да  ни  к  чему,  - заверил меня с усмешкой Аякс. - Я уже
начисто забыл о ней.
     Блеск у него в глазах противоречил его словам, но если  он
готов притвориться, что ничего не произошло, то я был не против
сейчас подыграть ему.
     - Мне очень не хочется перебивать, - перебил Ааз,
     - но,  по-моему,  наш друг Клод готов вот-вот сделать свой
ход.
     И верно, отдаленный лагерь принимал  походное  построение.
Влекомые  вручную  фургоны  загрузили  и  расставили по местам,
поместив сопровождающие войска спереди и по  бокам.  Сигнальная
вышка,  несмотря  на  свой  вид,  явно тоже была передвижной, и
несколько вспотевших солдат токали ее в тылу походного строя.
     - Поздно!  -  презрительно  фыркнул  Аякс.  -  Точно  тебе
говорю, вьюноша, в любом измерении армии одинаковы.
     - Ладно,  малыш, - живо сказал Ааз. - Выполняй свою часть.
Нам самое время занять позиции.
     Я кивнул и  закрыл  глаза,  сосредотачиваясь.  Несколькими
мазками  мысленной  кисти  я изменил черты Гэса, пока горгул не
сделался зеркальным отражением меня самого.
     - Весьма  неплохо,  -  критически  заметил  Ааз,  переводя
взгляд с Гэса на меня и обратно.
     Я  повторил  процесс,  вернув  Аазу  личину "сомнительного
типа".
     - Ну, мы пошли, - махнул рукой Ааз. - Сумятицы врагу!
     Сегодняшний план требовал, чтобы меня заменял Гэс.  Логика
заключалась в том, что если чего выйдет не так, то его каменное
тело  не  только  убережет  Гэса  от повреждений, но и послужит
щитом для Ааза.
     Мне  же  почему-то  казалось  неправильным  оставаться   в
относительной  безопасности,  отправляя  в  то же время кого-то
другого рисковать собой вместо меня. Мне пришло в голову,  что,
наверно,  говоря  прошлой  ночью с Аяксом, я назвал "трусом" не
того человека.
     Однако лучник, кажется, принял такой  порядок  без  всяких
сомнений.
     - Следуй за мной, вьюноша, - мелко рассмеялся он.
     - Я не хочу пропустить ни минуты этого зрелища!
     С  этими  словами  он нырнул в кусты, не оставив мне почти
никакого иного выбора, кроме как идти за ним.
     К счастью, Аякс выбрал  наблюдательный  пункт  неподалеку.
Старый  он  или  не  очень,  а шагал он, как я обнаружил, очень
лихо.
     Натянув  на  лук  тетиву,  он  пригнулся  и   ждал,   тихо
посмеиваясь в предвкушении зрелища.
     Обосновавшись  рядом  с  ним,  я  потратил миг на проверку
энергетических линий, невидимых потоков  энергии,  откуда  маги
черпают свою мощь. Поблизости проходили две сильных линии, одна
по  воздуху,  другая  по  земле, что было нам на руку. Хотя Ааз
научил меня запасаться  внутренней  энергией,  при  том  объеме
деятельности,  какой  намечался  сегодня,  мне  требовалась вся
мощь, какую я мог заполучить.
     Мы видели, как Ааз и Гэс с большим достоинством шествуют к
избранному месту боя. Силы противника следили за ними, застыв в
молчании, когда они заняли свои места.
     Какой-то  миг  все  стояли  в  немой  сцене.  Затем   Клод
обернулся  к  своим  силам и пролаял приказ. Из строя тотчас же
вышли с полдюжины лучников и рассыпались веером по обе  стороны
от  фургонов.  Двигаясь с неторопливой целеустремленностью, они
все натянули луки, вставили стрелы, а затем навели луки на  две
фигуры,  преграждавшие  путь  отряду.  Я  сконцентрировал  свою
энергию. Клод  что-то  крикнул  нашим  товарищам.  Те  остались
недвижимы. Я сосредоточился.
     Лучники выпустили стрелы. Гэс драматически вскину руку.
     Стрелы  остановились  на  лету  и  упали наземь. Лучники в
изумлении переглянулись. Клод  пролаял  им  новый  приказ.  Они
дрожащими руками натянули луки и дали еще один залп.
     Этот   вышел  более  неровным,  чем  первый,  но  я  сумел
остановить и его.
     - Неплохая работа, вьюноша, - весело  воскликнул  Аякс.  -
Это заставит их пошевеливаться.
     И  верно, стройные ряды солдат заколыхались, когда ратники
принялись перешептываться между собой. Клод тоже это заметил  и
приказал  своим  лучникам  вернуться  в строй. Один-ноль в нашу
пользу!
     Мое торжество, однако, длилось не  долго.  Солдаты  теперь
обнажили  мечи.  Две  группы,  которым поручили охранять фланги
фургонов,  теперь  развернулись  вперед,  образуя  два   крыла,
готовых  охватить  наших товарищей. И для пущего доказательства
своей нервозности Клод даже приказал тащившим фургоны  солдатам
покинуть  свои  посты и подтянуться для подкрепления центра его
строя. Вот этого-то мы и ждали.
     - Давай, Аякс! - прошипел я. - Стреляй по ним навесными.
     - Я помню, вьюноша, - усмехнулся стрелок,  -  И  я  готов,
если готов и ты.
     Я  подождал, пока он поднимет лук, а затем сконцентрировал
интенсивный луч энергии на точке в нескольких дюймах перед  его
луком.
     Это   походило   на   упражнение   с  зажиганием  свечи  в
срабатывало сейчас точно так же хорошо, как  и  при  испытаниях
прошлой ночью.
     Когда  стрела  срывалась с лука Аякса, то вспыхивала ярким
пламенем и продолжала гореть в полете.
     Вновь и вновь лучник с  невероятной  скоростью  слал  свои
стрелы  через  мою  точку  зажигания.  Мне  требовалась вся моя
сосредоточенность для поддержания необходимого притока энергии,
а иной раз и перемещения его, когда Аякс менял  точку  прицела.
Наконец он снова опустил лук наземь.
     - Этого должно хватить, вьюноша, - усмехнулся он.
     - Взгляни.
     Я  взглянул.  Вдали,  за  шеренгами  солдат, над фургонами
подымались  тонкие  струйки   дыма.   Через   несколько   минут
возглавляемому  Клодом  отряду  снабжения будет нечем кого-либо
снабжать.
     Если у нас будут эти  несколько  минут!  Пока  я  смотрел,
солдаты  начали  наступать  на  Ааза  и Гэса, сверкая на солнце
мечами.
     - По-моему, нам лучше что-то предпринять по этому  поводу!
- пробормотал Аякс, снова прдымая лук.
     - Секундочку,  Аякс!  - приказал я, гладя, сощурившись, на
отдаленные фигуры.
     Между Аазом и Гэсом произошло краткое совещание,  а  затем
горгул  отступил  на  шаг  и начал делать дикие жесты в сторону
своего спутника.
     Мне потребовался какой-то миг, но в конце концов  я  понял
сообщение. И, с улыбкой закрыв глаза, сиял с Ааза личину.
     Воцарился  ад  кромешный. Солдаты в передних рядах бросили
один взгляд на противостоящего им демона  и  дружно  рванули  в
тыл,   полузатоптав   шедших   позади   них.   Когда   известие
распространилось  по  всему  построению,   началось   повальное
бегство, хотя я серьезно сомневаюсь, что нахо-. дившиеся в тылу
знали, от чего они бегут.
     Если  кто  и  заметил  горящие  фургоны,  то это ничуть не
умедлило их бегства.
     - Ух ты! - воскликнул Аякс, кадет> меня по спине.
     - Дело  сделано.  Посмотри,  как  они  улепетывают.  Можно
подумать, что эти парни никогда раньше не видели извращенца.
     - Вероятно,  так оно и есть, - заметил я, массируя плечо и
пытаясь вернуть ему хоть какую-то чувствительность.
     - Знаешь, - протянул лучник, щурясь на происходящую  внизу
сцену.  -  У  меня  возникла  одна  мысль.  Эти парни бегут так
быстро, что позабыли дать кому-то сигнал. Как думаешь, не стоит
ли нам сделать это за них?
     - Как? - спросил я.
     - Ну, - усмехнулся он. - Я знаю сигналы, а ты - маг.  Если
я  скажу  тебе, какой поднять сигнал, ты сможешь это проделать?
Без держащего его сигнальщика?
     - Разумеется, - согласился я. - А какой нам нужен сигнал?
     - Дай подумать, - нахмурился он. - Нам надо поднять череп,
и пару красных тряпок, и черный шар, и...
     - Минутку, Аякс, - поднял руку я. - Мне думается,  есть  и
более легкий для их понимания сигнал. Смотри.
     Я  направил  еще  одну  вспышку энергии, и платформа вышки
враз загорелась.
     - Как думаешь, поймут они такое сообщение? - улыбнулся я.
     Аякс с миг таращился на горящую вышку.
     - Здорово у тебя это получается,  вьюноша,  -  пробормотал
наконец он. - Метать огонь так далеко.
     - Ну, - скромно начал я, - мы, маги, можем и...
     - Конечно, - продолжал он. - Если ты можешь сделать такое,
то на  самом-то  деле  тебе  не  требовалось, чтобы с фургонами
управились мы с Чернышом, не так ли? Я с запозданием понял свою
ошибку.
     - Аякс, я...
     - Довольно странно, что ты идешь на все эти хлопоты просто
ради убеждения меня, что я не бесполезен.
     - Ты не бесполезен, - рявкнул я. - Если в тебе иногда  нет
надобности,  это еще не значит, будто ты бесполезен. Может, я и
юн, но достаточно взрослый, чтобы это знать.
     Аякс  какой-то  миг  рассматривал  меня,  а  затем   вдруг
улыбнулся.
     - Провалиться  мне,  если  ты  не  прав,  вью...  Скив,  -
рассмеялся он. - Полагаю, я это знал, да на время напрочь забыл
об  этом.  Давай-ка  нальем  немного  вина  из  того   бочонка,
притороченного на твоем драконе. Я хотел бы отблагодарить тебя,
как полагается, за то, что ты мне напомнил. Обратно в лагерь мы
отправились вместе.


     ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

      Субординация - становой хребет военной структуры и должна
строго соблюдаться.
     Ф.Кристиан
     А в лагере царило вполне понятное праздничное  настроение.
Однако,  если  я  и  питал  какие-то  надежды  присоединиться к
торжеству,  то  они  рассыпались  в   прах,   когда   со   мной
поздоровался Ааз.
     - Сюда,  малыш!  -  приглашающе  махнул  он.  -  Нам нужно
составить кое-какие планы!
     - Это обратная сторона пребывания  в  должности  генерала,
вьюноша,  -  сочувственно шепнул Аякс. - Оно не сводится лишь к
речам и славе. Иди, иди. Я выпью с ребятами.
     Дернув головой, он показал на уже принявшихся за вино Гэса
и Брокхерста.  Танда  ждала  меня  около  Ааза.   Это   немного
облегчило мне выбор.
     - Ладно, Аякс, - улыбнулся я. - Я тебя догоню чуть позже.
     - Поздравляю,  красавчик!  - подмигнула мне Танда, когда я
присоединился к ним. -  Давно  уж  я  не  видела  такой  ловкой
работы.
     - Спасибо, Танда, - покраснел я.
     - Я  вижу, вы с Аяксом снова разговариваете, - сказал Ааз,
разглядывая меня, вскинув бровь. - Это само  по  себе  неплохое
достижение. Как тебе это удалось?
     - Мы...  мгм...  у  нас  вышел  долгий разговор, - туманно
ответил я. - Ты сказал, чтб нам надо составить какие-то планы?
     - Скорее, провести краткий инструктаж, -признался  Ааз.  -
Танда  привезла с собой несколько предметов для спецэффектов, и
мне думается, тебе следует о них знать.
     Я совсем-забыл про уход  Танды  за  покупками,  оставивший
меня  на Базаре в одиночестве. И теперь, котда Ааз напомнил, во
мне вспыхнуло любопытство.
     - Что у тебя там, Танда? - с нетерпением спросил я.
     - Ничего особенно захватывающего, - пожала плечами она.  -
Зная,  что  в деле участвует Ааз, я прикинула, что бюджет у нас
будет ограниченный, и поэтому держалась основ.
     - Просто покажи ему, а? - проворчал Ааз. - Избавь  нас  от
редакторских примечаний.
     Она   показала  ему  язык,  но  сняла  с  пояса  небольшой
матерчатый вещмешок.
     -Прежде всего, - начала она. -  Я  подумала,  что  нам  не
помешает иметь немного вспыхивающего порошка. На деревенщину он
всезда производит неизгладимое впечатление.
     - Вспыхивающий порошок, - осторожно произнес я.
     - Его  поджигают, - уведомил меня Ааз. - Он быстро сгорает
и дает тебе тучу дыма.
     - У меня здесь дюжина мешочков с ним, - продолжала  Танда,
показывая  мне  содержимое  своего  вещмешка. - Разных цветов и
размеров.
     - Можно мне попробовать? - попросил я. - Я никогда  раньше
не работал с этим материалом.
     - Разумеется,   -   усмехнулась   Танда,   протягивая  мне
вещмешок. - Они твои, применяй их,  как  сочтешь  нужным.  Тебе
пригодится, узнать, что ты приобрел.
     Я  взял вещмешок и заботливо достал один из лежавших в нем
мешочков.
     - Лучше брось его наземь, малыш, - предостерег меня Ааз. -
Некоторые  умеют  поджигать  его  на  ладони,  но  это  требует
тренировки.   Если  ты  попробуешь  такой  способ  сейчас,  то,
вероятно, потеряешь несколько пальцев.
     Я послушно бросил мешочек наземь  в  нескольких  футах  от
себя.  С  любопытством  следя  за  ним,  я  сфокусировал на нем
быструю вспышку энергии.
     Произошла  яркая  вспышка  света,   сопровождаемая   тихим
хлопком.  Моргая, я посмотрел на то место, где лежал мешочек. В
воздухе висело облачко зеленого дыма,  постепенно  рассеиваемое
ветром.
     - Вот здорово! - воскликнул я, снова опуская руку вещмешок
     - Полегче,  -  предупредил  Ааз.  -  У нас не так уж много
этого добра.
     - О! Верно, Ааз, - ответил я, чувствуя себя немного глупо.
- Что еще у тебя есть, Танда?
     - Ну, - улыбнулась  она.  -  Полагаю,  это  будет  гвоздем
выставки.
     Говоря  это, она, казалось, что-то извлекла из-за спины. Я
говорю "казалось", потому что видеть я ничего не ввдел. Судя по
ее движениям, она, похоже, держала жезл длиною фута в три, но в
ее руках ничего не было.
     -Что это? - вежливо спросил я. В ответ она  усмехнулась  и
вытянула чего б она там ни держала перед собой. А затем разжала
руки и растворилась в воздухе.
     - Невидимость! - воскликнул Ааз. - Плащ невидимости!
     - Его  я  не  могла себе позволить, - донесся из какого-то
места перед нами голос Танды. - Мне пришлось  удовольствоваться
этими.
     "Один   из   этих"   оказался  ничем  иным,  как  полотном
невидимости.  Полотно  представляло  собой   жесткий   материал
примерно  три  фута  на  семь.  Танда  таскала  его скатанным в
трубку, и ее исчезновение было вызвано раскатыванием полотна во
всю длину.
     Когца они с Аазом взволнованно болтали о ее новой покупке,
я нашел     возможность     увеличить     свои     знания     в
области-невидимости.
     Полотна-невидимки изготовлялись, кажется, примерно из того
же материала, что и плащи-невидимки. Поскольку полотна таскали,
а не  носили  на себе, им не требовалась необходимая для плащей
гибкость  и  мягкость.  И  вследствие  этого  стоили  они  куда
дешевле, чем плащи.
     Эффект   получался   в  некотором  роде,  как  у  зеркала,
прозрачного только с одной  стороны.  Стоя  по  правую  сторону
полотна,  владелец  мог  отлично  видеть  и  наблюдать все, что
происходило  на  другой  стороне.  Однако  наблюдаемые  его  не
видели.
     Мы  все  еще обсуждали потенциальные возможности применить
это  новое  орудие,  когда  к  нашей  группе  поспешно  подошел
Брокхерст.
     - Эй, босс!- окликнул он. - У нас гости!
     - Кто? Где? - спокойно спросил я.
     - На  лугу,  -  показал в ответ он. - Гремлин говорит, что
там образуется какая-то группа.
     - Какой гремлии? - зарычал Ааз.
     - Да брось, Ааз, - позвала Тавда, направляясь к лугу.
     - Давай проверим.
     На лугу и в самом деле оказалась группа сплошь  из  солдат
Империи. Больше всего, однако, озадачивала их деятельность или,
точнее,  отсутствие  таковой.  Они,  казалось,  просто стояли и
чего-то ждали.
     - Чего они делают, Ааз? - прошептал я,  когда  мы  изучали
группу из укрытия на опушке.
     - Стоят и ждут, - разъяснил Ааз.
     - Это я и сам вижу, - сказал я. - Но чего они ждут?
     - Вероятно, нас, - ответил мне наставник.
     - Нас? - моргнул я. - Зачем?
     - На  военный  совет,  - усмехнулся Ааз. - Взгляни, малыш.
Разве они не делают то же, что и мы, когда  хотели  поговорить?
Они даже стоят на том же месте.
     Я  вновь  изучил  группу  в  этом  свете.  Ааз  был  прав.
Противник звал на военный совет!
     - Думаешь, нам следует туда пойти? - нервно спросил я.
     - Разумеется, - ответил Ааз. - Но не сразу. Пусть немножко
попотеют. В первый раз они заставили нас подождать, помнишь?
     Прошло почти полчаса,  прежде  чем  мы  вышли  из  леса  и
двинулись  через  луг,  туда, ще стояли, дожидаясь, солдаты. Из
предосторожности я снабдил Ааза  для  этого  совещания  дичиной
"сомнительного    типа".    А    сам    я   нес   перед   собой
полотно-невидимку, так что хотя я шел радом с  Аазом,  солдатам
казалось, что он шел один.
     Солдат  на месте встречи было больше, чем при нашей первой
встрече с Клодом. Даже на мой неопытный взгляд  было  очевидно,
что  среди  почетного  караула  присутствует  более  полудюжины
офицеров.
     - Вы   желаете   встречи?   -   надменно   спросил    Ааз,
останавливаясь перед этой группой.
     По   группе  солдат  пробежала  рябь  быстрого  совещания.
Наконец один из них, явно предводитель, шагнул вперед.
     - Мы  желаем  говорить  с  твоим  хозяином,  -  официально
объявил он.
     - Он в данную минуту в некотором роде занят, - зевнул Ааз.
- Не  могу  ли  я  вам  чем-нибудь  помочь? Предводитель слегка
побагровел.
     - Я командующий этим сектором! - рявкнул он.  -  Я  требую
встречи со Скивом, командующим обороной, а не с его лакеем!
     Я  уронил  у  своих  ног  один из мешочков со вспыхивающим
порошком.
     - Если вы настаиваете, - проворчал Ааз, - я его вызову. Но
он будет недоволен.
     - Я здесь не для того, чтоб доставлять ему удовольствие,
     - закричал предводитель. - А теперь живо за ним.
     - В этом нет надобности, - зло глянул на него Ааз.
     - Он ведь маг. Что видят  и  слышат  его  слуги,  видит  и
слышит и он. Он сейчас будет.
     Эта    реплика    служила   мне   сигналом.   Я   выпустил
полотно-невидимку и одновременно поджег мешочек со вспыхивающим
порошком.
     Результат получился захватывающий.
     Все солдаты, за  исключением  предводителя,  отступили  на
несколько  шагов.  Для них все выглядело так, словно я внезапно
появился  из  разреженного  воздуха,  материализуясь  в  облаке
красного дыма.
     Для  меня же эффект вышел менее впечатляющим. Когда рванул
мешочек  со  вспыхивающим  порошком,  мне   стало   ясно,   что
разгладывание  облака дыма издали заметно отличается от стояния
в эпицентре.
     Когда меня окутали алые клубы, я ощутил отнюдь не победное
торжество, а скорее, почти неодолимое желание кашлять и чихать.
     Мои усилия подавить  такую  реакцию  заставили  мои  черты
исказиться до такой степени, где я, должно быть, приобрел более
чем легкое сходство с Гэсом.
     - Успокойтесь, мастер! - предостерег Ааз.
     - Ааз! Ах! - ахнул я.
     - Не  дайте  своему  гневу  одолеть  ваш разум, - поспешно
продолжил мой наставник. - Они не  понимают,  с  какими  силами
смеют шутить.
     - Я... я не желал, -чтобы меня беспокоили, - сумел наконец
произнести  я,  набрав  воздуху,  когда рассеялся дым. Во время
всего происходящего предводитель группы не сдвинулся с места ни
на дюйм, хотя выглядел чуть бледнее и менее уверенным  в  себе,
чем когда имел дело только с Аазом.
     - Мы...  мгм...  извиняемся  за беспокойство, - неуверенно
начал он. - Но определенные вопросы требуют вашего внимания  не
медля... а именно, война, в которой мы участвуем.
     Я внимательно поглядел на него. Он казался человеком иного
склада, чем Клод.
     - Боюсь, что у вас надо мной преимущество, сударь,
     - осторожно  сказал я. - Вы, кажется, знаете меня, но я не
помню, чтобы мы прежде встречались.
     - Мы прежде не встречались, - мрачно ответил офицер.
     - Если б это произошло,  будьте  уверены,  одного  из  нас
сейчас уже не было бы. Я знаю о вас понаслышке, а именно, ввиду
ваших  недавних  усилий оказать сопротивление наступлению нашей
армии. Что же касается меня, то я - Антонио, командующий правым
крылом левого фланга армии Империи. А это мои офицеры.
     Он неопределенным взмахом руки показал на стоящих  за  ним
солдат. Те в ответ подтянулись и надменно выпятили подбородки.
     Я легким кивком признал их существование.
     - А  где  Клод?  -  небрежно спросил я. - У меня сложилось
впечатление, что он был офицером этого сектора.
     - Вы правы, - натянуто улыбнулся Антонио. - Он был им. А в
настоящее время он задержан до тех  пор,  пока  его  не  смогут
предать      положенному     военно-полевому     суду...     за
некомпетентность!
     - Некомпетентность? - повторил я, словно эхо.  -  Полноте,
сударь.  Не чересчур ли вы суровы? Хотя Клод, возможно, чуточку
вышел  за  пределы  своих  сособностей,  я  б  н?  назвал   его
некомпетентным.  Я  имею  в  виду,  ведь  в  конце концов он же
имел-таки  дело  со   сверхъестественными   силами,   если   вы
понимаете, о чем я говорю.
     Говоря  это,  я  драматически  покрутил пальцами в сторону
Ааза и снял с него личину.
     Челюсти   присутствующих   офицеров   отвисли,   уничтожая
надменно  выпяченные подбородки. Затем Ааз усмехнулся им, и рты
у них дружно защелкнулись, когда дни с трудом сглотнули.
     На Антонио это не произвело впечатления.
     - Да,  да,  -  живо  бросил  он,  отмахиваясь  словно   от
надоедливой  мухи.  -  Мы  получили  доклады, много докладов, о
вашей   взаимосвязи   с   демонами.   Некомпетентность    Клода
заключается  в  катастрофической  недооценке противостоящих ему
сил. Будьте уверены, я не допущу такой же ошибки.
     - Не рассчитывай на это.  Тони,  -  плотоядно  ухмыльнулся
Ааз. - Мы, демоны, умеем быть очень хитрой компанией.
     Офицер оставил его слова без внимания.
     -Однако   мы  здесь  собрались  не  для  обмена  праздными
любезностями, - уперся в меня строгим взглядом он. -  По-моему,
нам  требуется  решить  спор  относительно  права прохода через
данный отрезок местности.
     - У нас  спор  относительно  вашего  права  прохода  через
королевство Поссилтум, - поправил я.
     - Да,  да,  -  зевнул  Антонио.--  Конечно, если вы хотите
помешать нам приобрести Поссилтум, то вам лучше остановить  нас
здесь.
     - Мы примерно так и прикинули, - согласился Ааз.
     - Не хочу препираться по пустякам, Антонио, - улыбнулся я,
- но, по-моему, мы-таки остановили вас.
     - Временно,  -  улыбнулся  офицер.  -  Как  я  ожидаю, это
положение вскоре изменится...  скажем,  через  несколько  часов
после рассвета? Завтра?
     - Мы будем здесь, - кивнул Ааз.
     - Минутку,  -  перебил  я.  -  Антонио,  вы  кажетесь  мне
человеком спортивным. Вы не хотели бы сделать  нашу  завтрашнюю
'схватку  чуть  более  интересной?  Скажем,  заключив стороннее
пари?
     - Например? - нахмурился офицеры
     - Если вы завтра проиграете, - осторожно проговорил  я,  -
то признаете, что поражение Клода не имело никакого отношения к
некомпетентности,  и  снимете  с  него обвинения? Антонио с миг
подумал, а потом кивнул.
     - Идет, - принял он.  -  В  другое  время  я  бы  побоялся
реакции  моего  начальства,  но сейчас я уверен в своей победе.
Есть вещи, против которых не устоять даже демонам.
     - Например? - протянул Ааз.
     - Увидите, - улыбнулся офицер. - Завтра. И с этими словами
он повернулся  кругом  и  удалился  строевым   шагом.   Офицеры
промаршировали за ним.
     - Что ты думаешь, Ааз? - шепнул я.
     - Думаю?  -  нахмурился  мой  наставник.  -  Я  думаю,  ты
становишься мягкотелым, малыш. Сперва  Брокхерст,  а  теперь  и
Клод. Что это у тебя за бзик "быть добрым к врагам"?
     - Я  имею  в виду, о завтрашнем дне, - быстро внес ясность
я.
     - Не знаю, малыш, - сознался  он.  -  Он  казался  неуютно
чересчур  уверенным.  Желал бы я знать, чего там такое у него в
рукаве, что должно остановить демонов.  Ну,  -  вздохнул  я.  -
полагаю, завтра увидим.


     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

      Для боя с великаном, нужен великан.
     Х.Прим
     На   следующий   день   невеселое  настроение  по-прежнему
оставалось при нас.
     Наши противники определенно  что-то  затевали,  но  мы  не
могли  сказать, что именно. Ночью Танда и Брокхерст отправились
на разведку  и  вернулись  с  озадачивающей  новостью.  Солдаты
Империи  подвезли  какое-то тяжелое снаряжение, но его скрывали
от глаз в  огромном  ящике.  Наверняка  наши  разведчики  могли
сказать  лишь  одно, каким бы ни было это секретное оружие, оно
было большою и тяжелое.
     Гэс предложил пролететь над ящиком и быстренько  заглянуть
внутрь,  но  мы  забраковали  эту  идею. Так как ящик постоянно
находился в центре массы солдат, горгул никак не мог  выполнить
свою задачу, оставшись незамеченным. Даже если он воспользуется
полотном-невидимкой,  армия  эта  раскинулась настолько широко,
что кто-нибудь да увидел бы его. Мы пока что сохраняли в  тайне
присутствие  на  нашей стороне горгула и предпочитали сохранять
такое положение. Даже если мы наденем ему личину Ааза или меня,
его разведка выдаст тот факт, что на нашей стороне кто-то умеет
летать. Как указал Ааз,  эта  кампания,  похоже,  и  так  будет
достаточно   тяжелой  и  без  заблаговременного  предупреждения
противника о широте наших способностей.
     Все это являлось неопровержимо и тактически логичным.  Тем
не  менее  это  никак  не прибавляло мне уверенности, пока мы с
Аазом стояли, дожидаясь, когда Антонио сделает  свой  начальный
ход.
     - Успокойся,   малыш,   -   шепнул  Ааз.  -  Ты  выглядишь
нервозным.
     -А я и впрямь нервозен, - огрызнулся я. - Мы здесь стоим и
ждем боя и не знаем, с кем или с чем нам предстоит  биться.  Ты
уж меня прости, но я от этого чуточку дергаюсь. Я сознавал, что
разговариваю  с  наставником без нужды резко. Аякс и Гэс стояли
наготове,  а  Брокхерст  и  Танда  следили  за  любыми   новыми
поползновениями. Единственным членом команды, находившимся этим
утром  неизвестно  зде,  был  гремлин,  но  я  счел за благо не
упоминать об этом Аазу. Я полагал, что наш  неуловимый  голубой
друг   гулял   где-то   с  Глипом,  так  как  мой  зверек  тоже
отсутствовал.
     Все, что можно было сделать для подготовки, было  сделано.
Однако я по-прежнему испытывал беспокойство.
     - Посмотри на это так, малыш, - снова попробовал Ааз. - По
крайней мере, мы знаем, с чем нам не придется воевать.
     С чем нам не приходилось иметь дело, так это с солдатами.
     Хотя   они   в   немалом   числе   собрались   поблизости,
командование,  кажется,   не   предпринимало   никаких   усилий
организовать  или  вооружить  их  для  битвы. По мере того, как
приближалось назначенное время, становилось все более  и  более
очевидным,  что  в  предстоящем  столкновении  они будут только
зрителями.
     - Мне думается, я предпочел бы иметь дело с солдатами,
     - мрачно пробурчал я.
     - Внимательней, малыш, - ткнул меня локтем в ребра Ааз.  -
Что там ни должно случиться, это вот-вот произойдет.
     Я  знал,  что он имел в виду, и именно это-то и беспокоило
меня. Однако времени размышлять над этим не  осталось.  Антонио
только что соизволил появиться.
     Он  вышел  из-за  угла  громадного  ящика,  погруженный  в
разговор с подозрительным на вид субъектом в плаще с капюшоном.
Бросив беглый взгляд в нашу  сторону,  он  улыбнулся  и  весело
помахал рукой.
     Мы не помахали в ответ.
     - Не   нравится  мне,  как  все  это  выглядит,  малыш,  -
проворчал Ааз.
     Мне тоже не нравилось, но мы мало чего могли  поделать,  и
нам  оставалось  только  ждать.  Антонио  закончил  разговор  с
назнакомцем в плаще и отступил назад,  сложив  руки  на  груди.
Незнакомец  взмахом  руки  велел  нескольким глазевшим солдатам
посторониться, а затем отступил назад сам. Вытянувшись во  весь
рост,  он  принялся  загадочно  водить  руками туда-сюда. Затем
ветер донес до меня звуки, и я понял, что  он  читает  нараспев
заклинание.
     - Ааз! - ахнул я. - У них есть собственный маг.
     - Знаю, - усмехнулся в ответ Ааз. -Но судя по всему, что я
слышу,  он  блефует  перед  ними  точно так же, как ты блефовал
перед двором в Поссилгуме. А  способностей  у  него,  вероятно,
ничуть не больше, чем у меня.
     Не успея мой наставник высказать свое наблюдение до конца,
как обращенная к нам стенка огромного ящика медленно опустилась
наземь. Внутри массивного контейнера оказался дракон.
     Ящик  был большим, свыше тридцати футов в длину и двадцати
в  высоту,  но,  судя  по  виду  дракона,  его,  должно   быть,
сплюснули,  запихивая  в  тару.  Он был большой! Я имею в виду,
действительно большой! Так вот, я никогда не обманывался насчет
размеров Глипа. Хотя его десять  футов  длины  могут  выглядеть
большими  здесь,  на  Пенте,  я  видел  на  Деве  драконов,  по
сравнению с которыми  он  выглядел  маленьким.  Однако  дракон,
стоявший  перед  нами  сейчас, заставлял казаться мелюзгой все,
что я видывал ранее.
     Он отливал  радужным  голубовато-зеленым  цветом  по  всей
своей  длине,  которая выглядела куда более змееподобной, чем я
привык видеть  в  драконе.  Выбираясь  на  когтистых  лапах  из
стеснявшего  его  ящика,  он  разминал  и  расправлял массивные
перепончатые крылья. Из глазниц его поблескивало серебром,  что
заставляло  его  больше  походить на машину, если бы не плавная
грация его мощных конечностей.
     Какой-то  миг  меня  почти  целиком  захватило  прекрасное
зрелище,  которое  он  представлял  собой,  выходя на поле боя.
Затем он откинул голову  назад  и  зарычал,  и  мое  восхищение
превратилось в ледяной холод у меня внутри.
     Большущая    голова    повернулась,    пока    глаза    не
сфокусировались прямо на нас. А  затем  он  не  спеша  двинулся
вперед.
     - Настало  время  проявить лучшую часть доблести, малыш, -
прошептал, тяня  меня  за  рукав,  Ааз.  -  Давай-ка  убираться
отсюда.
     - Минутку,  Ааз! - бросил в ответ я. - Ты видишь ту штуку?
Которую держит смотритель?
     Мой глаз уловил блеснувшее на  солнце  золото.  Смотритель
дракона держал, стиснув в кулаке, золотой кулон и понукал зверя
двигаться вперед.
     - Да! - ответил Ааз. - И что?
     - Я  уже видел подобный кулон! - взволнованно обь яснил я.
- Именно так он и управляет драконом!
     Подобный кулон носил девол, присматривавший за стой лом  с
драконами,  где  я  приобрел  Глипа.  Кулон этот применялся для
управления драконами... то есть, непривязав  шимися  драконами.
Привязавшимися  драконами  их  владельцы  могут  управлять  без
всякой посторонней помощи А привязывается к вам  дракон,  когда
вы его покормите. Именно так я и заполучил Глипа. Я в некотором
роде покормил его.
     На  самом-то  деле  он  сам слопал здоровенный кусок моего
рукава.
     - Ну, так не стой же, как столб, малыш, - рявкнул,  выводя
меня из задумчивости, Ааз. - Отними его!
     Я  мысленно  потянулся  и  ухватился  за кулон. Смотритель
почувствовал, как он начинает улетать, и крепко стиснул  кулак,
борясь со мной за обладание им.
     - Я...  я  не могу его отнять, Ааз, - выкрикнул я. - Он не
отпускает.
     - Тогда дуй отсюда, малыш, - приказал мне наставник.
     - Скажи Аяксу подстрелить нам этого  смотрителя.  И  лучше
скажи  Гэсу  на  всякий  случай  стоять наготове с Берфертом. Я
постараюсь тем временем отвлечь дракона.
     В голове у меня промелькнул образ. Он  показывал,  как  я,
Скив, придворный маг, удираю в безопасное место, в то время как
Ааз  сталкивается  с  драконом  один  на  один. И в душе у меня
что-то не выдержало и порвалось.
     - Беги ты! - отрезал я.
     - Малыш, ты хоть...
     - Это моя война и моя задача, - крикнул я. -  А  теперь  -
ходу.
     И  с  этими  словами  я  повернулся  лицом  к наступающему
дракону, не зная и не интересуясь, выполняет ли Ааз мой приказ.
Я был Скив!
     Но  передо  мной  был  ужасно  большой  дракон!  Я   снова
попробовал  отнять  кулон,  чуть  не подняв смотрителя в воздух
своим усилием, но тот крепко вцепился в  свою  собственность  и
выкрикивал приказания дракону.
     Я  бросил  нервный  взгляд  на несущегося на меня грозного
монстра. Если я попытаюсь левитироваться с его пути,  он  может
попросту...
     - Смотри, малыш! - раздался позади меня голос Ааза.
     Я  полуобернулся,  а  затем  что-то  промчалось  мимо  мег
расположившись между мной и надвигающейся угрозой Это был Глип!
     - Глип! - закричал я. - Назад! Мой зверек  не  обратил  на
меня   ни  малейшего  внимания.  Его  хозяину  угрожали,  и  он
намеревался приложить руку к происходящему,  что  б  там  я  ни
говорил.
     Внезапно  перестав  быть  послушным, игривым приятелем, он
занял позицию между мной и чудовищем, опустив голову к земле, и
грозно зашипел, и когда он это сделал, из пасти у него вырвался
шестифутовый язык пламени.
     Это произвело на большого дракона поразительный эффект. Он
затормозил и, сев на задние лапы, чуть склонил голову набок,  с
любопытством глядя на преградившего ему путь мини-дракона.
     Однако  Глип не удовольствовался тем, что остановил своего
противника. Невзирая на то,  что  другой  дракон  был  вчетверо
больше его, он начал наступать на негнущихся лапах, оспаривая у
своего соперника право на поле.
     Здоровенный дракон моргнул, а затем оглянулся. Потом снова
посмотрел  сверху  вниз на Глипа, отводя голову назад, пока его
длинная шея не образовала огромный  вопросительный  знак.  Глип
продолжал наступать.
     Я ничего не понимал. Даже если этот монстр не дышал огнем,
что сомнительно,  у него явно хватило бы чисто физической мощи,
чтобы сокрушить моего зверька с минимальными усилиями. И все же
он ничего не делал и  отчаянно  оглядывался  кругом,  словно  в
смущении.
     Я   следил  в  зачарованном  ужасе.  Это  не  могло  долго
продолжаться. Хотя  бы  потому,  что  Глип  подбирался  слишком
близко к этому великану, чтоб его и дальше игнорировали. Теперь
уж в любую минуту этому монстру придется реагировать.
     И   наконец,   бросив  последний  взгляд  на  неиствующего
смотрителя, большой дракон прореагировал-таки.  Со  вздохом  он
выбросил  горизонтально одну из передних лап в ударе, способном
продырявить здание. Удар пришелся Глипу сбоку по голове,  и  он
растянулся на земле.
     Но  мой  зверек  оказался боевым и, с трудом поднявшись на
ноги, потряс головой, словно прочищая ее.
     Однако прежде  чем  он  снова  успел  принять  агрессивную
стойку,  большой  дракон  вытянул  шею  вниз, пока их головы не
оказались бок о бок, и начал что-то бурчать и  ворчать  на  ухо
Глипу. Мой дракон склонил голову набок, словно прислушиваясь, а
затем "уфнул" в ответ.
     И  на  глазах  ошеломленных  людей и нелюдей двое драконов
завели разговор посреди поля боя, перемежая  время  от  времени
свое бормотание клубами дыма.
     Я  попробовал  тихонько  подойти  с  целью получить лучшее
представление о происходящем, но большой дракон ооратил  в  мою
сторону  злой  взгляд и выпустил струю пламени, удержавшую меня
на почтительном расстоянии. Уверяю вас, дело не в боязни: Глип,
казалось, твердо держал руль в своих  руках...  или,  в  данном
случае, возможно, в когтях. Ну, я всегда говорил Аазу, что Глип
очень талантливый дракон.
     Наконец    большой    дракон   вытянулся,   повернулся   и
величественно, не оглядываясь, покинул поле ооя  с  впечатляюще
высоко  поднятой  головой. Не обращая внимания на гневные крики
солдат, он вернулся в свой ящик и лег там, повернувшись  спиной
кот всему происходящему.
     Ярость  его  смотрителя уступала только бешенству Антонио.
Тот,  побагровев,  орал  на  смотрителя,  неистово   размахивая
руками,   пока  смотритель  в  гневе  не  сорвал  с  шеи  кулон
управления и, отдав его офицеру, не удалился восвояси.  Антонио
моргнул,  глядя на кулон, а затем швырнул его наземь и тронулся
следом за смотрителем.
     Большего мне и не  требовалось.  Мысленно  потянувшись,  я
заставил кулон перелететь ко мне в руку.
     - Ааз! - начал я.
     - Не верю, - бормотал про себя мой наставник. - Сам видел,
но все равно не верю своим глазам.
     - Глип!
     Мой  зверек  примчался  ко  мне,  вполне понятно довольный
собой.
     - Привет, дружище! - крикнул я, не обращая внимания на его
дыхание и  обхватывая  его  за  шею.  -  Что  там,  собственно,
произошло?
     - Глип! - уклончиво ответил мой зверек, внимательно изучая
облако.
     Если  я  ожидал  ответа,  то  стало  ясно,  что мне его не
добиться.
     - Все равно не верю своим глазам, - повторил Ааз.
     - Смотри, Ааз. - Я  поднял  повыше  кулон.  -  Теперь  нам
незачем  тревожиться из-за этого или любого другого Дракона. Мы
остались с прибылью!
     - Да, с прибылью, - нахмурился Ааз. - Но  окажи  мне  одну
услугу, а, малыш?
     - Какую именно, Ааз? - спросил я.
     - Если  этот  или  любой  другой  дракон  забредет к нам в
лагерь, не корми его! У нас уже есть один,  и  моим  нервам  не
вынести. Идет?
     - Разумеется, Ааз, - улыбнулся я.
     - Глип!  - обратился ко мне зверек и потерся об меня прося
новой ласки, которую он и получил.


     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

      Фурия в аду - ничто в сравнении с опаленным демоном.
     К.Матер
     По сравнению со следующим нашим военным советом предыдущий
выглядел мелким. Этого и следовало ожидать, так как  мы  теперь
имели дело с командующим всем левым флангом армии Империи.
     Встреча наша проходила в павильоне, сооруженном специально
для этой   цели,   и  сооружение  это  оыло  до  отказа  забито
офицерами, включая Клода. Кажется, Антонио сдержал слово,  хотя
сам он в текущее время не присутствовал.
     Перед  лицом такого сборища мы решили и сами показать чуть
больше своих сил.  Для  этой  цели  нас  сопровождали  Танда  и
Брокхерст,  в  то  время  как  Глип  сопел себе снаружи. Гэса с
Аяксом мы по-прежнему держали  в  резерве,  тогда  как  гремлин
после столкновения драконов больше не появлялся.
     Офицер, с которым мы теперь имели дело, мне не понравился.
В его    непринужденных   маслянистых   манерах   было   что-то
раздражающее и нервирующее меня. Я сильно  подозревал,  что  он
поднялся   до  своей  нынешней  должности,  регулярно  отравляя
соперников.
     - Значит, вы хотите нашей капитуляции, - задумчиво говорил
он, барабаня пальцами по столу перед собой.
     - ...или отхода, или сворачивания в сторону. - поправил я.
- Честно говоря, нас не волнует, что вы будете делать, лишь  бы
вы оставили в покое Поссилтум.
     - Мы  действительно  подумываем  именно так и поступить, -
сказал командующий и, откинувшись  на  спинку  стула,  принялся
изучать полог павильона.
     - Вот потому-то вы и подтягиваете весь день дополнительные
войска? - язвительно спросил Брокхерст.
     - Заверяю   вас,   тут   всего  лишь  внутреннее  дело,  -
промурлыкал командующий. - Все мои офицеры собраны здесь, и они
опасаются, что их войска,  если  предоставить  их  самим  себе,
натворят бед.
     - Мой  коллега  хочет  сказать,  - вмешался Ааз, - что нам
трудно поверить, будто вы действительно собираетесь согласиться
на наши требования.
     - Почему бы и нет? - пожал плечами командующий.
     - Вы ведь именно ради  этого  и  сражаетесь,  не  так  ли?
Наступает  момент,  когда  командующий должен спросить себя, не
обойдется ли  ему  сражение  дороже,  чем  уклонение  от  него.
Покамест  ваше  сопротивление  с применением демонов и драконов
показало нам, что эта битва может и впрямь оказаться трудной.
     - Там, откуда они взялись, найдутся и другие,  -  вмешался
я, - буде в этом возникнет надобность.
     - Что  вы  и  продемонстрировали, - улыбнулся командующий,
небрежно махнув рукой в сторону Танды и Брокхерста. - Ведьмы  и
дьяволы дают вашим силам впечатляющее подкрепление.
     Я  счел за благо не указывать ему, что Брокхерст не девол,
а бес.
     - Значит, вы согласны обойти Поссилтум стороной? - спросил
напрямик Ааз.
     - Я согласен  обсудить  это  с  моими  офицерами,  -  внес
ясность  командующий.  -  Я прошу лишь оставить здесь одного из
ваших... э... помощников.
     - Для чего? - спросил я. Мне не  понравилось  то,  как  он
смотрел на Танду.
     - Чтобы  известить  вас  о нашем решении, конечно, - пожал
плечами командующий. - Никто из моих людей не посмеет  зайти  к
вам   в   лагерь   даже  при  гарантии  неприкосновенности  для
посланника.
     Мне не понравилась прозвучавшая в его  голосе  насмешливая
интонация.
     - Я останусь, Скив, - вызвался Ааз. Я обдумал предложение.
Ааз неоднократно демонстрировал свою способность позаботиться о
себе. И все же я не доверял вражескому командующему.
     - Только  если вы готовы дать нам взамен заложником одного
из ваших офицеров, - отвечал я.
     - Я уже сказал, что никто из... - начал было  командующий.
-
     - Ему незачем заходить в наш лагерь, - объяснил я.
     - Он  может  оставаться  далеко  за пределами расположения
наших войск, у лесной опушки, на виду  у  ваших  сил.  Я  лично
гарантирую  ему  безопасность.  Командующий  задумчиво  пожевал
губу.
     - Отлично, - согласился он. - Поскольку вы проявили  такой
интерес к карьере Клода, я отдам вам в заложникиего.
     Молодой офицер побледнел, но промолчал.
     - Согласен, - сказал я. - Мы будем ждать вашего решения.
     Я  кивнул  своим  товарищам,  и  они  послушно направились
гуськом к  выходу  из  павильона.  Клод  поколебался,  а  потом
присоединился к цепочке.
     Я хотел попросить Ааза быть поосторожней, но решил, что не
стоит.  Это  будет  все  равно,  что  признать уязвимость моего
партнера перед командующим. И вместо  этого  я  коротко  кивнул
офицерам и последовал за своими товарищами.
     Танда  и  Брокхерст  уже  приближались  к опушке. С другой
стороны Клод поджидал меня, когда я вышел,  и  зашагал  в  ногу
рядом со мной.
     - Пока у нас есть минутка, - выдавил из себя он, - я хотел
бы поблагодарить  вас  за  то, что вы заступились за меня перед
начальством.
     - Не стоит благодарности, - рассеянно промямлил я.
     - Нет, правда, - настаивал он. - В нынешние времена  редко
видишь рыцарство по отношению к противнику. Я думаю...
     - Послушайте,  Клод,  - проворчал я, - спишите это на счет
моего  искривленного  чувства   справедливости.   Вы   мне   не
нравитесь, и не нравились, когда мы впервые встретились, но это
еще  не делает вас некомпетентным. Неприятным, да, наверное, но
не некомпетентным.
     Я говорил с ним резче, чем собирался,  но  меня  тревожило
положение Ааза.
     Получив  такой отпор, Клод погрузился в неуютное молчание,
длившееся почти до тех пор, пока мы не добрались до леса. Тогда
он прочистил горло и попробовал опять.
     - Мгм... Скив?
     - Да? - коротко откликнулся я.
     - Я... мгм...  я  пытаюсь  сказать,  что  я  благодарен  и
отплатил бы вам за услугу любыми имеющимися в моем распоряжении
разумными средствами.
     Несмотря  на  мою  озабоченность  его предложение дошло до
меня как потенциальная возможность.
     - Вы могли бы ответить на несколько вопросов, попа  дающих
под рубрику "разумные"? - небрежно бросил я.
     - Это зависит от вопросов, - осторожно ответил он
     - Я  по-прежнему  солдат,  и  мой  кодекс  поведения четко
заявляет...
     - Вот что я вам скажу,  -перебил  я.  -  Я  буду  задавать
вопросы,  а  уж вы решите, на какие можно ответить. До статочно
справедливо?
     - Кажется, да, - признал он.
     - Ладно, -  начал  я.  -  Первый  вопрос.  Как  по-вашему,
командующий действительно обойдет Поссилтум стороной ?
     Какой-то  миг офицер избегал встречаться со мной взглядом,
а затем быстро замотал годовой.
     - Мне не следовало б на это отвечать, - сказал он,
     - но  я  отвечу.  Я  считаю,  что  командующий   даже   не
рассматривает  всерьез  такой  возможности,  равно  как и любой
офицер в том шатре. Он известен под кличкой "Скот"  даже  среди
самых  верных и закаленных своих солдат. Могу вас заверить, что
эту кличку он приобрел  отнюдь  не  потому,  что  сдавался  или
капитулировал, когда его силы все еще целы.
     - Тогда  зачем  же  он  только что провел для вида всю эту
встречу? - не понял я.
     - Чтобы выиграть  время,  -  пожал  плечами  Клод.  -  Как
заметил   ваш   помощник,   он   использует  эту  задержку  для
подтягивания  своих  войск.  Он  придерживается  только  одного
кодекса:  "Победа  любой  ценой". В данном случае, она, похоже,
достанется ему ценой чести.
     Я с миг подумал  об  этом,  прежде  чем  задать  следующий
вопрос.
     - Клод, - осторожно проговорил я. - Вы сталкивались с нами
в бою  и  знаете  собственную  армию.  Если  ваше  предсказание
сбудется и Скот нападет на нас  всеми  силами,  то  каковы,  по
вашему мнению, наши шансы на победу?
     - Ноль,  -  спокойно  ответил  офицер.  -  Знаю, это может
показаться  похожим  на  вражескую  пропаганду,  но  прошу  вас
поверить  в  мою  искренность.  Даже  при дополнительных силах,
продемонстрированных вами этим вечером, если  Скот  приведет  в
движение легионы, они вас просто растопчут, как дорожный каток.
Будь  я  на  вашем  месте,  я  б воспользовался покровом ночной
темноты к ускользнул, не боясь клейма труса. Перед  вами  самая
могучая армия из всех, какие когда-либо собирались. Ускользнуть
от такой силы не трусость, а всего лишь самосохранение.
     Я  ему  поверил.  Вопрос  лишь в том, что мне делать с его
советом.
     - Спасибо за  совет,  -  поблагодарил  я  его  официальным
тоном.  -  И  я  тщательно  обдумаю ваши слова. А пока, если вы
будете  любезны  оставаться  здесь,  как  обещали,   я   должен
посовещаться со своими войсками.
     - Только  еще  одно, - остановил меня Клод, положив ладонь
мне на руку. - Если случится что-то плохое с вашим  помощником,
тем, оставленным вами после встречи, я бы попросил вас помнить,
что я был с вами здесь и не участвовал в этом.
     - Буду  помнить,  -  кивнул я, высвобождая руку. - Но если
Скот хоть пальцем тронет Ааза, ручаюсь, он об этом пожалеет.
     Повернувшись  уйти  отыскать   свою   команду,   я   желал
испытывать ту уверенность, какую показывал.

   * * *

     Танда  охотно  подошла ко мне, когда я поймал ее взгляд и,
мотнув головой, отозвал ее в сторону от остальных.
     - Что такое, Скив? - спросила она, когда мы отошли в тень.
- Ты тревожишься за Ааза?
     Я тревожился, хотя не хотел пока признаваться в этом. Ночь
почти прошла без всяких признаков движения  или  активности  со
стороны  павильона.  И  все  же я цеплялся за свою веру в Ааза.
Когда этого стало недостаточно, я переключил свой ум на  другие
упражнения, чтобы отвлечь его от бесплодных тревог.
     - Ааз  способен  позаботиться  о  себе  сам,  -  грубовато
ответил я. - Я хотел бы узнать твое мнение по  несколько  иному
вопросу.
     - Какому  именно?  -  спросила  она,  чуть  склонив голову
набок.
     - Как ты знаешь, - напыщенно начал я, - я не  в  состоянии
видеть  наводимые  мною  чары личины. Хотя они одурачивают всех
прочих, я, как создатель чар, по-прежнему продолжаю видеть  все
в истинном обличьи.
     - Я этого не знала, - заметила она.- Но продолжай.
     - Ну,  -  объяснил я.- Я думаю, что если нам действительно
придется драться с армией, то нам  не  помешают  дополнительные
войска.  У  меня есть одна мысль, но мне нужна ты, чтоб сказать
мне, сработает ли она на самом деле.
     - Ладно, - кивнула она. - Какая именно? Я  уж  было  снова
принялся  ораторствовать,  а  затем со образил, что просто тяну
время. И вместо этого я закры. глаза и сфокусировал свои  мысли
на небольшой роще впереди.
     - Эй!  - воскликнула Танда. - Вот здорово. Я открыл глаза,
позаботившись сохранить чары.
     - Что ты видишь? - нервно спросил я.
     - Целую  ораву  демонов...   хоп...   я   имею   в   виду,
извращенцев,  -  весело  доложила она. - Ощетинившуюся мечами и
копьями. Вот это класс!
     Сработало.  Я  правильно  угадал,  что  мои  чары   личины
сработают  на  любом  живом  существе,  а  не только на людях и
зверях.
     - Никогда не видела ничего подобного, - подивилась  Танда.
- Ты можешь заставить их двигаться?
     - Не знаю, - признался я. - Я только...
     - Босс! Эй, босс! - закричал, подбегая к нам, Брокхерст
     - Быстрей сюда. Вам лучше это увидеть!
     - Что  такое?  -  откликнулся  я, но бес повернул кругом и
направился к опушке.
     Сердце мне сжал внезапный страх.
     - Идем, Танда, - проворчал я и бросился к опушке.  К  тому
времени,  когда  мы  добрались до опушки, там уже собралась вся
команда, взволнованно говорившая между собой.
     - Что такое? - рявкнул  я,  присоединяясь  к  ним.  Группа
умолкла,  избегая  встречаться  со  мной  взглядами.  Брокхерст
поднял руку и показал на луг.
     Там силуэтом на  фоне  огромного  костра  висел  на  грубо
сколоченной   висилице  Ааз.  Его  тело  выглядело  обмякшим  и
безжизненным, когда он медленно вращался на  конце  веревки.  У
его ног собралась посмотреть на зрелище группа солдат.
     На   меня   нахлынуло   чувство   облегчения,  и  я  начал
истерически хихикать. Повесили! Если б только они знали!
     На  лицах  команды  появилась   тревога,   когда   они   в
потрясенном молчании изучали мою реакцию.
     - Не тревожьтесь! - выдохнул сквозь смех я. - Ничего с ним
не стрясется!
     Еще на раннем этапе своей -карьеры под руководством Ааза я
усвоил,  что  повешеньем демонов не убить. У них слишком сильны
шейные мускулы! Они могут провисеть весь день без всякого вреда
для себя. Узнал я это, конечно, тяжелым  способом  как-то  раз,
когда нас...
     - По  крайней  мере,  у них хватило приличия сжечь тело, -
пробормотал стоявший около меня Клод. Смех  застрял  у  меня  в
горле.
     - Чего?  -  вскрикнул  я,  круто  оборачиваясь.  И  верно,
солдаты сняли  "тело"  Ааза  и  несли  его  к  костру  с  явным
намерением бросить туда.
     Огонь!  Это  было  совсем  другое  дело.  Огонь  - один из
способов сделать Ааза мертвее...
     - Аякс! - закричал я. - Быстро!  Помешай  им...  Было  уже
слишком поздно.
     Подброшенный  солдатами Ааз описал в воздухе дугу и влетел
в ревущее пламя. Последовала быстрая вспышка света, а  потом  -
ничего. Пропал! Ааз!
     Я  стоял,  недоверчиво уставясь на костер. Шок сделал меня
слепым и глухим ко всему прочему, когда  мой  рассудок  шатался
под ударом такой потери.
     - Скив! - крикнула мне Танда, положив руку мне на плечо.
     - Оставь меня в покое! - прохрипел я.
     - Но армия...
     Она  оборвала  фразу  на этом слове, но оно произвело свое
воздействие. Постепенно я стал осознавать окружающий меня мир.
     Легионы, дав нам ожидаемый  ответ,  строились  для  битвы.
Гремели   барабаны,   возвещая  о  восходе  солнца,  когда  оно
отражалось от выстроившегося против нас начищенного оружия.
     Армия.  Они  все-таки   пошли   на   это!   С   намеренной
медлительностью  я  повернулся  лицом  к  Клоду.  Тот  в страхе
отшатнулся, увидев мой взгляд.
     - Помните! - отчаянно выкрикнул он. - Я не  имел  никакого
отношения к...
     - Я  помню,  -  холодно ответил я. - И только лишь по этой
причине разрешаю вам уйти. Однако я  б  советовал  вам  выбрать
иную  тропу,  чем  ведущую  обратно  в  ряды  армии.  Я пытался
обращаться с ними мягко, но если они настаивают на войне, то не
будь я Скив, если мы не дадим им ее!


     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

      Это что, китайские противопожарные учения!
     Сунь-цзь.
     Я не видел, куда пошел Клод после  того,  как  я  закончил
говорить  с ним, да и не интересовался. Я изучал противостоящую
армию  новыми  глазами.  Вплоть  до  этой   минуты   я   мыслил
категориями  обороны,  рассчитывая,  как бы выжить. Теперь же я
мыслил категориями нападения.
     Легионы  выстроились  плотными  прямоугольниками  этак  на
три-четыре  каре  в глубину и примерно на пятьнадцать в ширину.
Вместе они производили наводящее страх впечатление  неотразимой
силы, что никогда не отступит.
     Меня  это  вполне устраивало. Фактически, я хотел получить
небольшую гарантию, что они не отступят.
     - Аякс! - позвал я, не поворачивая головы.
     - Здесь, вьюноша! - ответил оказавшийся рядом лучник.
     - Черныш  может  отправить  твои  стрелы  за  эти   боевые
порядки?
     - Думается, да, - протянул он.
     - Отлично,  -  мрачно  сказал  я. - Стреляем так же, как в
первой битве,  только  на  сей  раз  не  по  фургонам.  Я  хочу
образовать у них в тылу огненный полукруг.
     Как и раньше, тетива принялась ритмично позванивать, когда
лучник  начал  выпускать  стрелу  за стрелой. Однако на сей раз
стрелы, кажется, загорались куда охотней.
     - Полегче, вьюноша, -  призвал  Аякс.  -  Ты  их  сжигаешь
прежде, чем они достигнут земли.
     Он  был  прав. То ли я стоял прямо на силовой линии, то ли
мой гнев усилил набираемую энергию. Какой бы ни была причина, в
моем распоряжении оказалась невероятная по объему мощь.
     - Извини,  Аякс,  -  крикнул  я   и   снял   часть   своей
сосредоточенности с точки зажигания.
     - Танда! - позвал я. - Сбегай, приведи Глипа!
     - Сейчас,   Скив,   -   донесся  ответ.  У  меня  возникло
предчувствие, что мой зверек может  очень  пригодиться,  прежде
чем завершится эта драка.
     Передний  ряд  выстроившейся  армии  начинал наступать под
ритмичный стук барабанов. Я оставил их без внимания.
     - Брокхерст!
     - Здесь, босс! - отозвался бес, подступая ко мне.
     - Ты еще не заметил командующего?
     - Пока  нет,  -  пришел  горький  ответ.  -  Вероятно,  он
спрятался где-то в середине построения.
     - Ну,  влезь  на дерево или еще куда-нибудь и посмотри, не
сможешь ли ты засечь его, - приказал я.
     - Хорошо, босс! А когда я его увижу,  мне  поохотиться  на
него?
     - Нет!  -  мрачно  ответил  я. - Просто доложи мне. Я хочу
разделаться с ним сам.
     Передняя шеренга по-прежнему наступала. Я решил,  что  мне
лучше  что-то  по  этому  поводу предпринять. Мысленным взмахом
руки я зажег луг перед центром шеренги. Части, столкнувшиеся  с
этим  барьером,  остановились,  в  то  время как правое и левое
крыло продолжали продвигаться вперед.
     - Глип! -  раздался  знакомый  голос,  сопровождаемый  еще
более знакомым зловонным дыханием.
     - Мы   вернулись!  -  объявила  без  надобности  Танда.  Я
проигнорировал  их  и  изучил  положение.  Подымавшиеся  позади
имперского  боевого  порядка  столбы белого дыма указывали, что
Аякс почти завершил свою задачу. Вскоре  армии  будет  отрезано
всякое  отступление.  Пришло  время подумать и о нашей атаке. В
первую очередь мне требовалось побольше информации.
     - Гэс!  -  задумчиво  произнес  я.  -  Я  хочу,  чтобы  ты
по-быстрому  пролетел  над  их  боевыми порядками. Посмотри, не
найдется ли место, где можно сбросить Берферта и где он нанесет
надлежащий ущерб.
     - Хорошо, босс, - крякнул горгул и тяжело потопал вперед.
     - Минутку, - остановил его я; мне  пришла  в  голову  одна
мысль. - Танда, полотно-невидимка у тебя еще при себе?
     - Прямо здесь! - усмехнулась она.
     - Хорошо, - кивнул я. - Гэс, возьми полотно с собой. Держи
его перед  собой  все  время,  пока  изучаешь  их.  Нет  смысла
навлекать на себя огонь, пока  не  понадобится.  Горгул,  пожав
плечами, принял полотно.
     - Как  скажете,  босс, - пробурчал он. - Но мне они смогут
сделать немногое.
     - Все равно, воспользуйся им, - приказал я.  -  А  теперь,
пошел.
     Горгул  тяжело  подпрыгнул  в  воздух и полетел через луг,
медленно взмахивая массивными крыльями. Мне с трудом  верилось,
что нечто столь большое и каменное может лететь, но я видел это
своими глазами. Может быть, он применял левитацию.
     - Все   готово,   вьюноша,   -  посмеиваясь,  прервал  мои
размышления Аякс. - Не могу  ли  я  еще  чего-нибудь  для  тебя
сделать?
     - Не  сейчас,  Аякс,  -  ответил  я. - Но стой наготове. Я
порадовался,   что   часть   моей   сосредоточенности    теперь
освободилась.  Этот  следующий  фокус  потребует  всей энергии,
какую я мог набрать.
     Я сфокусировал свою мысль на траве перед наступающим левым
крылом. И свидетельствуя  об  эффективности  моих  усилий,  эта
часть шеренги сразу остановилась.
     - Слушай? - выдохнула с искренним восхищением Танда. - Вот
это ловко.
     Я  ставил  целью преобразить траву в армию бесов, выросшую
из-под земли схватиться с  войсками  Империи.  На  этот  раз  я
выбрал  бесов  вместо демонов, потому что бесы пониже ростом и,
следовательно, сохранение иллюзий требовало меньше энергии.
     Чего б там ни  достигли  в  действительности  мои  усилия,
этого  хватило,  чтобы  заставить  солдат прореагировать. После
того как офицеры выкрикнули приказы, войска обрушили  на  траву
перед  собой  неровный  град дротиков. На призрачного врага это
оружие, конечно же, ничуть не подрйствовало.
     - Слушай, вьюноша, - ткнул  меня  слегка  локтем  в  ребра
Аякс. - Хочешь, я что-нибудь сделаю с этими шутами, стреляющими
в нашего горгула?
     Я  слегка повернулся проверить, как успехи у Гэса. Летящая
фигура прошла  над  центром  шеренги  солдат,  над  теми,  кого
сдерживал мой огонь. Солдаты теперь увидели
     фигуру  за  полотном-невидимкой  и  реагировали с завидной
компетентностью.
     Лучники в их строю занялись пусканием стрел в эту внезапно
появившуюся над  ними  странную  фигуру,  в  то  время  как  их
товарищи   изо  всех  сил  старались  достать  горгула,  швыряя
дротики.
     Я увидел все это с одного взгляда. А также увидел  и  еще,
кое-что.
     - Минутку, Аякс, - приказал я. - Посмотри-ка на это!
     Разные снаряды, выпускаемые центром шеренги, падали наземь
в густые  ряды  войск,  все  еще  ждущих  приказаний. Незачем и
говорить, что воспринималось это неважно, особенно из-за  того,
что  они  еще  не  видели  настоящей  цели.  Им,  должно  быть,
казалось, что в силу какой-то магии или одержимости демонами их
союзники внезапно переметнулись и открыли огонь по ним.
     И теперь некоторые подразделения открывали ответный огонь,
приказывая вступить в действие собственным лучникам. Другие  же
ответили, подымая щиты и трогаясь вперед, обнажив мечи.
     В  результате возник полный хаос, так как солдаты в центре
шеренги попытались защищаться от атак  со  стороны  собственных
подкреплений.
     Заверяю  вас,  я  такого  не  планировал,  но  не замедлил
воспользоваться сложившимся на поле  боя  выгодным  положением.
Если  присутствие  горгула  могло  вызвать такую сумятицу, то я
решил, что будет неплохой идеей поднять начальную ставку.
     Быстрым взмахом мысленной кисти я изменил внешность  Гэса.
Теперь  над  их  рядами  парил  вполне  взрослый дракон. Эффект
получился захватывающий.
     Однако я не позволил себе  роскошь  полюбоваться  им.  При
этом кратком обмене я кое-что узнал и хотел испробовать.
     Я развеял свою армию бесов, а затем снова образовал их, но
не перед войсками, а посреди них!
     Это  привело  построения  в полный беспорядок. Разя мечами
или копьями призрачные  фигуры,  солдаты  чаще  всего  поражали
вместо них собственных товарищей.
     Если  это  будет продолжаться, то они будут слишком заняты
борьбой друг с другом, чтобы беспокоиться о нас.
     - Босс! - окликнул Брокхерст, подбегая ко мне. -  Я  засек
командующего!
     - Где?  -  мрачно  спросил  я,  пытаясь  не отрывать своей
сосредоточенности от бущующей на лугу битвы. Бес показал.
     И верно! Скот гневно  шагал  от  строя  к  строю,  пытаясь
восстановить порядок в своих войсках.
     Я услышал красноречивый шепот натянутой стрелой тетивы.
     - Аякс!  - рявкнул я. - Придержи огонь. Он мой... и только
мой!
     Говоря это, я развеял всех бесов  поблизости  от  Скота  и
изменил  вместо  этого черты командующего, пока тот не приобрел
внешность Ааза.
     Ошеломленные солдаты увидели,  как  посреди  них  появился
демон,  размахивающий мечом, демон из тех, кого, как они знали,
можно убить. Дальнейших побуждений им не понадобилось.
     Я мельком  увидел  пораженное  выражение  на  лице  Скота,
прежде  чем  его  войска  сомкнулись  вокруг  неге, а затем лес
мундиров скрыл его от моего взгляда.
     - задание выполнено, босс! - объявил, появляясь  рядом  со
мной, Гэс. - Что дальше?
     - Что...  ты... сделал... - заикаясь, вымолвил я. Я забыл,
что при возвращении полотно-невидимка скроет горгула  от  наших
взоров. И его внезапное появление меня поразило.
     - Берферт   прибудет,   когда   покончит   с   их  осадным
снаряжением, - продолжал Гэс, махнув рукой в сторону врага.
     Я посмотрел через луг. Он  был  прав!  Выстроенное  позади
армии  тяжелое снаряжение горело теперь ярким пламенем. Затем я
заметил еще кое-что.
     Армия  больше  не  дралась  сама  с  собой,  вздрогнув,  я
сообразил, что из-за сведения счетов со Скотом и появления Гэса
я позабыл сохранять армию бесов!
     В  отсутствие  любого  видимого  врага войска Империи явно
пришли в чудетво  и  мельтешили  теперь,  пытаясь  восстановить
боевые порядки. Теперь уж скоро они снова будут готовы к атаке.
     - Что  будем  делать  дальше,  оосс? - нетерпеливо спросил
Брокхерст.
     Это был хороший  вопрос.  Я  решил  потянуть  время,  пока
пытаюсь выработать ответ.
     - Я  начерчу  вам  диаграмму, - уверенно сказал я. - Дайте
мне кто-нибудь меч.
     - Вот, малыш.  Возьми  мой,  -  ответил  Ааз,  вручая  мне
оружие.
     - Спасибо,  -  рассеянно  поблагодарил  я. - Итак, вот эта
линия - их главное построение. Если мы... Ааз!?
     - Собственной персоной, - усмехнулся мой наставник.
     - Извини за опоздание.
     Это был Ааз! Он спокойно стоял там,  сложив  руки,  словно
все  время  оставался  частью  труппы. Однако реакция остальных
показывала, что они удивлены его появлением  ничуть  не  меньше
моего.
     - Но тебя же... - запинаясь, произнес я. - В костер...
     - Ах,  это,  -  пожал  плечами  Ааз.  -  Вычислив, что они
делают, я примело в ту же минуту воспользовался И-Прыгателем  и
улизнул  в другое измерение. 'Бедалвшь в том, что я все еще так
и  не  удосужился  исправить  управление  и  здорово   попотел,
отыскивая дорогу обратно на Пенту.
     Облегчение нахлынуло на меня, словно прохладная волна. Ааз
жив!  И  еще  важнее,  он  здесь! Перспективы битвы стали вдруг
выглядеть намного радужней.
     - Что нам следует делать дальше, Ааз? -нетерпеливо спросил
я.
     - Не понимаю, почему ты спрашиваешь меня, -невинно моргнул
мой наставник. - Похоже, ты  пока  отлично  действовал  целиком
сам.
     Восхитительно!  Именно  теперь,  козда  мне нужен совет, я
получаю комплименты.
     - Слушай, Ааз, -строго начал я. - Нам предстоит битва...
     - Босс! - перебил меня Брокхерст. - Там что-то происходит!
     С  замирающим  сердцем  я  повернулся  и   снова   обозрел
положение. На сцене появилась новая фигура, судя по ее виду -
     какой-то  офицер.  Он  стремительно  шагал вдаль строя, то
крича, то размахивая руками. Следом за ним шествовала
     - туча   офицеров,   перешептывающихся   между   собой   и
обменивающихся рукопожатиями.
     - Что  все  это  значит, черт возьми? - пробормотал я себе
под нос.
     - Возьми себя в руки, малыш, - посоветовал Ааз. -
     Если я правильно слышу,, это скверные новости.
     - Да брось, Ааз, - вздохнул я. - Как же дела  могут  пойти
еще хуже, чем уже идут?
     - Легко,   -   огрызнулся   Ааз.   -   Это   -   верховный
главнокомандующий армией Империи. Он прибыл сюда выяснить,  что
задерживает наступление его левого фланга.


     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

      ...и тогда я сказал себе: "С какой стати. я должен делить
это на двоих... "
     С.Мышатник
     Верховный  главнокомандующий  звался   Большой   Джули   и
оказался совершенно иным, чем я ожидал.
     Хотя  бы  по  одному  тому,  что когда он призвал провести
военный совет, то явился к нам. Со всей  офицерской  свитой  по
бокам  он  прошел  через  весь  луг  и  остановился перед самой
опушкой; и пришел он без оружия. И  что  еще  важнее,  все  его
офицеры   тоже  явились  без  оружия,  надо  полагать,  по  его
настоянию.
     Он  казался   совершенно   лишенным   высокомерия,   сталь
преобладавшего  в  других офицерах, с которыми мы имели дело, и
пригласил нас в большой шатер, воздвигнутый им на лугу для этой
встречи. Представляя ему членов своего воинства, я заметил, что
он обращался  к  ним  с  большим  уважением  и,  казалось,  был
искренне рад встрече с каждым из них, включая Глипа.
     На этой встрече присутствовала вся наша команда. Мы сочли,
что если когда и демонстрировать нашу мощь, так именно теперь.
     Проявив  удивительную щедрость, Ааз откупорил вино и подал
собравшимся выпито. Я отнесся к этому с некоторым  подозрением.
Ааз не прочь кое-чего подмешать в выпивку ради победы в бою, но
когда  я  поймал  его  взгляд и поднял бровь, он в ответ слегка
покачал головой. Очевидно, этот  раунд  он  играл  по-честному.
Затем мы перешли к делу.
     Большой  Джули  выслушал  нас,  слушая  с  сосредоточенным
вниманием. Когда мы закончили, он вздохнул и покачал головой.
     - Сожалею, - заявил он. - Но этого я сделать не  могу.  Мы
должны   продолжать   наступление,  понимаете?  Именно  этим  и
занимаются армии!
     - А разве вы не  могли  бы  наступать  некоторое  время  в
другом направлении? - с надеждой предложил я.
     - Какое  там! - воскликнул он и, защищаясь, развел руками.
- Кто у меня  здесь  по-вашему,  гении?  Это  же  солдаты.  Они
двигаются только по прямой, понимаете, что я имею в виду?
     - А должны ли они двигаться столь энергично? - пробормотал
Ааз. - Ведь они мало чего оставляют позади себя.
     - Что я могу сказать? - пожал плечами Большой Джули. - Это
хорошие ребята. Иногда их немного заносит... вроде Скота.
     Я надеялся избежать разговора на тему о Скоте, но раз
     уж ее затронули, решил встретить ее лицом.
     - Слушайте... мгм... Джули... - начал я.
     - Большой Джули! - прошипел уголком рта один из офицеров.
     - Большой  Джули! - поспешно поправился я. - Насчет Скота.
Мгм... он был... ну... я хотел...
     - Пустяки, - отмахнулся Джули. - Хотите знать  правду?  Вы
оказали мне услугу.
     - Да? - моргнул я.
     - Я  начинал  малость  тревожиться из-за Скота, понимаете,
что я имею  в  виду?  -поднял  брови  главнокомандующий.  -  Он
становился чуточку чересчур честолюбив.
     - В таком случае... - улыбнулся я.
     - И  все  же...  -  продолжил Джули. - Это скверный способ
отойти в иной мир. Изрублен  собственными  солдатами.  Я  б  не
хотел, чтобы такое случилось со мной.
     - Вам следовало б скормить его драконам, - напрямик заявил
Ааз.
     - Скота? - нахмурился Джули. - Скормить драконам? Почему?
     - Потому  что  тогда  он мог бы быть "его тоже"! Очевидно,
это преподносилось в качестве остроты,  так  как  внезапно  Ааз
разразился  смехом,  каким  он  часто  смеется над собственными
шутками. Танда в раздражении закатила глаза.
     Большой Джули выглядел слегка озадаченным. Он взглянул  на
меня,  и  я  пожал  плечами, показывая, что тоже не знаю, в чем
соль.
     - Он странный, - объявил Джули, ткнув обвиняющим перстом в
Ааза. - Что такой хороший паренек, как  ты,  делает,  водясь  с
таким странным народом? А?
     - То  ж  война,  -  оправдываясь,  сказал  я.-Вы  ж знаете
поговорку "беда и война с кем не подружат".
     - Вы, кажется, отлично справляетесь и  сами!  -  подмигнул
Джули, а затем плотоядно посмотрел на Танду.
     - Хотите,  я  начищу  ему  рыло,  босс?  -  мрачно спросил
Брокхерст, шагнув вперед.
     - Видите! - взорвался Джули. - Именно это я и имел в виду.
Не дело так учиться воевать. Вот что я вам скажу. Почему б  вам
не дать мне пристроить вас на работу, а? Что вы на это скажете?
     - Какой уровень оплаты? - спросил Ааз.
     - Ааз! - нахмурился я, а затем снова повернулся к Джули. -
Сожалею,  но  у нас уже есть работа... защищать Поссилтум. Ценю
ваше  предложение,  но  я  не   хочу   оставлять   эту   работу
незаконченной.
     - Что я вам говорил? - обратился Джули к своим офицерам. -
Все хорошие  кадры уже разобраны. Почему вы не можете доставить
мне таких рекрутов, а?
     Все это звучало очень лестно, но я цепко держался за  цель
нашей встречи.
     - Мгм... Джул... я имею в виду. Большой Джули, - продолжил
я. -  Насчет  защиты  Поссилтума.  Разве  вы  не могли бы найти
где-нибудь для нападения другое королевство?  Мы  действительно
не хотим быть вынужденными драться с вами.
     - Вы не хотите драться? - язвительно выпалил Джули.
     - Думаете,  мне хочется драться? Думаете, мне нравится так
зарабатывать на жизнь? Думаете,  моим  мальчикам  нравится  все
время убивать и завоевывать?
     - Ну... - тактично начал я.
     Но  Большой Джули не слушал меня. Он встал со своего места
и  расхаживал  взад-вперед  по  шатру,  энергично  жестикулируя
подчеркивая свои слова.
     - Да  какому  ж  придурку  хочется  траться? - риторически
спросил он. - Разве я похож на сумасшедшего? Разве мои мальчики
похожи на сумасшедших? Все думают, будто мы  наделены  каким-то
ненормальным  порывом,  постоянно  толкающим  нас  вперед.  Они
думают, что наше единственное желание на  свете  -  это  шагать
круглые  сутки,  потея  в  доспехах,  и затачивать мечи о чужие
шлемы. Вы тоже именно так и думаете, не правда ли? А? Разве  не
так?
     Это последнее выкрикнули прямо мне. К тому времени мне уже
до тошноты надоело, что на меня кричат.
     - Да! - сердито прорычал я. - Именно так я и думаю!
     - Ну, - нахмурился Джули. - Вы ошибаетесь, потому что...
     - Я  думаю  именно так потому, что если б вам не нравилось
это делать, вы  б  этого  не  делали!  -  продолжил  я,  и  сам
подымаясь на ноги.
     - Всего-то!  -  язвительно  крикнул  Джули.  -  Всего лишь
прекратить и уйти восвояси.
     Он повернулся и обратился к своим офицерам.
     - Он думает, будто это легко! Вы  слышали  это?  Любой  из
вас,   кому  не  нравится  драться,  должен  просто  прекратить
драться. А? Всего-то.
     Со  стороны  его  офицеров  раздался  тихий  хор  смешков.
Несмотря  на  предшествующую  вспышку  гнева, я вдруг начал ему
верить. Каким бы ни казалось это невероятным, но  Джули  и  его
ребятам не нравилось быть солдатами!
     - Думаете,  мы  не  завязали  бы,  если  б  могли? - снова
говорил в мой адрес Джули. - Держу пари, во всей моей армии нет
ни одного, кто не ушел бы своей дорогой, если б думал, что  ему
это сойдет с рук.
     Со стороны его офицеров снова донесся ропот согласия.
     - Не  понимаю,  -  покачал  головой  я. - Если вам неохота
драться и нам неохота драться, то что же мы здесь делаем?
     - Вы слышали когда-нибудь об  акулах  кредита?  -  спросил
Джули. - Вам известно об организованной преступности?
     - Организованной преступности? - моргнул я.
     - Это   вроде   правительства,   малыш,   -  снабдил  меня
информацией Ааз. - Только поэффективней.
     - Да, уж лучше не  сомневайтесь,  что  "поэффективней",  ~
кивнул  Джули. - Именно это-то мы здесь и делаем! У меня и моих
мальчиков такой список игорных долгов, что просто не  поверите.
Мы  в  своем  роде  отрабатываем  их,  выплачиваем  их землями,
понимаете, что я имею в виду?
     - Вы не ответили на мой вопрос, - указал я.  -  Почему  вы
просто не завяжете?
     - Завязать? - Джули, казалось, искренне поразился.
     - Вы,  должно  быть,  шутите.  Если  я  завяжу, прежде чем
расплачусь, они мне ногу сломают. Понимаете? - Его волчий оскал
на оставлял никаких сомнений в том, что громилы, о которых  шла
речь,  сделают  нечто куда более смертельное и болезненное, чем
просто сломают ногу.
     - То же самое относится и  ко  всем  остальным  мальчикам.
Верно, мальчики? - Он показал взмахом руки на офицеров.
     На его взмах ответили энергичными кивками.
     - И видели б вы работающего на них сборщика долгов. Малыш,
ты, может,  и  прекрасный  маг там, откуда ты родом. Но... - он
содрогнулся, - ...этого, поверь мне, тебе видеть не следует.
     Зная, какой  крутой  парень  этот  Большой  Джули,  я  ему
поверил.
     Подарив мне теплую улыбку, он обнял меня рукой за плечи.
     - Вот  потому-то я действительно буду сильно огорчен, убив
тебя. Понимаешь?
     - Ну, - начал я, - вам незачем... Убив меня?
     - Совершенно верно, - энергично кивнул он. - Я  знал,  что
ты  поймешь.  Дело есть дело, даже когда оно тебе совершенно не
по душе.
     - Тпру! - вмешался  Ааз,  держа  одну  ладонь  плашмя  над
другой,  образуя  нечто похожее на Т. - Погодите! А ты часом не
проглядел кое-чего, Жюль?
     - "Большой Джули", - строго поправил один из караула.
     - Да мне наплевать, как он себя называет, хоть  Пасхальным
Зайцем!  -  зарычал  мой  наставник.  -  Все  равно  он кое-что
проглядел.
     - Что именно? - спросил Джули.
     - Нас, - улыбнулся Ааз, показывая  на  команду.  -  Помимо
такой  мелочи,  что  Скив  - маг и убить его не так-то легко, у
него есть друзья. Как по-вашему, что мы будем делать,  пока  вы
станете пытаться покончить с нашим предводителем?
     Вся  команда немного пододвинулась вперед. Никто из них не
улыбался, даже Гэс. Хоть они и были  мие  друзьями,  которых  я
знал  и  любил,  мне  приходилось  признать,  что выглядели они
грозно. Я вдруг очень обрадовался, что они рядом со мной.
     С другой стороны,  на  Большого  Джули  это,  кажется,  не
произвело никакого впечатления.
     - По  правде  говоря,  -  улыбнулся  он.  -  Я ожидаю, что
выбудете умирать вместе с вашим предводителем. То есть, если вы
и впрямь не умеете здорово убегать.
     - От  чего  убегать?  -  проворчал  Гэс.  -  По-моему,  вы
по-прежнему   чего-то  проглядываете.  По  моим  подсчетам,  мы
превосходим вас в численности. Даже будь вы вооружены.
     Верховный главнокомандующий резко оборвал его смехом.  Это
был  непринужденный, уверенный смех, к которому никто больше не
присоединился. Затем смех внезапно прекратился, и  он  нагнулся
вперед, свирепо нахмурившись.
     - Так  вот, я намерен сказать это только один раз, так что
вы все слушайте повнимательней. Большой Джули оказался там, где
вы видите  его  сегодня,  отнюдь  не  потому,  что  он  чего-то
проглядывал.  Вы  думаете, что превосходите меня в численности?
Ну, возможно, вам лучше просто пересчитать еще раз.
     И, не отрывая от нас глаз, он  коротко  и  резко  взмахнул
рукой.  По  этому сигналу один из караульных потянул за шнур, и
стенки шатра спали.
     Снаружи стояли солдаты. Когда мы вошли в шатер, их там  не
было,  но  теперь  они  там  были. Еще как были. Ряды и ряды их
полностью окружали шатер, и ближайшие  находились  едва  ль  на
расстоянии  вытянутой  руки. Три передних ряда занимали лучники
со стрелами в натянутых тетивах, нацеленными на нашу команду.
     С внезапной спокойной ясностью я понял, что мне  предстоит
умереть.  Вся  эта  встреча была западней, и к тому же хорошей.
Достаточно хорошей, чтоб мы все стали покойниками, если хотя бы
дернемся. Я не мог даже обмануть самого себя, мня, будто  сумею
остановить  столько  стрел, если их выпустят все разом. Гэс мог
уцелеть после такого залпа, а  другие,  может,  сумеют  вовремя
улизнуть  в  другое  измерение  и  спастись, но я стоял слишком
далеко от Ааза и И-Прыгателя, чтобы скрыться.
     - Я... мгм... думал, что  военные  советы  предназначаются
совсем не для боя, - осторожно произнес я.
     - Я  оказался  там,  где вы видите меня сегодня, к тому же
отнюдь не потому, что играл  всегда  честно,  -  пожал  плечами
Большой Джули.
     - Знаешь,  -  протянул  Ааз, - для парня, которому неохота
драться, ты ведешь довольно грязную войну.
     - Что я могу сказать? - беспомощно развел руками верховный
главнокомандующий, как бы прося понять его.
     - Такова работа. Поверьте мне, будь какой-то другой путь я
выбрал бы его. А так...
     Голос его оборвался, и он начал подымать руку. Я с  ужасом
сообразил,  что  когда  его  рука  опустится,  то  опу стится и
занавес.
     - Сколько  у  нас  времени  на  отыскание  иного  пути?  -
отчаянно спросил я.
     - Нисколько, - вздохнул Большой Джули.
     - А   нам  его  и  не  нужно!  -  прорычал  с  неожиданной
веселостью Ааз.
     Все взгляды обратились к нему, включая и  мой.  Он  широко
усмехался, слушая, как гремлин что-то шептал ему на ухо.
     - Что   бы  это  значило?  -  осведомился  верховный  глав
нокомандующий. - И откуда взялся этот голубой парнишка? А?
     Он прожег взглядом окружающие войска, переглядыва ющиеся в
смущенном замешательстве.
     - Это гремлин, - уведомил его Ааз, по-товарищески  обнимая
одной  рукой  за плечи своего наперстника. -И, по-моему, у него
есть ответ на наши проблемы. На все наши  проблемы.  Понимаете,
что я имею ввиду?
     - Что  он имеет в виду? - хмуро глянул на меня Джули. - Ты
понимаешь, что он говорит?
     - Скажи ему, Ааз, - уверенно приказал я, непрерывно гадая,
какой же  мыслимый  выход  мог  найти  мой  наставник  из  этой
передряги.
     - Большой  Джули, - улыбнулся Ааз. - Что могут сделать эти
ваши акулы кредита, если ты и твоя армия просто исчезнете?

     * * *

     Так  вот,  невероятно,  все  и  закончилось.  Без   всяких
фейерверков,  взрывов  или  битвы.  Но,  подобно многому в моей
жизни, на тот же безумный импровизационный лад, что и началось.
     И когда все закончилось, я  чуть  ли  не  жалел  об  этом.
Потому что тогда мне пришлось проститься с командой. Проститься
с  командой  оказалось  тяжелее,  чем  я  мог себе представить.
Каким-то образом при всех  составлениях  планов  я  никогда  не
задумывался о возможности победного завершения войны.
     Несмотря на свои первоначальные тревоги насчет ко манды, я
обнаружил, что сильно сблизился со всеми ими.
     Мне  хотелось  бы оставаться рядом сними чуть подольше, но
это было невозможно. Нашей следующей  остановкой  должна,  была
стать столица, а их появление там будет немного чересчур трудно
объяснить.
     Кроме  того,  как указал Ааз, боевой дух войска мог сильно
пострадать, если дать этому войску выяснить, сколько платят  их
командиру,  особенно когда его оклад крайне непропорционален по
отношению к их собственному жалованию.
     Следуя его совету, я лично расплатился с  каждым  из  них.
Однако,  сделав  этр,  я оказался до странности не знающим, что
сказать. И снова мне на помощь пришла команда.
     - Ну, босс, -вздохнул Брокхерст. -  Полагаю,  тут  делу  и
конец. Спасибо за все.
     - Работать на вас было одно удовольствие, - подхватил Гэс.
- Деньги  это  хорошо,  но,  как  я  понимаю,  мы с Берфертом в
небольшом добавочном долгу перед вами за  вытаскивание  нас  из
этого  мусоропровода.  Когда  б  вам  ни  понадобилась  услуга,
заглядывайте к нам.
     - Вьюноша, - прочистил горло Аякс. -  Я  часто  переезжаю,
поэтому  меня  не  так  легко  разыскать.  Если ты когда-нибудь
окажашься в такой переделке, где, на твой взгляд,  не  помешает
моя  помощь,  просто  пришли  сообщение  на  Базар,  и я вскоре
прибуду.
     - Я не думал, что ты так часто навещаешь Базар, - удивился
я.
     - Обыкновенно, да, - признался лучник. - Но теперь буду...
просто на всякий случай. Танда подбросила монету и поймала ее с
опытной легкостью.
     - Не следовало б мне ее  брать,  -  вздохнула  она.  -  Но
девушке надо кушать.
     - Ты ее заслужила, - настаивал я.
     - Да,  ну,  полагаю,  мы  пойдем,  -  сказала  она, жестом
подзывая других. - Береги себя, красавчик.
     - Ты  вернешься?  -  поспешно  спросил  я.  Она  состроила
гримасу.
     - Не  думаю,  - скривила она рот. - Если Гримбл увидит нас
вместе...
     - Я имею в виду, как-нибудь  потом?  -  разъяснил  я.  Она
сразу посветлела лицом.
     - Разумеется, - подмигнула она. - Вам от меня так легко не
избавиться. Попрощайся за меня с Аазом.
     - Попрощайся  с  ним  сама, - проворчал, выступая из тени,
Ааз.
     - Вот и ты! -  усмехнулась  Танда.  -  А  где  гремлин?  Я
думала, вы с ним болтали за жизнь.
     - Болтали,  -  подтвердил,  оглядываясь  кругом, Ааз. - Не
понимаю. Минуту назад он был здесь.
     - Такое впечатление, словно  его  и  не  существовало,  не
правда ли, Ааз? - невинно предположил я.
     - Послушай,  малыш! - сердито начал мой наставник. Команда
разразилась дружным смехом. Он круто повернулся  в  ее  сторону
дать уничтожающий ответ, но тут они мигнули светом и исчезли.
     Несколько  мгновений  мы  молча стояли, глядя на пустующее
пространство. Затем Ааз положил руку мне на плечо.
     - Это была хорошая команда, малыш, - вздохнул он.
     - А теперь соберись. У победоносных генералов нет протечек
в районе глаз- Это вредит образу.


     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

      Все довольны!
     Макиавелли
     Мы с Аазом вступили в столицу во главе торжествующей толпы
граждан Поссилгума.
     Нажимавшая сзади масса народу практически  вынесла  нас  к
фасаду  дворца.  Царило  невероятное  веселье.  Нас забрасывали
цветами и другими менее узнаваемыми предметами или  же  усыпали
ими  наш путь, делая подножие достаточно ненадежным, чтобы я не
раз боялся упасть и быть затоптанным. По крайней  мере,  народ,
казалось,  порядком радовался, видя нас. Хотя, в общем и целом,
наша триумфальная процессия получилась потенциально почти такой
же опасной для наших  жизней  и  конечностей,  как  и  минувшая
война. Мне она очень понравилась.
     Раньше  большая толпа никогда не подымала шум вокруг меня.
Это было приятно испытать.
     - Осторожней, малыш, - шепнул Ааз,  ткнув  меня  локтем  в
ребра. - Вот идет принимающая делегация.
     И   верно,   из  главных  ворот  дворца  выступала  другая
процессия. Она уступала нашей  в  величине,  но  компенсировала
недостаток в численности престижем своих участников.
     Впереди и в центре шел король, а по бокам от него Гримбл и
Плохсекир.  Казначей  сиял  нескрываемым  торжеством.  С другой
стороны, генерал выглядел положительно мрачным.
     Обведя глазами толпу,  Плохсекир  заметил  в  нашей  свите
нескольких своих солдат. Его потемневшее лицо стало еще темнее,
не  предвещая этим ратникам ничего хорошего. Я полагал, что ему
любопытно, почему они не сумели выполнить его  приказ  помешать
нашему возвращению.
     Чтоб  там  ни  было  у  него  на  уме,  с этим приходилось
подождать. Король поднял руки, и собравшиеся послушно  смолкли,
желая услышать, что он хочет сказать.
     - Достопочтенный   маг,   -   начал   он,  -  знайте,  что
приветственные крики благодарных граждан  Поссилгума  лишь  эхо
чувств,  испытываемых  мною к вам в связи с этой свершенной для
нас службой.
     Ему ответила свежая волна аплодисментов.
     - Известие о вашей победе опередило вас, - продолжал он. -
И наши историки уже записывают подробности вашего триумфа... то
есть, все, известное им. По толпе пробежала рябь одобрительного
смеха.
     - Хотя мы не претендуем на понимание действия ваших сил, -
объявил король, - результаты  говорят  сами  за  себя.  Могучая
армия  непобедимых  воинов  исчезла  в  разреженном  воздухе  с
оружием и всем  прочим,  лишь  усыпавшие  поле  боя  доспехи  и
осадные машины дают знать о ее существовании. Война выиграна! С
угрозой Поссилгуму покончено на веки вечные!
     При  этих словах толпа взорвалась. Воздух снова наполнился
цветами, а крики сотрясали стены дворца.
     Король попытался крикнуть еще что-то,  но  это  пропало  в
радостном  гаме.  Наконец  он  пожал  плечами и ушел обратно во
дворец, остановившись лишь помахать напоследок рукой толпе.
     Я считал довольно дешевым ходом позволять  ему  наживаться
на  аплодисментах, предназначенных нам, но не стал выступать. В
данную минуту нас ждали дела поважнее. . Поймав взгляды Гримбла
и Плохсекира, я подозвал их к нам.
     - Мне надо с вами поговорить, - крикнул я, перекрывая гам.
     - А не следует ли нам зайти во дворец, где потише?
     - крикнул в ответ Гримбл.
     - Мы поговорим здесь! - настаивал я.
     - Но толпа... - показал казначей.
     Я повернулся и кивнул фигуре  в  последнем  ряду  людского
скопища.  Тот в ответ поднял правую руку, делая знак. И в ответ
люди в голове  толпы  сцепили  руки  и  образовали  вокруг  нас
кольцо,  двигаясь  с  почти  военной четкостью. В плотной массе
народа мигом образовалось расчищенное пространство, и в  центре
его  стояли только королевские советники, Ааз, Глип и я, да еще
человек, сделавший знак.
     - Минутку,  -   прогромыхал   Плохсекир,   с   подозрением
оглядывая кольцо. - Что происходит...
     - Генерал!  - просиял я, сверкнув самой широкой улыбкой. -
Я  хотел  бы  познакомить  вас  с   самым   новым   гражданином
Поссилгума.
     Не теряя улыбки, я жестом подозвал предводителя толпы.
     - Генерал   Плохсекир,   -   официально  представил  я.  -
Познакомьтесь с Большим Джули. Большой Джули, Хью Плохсекир!
     - Рад с вами познакомиться!  -  улыбнулся  Джули.  -  Этот
парнишка только и говорил мне о вас!
     Генерал побледнел, узнав главнокомандующего Империи.
     - Вы! - запинаясь, выпалил он. - Но вы же... вы...
     - Надеюсь,  вы  не возражаете, генерал, - гладко продолжал
я. - Но я предложил Большому Джули  работу...  вашего  военного
консультанта.
     - Военного   консультанта?   -   с   подозрением  повторил
Плохсекир.
     - А в чем дело, - нахмурился Джули. - Думаете, я с этим не
справлюсь?
     - Дело не в том, - поспешно внес ясность генерал. - Просто
дело в том, что... ну...
     - Мы забыли упомянуть об одной мелочи, генерал, -  перебил
Ааз. - Большой Джули уходит в отставку с действительной службы.
Он   более   чем   готов  предоставить  все  управление  армией
Поссилтума вам и согласен давать советы, только когда попросят.
     - Совершенно верно! -  просиял  Джули.  -  Я  просто  хочу
сидеть и загорать на солнышке, потягивая винцо и, может, шлепая
кое-кого по задницам, понимаете, что я имею в виду?
     - Но король... - заикнулся было Плохсекир.
     - ..  .вовсе  не  обязан вникать во все это, - промурлыкал
Ааз. - Если, конечно, вы не сочтете  нужным  сообщить  ему,  от
кого исходят ваши новые боевые планы.
     - Хмм,  -  задумчиво  произнес  генерал. - Вы уверены, что
будете довольны таким положением дел, Джули?
     - Убежден! - твердо кивнул Джули. -  Я  не  желаю  никакой
славы,  никакой  ответственности  и  никаких  заслуг. Этого я в
избытке получил, когда работал на  Империю,  понимаете,  что  я
имею  в  виду?  Мы  с  моими  ребятами  потолковали  об  этом и
решили...
     - Ребятами? - перебил, нахмурясь, Плохсекир.
     - Мгм... мы забыли упомянуть еще об одной мелочи  генерал,
- улыбнулся  я.  -  Большой Джули - не едан ственное пополнение
рядов граждан Поссилгума.
     Я мотнул головой, показывая на кольцо людей, сдержи вавших
толпу.
     Генерал моргнул, глядя на них, а затем  завертел  головой,
замечая,  сколько  еще  им  подобных  рассеяно по всей толпе. И
побледнел, так как ему стало ясно и куда исчезла армия Империи,
и почему его ратникам не удалось помешать нашему возвращению  в
столицу.
     - Вы хотите сказать, что... - начал Плохсекир.
     - Сплошь счастливые граждане Поссилтума, генерал,
     - провозгласил   Ааз,  а  затем  понизил  голос  до  более
конфиденциального уровня. - Мне думается, если  вам  кощанибудь
понадобится  объявить призыв в армию, то вы обнаружите, что эти
новые граждане обучатся венному делу намного быстрее,  чем  ваш
средний пахарь.
     Генерал,  очевидно, уловил. Глаза его засверкали при мысли
об отданном нами под его начало новом войске. Я видел,  как  он
мысленно облизывает резцы, предвкушая следующую войну.
     - Большой Джули! - объявил он с широкой улыбкой.
     - Вы  и ваши... э... ребята более чем желанные гости у нас
в Проссилгуме. Позвольте мне одним из первых поздравить  вас  с
новым гражданством.
     Он  протянул руку, но на пути у него возникло препятствие.
Препятствие это звалось Дж.Р.Гримбл.
     - Минуточку!- зарычал казначей. - В ваших планах есть один
небольшой изъян. Дело в том, что я намерен посоветовать  королю
распустить армию Поссилтума.
     - Что? - взревел Плохсекир.
     - Дайте,  я этим займусь, генерал, - успокаивающе вмешался
Ааз. - Гримбл, для чего вы хотите сделать подобную глупость?
     - Да  из-за  мага,  конечно,  -  моргнул  казначей.  -  Вы
продемонстрировали, что он вполне способен защитить королевство
без  помощи  армии, и поэтому я не вижу никаких причин и дальше
нести расходы на ее содержание.
     - Чепуха! - отрубил Ааз. - По-вашему, великому Скиву нечем
занять свое время, кроме как охраной ваших  границ?  Вы  хотите
связать   вашего  дорогостоящего  мага  выполнением  задачи,  с
которой может справиться дешево стоящий солдат?
     -Ну... - нахмурился Гримбл.
     - Кроме того, - продолжал  Ааз.  -  Скив  будет  проводить
немало  времени  в  разъездах,  пополняя  свои  знания...  что,
конечно же, увеличит его ценность  для  Поссилтума.  Кто  будет
охранять ваше королевство в его отсутствие, если не армия?
     -Но это же обойдется... - заныл Гримбл.
     - Если  уж  чего  и  менять,  -  продолжал  Ааз, игнорируя
возражения  казначея,  -  то  мне  думается,   вам   желательно
увеличить вашу армию, так как ваши границы теперь удлинились.
     - Что-что? - моргнул Гримбл. - Что там с границами?
     -- Я  думал,  это  очевидно,  - невинно сказал Ааз. - Всем
этим новым гражданам надо где-то  поселиться...  а  как  раз  к
северу  отсюда  уйма  земель,  ждущих,  кто б их запахал. Как я
понимаю,  в  данную  минуту  они  совершенно   не   охраняются.
Поссилгуму  даже  не  придется  сражаться  за них, нужно только
прийти и поселиться. То есть, конечно, при условии, что  у  вас
есть  сильная  армия,  способная удержать их, коль скоро вы это
проделаете.
     - Хмм, -  задумчиво  произнес  казначей,  поглаживая  себя
ладонью по подбородку.
     - Потом,  опять  же,  -  тихо  шепнул  Ааз, - есть все эти
добавочные налоговые  поступления,  которые  новые  граждане  и
земли принесут казне королевства.
     - Большой Джули! - просиял Гримбл. - Я хотел бы поздравить
вас и  ваших  людей  с  гражданством  и приветствовать вас, как
новых жителей Поссилтума.
     - Я приветствую его первым! - проворчал Плохсекир.
     - Он мой советник.
     Говоря это, генерал уронил ладонь  на  рукоять  секиры,  и
этот шаг не ускользнул от внимания казначея.
     - Конечно,   генерал,  -  признал  Гримбл,  заставив  себя
улыбнуться. - Я просто подожду здесь, когда вы  закончите.  Мне
надо кое-что обсудить с нашими новыми гражданами.
     - А  пока  вы  ждете,  Гримбл,  -  улыбнулся  Ааз,  -  нам
требуется кое-что обсудить с вами.
     - Например? - нахмурился казначей.
     - Например, оплату придворного  мага!  -  отпарировал  мои
наставник.
     - Конечно,  -  рассмеялся  Гримбл.  -  Как только мы Здесь
закончим, то пойдем во дворец, и я  заплачу  ему  жалование  за
первый месяц.
     - На  самом-то  деле, - протянул Ааз, - мы хотели обсудить
ничто иное, как  увеличение  оплаты.  Казначей  мигом  перестал
смеяться.
     - Вы  имеете  в  виду премиальные, не так ли? - с надеждой
спросил  ой.  -  Уверен,  мы   сможем   что-нибудь   придумать,
учитывая...
     - Я  имею в виду увеличение оплаты, - твердо поправил Ааз.
- Бросьте, Гримбл. Королевство теперь больше. Это означает, что
работа у мага стала сложнее и заслуживает большей оплаты.
     - Не уверен, что могу это одобрить,  -  осторожно  ответил
казначей.
     - При увеличении вашей налоговой базы, - надавил Ааз,- мне
думается, вы можете себе позволить...
     - А   тут  давайте  разберемся  потщательней,  -  возразил
Гримбл. - Наши накладные расходы возросли в соответствии с этим
увеличением, фактически, я б не удивился, если бы...
     - Пошли, Глип, -  шепнул  я  своему  зверьку.  -  Давай-ка
навестим Лютика.
     У  меня  возникло ощущение, что спор о жаловании продлится
довольно долго.


     ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

      Все хорошо, что хорошо кончается.
     Э.А.По
     Я проводил досужий полдень, убивая время в своих громадных
дворцовых покоях.
     Торговые переговоры между Аазом и Гримблом  прошли  удачно
для нас. Я не только получил существенное увеличение жалования,
но  к  тому  же и проживал теперь в комнате, лишь чуть меньшей,
чем у Гримбла, которая  в  свою  очередь  уступала  в  размерах
только  королевским  палатам.  И что еще важнее, в комнате было
большое окно, что было бы неплохо, даже если б оно не  выходило
на  конюшни. На этом настоял Ааз, туманно намекая, что ночью ко
мне  могут  пожаловать  крылатые  гости.  По-моему,  меня   это
напугало больше, чем Гримбла, но я получил-таки свое окно.
     Когда мне хотелось, я мог глянуть вниз со своего насеста и
проследить,  как  там  на  конюшне  Глип  и  Лютик. А также мог
понаблюдать   за   злополучным   конюхом,   которому   поручили
удовлетворять  все  их  потребности. Это тоже входило в условия
сделки, хотя я добивался этого намного упорней чем Ааз.
     Ааз проживал в соседней комнате, хорошей, но поменьше, чем
у меня. Королевские архитекторы  планировали  пробить  дверь  в
разделяющей  нас  стене,  и у меня было такое предчувствие, что
когда они пробьют, то размещение в комнатах резко  переменится.
Но,  по  крайней  мере  на миг, я получил капельку непривычного
уединения.
     Однако в текущее  время  мое  внимание  занимала  не  сама
комната. Мои мысли сфокусировались на старой жаровне Маркина. Я
весь  полдень  пытался  раскрыть ее секреты, и пока безуспешно.
Она твердо стояла в центре покоев, где я впервые  поместил  ее,
упрямо сопротивляясь моим усилиям.
     Я  сидел  на  подоконнике  и  мрачно  изучал взглядом этот
предмет.  Пролевитировать  его  я  мог  достаточно  легко,  вот
этого-то  я  как  раз  и  не  хотел.  Я  хотел, чтобы он ожил и
следовал за мной так, как, бывало, следовал за Гаркином.
     Это послужило толчком для одной мысли у меня в голове. Она
казалась глупой, но все прочее не сработало.
     Сведя брови, я обратился к жаровне, не  фокусируя  на  ней
своей энергии.
     - Подойди сюда! - подумал я.
     Жаровня,  казалось,  с  миг  поколебалась,  а  затем рысью
подбежала ко мне, лязгая по полу на длинных и тонких ногах.
     Сработало! Хоть это  и  было  глупой  мелочью,  послушание
жаровни почему-то заставило меня больше ощутить себя магом.
     - Эй,  малыш! - окликнул Ааз, входя без стука через дверь.
- У тебя нет штопора?
     - А что такое штопор? - задумчиво спросил я.
     - Неважно, - вздохнул наставник. - Сам справлюсь.
     И с этими словами он  переместил  находившуюся  у  него  в
левой  руке  бутылку  вина  и  вонзил  в  пробку коготь правого
указательного пальца. Пробка  издала  тихий  хлопок,  когда  он
осторожно  извлек  ее  из  горлышка  бутылки, после чего пробку
небрежно отшвырнули в угол, а Ааз сделал большой глоток вина.
     - Ах-х!  -  ахнул  он,  оторвавшись   перевести   дух.   -
Восхитительный букет!
     - Мм...  Ааз?  -  робко обратился я, покинув свой насест у
окна и переходя к столу. - Мне надо тебе кое-что показать.
     - Ты не мог бы сперва ответить на один вопрос?  -  спросил
Ааз.
     - Какой? - нахмурился я.
     - Почему  эта  жаровня  следует  за  тобой  по  комнате? Я
посмотрел и поразился, увидев, что он прав! Жаровня шмыгнула от
окна к столу, стремясь  остаться  около  меня.  Самое  странное
заключалось в том, что я ее не подзывал.
     - Мгм...  вот  это-то я и хотел тебе показать, - признался
я. - Я вычислил, как заставить жаровню саму подойти  ко  мне...
без всякой левитации или еще чего-нибудь такого.
     - Роскошно,  - крякнул Ааз. - А теперь ты можешь заставить
ее остановиться?
     - Мгм... не знаю, - сказал я, быстро  садясь  на  один  из
стульев.
     Мне не хотелось в этом признаваться, но пока мы болтали, я
испробовал   несколько   мысленных  команд,  пытаясь  заставить
жаровню  убраться,  и  все  без  заметного  эффекта.   Придется
поработать над этим самостоятельно, когда уйдет Ааз.
     - Слушай, Ааз, - набрежно обратился я, кладя ноги на стол.
- Ты не мог бы налить мне немного этого вина.
     Ааз  поглядел  на  меня,  вскинув  бровь, а затем медленно
прошел через помещение и остановился рядом со мной.
     - Малыш, - мягко сказал он.  -  Я  хочу,  чтобы  ты  очень
внимательно  огляделся  кругом.  Ты  видишь  здесь кого-нибудь,
кроме тебя и меня?
     - Нет, - признал я.
     - Значит,  мы  наедине,  а  не  на  публике...  верно?   -
улыбнулся он.
     - Совершенно верно, - согласился я.
     - Тогда  сам  возьми  себе  вина,  ученик!  - прорычал он,
вышибая пинком из-под меня стул.
     На самом-то деле все было не так  плохо,  как  кажется.  Я
задействовал  свою  мысль  прежде,  чем  удариться  об  пол,  и
безопасно воспарил в воздухе.  С  этого  положения  я  мысленно
потянулся и взял бутылку из руки Ааза, переправив ее в свою.
     - Если  ты  настаиваешь,  -  небрежно  согласился я, делая
длинный глоток из бутылки.
     - Считаешь себя очень ловким, не так ли! - зарычал Ааз,  а
затем  усмехнулся.  -  Ну,  полагаю,  у тебя есть основания. Ты
действовал весьма неплохо... для любителя.
     - Профессионала, - поправил с усмешкой я. -  Профессионала
на жаловании.
     - Знаю,  - усмехнулся в ответ Ааз. - Для любителя ты очень
ловок. А для профессионала тебе надо многому научиться.
     - Брось, Ааз! - возразил я.
     - Но с этим можно подождать еще денек, - уступил Ааз. - На
некоторое время ты вполне можешь расслабиться и наслаждаться...
пока можешь,
     - Что бы это значило? - нахмурился я.
     - Ничего, - с невинным видом пожал плечами Ааз.
     - Совершенно ничего.
     - Минутку, Ааз, - резко бросил я, подымаясь на ноги.
     - Я ведь теперь придворный маг, верно? -
     - Совершенно верно, Скив, - кивнул наставник.
     - Ты навязал мне работу придворным магом потому,  что  она
такая легкая, верно? - нажимал я дальше.
     - Опять  верно,  малыш.  -  Он  улыбнулся, кивая еще более
энергично.
     - Тогда  ведь  ничего  ж  не   может   стрястись?   Ничего
серьезного? - обеспокоенно спросил я.
     Ааз  вернул  себе  бутылку  вина  и  прежде, чем ответить,
отхлебнул большой глоток.
     - Вот так и думай дальше, малыш, - усмехнулся он.
     - Это поможет тебе спать по ночам.
     - Брось, Ааз, - заныл я. - Ты же  вроде  бы  мой  учитель.
Если я чего-то упускаю из виду, то ты должен мне сказать. Иначе
я ничему не научусь.
     - Отлично,   ученик,  -  улыбнулся  Ааз,  зло  подчеркивая
последнее слово. - Ты проглядел несколько моментов.
     - Например? - спросил я, ерзая под его улыбкой.
     - Например, Гэса, Аякса и Брокхерста, которых  ты  недавно
отправил обратно на Деву без инструкций.
     - Инструкций? - моргнул я.
     - О Танде нам незачем беспокоиться, но трое остальных. ..
     - Минутку,  Ааз, - перебил я, прежде чем он слишком далеко
отошел от темы. - Каких инструкций?
     - Инструкций не болтать о нашей маленькой стычке здесь, на
Пенте, - рассеянно пояснил Ааз. - У Танды  хватит  ума  держать
язык за зубами, но другие не станут молчать.
     - Думаешь, они будут болтать?
     - А лягушачья кожа водонепроницаема? - огрызнулся Ааз.
     - А что такое лягушка? - ответил я контрвопросом.
     - С   деньгами   в  карманах,  только-только  вернулись  с
успешной кампании против подавляющего численного превосходства.
.. конечно, они будут болтать! - прогремел Ааз.
     - Будут болтать всем, кто станет слушать, пока у них  язык
не  отсохнет.  И  что  еще хуже, при каждом пересказе будут еще
немного приукрашивать, пока не станет казаться,  словно  они  -
величайшие   бойцы,  когда-либо  выплевывавшие  зубы,  а  ты  -
величайший тактик со времен Гронка!
     - А что в этом плохого? - вопросил я, втайне довольный.  Я
не  знал,  кто такой Гронк, но сказанное Аазом звучало довольно
приятно.
     - Да совершенно ничего, - невинно ответствовал Ааз.
     - За исключением того, что теперь  пойдет  гулять  слух  о
том, кто ты, где ты и что ты... а также о том, что ты работаешь
по  найму  и  даешь  субподряды. Если и есть во всех измерениях
какое место, где народ берет на  заметку  подобную  информацию,
так это Базар.
     Безотносительно  к тому, что может думать мой наставник, я
не тугодум. Я молниеносно сообразил, что вытекает из сказанного
им... сообразил и сформулировал ответ.
     - Ну,  допустим,  к  нам  Станет  вдруг  вваливаться  уйма
незнакомых  личностей, предлагая дело или ища работу, - признал
я. - Ну и что? Это всего лишь значит,  что  я  отлично  научусь
говорить  "нет".  Кто  знает,  возможно, это улучшит мой статус
здесь,  во  дворце,  если  станет  известно,  что  я  регулярно
совещаюсь со странными существами из других миров.
     - Конечно, - сумрачно заметил Ааз. - Всегда есть шанс, что
кто-то  на Базаре прослышит, будто другая сторона думает нанять
тебя, и решит принудительно вычеркнуть тебя  из  списков.  Либо
это,  либо какой-нибудь юный выскочка захочет сделать себе имя,
справившись с этим непобедимым магом, о котором все говорят.
     Я постарался не показать, как  сильно  напугало  меня  его
мрачное пророчество. Затем я сообразил, что он, вероятно, будет
продолжать  и  продолжать  в  том  же духе, пока не увидит меня
вспотевшим. И я соответственно вспотел... заметно.
     - Об этом я как-то не подумал, Ааз, -признался я.
     - Полагаю, туг я немного проглядел.
     - Потом,  опять  же,  есть  еще  Гримбл  и  Плохсекир,   -
продолжал, словно не слыша меня, Ааз.
     - Что там насчет Гримбла и Плохсекира? - нервно спросил я.
     - По  моей  оценке,  -  зевнул  Ааз,  -  эти  двое  смогут
когда-либо действовать совместно только против общего врага. По
дальнейшей моей оценке самый лучший  кандидат  на  пост  такого
"общего врага" - это ты!
     - Я? - переспросил я очень тихим голосом.
     - Прикинь, малыш, - пожал плечами мой наставник.
     - До   тех   пор,  пока  на  сцене  не  появился  ты,  шла
двусторонняя борьба за власть между пользующимися благосклонным
вниманием  короля.  А  затем  явился  ты  и  не   только   спас
королевство,  но  и  увеличил  население,  раздвинул  границы и
расширил налоговую базу. Это делает тебя  самым  популярным  и,
следовательно, самым влиятельным лицом при дворе короля. Может,
я  и  ошибаюсь,  но не думаю, что Гримбл и Плохсекир всего лишь
вздохнут  и  смирятся  с  этим.  По  моим  предположениям   они
стакнутся  против  тебя и будут нападать на все, что ты скажешь
или сделаешь по военной или финансовой части,  а  противостоять
таким ударам с двух сторон тяжеловато.
     - Ладно.  Ладно. Значит, я проглядел два момента, - сказал
я. - И за исключением этого...
     - И конечно, есть те, кому Большой Джули и его люди должны
деньги, - задумчиво заметил Ааз. - Хотел бы  я  знать,  сколько
пройдет  времени,  прежде  чем  они  начнут  разнюхивать  тут в
поисках объяснений, что случилось с целой армией? И еще важнее,
мне хотелось  бы  знать,  кого  именно  они  будут  искать  для
предоставления им такого объяснения?
     - Ааз?
     - Да, малыш?
     - Ты не против, если я выпью еще немного этого вина?
     - Наливай   себе,   малыш.  Его  много.  У  меня  возникло
предчувствие, что это будет самой лучшей  новостью,  какую  мне
доведется слышать долгое время.


   Роберт Асприн.
   Myth-ing persons. Мифические личности

   ГЛАВА 1

   До определенного момента репутация - отличная штука. После
   него она становится мукой.
   Д.Жуан

   Делая то, что, как ты знаешь, тебе делать  не  полагается,  получаешь
какое-то греховное удовольствие. Вот примерно в таком душевном состоянии
я и подходил к конкретной неопределенного вида палатке на Базаре Девы  с
завтраком под мышкой... Чувствуя себя виноватым, но довольным собой.
   - Извините меня, юноша!
   Я обернулся и обнаружил спешившего ко мне, отчаянно машущего  руками,
пожилого девола. Обычно, я уклонился бы от такой встречи, так как деволы
всегда что-нибудь продают, а я в данный момент не покупал, но  поскольку
я не спешил, то решил послушать, чего он хотел сказать.
   - Хорошо, что я вовремя догнал вас, - с трудом перевел он дух. - Хоть
я обычно и не вмешиваюсь, но вам действительно не следует заходить туда!
   - Это почему же? Я просто...
   - Разве вы не знаете, кто там живет?
   - Ну, на самом-то деле, я думал...
   - Это жилище Великого Скива!
   Этот сующийся не в свое дело чем-то раздражал  меня.  Возможно,  тем,
что ни разу не дал мне закончить фразы. Так или иначе, я решил еще  нем-
ного поводить его за хобот.
   - Великого Скива?
   - Неужели вы никогда не слышали о нем? -  Девол,  казалось,  искренне
поразился. - Он, вероятно, самый могучий маг на Базаре.
   Мое мнение об этом любителе соваться не в свои дела воспарило на  но-
вые высоты, но игра стала слишком забавной, чтобы бросить ее.
   - Я никогда не верил чересчур в магов, - обронил я с деланной небреж-
ностью. - Как я обнаружил, их способности по большей части сильно  преу-
величины.
   Старикан раздраженно закатил глаза.
   - В большинстве случаев это, возможно, и верно, но только не  в  тех,
когда речь идет о Великом Скиве! Вам известно, что он якшается с демона-
ми и держит при себе ручного дракона?
   Я одарил его светской улыбкой.
   - Ну и что? Дева - перекресток измерений. Путешествующие демонстрато-
ры измерений, или, как вы их называете, демоны, здесь обычное явление. А
так как вы - девол, то должны получать свой основной доход от  сделок  с
демонами. Что же касается дракона, то не далее как в восьми рядах  отсю-
да, есть ларек, где драконов продают всякому, способному заплатить цену.
   - Нет, нет! Вы не понимаете! Конечно, мы все имеем дело  с  демонами,
когда речь идет о бизнесе. Разница в том, что  этот  Скив  действительно
ДРУЖИТ с ними... приглашает их к себе в дом и живет вместе с ними.  Один
из постоянных гостей у него в доме - извращенец, и я не знаю  ни  одного
девола, способного так низко опуститься. И что еще хуже, я слышал разго-
воры, будто у него есть связи с преступным миром.
   Игра эта начинала надоедать. Любые очки, какие этот девол набрал сво-
ей данью уважения к Великому Скиву, пропали с процентами, когда он  при-
нялся отпускать замечания о демонах.
   - Ну, спасибо за заботу, - поблагодарил я, протягивая руку для  руко-
пожатия. - Обещаю вам запомнить все сказанное вами. Как вас, вы сказали,
зовут?
   Девол схватил меня за руку и начал энергично пожимать ее.
   - Я - Али-Мент и рад быть полезным, - заискивающе улыбнулся он. - Ес-
ли вы действительно хотите выразить свою благодарность, то запомните мое
имя. Если вам когда-нибудь понадобится УВАЖАЕМЫЙ маг,  то  у  меня  есть
племянник, только что открывший свое дело. Уверен, мы сможем вам  устро-
ить некоторую скидку в цене. Скажите, а как ВАС зовут, чтобы я мог  ска-
зать ему, кого высматривать?
   Я сжал ему руку чуть покрепче, и выдал самую широкую свою улыбку.
   - Ну, друзья зовут меня Скив.
   - Я обязательно скажу... СКИВ?
   Глаза девола расширились, а цвет полинял с красного до бледно-розово-
го.
   - Совершенно верно, - подтвердил я, не выпуская его руки. - Да,  и  к
вашему сведению, демоны с Извра называются извергами, а  не  извращенца-
ми... и он не гость у меня в доме, а мой партнер.
   Девол теперь отчаянно боролся, пытаясь высвободить руку.
   - А теперь скажите-ка, сколько клиентов вы отпугнули  от  моего  дома
своими сказками о том, какой я страшный?
   Девол вырвал руку из моих цепких пальцев и исчез в толпе, издавая  на
бегу невнятный визг ужаса. Короче, Али-Мент убрался. Правильно?
   Я наблюдал за его бегством с  определенным  озорным  удовлетворением.
Уверяю вас, я на самом-то деле не особенно сердился. Денег у нас  сейчас
имелось буквально больше, чем мы могли потратить, поэтому я не злился на
него из-за клиентов. И все же я никогда по-настоящему не  задумывался  о
том, каким внушительным должен казаться наш бизнес со стороны. Посмотрев
на него глазами чужака, я оказался более чем малость довольным. Учитывая
сомнительный характер моего начала, мы за последние несколько лет созда-
ли себе неплохую репутацию.
   Я вполне серьезно говорил Али-Менту, что не особенно  верю  в  магов.
Моя собственная репутация была, мягко говоря, преувеличенной, и если ме-
ня считали мощным магом, то, на мой взгляд, это делало других членов мо-
ей профессии более чем малость  подозрительными.  Понаблюдав  в  течение
нескольких лет изнанку магического бизнеса, я начинал гадать, а  был  ли
ЛЮБОЙ маг на самом деле столь хорош, как думали окружающие.
   Входя в нашу скромную палатку, я был настолько занят  этими  мыслями,
что напрочь забыл о том, что мне полагалось прошмыгнуть  туда  украдкой.
Напомнили мне почти сразу же.
   Напоминание пришло в виде огромного человека, выросшего передо  мной,
преграждая мне путь.
   - Босс, - заявил он писклявым голосом, всегда  удивлявшим,  поскольку
исходил из такого огромного тела. - Вам не следовало бы выходить так вот
в одиночку. Сколько раз нам надо говорить вам...
   - Да пустяки, Нунцио, - отмахнулся я, пытаясь обойти его. -  Я  всего
лишь выскочил приобрести небольшой завтрак. Хочешь пончик?
   Нимало не убежденный и не смущенный, Нунцио продолжал распекать меня.
   - Как нам предполагается быть вашими  телохранителями,  если  вы  все
время, при каждом удобном случае, выскакиваете на улицу в  одиночку?  Вы
знаете, что с нами сделает дон Брюс, если с вами что-нибудь случится?
   - Да брось, Нунцио. Ты же знаешь, как обстоят дела  на  Базаре.  Если
деволы видят меня с телохранителем, то цены на все взлетают выше  потол-
ка. Кроме того, я люблю время от времени побродить сам по себе.
   - Вы можете позволить себе цены и повыше. Чего вы не можете себе поз-
волить, так это подставлять себя в качестве мишени  для  всякого  рыжего
детины, желающего прославиться, прихлопнув Великого Скива.
   Я начал было спорить, но тут у меня  промелькнул  в  голове  недавний
разговор с Али-Ментом. Нунцио был прав. Обладание репутацией  имело  две
стороны. Если кто-то поверит слухам на Базаре и все-таки захочет  причи-
нить мне вред, то соберет для этой попытки такую огневую мощь, что шансы
выжить станут несуществующими.
   - Нунцио, - медленно проговорил я, - возможно, ты и прав, но если го-
ворить совершенно откровенно, то что вы с Гвидо можете сделать для  пре-
сечения магического нападения на меня?
   - Ничего, - спокойно ответил он. - Но  нападающие,  вероятно,  сперва
попытаются убрать ваших телохранителей,  и  это  может  дать  вам  время
скрыться или самому ударить по ним, прежде чем они  соберутся  с  силами
для повторной атаки.
   Он сказал это легко, как мы с вами могли бы сказать  "солнце  всходит
на востоке", но меня это потрясло. Мне никогда по-настоящему не приходи-
ло в голову, с какой легкостью пускают в расход телохранителей, и с  ка-
кой готовностью они принимают опасности своей профессии.
   - Постараюсь на будущее запомнить это, - пообещал  я  с  определенной
долей мрачного смирения. - И что еще важнее, думается,  я  обязан  изви-
ниться перед тобой и Гвидо. А где, собственно, Гвидо?
   - Спорит наверху с Его Милостью, - усмехнулся  Нунцио.  -  Собственно
говоря, я и искал вас затем, чтобы прервать их  спор,  когда  обнаружил,
что вы снова ускользнули на улицу.
   - Чего же ты сразу не сказал мне об этом?
   - Зачем? Не горит. Они будут спорить, пока вы не доберетесь туда.  На
мой взгляд, важнее было убедить вас бросить выходить в одиночку.
   Я слегка застонал про себя, но уже давным-давно усвоил, что бесполез-
но спорить с Нунцио о порядке срочности.
   - Ну, еще раз спасибо за совет, но мне лучше подняться  наверх,  пока
эти двое не убили друг друга.
   И с этими словами я направился через внутренний  двор  к  лестнице  с
фонтанами, ведшей к нам в кабинеты...
   Внутренний двор? Лестница с фонтанами?
   Что случилось со скромной палаткой, куда я вошел минуту назад.
   НУ-У-У... Я ведь сказал, что я - маг, не так ли? Наша  маленькая  па-
латка на Базаре внутри больше, чем снаружи. Намного больше.  Я  живал  в
королевских дворцах, бывших не столь большими, чем наша "скромная палат-
ка". Однако, я не могу приписать честь этого конкретного чуда  себе,  за
исключением того, что именно моя деятельность помогла нам заработать на-
ше текущее место жительства. Мы живем здесь, не внося арендной платы, за
счет Ассоциации Купцов Девы - это их частичная плата  за  не  так  давно
провернутое нами для них дельце. Благодаря ему же я обзавелся и телохра-
нителями... но это уже другая история.
   Ассоциация Купцов Девы, спросите вы? Ладно. Для непосвященных объясню
все это только раз. Измерение, где я в настоящее время проживаю, называ-
ется Дева и является родиной самых прожженных торгашей и дельцов во всех
измерениях. Возможно, вы слышали о них. В моем родном измерении их назы-
вают дьяволами, но я уже давно научился произносить правильно -  деволы.
Так или иначе, мое шикарное жилище - результат того, что мы с моим парт-
нером обставили деволов в их же игре... то есть заключили с  ними  более
выгодную для нас сделку. но не говорите никому об этом. Это  погубит  их
репутацию и, возможно, даже лишит меня доходного места. Видите  ли,  они
все еще не знают, что их обставили.
   В любом случае, на чем я остановился? Ах, да. Направляясь  к  кабине-
там. Обыкновенно после вылазки я останавливаюсь у стойл поделиться завт-
раком с Глипом, но при кризисе на руках решил забыть о радостях  общения
со своим зверьком и взяться за дело. Глип. Это тот самый дракон, о кото-
ром говорил Али-Мент... и я НЕ намерен пытаться изложить в  сжатом  виде
ЭТУ историю. Она просто чересчур сложна.
   Задолго до того как добраться до кабинетов, я услышал их голоса,  тя-
нувшие на повышенных тонах свою любимую "песню". Слова время от  времени
менялись, но мелодию я знал наизусть.
   - Сапожник недодыланный!
   - Ты кого это назвал сапожником недоделанным?
   - Вношу поправку. Ты доделанный сапожник.
   - Полегче на поворотах! Даже если ты партнер Босса, еще одно слово  и
я...
   - Что ты? Если ты нанесешь удар, то самое безопасное место будет там,
куда ты целишься.
   - Вот как?
   Похоже, я прибыл в самый раз. Набрав побольше  воздуху  в  легкие,  я
небрежно вошел в эпицентр ссоры.
   - Привет, ребята, - притворился я совершенно неведающим что тут  про-
исходит. - Кто-нибудь хочет пончик?
   - Нет, я не хочу пончик! - фыркнул в ответ один  из  скандалистов.  -
Чего я хочу, так это некоторой заслуженной помощи.
   -...и раз уж ты спрашиваешь, то посмотри, не сможешь ли  ты  добиться
для меня малость уважения! - не замедлил с ответом другой.
   Последнее замечание исходило от Гвидо, старшего из двух моих телохра-
нителей. Если он чем и отличался от своего клиента Нунцио, так  это  еще
большей массивностью и занудностью.
   Первая же реплика исходила от Ааза. Ааз - мой партнер. Он  также  де-
мон, если точнее - изверг, и хотя он слегка ниже меня ростом, своим  за-
нудством он с легкостью превосходит обоих телохранителей вместе взятых.
   Моя стратегия сработала в том смысле, что теперь их раздражение  сфо-
кусировалось на мне, а не друг на друге. Теперь, понимая, каких бед спо-
собны натворить их темпераменты по отдельности, не говоря уж  совместно,
я имел причину усомниться в мудрости своей стратегии.
   - Что за беда тут, по-вашему?
   - Беда, - прорычал Ааз, - в том, что этот вот твой  асс-телохранитель
только что лишил нас пары клиентов.
   У меня екнуло сердце. Ранее я упоминал,  что  денег  у  нас  с  Аазом
больше, чем мы можем потратить, но со старыми  привычками  трудно  расс-
таться. Когда речь заходит о деньгах, Ааз - самое  сквалыжное  существо,
какое я когда-либо встречал, а при жизни на Базаре Девы это о чем-то го-
ворит! Если мы действительно потеряли из-за Гвидо потенциального  клиен-
та, то будем долго еще слышать об этом.
   - Не спеши так, партнер, - осадил я  его,  стремясь  скорее  выиграть
время, чем добиться чего-либо еще. - Я же только вошел, не забыл? Ты  не
мог бы сообщить мне некоторые подробности.
   Ааз наградил Гвидо еще одним мрачным взглядом.
   - Да рассказывать тут особенно нечего, - буркнул он. -  Я  наполовину
закончил завтракать...
   - Он выпивал еще одну порцию, - презрительно перевел Гвидо.
   -...когда этот безмозглый болван ревет во всю глотку,  что  внизу,  в
приемной, ждут несколько клиентов. Я крикнул в ответ, что сей минут спу-
щусь, а потом прикончил завтрак.
   - Он заставил их ждать по меньшей мере  полчаса.  Нельзя  ожидать  от
клиентов...
   - Гвидо, ты не мог бы отложить на один круг пометы  редактора?  Пожа-
луйста? - вмешался я, прежде чем Ааз смог накинуться на него.  -  Я  все
еще пытаюсь получить примерное представление  о  происходящем,  помнишь?
Ладно, Ааз, так ты говорил?..
   Ааз глубоко вдохнул, а затем возобновил доклад.
   - Так или иначе, когда я спустился вниз, клиентов было не  видать.  А
ведь можно бы надеяться, что у твоего охранителя хватит сил задержать их
или, по крайней мере, хватит ума вызвать подкрепление, если  они  начнут
рваться прочь.
   - Брось, Ааз. Гвидо полагается быть телохранителем, а  не  заниматься
приемом  посетителей.  Если  какие-то  клиенты  устали  ждать,  пока  ты
явишься, и ушли, то не вижу, как ты сможешь снять вину с себя, переложив
ее...
   - Минутку, Босс. Вы кое-что упускаете из виду. Они не уходили!
   - Как-как?
   - Я оставил их там, в приемной, а потом и глазом не  успел  моргнуть,
как г-н Горластый орет, что я упустил клиентов. Они вообще не  выходили!
Так вот, мне, как вы говорите, полагается быть  телохранителем.  На  мой
взгляд, по дому бродит несколько лишних людей, а этот жлоб желает только
орать о том, кто в этом виноват.
   - Я знаю, кто в этом виноват, - прожег его взглядом Ааз.  -  Из  этой
приемной есть только два выхода, и мимо меня они не проходили!
   - Ну, они не проходили и мимо МЕНЯ! - огрызнулся Гвидо.
   В желудке у меня начал образовываться очень холодный ком.
   - Ааз, - тихо произнес я.
   - Если ты думаешь, будто я не знаю, когда...
   - ААЗ!
   Это заставило его резко умолкнуть. Он обернулся ко мне с гневным  от-
пором на устах, а затем увидел выражение моего лица.
   - Что такое, Скив? У тебя вид, словно...
   - Из этой приемной есть больше чем два выхода.
   На несколько мгновений мы в ошеломленном  молчании  глазели  друг  на
друга, а затем оба рванули к приемной, предоставив Гвидо  бежать  следом
за нами.
   Комната, отведенная нами под приемную, была одной из самых больших  в
доме и единственной большой комнатой с легким доступом со стороны перед-
ней двери. Меблировали ее достаточно шикарно, чтобы произвести впечатле-
ние даже на тех избалованных чудесами Базара посетителей, которые ожида-
ли увидеть надомную контору преуспевающего мага.  У  нее  имелся  только
один недостаток и именно он-то и стоял в фокусе нашего  внимания,  когда
мы ворвались туда.
   Единственным украшением, оставленным нами от прежних владельцев,  был
изысканный гобелен, висевший на северной стене. Обычно я проворней Ааза,
но на сей раз он очутился у гобелена раньше меня и откинул его в  сторо-
ну, открыв спрятанную за ним тяжелую дверь.
   Наши наихудшие опасения подтвердились.
   Дверь была незаперта и стояла приоткрытой.
   ___________________________________

   ГЛАВА 2

   Успех часто зависит от выбора надежного партнера.
   Рем

   - Что такое? - потребовал ответа Гвидо, воспользовавшись  нашим  оше-
ломленным молчанием.
   - Это дверь, - объяснил я.
   - Открытая дверь, если конкретней, - уточнил Ааз.
   - Это я и сам вижу! - зарычал телохранитель. - Я имею в виду, что она
здесь делает?
   - Она выглядела бы весьма глупо, находясь сейчас  посреди  улицы,  не
так ли? - отпарировал Ааз.
   Гвидо побагровел. Как я уже говорил, у этих двоих положительно талант
раздражать друг друга.
   - Слушайте, я всего лишь спрашиваю...
   - Гвидо, ты не мог бы просто подождать несколько минут, пока  мы  ре-
шим, что делать дальше? Потом мы объясним, обещаю.
   Мои мысли неслись вскачь, обдумывая проблему, и препирательства  Ааза
и Гвидо ничуть не помогали мне сосредоточиться.
   - Думаю, первое, что нам следует сделать, партнер, - задумчиво прого-
ворил Ааз, - это закрыть дверь так, чтобы нас не...  прервали,  пока  мы
ищем выход.
   Вместо ответа я осторожно вытянул ногу и, ткнув носком дверь,  закрыл
ее. Ааз быстро задвинул на место два засова, запирая ее.
   Сделав это, мы прислонились к двери и молча посмотрели друг на друга.
   - Ну? Что ты думаешь? - спросил я наконец.
   - Я за то, чтобы снова замуровать ее и забыть обо всем этом деле.
   - Думаешь, это безопасно?
   - Вообще-то, не знаю. Не достает информации.
   Мы оба медленно повернулись, наведя задумчивые взгляды на Гвидо.
   - Скажи-ка, э, Гвидо, ты не мог бы чуть побольше  рассказать  нам  об
этих клиентах, зашедших сегодня утром.
   - Нет ничего легче, - скрестил руки Гвидо. - Это вы, ребята,  настаи-
ваете на правиле "информация за информацию". Верно? Ну так я ничего  вам
не скажу, пока кто-нибудь не расскажет мне об этой двери. Я имею в виду,
что мне полагается быть вашим телохранителем, и никто не потрудился  со-
общить мне, что в этом доме есть другой ход.
   Ааз оскалил зубы и рванул было вперед, но я схватил его за плечо.
   - Он прав, партнер. Если мы хотим от него помощи, мы  обязаны  объяс-
нить ему.
   На миг мы сцепились взглядами, а затем он пожал плечами и отступил.
   - На самом-то деле, Гвидо, объяснение тут очень простое...
   - Оно будет первым, - пробурчал телохранитель.
   Ааз одним прыжком пересек приемную и схватил Гвидо за грудки.
   - Ты хотел услышать объяснение? Тогда ЗАТКНИСЬ И ДАЙ ЕМУ ОБЪЯСНИТЬ!
   Так вот, Гвидо потяжелее пера и никогда  не  испытывал  недостатка  в
смелости. И все же ничто не может сколь-нибудь сравниться с Аазом, когда
тот действительно взбешен.
   - А, ладно! Извиняюсь! Говорите, Босс. Я слушаю.
   Ааз отпустил его рубашку и вернулся на свое место у двери,  незаметно
подмигнув мне на обратном пути.
   - Случилось следующее, - сказал я, скрывая улыбку. - Мы с Аазом нашли
эту дверь, когда впервые переехали сюда. Нам не понравился ее вид и поэ-
тому мы решили оставить ее в покое. Вот и все.
   - Вот и все? Задняя дверь, которая даже по вашему признанию  выглядит
опасной, и вы всего-навсего оставляете ее без внимания?  И,  словно  это
недостаточно плохо, даже не беспокоитесь сообщить о ней  телохранителям?
Из всех безмозглых полоу...
   Ааз шумно прочистил горло, и Гвидо вновь взял себя в руки...  стреми-
тельно.
   - Э-э-э... я хотел сказать, что... а, ладно. Теперь все это у нас по-
зади. Вы не могли бы дать МНЕ чуть больше сведений теперь, когда эта те-
ма затронута. Что, собственно, находится по другую сторону этой двери?
   - Не знаем, - признался я.
   - НЕ ЗНАЕТЕ? - завопил Гвидо.
   - Но вот чего мы-таки знаем, - поспешно вмешался Ааз, -  это  -  чего
НЕТ на другой стороне. Там нет любого известного нам измерения.
   Гвидо моргнул, а затем покачал головой.
   - Что-то не пойму. Вы не могли бы прокрутить это снова... очень-очень
медленно?
   - Дай попробую, - вызвался я. - Слушай, Гвидо, ты уже знаешь об изме-
рениях, верно? Что мы живем в измерении Дева, которое совершенно непохо-
же на наш родной мир - измерение Пент? Ну, здешние жители, деволы, такие
мастера путешествовать по измерениям, что навострились строить себе дома
за барьерами измерений. Именно потому-то это жилище и больше внутри, чем
снаружи. Дверь находится на Деве, но остальной дом - в другом измерении.
Это значит, что если мы пройдем через эту дверь - только что  показанную
тебе нами заднюю дверь - то окажемся в другом мире... мире, о котором мы
ничего не знаем. Вот потому-то мы и были готовы скорее оставить ее заму-
рованной, чем совать нос в совершенно незнакомую ситуацию.
   - Все равно, по-моему, вам следовало бы проверить, - упрямо стоял  на
своем телохранитель.
   - Подумай еще раз, - предложил Ааз. - Ты увидел только два измерения.
Скив посетил дюжину. Я сам побывал в сотне. С  другой  стороны,  деволы,
которых ты видишь здесь, на Базаре, знают свыше тысячи различных измере-
ний.
   - Ну и?
   - Ну и, по нашему мнению, они дали нам этот дом потому, что он  ведет
в измерение, которого ОНИ знать не желают... "знать не желают" в  смысле
"до смерти боятся". Так вот, ты сам видел, девол для извлечения  прибыли
проявит немалую храбрость. ТЫ хочешь отправиться исследовать  мир,  ока-
завшийся слишком неприятным для НИХ?
   - Понимаю, что вы хотите сказать.
   - Кроме того, - победоносно закончил Ааз, - посмотри еще раз  на  эту
дверь. На ней больше замков и засовов, чем на трех обыкновенных банковс-
ких сейфах-хранилищах.
   - КТО-ТО ведь открыл ее, - заметил Гвидо.
   Это несколько сбило пафос Ааза. Он невольно бросил нервный взгляд  на
дверь.
   - Ну, хороший вор с отмычкой, работая с этой стороны...
   - Некоторые из этих замков, Ааз, не отмыкали.
   Воспользовавшись их дискуссией, я немного осмотрелся и теперь  протя-
гивал им для изучения одно из своих открытий. Это был амбарный  замок  с
разорванной металлической дужкой. Их там валялось несколько штук, словно
кому-то надоело возиться с отмычкой и он просто сорвал остальные  голыми
руками.
   Гвидо поджал губы, бесшумно присвистнув.
   - Вот это силища. Что за тип мог такое сделать?
   - Именно это мы и пытаемся узнать у тебя, - язвительно сказал Ааз.  -
А теперь, если ты не против, расскажи нам, как выглядели те посетители.
   - Их было трое... двое мужчин и женщина... довольно молодая  на  вид,
но ничего особенного. Судя по их виду - пентюхи. Теперь, задним  числом,
помнится, они, кажется, немного нервничали, но я думал, это просто отто-
го, что они пришли повидать мага.
   - Ну, теперь они по другую сторону двери. - Ааз поднял один из невре-
димых замков и защелкнул его на место. - Думаю, они не смогут  отомкнуть
замки или поломать их, если не сумеют до них дотянуться.  Они  там,  что
является их бедой, накликанной, могу добавить, ими самими, а  мы  здесь.
Конец загадки. Конец проблемы.
   - Ты действительно так думаешь, Ааз?
   - Положись на меня.
   Эта фраза почему-то задела в моей памяти знакомую струну и вызвала не
очень-то приятное эхо. Я уж собрался высказать это Аазу, когда  в  дверь
сунул голову Нунцио.
   - Эй, Босс. У нас посетители.
   - Видишь? - воскликнул, просияв, мой партнер. - Я  же  говорил  тебе,
что дела могут пойти только лучше! Еще и полудня нет, а у нас уже  новые
клиенты.
   - На самом-то деле, - внес ясность Нунцио, - это  делегация  деволов.
По-моему, это домовладелец.
   - Домовладелец? - отозвался глухим эхом Ааз.
   - Видишь, насколько лучше пошли дела? - с отвращением улыбнулся я.  -
А еще и полудня нет.
   - Выгнать их взашей, Босс? - предложил Гвидо.
   - Думаю, вам лучше повидаться с ними, - посоветовал  Нунцио.  -  Они,
кажется, вроде как расстроены. Болтают что-то насчет укрывательства бег-
лых.
   Мы с Аазом молча сцепились взглядами, что вполне естественно, так как
сказать больше было нечего. Неопределенным взмахом руки,  граничившим  с
нервным тиком, я сделал Нунцио знак проводить посетителей сюда.
   Как и следовало ожидать, явилась та же самая делегация из четырех лиц
от Торговой Палаты Девы, которая первоначально наняла нас для работы  на
Базаре, во главе с нашим старым противником, Мер-Зером. При  нашей  пос-
ледней сделке он находился в затруднительном положении, чем мы не преми-
нули безжалостно воспользоваться.Хоть он и согласился на наши условия, я
всегда подозревал, что предоставление нам столь выгодной  сделки  больно
задело его девольскую гордость, и с тех пор он все дожидался возможности
расплатиться с нами. Судя по улыбке, игравшей у него на лице,  когда  он
вошел в приемную, похоже,  он  считал,  что  такая  возможность  наконец
представилась.
   - А-а-а-а, мастер Скив, - обрадовался он. - Как приятно столь  быстро
свидеться с вами без предварительной договоренности. Я знаю, как вы  за-
няты, и поэтому перейду сразу к сути. Как я считаю,  в  этой  резиденции
находятся определенные лица, с которыми нашей организации ОЧЕНЬ хотелось
бы потолковать. Если вы будете столь любезны вызвать их, мы не будем вас
больше беспокоить.
   - Минутку, Мер-Зер, - вмешался Ааз, прежде чем я  успел  ответить.  -
Что заставляет вас  думать,  будто  разыскиваемые  вами  лица  находятся
здесь?
   - Потому что многие видели, как они входили в вашу палатку менее часа
назад и все еще не вышли, - сказал самый  рослый  из  бригады  поддержки
Мер-Зера.
   Я заметил, что, в отличие от Мер-Зера, он не улыбался. Фактически, он
выглядел откровенно разгневанным.
   - Он, должно быть, говорит о зашедших раньше, -  любезно  предположил
Нунцио. - Знаете, Босс, о двух парнях с девахой.
   Ааз закатил глаза в беспомощной подавленности, и на сей раз я склонен
был согласиться с ним.
   - М-м-м, Нунцио, - промычал я, уставясь в потолок, - почему бы тебе с
Гвидо не подождать снаружи, пока мы разбираемся с этим?
   Двое телохранителей молча проследовали за дверь, хотя, как я заметил,
Гвидо глядел на своего кузена с таким презрением, что, по моим  подозре-
ниям, суровая головомойка произойдет даже раньше, чем я сам доберусь  до
него. синдикат ничуть не меньше магов не терпит  сотрудников,  болтающих
лишнее при противнике.
   - Теперь, когда мы установили, что все мы знаем, о ком речь и что они
здесь, - сказал, потирая руки, Мер-Зер, - вызовите их и покончим с  этим
раз и навсегда.
   - Не так быстро, - вмешался я. - В первую очередь, ни  я,  ни  Ааз  в
глаза не видели тех, кого вы ищете, потому что, во  вторую  очередь,  их
здесь нет. Они удрали через заднюю дверь, прежде чем  мы  смогли  встре-
титься с ними.
   - Я почему-то не жду, что вы поверите нам на слово, - добавил Ааз.  -
И поэтому не стесняйтесь, обыскивайте весь дом.
   Улыбка девола расширилась, и я осознал, что на лбу  у  меня  выступил
холодный пот.
   - В этом нет необходимости. Видите ли, поверю я вам или нет, не имеет
большого значения. Даже если мы поищем, то, уверен, вы лучше умеете пря-
тать, чем мы - находить. Значение имеет только одно: мы установили,  что
они заходили сюда, и ввиду этого ответственность за них ложится на ВАС.
   Я был не совсем уверен в том, что здесь происходит, но БЫЛ-таки  уве-
рен, что с каждой минутой происходящее нравится мне все меньше и меньше.
   - Минутку, Мер-Зер, - начал я. - Что значит "мы в ответе"?  В  ответе
за что?
   - Да за беглецов, конечно. Разве вы не помните? Когда мы  согласились
предоставить в ваше пользование этот дом без всякой арендной  платы,  то
договоренность включала в себя положение, что если кто-нибудь из живущих
в этом доме нарушит какие-нибудь правила Базара и либо исчезнет в другое
измерение, либо иначе откажется отвечать на обвинения,  то  вы  возьмете
ответственность за их действия на себя лично. Это стандартная статья при
любой аренде на Базаре.
   - Ааз, - вспылил я, - сделку заключал ты. Была в ней такая статья?
   - Была, - признал он. - Но я в то время имел в виду Тананду и  Корре-
ша... а за них мы всегда заступимся. И за Машу тоже. Мне никогда не при-
ходило в голову, что они попытаются утверждать, будто всякий,  прошедший
через нашу дверь, живет в нашем доме. Не понимаю, как они надеются дока-
зать...
   - Нам не требуется доказывать, что они находятся  у  вас  в  доме,  -
улыбнулся Мер-Зер. - Это вы должны доказать, что их здесь нет.
   - Это же бред, - взорвался Ааз. - Как мы можем доказать...
   - Никак, Ааз. Мы не можем этого доказать. В том-то и вся суть. Ладно,
Мер-Зер. Вы нас достали. А теперь, что именно натворили эти типы, за ко-
их мы в ответе, и каков наш выбор? Я думал, что одно из  главных  досто-
инств Базара в том и состоит, что здесь нет никаких правил.
   - Их немного, - поправил меня девол, - и немногие существующие строго
соблюдаются. Конкретное правило, нарушенное вашими друзьями,  связано  с
мошенничеством.
   Он быстро поднял руку, предупреждая мое возражение.
   - Я знаю, что вы собираетесь сказать. Учитывая все  односторонне  вы-
годные сделки, заключаемые здесь, на Базаре, мошенничество кажется  глу-
пым обвинением, но для нас это дело серьезное. Хотя  мы  гордимся  своим
умением упорно торговаться и заключать выгодные для себя сделки, но коль
скоро сделка заключена, вы получаете обещанный товар. Иногда в  описании
товара опускаются специфические детали, но все, что действительно СКАЗА-
НО о нем - правда. То есть, наша репутация и длительный успех Базара за-
висят от скрупулезного поддержания этого правила. Если торговец или  ку-
пец продает что-то, утверждая, будто это магический предмет, а  оказыва-
ется, что предмет этот не обладает никакими магическими  свойствами,  то
это мошенничество... и если позволить преступникам уйти безнаказанно, то
это может означать конец того Базара, каким мы его знаем.
   - На самом-то деле, - сухо произнес я, -  я  всего-навсего  собирался
настоятельно просить вас не называть их нашими  друзьями,  но  пропустим
это. Вы как-то не упомянули о наших вариантах выбора.
   Мер-Зер пожал плечами.
   - Их, в общем-то, всего три. Вы можете заплатить полученные ими обма-
ном деньги плюс двадцать пять процентов пени, принять постоянное  изгна-
ние с Базара, или же попытаться убедить своих  др...  э-э-э-э,  я  хотел
сказать, беглецов, вернуться на Базар и уладить дело самим.
   - Понимаю... Отлично. Вы свое слово сказали. А теперь выйдите,  пожа-
луйста, и дайте нам с партнером обсудить нашу позицию по этому вопросу.
   Ааз взял на себя заботу о выпроваживании их, в то время как я  погру-
зился в размышления о том, что нам следует сделать. Когда  он  вернулся,
мы оба просидели молча почти целый час, прежде чем кто-либо из нас заго-
ворил.
   - Ну, - сказал наконец я, - что ты об этом думаешь?
   - Изгнание с Базара исключается! - прорычал Ааз. - Это не только  по-
губит нашу репутацию, но я не потерплю, чтобы нас выгнали с Базара. И из
нашего дома из-за такого идиотского случая!
   - Согласен, - мрачно сказал я. - Хоть мне и приходит в голову, что  с
этим вариантом Мер-Зер блефовал. Он хочет закрепить  нас  на  Базаре  не
меньше, чем мы - остаться на нем. Именно он-то в первую очередь и  нанял
нас, помнишь? По-моему, он ожидает, что мы плюнем и заплатим деньги. Та-
ким образом, он выжмет из нас кое-что из того, с чем в свое время с  та-
ким скрипом расстался. Мне почему-то очень не  хочется  уступать  такому
давлению.
   Ааз кивнул.
   - Мне тоже.
   Последовало еще несколько минут молчания.
   - Ладно, - сказал наконец Ааз. - Кто из нас это скажет?
   - Придется нам отправиться за ними, - вздохнул я.
   - Наполовину верно, - поправил Ааз. - Придется МНЕ отправиться за ни-
ми. Партнер ты или нет, мы здесь говорим о совершенно новом измерении, и
оно слишком опасно для человека с твоим уровнем магического искусства.
   - МОИМ уровнем? А как насчет тебя? У тебя и вовсе нет никаких способ-
ностей. Если оно слишком опасно для меня, то что же сохранит в  безопас-
ности тебя?
   - Опыт, - высокомерно обронил он. - Я, бывало, это проделывал,  а  ты
нет. Конец спору.
   - Как бы не так, "конец спору"! Как же это ты предполагаешь  оставить
меня тут, если я не соглашусь?
   - Это легко, - усмехнулся Ааз. - Видишь, кто стоит в углу?
   Я повернулся посмотреть, куда он показал, и это последнее, что я  за-
помнил надолго.
   ___________________________________

   ГЛАВА 3

   Для успешного плавания нужна надежная информация.
   Х.Колумб

   - Эй! Оторва! Очнись!! Ты в норме?
   Если бы я вел иную жизнь, то эти слова произнесло бы чувственное  ви-
дение - гений чистой красоты. А так, их воскликнула Маша.
   Это было одним из первых впечатлений, пробившихся сквозь туман у меня
в голове, когда я пытался вновь прийти в сознание. Я никогда не проявляю
себя в лучшем виде по утрам, даже когда спокойно просыпаюсь сам. Пробуж-
дение, навязанное мне кем-либо другим, лишь ГАРАНТИРУЕТ, что  настроение
у меня будет менее чем приятным.
   Однако при всем моем состоянии "грогги", нельзя было ошибиться насчет
того, что это Маша трясла меня, заставляя очнуться. Даже сквозь несфоку-
сировавшиеся глаза ее фигуру было ни с чем  не  перепутать.  Представьте
себе, если сможете, самую толстую женщину, какую вы когда-либо  встреча-
ли. Теперь увеличьте этот образ на пятьдесят процентов во всех измерени-
ях, увенчайте его крикливыми оранжевыми волосами, накладными ресницами и
лиловой помадой и украсьте его тачкой броских ювелирных изделий. Видите,
что я имею в виду? Я мог бы узнать Машу за милю темной ночью... с  завя-
занными глазами.
   - Конечно, в норме, УЧЕНИЦА! - прорычал я. - Разве тебе  не  положено
заниматься какими-нибудь уроками или еще чем-нибудь?
   - Ты УВЕРЕН? - безжалостно поднажала она.
   - Да, уверен. А почему ты спрашиваешь? Неужели нельзя немного вздрем-
нуть, не подвергшись за это насмешкам?
   - Просто ты обычно не ложишься вздремнуть на полу посреди приемной.
   Это привлекло мое внимание, и я заставил свои глаза  сфокусироваться.
Она была права! По какой-то причине я лежал, растянувшись на  полу.  Это
что же такое могло овладеть мною, чтоб...
   - И тут все вспомнилось! Ааз! Экспедиция в новое измерение!
   Я сел, резко выпрямившись... и тут же пожалел об этом. В голову с си-
лой финки вонзилась ослепительная боль, а желудок у меня  перекувырнулся
и приземлился на спину, проделав все это с изяществом кома  переваренной
овсянки.
   Когда я начал крениться, Маша схватила меня за плечо.
   - Держись крепче, Девятый Вал. Похоже, твое представление о состоянии
"в норме" немного не совпадает с моим.
   Не обращая на нее внимания, я осторожно ощупал затылок и обнаружил за
ухом большую саднящую шишку. Если у меня и были какие-то сомнения насчет
случившегося, то теперь они рассеялись.
   - Этот проклятый извращенец! - выругался я, вздрагивая от новой волны
боли, вызванной звуками моего же голоса. - Он, должно быть, оглушил меня
и ушел один!
   - Ты имеешь в виду Ааза? Мрачного, Зеленого и Чешуйчатого собственной
персоной? Чего-то не пойму. С какой стати твоему  же  партнеру  наносить
тебе такой удар, будто неопытному сопляку?
   - Для того, чтобы пройти через дверь без меня. Я совершенно ясно  дал
понять, что не хотел при такой операции остаться на базе.
   - Дверь? Какую дверь? - нахмурилась Маша. - Я знаю, у вас  есть  свои
тайны, Босс, но думаю, тебе лучше немного поподробней растолковать  мне,
что, собственно, здесь происходит.
   Я как можно короче ввел ее в курс дела вплоть до событий сегодняшнего
дня, включая объяснение, почему мы с Аазом никогда ничего не говорили  о
таинственной задней двери дома. Будучи сама закаленной  путешественницей
по измерениям, она намного быстрей, чем Гвидо и Нунцио, усвоила  понятие
незарегистрированного измерения и его потенциальных опасностей.
   - Чего я не понимаю, так это того, что даже если он не хотел брать  с
собой тебя, то почему он не взял себе в помощь КОГО-НИБУДЬ другого?
   - Кого, к примеру? - скривился я. - Мы уже  установили,  что  ты  МОЯ
ученица и он не отдаст тебе приказаний без консультации со мной. На Гви-
до и Нунцио он никогда не производил впечатления. Танда и Корреш  отпра-
вились на задания по собственным контрактам и  должны  вернуться  только
через несколько дней. Даже Гэс отправился с Берферт в давно  заслуженный
отпуск. Кроме того, он отлично знает, что если он  примется  сколачивать
команду и не включит в нее меня, то прежде  чем  уляжется  пыль,  обяза-
тельно возникнут кой-какие серьезные затруднения. Я не  стал  бы  лежать
спокойно, снося что-нибудь подобное!
   - Теперь уже незаметно, но ты как раз этим и занимался, - сухо указа-
ла моя ученица, - хотя, должна признать, он в некотором роде вынудил те-
бя к этому.
   И с этими словами она сунула руки мне под мышки и подняла меня, осто-
рожно поставив на ноги.
   - Ну, что теперь? Полагаю, ты собираешься броситься следом за  ним  с
налитыми кровью глазами. Ты не против, если я отправлюсь с тобой? Или ты
твердо решил непременно быть таким же глупым, как он?
   Собственно говоря, именно это я и намеревался сделать. Однако,  неск-
рываемый сарказм в ее голосе вкупе с  непрошедшей  шаткостью  моих  ног,
привели меня к пересмотру планов.
   - Нет, - осторожно проговорил я. - Хватит и одного из нас, прущего  в
воду, не зная броду... или и одного чересчур много, зависит от того, как
считать. Карты в этой партии сдавал Ааз, ему их и разыгрывать. Мое  дело
- стеречь склад до его возвращения.
   Маша поглядела на меня, вскинув бровь.
   - Это имеет смысл, - согласилась она, - хотя, признаться,  я  немного
удивлена, услышав такое от тебя.
   - Я теперь ответственный бизнесмен, - пожал я плечами, - и больше  не
могу позволить себе опрометчивых поступков  незадумывающегося  мальчика.
Кроме того, я вполне уверен в способности моего партнера  управляться  с
делами.
   Это прекрасные слова, и я говорил их всерьез. Однако, два дня спустя,
данный конкретный "ответственный бизнесмен" готов  был  ОПРОМЕТЧИВО  ки-
нуться в дверь, не задумываясь о последствиях. Гвидо и Нунцио  перестали
жаловаться на мои одиночные вылазки... в основном потому, что  я  вообще
не вылезал из дому! Фактически, я проводил почти все часы  бодрствования
и все часы сна (хотя, признаться, спал я не много)  в  приемной  на  тот
случай, чтобы суметь поздравить Ааза с победоносным возвращением.
   К несчастью, мое бдение оставалось невознагражденным.
   Я изо всех сил скрывал свою озабоченность, но мне не требовалось  ут-
руждать себя. По мере того, как тянулись часы  за  часами,  беспокойство
моих сотрудников все росло до тех пор, пока я не  стал  тратить  большую
часть времени, говоря им: "Нет, он  еще  не  вернулся.  Когда  он  будет
здесь, я дам вам знать". Даже Гвидо, никогда по-настоящему не ладивший с
Аазом, взял в привычку заходить по меньшей мере раз в час за сообщением:
"Никаких изменений".
   Наконец, с целью поберечь собственные нервы, я созвал всех  сотрудни-
ков в приемную на собрание.
   - Мне хочется знать одно: сколько еще нам сидеть, сложа руки,  прежде
чем мы признаем, что чего-то вышло наперекосяк? - в пятый раз  пробурчал
Гвидо.
   - Сколько, по-твоему, требуется времени на розыск беглеца в  незнако-
мом измерении? - огрызнулся я. - Сколько тебе  потребовалось  бы,  чтобы
разыскать их на Пенте, Гвидо? Мы должны дать ему некоторое время.
   - Сколько времени? - не отступил он. - Прошло уже два дня...
   - Теперь вот-вот вернутся Танда и Корреш, - перебила Маша. - Думаешь,
они будут просто сидеть, сложа руки, когда выяснят, что Ааз  там  совсем
один?
   - Я думал, именно ТЫ и считала отправку за ним следом глупой идеей?
   - И по-прежнему так считаю. Хочешь теперь узнать, какого я мнения  об
идее НИЧЕГО не делать?
   Прежде чем я успел ответить, раздался тихий стук  в  дверь...  заднюю
дверь!
   - Видите! - победоносно гаркнул я. - Я же говорил вам, что он вернет-
ся!
   - Звучит непохоже на его стук, - с подозрением заметил Гвидо.
   - И с чего бы ему вообще стучать? - добавила Маша. - С тех  пор,  как
он ушел, дверь оставалась незапертой.
   В своем облегчении и энтузиазме я пропустил их замечания  мимо  ушей.
Молниеносно очутившись у двери, я рванул, распахивая ее и оглашая  репе-
тируемое два дня приветствие.
   - Самое время вернуться, парт... нер.
   Там стоял не Ааз.
   Фактически, существо за дверью вообще ничуть не походило на Ааза.  Но
что вдвойне удивительней - я ее узнал!
   Мы никогда по-настоящему не встречались...  до  такой  степени,  чтоб
представиться друг другу, но вскоре после встречи с  Аазом  разгневанная
толпа вздернула меня в то время, как я изображал из себя ее, и  я  видел
ее среди кучи народа, когда успешно прошел "собеседование" перед приемом
на работу придворным магом в Поссилтуме.
   Но мне ни разу не довелось непосредственно лицезреть ни ее лучезарно-
го лица, обрамленного волнами солнечно-золотых волос, ни непринужденного
изящества, с которым она держалась, ни...
   - Это Великий Скив, верно? За открытым ртом?
   Голос ее был таким музыкальным, что мне потребовалось несколько мгно-
вений, чтобы нацелиться на сказанное ею и сообразить, что она ждет отве-
та.
   - Э-э-э-э... да. Я имею в виду, к вашим услугам.
   - Рада наконец встретиться с тобой лицом к лицу, -  живо  проговорила
она, нервно поглядывая на Гвидо и Машу. - Я давно искала повода и  пола-
гаю, что он есть. У меня есть для тебя новости... о твоем ученике.
   Мне все еще было трудно сосредоточиться на ее словах. Не только голос
ее гипнотизировал меня, но и сама она была едва ли не  самой  прекрасной
женщиной, какую я когда-либо встречал... Ну, на самом-то деле, девушкой.
Она не могла быть намного старше меня. Что еще важнее,  я  ей,  кажется,
нравился. То есть, она не переставала нерешительно улыбаться, и ее синие
глаза не отрывались от моих. Ну, я встречал уважение к себе  со  стороны
коллег и существ на Базаре, но никогда со стороны  девушки,  выглядевшей
словно...
   Затем ее слова дошли до меня.
   - Моем ученике?
   Я невольно украдкой взглянул на Машу, прежде чем сообразил,  что  тут
явное недоразумение.
   - А, ты имеешь в виду Ааза. Он мне больше не ученик. Он мой  партнер.
Заходите, пожалуйста. Мы как раз о нем и говорили.
   Я посторонился и величественным  взмахом  руки  пригласил  ее  войти.
Раньше я такого никогда не пробовал, но видел этот жест пару раз,  когда
работал при дворе в Поссилтуме, и он произвел на меня впечатление.
   - М-г-м, Босс? Нельзя ли мне минутку поговорить с вами?
   - Позже, Гвидо.
   Я повторил жест, и девушка ответила быстрой  улыбкой,  озарившей  всю
приемную.
   - Спасибо за приглашение, - поблагодарила она. - Но мне придется вос-
пользоваться им потом. Я действительно не  могу  задерживаться.  На  са-
мом-то деле, мне вообще не следовало бы быть здесь. Просто  я  подумала,
что кто-то должен известить вас о том, что ваш друг... Ааз, не так ли? В
любом случае, ваш друг в тюрьме.
   Это живо спустило меня на землю.
   - Ааз? В тюрьме? За что?
   - За убийство.
   - ЗА УБИЙСТВО! - завопил я, бросив всякие попытки вести себя изыскан-
но. - Но Ааз не стал бы...
   - Не кричи на меня! О, я знаю, что мне не следовало  приходить.  Слу-
шай, я знаю, что он его не совершал. Вот  потому-то  мне  и  требовалось
уведомить тебя о происходящем. Если ты чего-нибудь не  предпримешь,  его
казнят... а здесь знают, как казнить демонов.
   Я круто обернулся лицом к остальным.
   - Маша! Иди за своей шкатулкой с драгоценностями. Гвидо, Нунцио! Сна-
ряжайтесь. Нам предстоит нанести небольшой визит к нашим соседям.
   Я пытался говорить спокойно и ровно, но слова почему-то выходили чуть
погромче, чем я намеревался.
   - Не так быстро, Босс, - уперся Гвидо. - Сперва вам надо кое-что  уз-
нать.
   - Позже. Я хочу, чтобы вы...
   - СЕЙЧАС, Босс. Это важно!
   - В ЧЕМ ДЕЛО?
   Незачем говорить, что в данную минуту я не горел желанием вступать  в
какие-либо длительные разговоры.
   - Она - одна из них.
   - Прошу прощения?
   - Из троицы, ушедшей через заднюю дверь. Тех,  за  кем  гоняется  ваш
партнер. Она - та самая деваха.
   Словно громом пораженный, я повернулся к девушке за подтверждением  и
обнаружил лишь пустой дверной проем. Моя таинственная посетительница ис-
чезла так же внезапно, как и появилась.
   - Знаешь, это может быть западней, - задумчиво произнесла Маша.
   - Она права, - кивнул Гвидо. - Можете положиться на слово  того,  кто
сам бывал в бегах. Когда удираешь от правосудия и тебя может найти всего
пара человек, возникает сильное искушение ликвидировать это  звено.  Что
ваш партнер попал в беду, вам известно только с ее слов.
   - Не надо быть гигантом мысли, чтобы догадаться, что  деволы,  скорее
всего, наймут в охотники тебя и Ааза. В конце концов,  они  ведь  знали,
через чей дом рвут когти, - добавила Маша.
   Гвидо поднялся на ноги и принялся расхаживать взад-вперед.
   - Верно, - согласился он. - А теперь предположим, что Ааза взяли ОНИ.
Можете вы придумать лучший способ убрать другую половину пары, чем стук-
нув вам о беде с вашим партнером, чтобы вы кинулись в какую-то  расстав-
ленную ими западню? Вся эта комбинация дурно пахнет, Босс. Я не разбира-
юсь в незнакомых измерениях, но  в  преступниках-то  я  разбираюсь.  Как
только вы шагнете через эту дверь, так  сразу  станете  неподвижной  ми-
шенью.
   - Вы ВПОЛНЕ высказались?
   Даже для моих ушей собственный голос показался мне ледяным, но сейчас
я для разнообразия плевал на это.
   Гвидо и Маша переглянулись, а затем молча кивнули.
   - Отлично. Возможно, вы правы, и я ценю вашу заботу о моем благополу-
чии. ОДНАКО...
   Голос мой упал до страшного шипения.
   -... что, если вы ошибаетесь? Что, если наша беглянка все-таки  гово-
рит правду? Вы все пилили меня за то, что я ничего не делаю  для  помощи
Аазу. Неужели вы действительно думаете, будто  я  стану  просто  сидеть,
сложа руки, в то время как моего партнера и друга сжигают за  преступле-
ние, которого он не совершал... из-за того, что вмешательство МОЖЕТ ока-
заться опасным для меня?
   Огромным усилием я вернул свой тон к норме.
   - Через десять минут я отпраляюсь через эту дверь следом за  Аазом...
и если я иду прямиком в западню, то лучше ей быть  покрепче.  А  теперь,
хочет ли кто-нибудь из вас отправиться со мной или мне идти одному?
   ___________________________________

   ГЛАВА 4

   Бесполезно пытаться планировать, готовясь к неожиданному... по
   определению!
   А.Хичкок

   На самом-то деле прошло больше час, прежде чем мы действительно  под-
готовились к выходу, хотя мне это ожидание показалось куда более долгим.
И все же, даже мне пришлось признать, что отправка в этот поход без над-
лежащих приготовлений будет не только  глупостью,  но  и  прямым  самоу-
бийством!
   Решено было оставить Нунцио дома, чтобы на базе был кто-то, способный
уведомить о происходящем Тананду с Коррешем, когда те вернутся.  Незачем
говорить, такое поручение отнюдь не привело его в восторг.
   - Но мне же полагается быть вашим телохранителем! -  возражал  он.  -
Как же мне охранять вас, если я буду сидеть здесь, в то время как вы бу-
дете на линии фронта?
   - Гарантируя, что войска поддержки получат нужные для  следования  за
нами сведения, - ответил я.
   Как ни мало мне улыбалось спорить с Нунцио, я  все  же  предпочел  бы
упереться рогом, сопротивляясь дюжине синдикатских  телохранителей,  чем
быть вынужденным объяснять Тананде и Коррешу, почему их  не  включили  в
спасательную миссию.
   - Мы могли бы оставить записку.
   - Нет.
   - Мы могли бы...
   - НЕТ! Ты нужен мне ЗДЕСЬ! Так достаточно ясно?
   Телохранитель тяжело вздохнул.
   - Ладно, Босс. Я буду ошиваться здесь, пока они не появятся, а  потом
мы втроем...
   - Нет! - снова отверг я. - Потом следом за нами отправятся Тананда  и
Корреш. А ты останешься здесь.
   - Но, Босс...
   - Потому что если снова появится Мер-Зер со своей командой, то  здесь
должен быть кто-то, кто даст им понять, что мы - на работе, а не  просто
отправились в отпуск. Допустим на миг, что нам-таки доведется вернуться,
тогда нам понадобится выходной маршрут , и ты  будешь  здесь  гарантиро-
вать, что он останется свободным. Только нам еще и не хватало, чтобы до-
мовладельцы вселили нового жильца, пока мы в  отъезде...  скажем,  како-
го-нибудь вздумавшего заложить дверь кирпичом, пока мы находимся по дру-
гую сторону.
   Нунцио молча обдумал сказанное.
   - А что если вы не вернетесь? - спросил наконец он.
   - Этот мост мы сожжем, когда дойдем до него, - вздохнул я. - Но  пом-
ни, убить нас не так-то легко. По крайней мере, один из  нас,  вероятно,
сумеет вернуться.
   - К походу готов, Босс.
   Несмотря на отчаянность положения и неотступно поджимающее  время,  я
оказался глядящим на него, разинув рот.
   - Что это? - сумел наконец выговорить я.
   Гвидо облачился в темное длиннополое пальто и надел широкополую шляпу
и солнцезащитные очки.
   - Это? Это моя рабочая одежда, - гордо сказал он. - Она не только де-
коративна, но и функциональна.
   - Какая-какая?
   - Я хочу сказать, что она не только отпугивает народ, но в полушинели
полно вот таких вот кармашков, видите? Именно там я и ношу  свою  амуни-
цию.
   - Но...
   - Привет, Оторва. Милый у тебя наряд, Гвидо.
   - Спасибо! Я как раз рассказывал о нем Боссу.
   Маша оделась... или лучше сказать разделась в  СВОЮ  рабочую  одежду.
Короткий жилет выбивался из сил, пытаясь прикрыть ровную часть  ее  мас-
сивного торса, в то время как еще более короткий низ, похоже,  готовился
вот-вот капитулировать, окончательно проиграв свою битву.
   - Мгмм... Маша? - осторожно поинтересовался я. - Я всегда хотел спро-
сить. Почему ты не... мгмм... надеваешь побольше?
   - Я люблю одеваться попрохладней, когда мы лезем в пекло, - подмигну-
ла она. - Видишь ли, когда дела летят вскачь, я становлюсь немного нерв-
ной... а единственное, что хуже толстой девахи в  компании,  это  ПОТНАЯ
толстая деваха в компании.
   - По-моему, это очень сексапильный наряд, - вставил Гвидо. -  Напоми-
нает мне тряпки, носимые, бывало, шмарой моего старика.
   - Ну, спасибо, Сумрачный и Смертельный. Я бы сказала,  что  у  твоего
старика был хороший вкус... но я его никогда не пробовала.
   Я задумчиво изучал их, пока они дружно смеялись над  машиной  шуткой.
Всякая надежда втихую проникнуть в  это  неизвестное  измерение  стреми-
тельно рушилась. Даже по отдельности и Гвидо, и Маша бросались в  глаза,
но вместе они будут столь же незаметными, как происходящие на одной  до-
роге парад-алле и армейские маневры. Затем мне пришло в голову, что  раз
неизвестно, как обстоят дела там, куда мы направляемся,  то  может  слу-
читься, что они впишутся в общество, а вот Я буду выделяться.  Это  была
пугающая мысль. Если там все так выглядят...
   Я вытеснил эту мысль из головы. Нет смысла пугать  себя  больше,  чем
требуется, пока не появятся сведения, подкрепляющие эти страхи.  Гораздо
важнее то, что боялись также и мои помощники. Они изо всех сил старались
не показывать этого, но при этом и он, и она впадали  в  давно  знакомую
мне системму, прячась за старые характерные маски. Гвидо во всю разыгры-
вал роль "крутого гангстера", в то время как Маша опять усиленно подава-
ла себя в своей любимой роли "вамп". Конечный итог, однако, заключался в
том, что, боялись они или нет, но были готовы  поддержать  мой  шаг  или
умереть, пытаясь. Это было бы трогательным, если бы этот факт  не  озна-
чал, что они рассчитывали на мое руководство. А  это  значило,  что  мне
требовалось сохранять спокойствие и уверенность... как бы сильно не  бо-
ялся я сам. Лишь задним числом мне пришло в голову, что руководящая роль
- это маска, за которую учился прятаться Я, когда положение осложнялось.
Это заставило меня немного погадать о том, а знал ли на самом деле  ХОТЬ
КТО-НИБУДЬ, что он делает, и испытывал ли искреннюю уверенность, или  же
жизнь являлась просто массовым разыгрыванием ролей.
   - Ладно. Мы готовы? - спросил я, стряхивая разбредшиеся мысли. -  Ма-
ша? Твои драгоценности при тебе?
   - Большая часть на мне, а остальное тут, - похлопала она по  сумке  у
себя на поясе.
   Хотя я иной раз мысленно отпускал ехидные замечания по поводу ювелир-
ных украшений моей ученицы, тем не менее, они служат двойной цели. Маши-
ны побрякушки, на самом деле, довольно обширная коллекция накопленных ею
за минувшие годы магических предметов. Насколько  обширная?  Ну,  прежде
чем записаться ко мне в ученицы для усвоения настоящей магии, она  имела
постоянную работу в качестве мага города-государства Та-Хо  в  измерении
Валлет, исключительно в силу набранных ею  механических  "способностей".
Хотя я соглашался с Аазом, что настоящая магия предпочтительней  механи-
ческой, так как при ней меньше вероятность неполадок (урок, усвоенный по
опыту из первых рук), я безусловно был не прочь иметь в подкрепление  ее
арсенал.
   - Ты помнишь то кольцо для выслеживания? То,  примененное  тобой  для
розыска короля? У тебя в сумке нет, случайно, лишнего?
   - Только вот это, - помахала она соответствующим пальцем.
   Я мысленно выругался, а затем принял первое из, как я опасался,  мно-
жества неприятных решений в этом предприятии.
   - Отдай его Нунцио. Оно понадобится Тананде и  Коррешу,  чтобы  найти
нас.
   - Но если мы оставим его, то как же мы найдем твоего партнера?
   - Придется нам что-нибудь придумать, но мы не  можем  позволить  себе
разделить свои силы. Иначе, даже если мы выручим Ааза, то, возможно, все
равно в конечном итоге будем бродить там, пытаясь отыскать другую  поло-
вину команды спасателей.
   - Как скажешь, Оторва, - поморщилась она, отдавая кольцо, - но, наде-
юсь, ты знаешь, что делаешь.
   - Так же как и я, Маша, так же как и  я.  Ладно,  ребята,  давайте-ка
посмотрим, на что там ДЕЙСТВИТЕЛЬНО похож наш задний двор!
   * * *
   Снаружи наше жилище выглядело куда внушительней, чем со стороны,  ви-
димой на Базаре. На самом-то деле оно походило с виду на замок... и при-
том довольно зловещий, одиноко стоящий на вершине холма. Хотя  я  в  об-
щем-то не слишком пристально изучал его, лишь  настолько,  чтобы  суметь
снова узнать его на обратном пути. Как можно было ожидать, мое  внимание
сосредоточилось, в основном, на самом новом измерении.
   - Довольно темновато тут, верно.
   Замечание Гвидо явилось скорее констатацией факта, чем вопросом, и он
был прав.
   Где бы мы не находились, освещение оставляло желать лучшего. Сперва я
подумал, что здесь ночь, и это меня озадачило, так как  до  сих  пор  во
время моих путешествий все измерения, кажется, соблюдали одно  и  то  же
расписание восходов и закатов. Затем мои глаза привыкли к мраку, и я со-
образил, что небо просто затянуто густыми и сплошными тучами... до такой
степени, что сквозь них не проникало почти ни малейшего света,  придавая
дню иллюзорное сходство с ночью.
   Помимо этого, судя по всему, увиденному мною, эта новая местность ка-
залась весьма похожей на любую другую из посещенных мною: деревья,  кус-
тарник и дорога, ведущая то ли к замку, то ли от замка, в зависимости от
того, с какой стороны смотреть. По-моему, это Тананда  любила  говорить:
"Если ты видел одно измерение, значит, видел их все". Ее  брат,  Корреш,
возражал, что причина геологического сходства заключалась в том, что все
посещенные нами измерения являлись различными реальностями одной  и  той
же основы. Мне всегда представлялось, что тут он  малость  хватил  через
край... "Они все похожи потому, что они - одно и то же? Брось, Корреш!",
но его возражения всегда оставляли у меня ощущение,  что  я  слушаю  ко-
го-то, читающего на другом языке, и поэтому в последнее время я  предпо-
читал уклоняться от таких дискуссий.
   - Ну, Оторва, что теперь будем делать?
   На сей раз у меня для разнообразия имелся  ответ  на  этот  блестящий
вопрос.
   - Эта дорога должна куда-то вести. Одно лишь ее существование  указы-
вает, что мы в этом измерении не одни.
   - Я думал, это мы уже знаем, - пробурчал себе под нос  Гвидо.  -  Вот
потому-то мы и находимся здесь.
   Я бросил на него свой самый лучший мрачный взгляд.
   - По-моему, возникал НЕКОТОРЫЙ спор по поводу того, наврали нам  нас-
чет ареста Ааза или нет. Если здесь есть дорога, то построили ее  навер-
няка не мой партнер и не те, кого он преследовал. Это  значит,  что  нам
придется иметь дело с туземцами... возможно, враждебными.
   - Правильно, - быстро вставила Маша. - Засохни, Гвидо. Я  хочу  услы-
шать план действий, и мне не нравится все ждать и ждать этого из-за  ос-
вистывателей.
   Телохранитель нахмурился, но сохранил молчание.
   - Ладно. Теперь нам требуется действовать так: следовать по этой  до-
роге и выяснить, куда она ведет. Держитесь обочины и будьте  готовы  ис-
чезнуть, если заслышите чье-то приближение. Мы не  знаем,  как  выглядят
местные, и пока у меня не будет образчика для работы, мне нет смысла пы-
таться замаскировать вас с помощью магии.
   И в таком вот общем походном порядке мы зашагали в темноте по дороге,
двигаясь тихо, чтобы не выдать  свое  присутствие  никому,  находящемуся
впереди нас. В скором времени мы подошли к первой точке, где требовалось
принимать решение. Дорога, по  которой  мы  шли,  внезапно  закончилась,
встретившись с другой, куда более торной. Мои помощники  выжидающе  пос-
мотрели на меня. Пожав плечами, я принял произвольное решение и повел их
направо по новому курсу. И пока мы шли, я с некоторым раздражением  раз-
мышлял, что хотя и Маше и Гвидо известно, что я такой же новичок в  этой
местности, как и они, выбор пути почему-то выпал на мою долю.
   Мои размышления прервали звуки голосов впереди,  двигавшиеся  в  нашу
сторону. Другие тоже услышали их и без единого слова или сигнала растая-
ли в кустарнике. Присев на корточки, я сквозь мрак вглядывался в дорогу,
жаждав поскорее взглянуть на туземные формы жизни.
   Ждать мне пришлось недолго. Появились две фигуры, судя  по  их  виду,
молодая парочка, весело болтавшая и смеющаяся на ходу.  На  мой  взгляд,
они выглядели вполне нормальными, что определенно являлось  облегчением,
учитывая, с какими формами жизни мне пришлось познакомиться в  некоторых
других измерениях. Они были достаточно гуманоидными, чтобы сойти за пен-
тюхов... или, скорее, за валлетов, так как выглядели чуточку бледноваты-
ми. Одежда их не слишком отличалась от моей, хотя и была чуточку цветас-
тей. Усвоив все это с одного взгляда, я  решил  сделать  первую  попытку
извлечь информацию. Я имею в виду, раз после всех моих страхов они  ока-
зались чуть ли не до разочарования обычными, так почему бы  не  попереть
напролом? Если сравнить их с некоторыми из существ, с какими мне  прихо-
дилось иметь дело в прошлом, здесь все выглядело проще пареной репы.
   Сделав другим знак оставаться на месте, я вылез на дорогу позади  на-
меченной пары.
   - Извините! - окликнул я. - Я в этом районе недавно, и мне нужна  не-
большая помощь. Вы не могли бы направить меня к ближайшему городу?
   Кулоны перевода - стандартное снаряжение путешественников по  измере-
ниям, и так как я носил сейчас такой, то не боялся быть непонятым.
   Пара повернулась лицом ко мне, и меня сразу  же  поразили  их  глаза.
"Белки" их глаз пылали темно-красным, вызывая у меня мурашки  по  спине.
Мне пришло в голову, что я мог бы и чуть подольше изучать местных, преж-
де чем пытаться сойти за туземца. Мне также пришло в голову, что  я  уже
безвозвратно выбрал этот курс действий, и придется продолжать блеф, нев-
зирая ни на что. И наконец, мне пришло в голову, что я  идиот-самоубийца
и что, будем надеяться, Маша с Гвидо готовят свое оружие  поддержки  для
спасения меня от моего же нетерпения.
   Достаточно странно, пара, кажется, не заметила в моей внешности ниче-
го необычного.
   - Ближайшего города? Это будет Блут. Он недалеко, мы только что отту-
да. Там весьма бурная ночная жизнь, если вы увлекаетесь этим.
   Что-то у него во рту саднило мне память. К несчастью, я не мог загля-
нуть прямо в него, не нарушив глазного контакта, и поэтому, подбодренный
очевидным приятием меня за своего, я ринулся продолжать разговор.
   - На самом-то деле, я не слишком торчу от  ночной  жизни.  Я  пытаюсь
отыскать одного старого друга, с которым потерял  связь.  В  Блуте  есть
почта или полицейский участок, где можно навести справки?
   - Там есть кое-что получше, - рассмеялся мужчина. - Вам нужно погово-
рить не с кем-нибудь, а с Диспетчером. Он за всеми следит. Третий  склад
налево от вас, когда войдете в город. Он превратил весь  второй  этаж  в
свой кабинет. Если он не сможет вам помочь, то никто не сможет.
   Как ни важна была эта информация, я лишь частично обратил на нее вни-
мание. Когда мужчина рассмеялся, я сумел разглядеть его рот получше. Зу-
бы у него были...
   - Посмотри на его зубы! - ахнула, впервые заговорив, девушка.
   - Мои зубы? - моргнул я, внезапно сообразив, что она пялится на  меня
с нескрываемым удивлением, даже пораженно.
   Ее спутник в это же время заметно побледнел и  пятился  на  нетвердых
ногах.
   - Вы... вы... откуда вы пришли?
   Пытаясь изо всех сил сохранять нормальную манеру, пока не  разберусь,
что происходит, я двинулся вперед для поддержания разговора  на  прежнем
расстоянии.
   - Из замка вон там на холме. Я просто...
   - ИЗ ЗАМКА!?!
   Парочка молниеносно повернула и дунула от меня по дороге во  все  ло-
патки.
   - Чудовище!! На помощь!! ЧУДОВИЩЕ!!!
   Я по-настоящему круто обернулся и посмотрел на  дорогу  позади  меня,
пытаясь разглядеть предмет их ужаса. Однако, по мере глядения на  пустую
дорогу до меня постепенно стало доходить. Они боялись МЕНЯ! Чудовище?
   Из всех реакций, какие я пытался предвидеть при приеме нас в этой но-
вой стране, такого я не ожидал даже в самых диких фантазиях.
   Я? Чудовище?
   - По-моему, у нас возникли проблемы, Девятый Вал, - сказала Маша, вы-
бираясь вместе с Гвидо из кустов и подходя ко мне.
   - Я бы сказал: если я не совершенно ошибся с чтением  признаков,  они
меня боятся.
   Она тяжело вздохнула и покачала головой.
   - Я говорю совсем не об этом. Ты видел их зубы?
   - Я видел его зубы, - уточнил я. - Клыки у  него  длинные  и  острые.
Очень странно, а?
   - Да совсем не так уж и странно, Оторва. Подумай об этом. Держу пари,
ты только что разговаривал с парой вампиров.
   ___________________________________

   ГЛАВА 5

   Чтобы выжить, надо уметь приспосабливаться к меняющимся
   ситуациям.
   Тиранозаврус Рекс

   - Вампиры, - осторожно повторил я.
   - Разумеется. Все сходится, - кивнула Маша. -  Бледная  кожа,  острые
клыки, то, как они превратились в летучих мышей...
   - Превратились в летучих мышей?
   - Вы это пропустили, Босс, - сообщил Гвидо. - Когда они это  сделали,
вы смотрели в другую сторону. Самая дикая штука, какую я когда-либо  ви-
дел. Секунду назад они улепетывали, спасая свою шкуру, а в следующую уже
улетали в темноту. Все другие измерения похожи на это?
   - Вампиры...
   На самом-то деле, испытанный мной шок был совсем не так уж  и  велик.
Учитывая, с чем сталкивались мы с Аазом при круизах  по  так  называемым
"известным и безопасным" измерениям, я ожидал встретить в  этом  что-ни-
будь чуточку незаурядное. Если я чего и испытывал, так это некоторое об-
легчение. Второй ботинок упал... и все оказалось совсем не так уж и пло-
хо! То есть, могло быть и хуже. (Если пребывание в обществе Ааза чему-то
и научило меня, так это тому, что дела всегда могут  обстоять  и  хуже!)
Повторяющийся характер моих блестящих реплик был всего-навсего  хитроум-
ным приемом с целью прикрыть мои мысленные усилия переварить  эти  новые
сведения, так и решить, что с ними делать.
   - Вампиры редки в любом измерении, - отвечала моя  ученица,  заполняя
пустоту в ответ на вопрос Гвидо. - И что еще важнее, их всегда  порядком
боятся. Вот чего я не могу понять, так это почему те двое так испугались
Скива.
   - Впрочем, опять же, - задумчиво проговорил я, - есть вопрос, а можно
ли нам смело считать все измерение населенным  существами  вроде  только
что встреченных нами первых двух. Знаю, такое маловероятно, но мы  могли
наткнуться на единственных вампиров в этом краю.
   - Не знаю, Девятый Вал. Вели они себя тут явно как дома и  безусловно
не думали, будто ты найдешь что-то необычное в  ИХ  внешности.  По  моим
предположениям они здесь норма, а мы - исключения.
   - Что бы там ни было, - отмахнулся я, принимая наконец решение, - они
пока единственные имеющиеся у нас для работы образцы, и потому будем ос-
новывать свои действия именно на них, пока не доказано обратное.
   - Так что же нам делать против оравы вампиров?
   Как телохранитель, Гвидо, казалось, малость встревожился из-за нашего
анализа ситуации.
   - Успокойтесь, - улыбнулся я. - Первое дело - это обратиться к старо-
му надежному заклинанию личины. Всего несколько быстрых мазков и нас  не
смогут отличить от туземцев. Мы сможем пройти через весь город вампиров,
а они нас даже не заметят.
   И с этими словами я закрыл глаза и приступил к работе. Как я и сказал
сотрудникам, это будет легко сделать. Сохранить всем  обычную  внешность
за исключением более бледной кожи, более длинных клыков и небольшого ис-
кусственного подкраснения глаз, и дело сделано.
   - Ладно, - снова открыл я глаза. - Что дальше?
   - Мне не нравится цитировать тебя же, Оторва, - протянула Маша, -  но
разве ты не сказал чего-то о том, что прежде чем переходить к  следующим
действиям, надо сперва заняться личинами?
   - Конечно. Именно потому-то я только  что...  минутку.  Ты  пытаешься
сказать, что у нас по-прежнему та же внешность, как и до того, как я на-
вел чары?
   Одна из проблем с наведением чар личины в том, что я,  как  наводящий
чары, никогда не вижу результата. То есть, я вижу  людей  такими,  какие
они есть на самом деле как при чарах, так и без них. Я настолько  привык
полагаться на действие этого конкретного заклинания, что мне и в  голову
не пришло, будто оно может не сработать.
   Маша и Гвидо с немалой степенью озабоченности посмотрели друг на дру-
га.
   - Мгммм... возможно, ты забыл.
   - Попробуй еще раз.
   - Совершенно верно! И на этот раз запомни...
   - Погодите-ка, - приказал я самым повелительным своим тоном.  -  Судя
по вашей реакции, мне думается, ответ на мой вопрос будет "да". То есть,
что заклинание не действует. А теперь помолчите секундочку и  дайте  мне
подумать. Идет?
   Для разнообразия они выслушали меня и впали в почтительное  молчание.
Я мог бы урвать миг, чтобы поупиваться этим триумфом, не  будь  я  столь
обеспокоен из-за возникшей проблемы.
   Заклинание личины было одним из первых усвоенных  мною  заклинаний  и
вплоть до сегодняшнего дня служило мне одним из самых лучших и самых на-
дежных инструментов. Если оно не действовало, значит,  случилось  что-то
серьезное. А так как я знал, что прохождение через  дверь  не  уменьшило
моего знания этого конкретного заклинания, то значит, если что и  барах-
лит, так это наверняка...
   - Эй, Оторва! Проверь-ка силовые линии!
   Очевидно, мы с ученицей одновременно  пришли  к  одинаковым  выводам.
Быстрое магическое сканирование неба и окружающей местности  подтвердило
мои наихудшие опасения. Сперва я подумал, что тут вообще нет никаких си-
ловых линий. А затем понял, что они есть, но такие слабые, что даже  для
того, чтобы заметить их, потребовалась почти вся моя резервная энергия.
   - Что это за разговор о силовых линиях? - захотел узнать Гвидо.
   Маша нетерпеливо вздохнула.
   - Если ты намерен гулять в этой компании, Сумрачный и Смертельный, то
тебе лучше немного усвоить начала магии... или, по крайней мере, ее сло-
варь. Силовые линии - это невидимые потоки энергии, протекающие по земле
и в воздухе. Они - источник силы, которую мы черпаем, когда проворачива-
ем свои крибле-крабле-бумсы. Это значит, что в подобной  местности,  где
силовые линии либо не существуют, либо очень слабы...
   -...вы ничего не можете сделать, - закончил за нее  телохранитель.  -
Эй, Босс! Если сказанное ею правда, то как же эта только что встреченная
нами парочка смогла все же проделать тот трюк с превращением  в  летучих
мышей?
   - Благодаря очень, ОЧЕНЬ большому мастерству по  части  магии.  Чтобы
сделать столь многое при столь малых средствах, они не упускают ни одно-
го трюка... извиняюсь за каламбур... в области  поиска  и  использования
силовых линий. Короче, в магической игре они намного лучше и Маши, и ме-
ня.
   - Это имеет смысл, - кивнула Маша. - В любом измерении, где я  бывала
и где водятся вампиры, они числятся среди  самых  сильных  магобандитов.
Если им приходится тренироваться именно здесь, то я могу понять,  почему
они словно с цепи срываются, когда попадают в измерение, где силовые ли-
нии и многочисленнее и мощнее.
   Я потер лоб, отчаянно пытаясь думать, как предотвратить  надвигаюшую-
ся, как я чувствовал, головную боль. Точно по графику, положение  стано-
вилось еще хуже!
   - Полагаю, в твоей коллекции драгоценностей  нет  ничего,  способного
справиться с личинами, так?
   Несмотря на наше затруднительное положение,  Маша  негромко  рассмея-
лась.
   - Ну, подумай сам, Девятый Вал. Будь  у  меня  что-нибудь,  способное
сделать личины, разве я разгуливала бы в таком виде?
   - Значит, мы выступаем против мира матерых магов при нехватке боепри-
пасов для прикрытия огнем нас самих, - подытожил Гвидо.
   - Ладно. Допустим, нам придется чуть  похуже,  чем  я  сперва  думал.
Только помните - мой партнер весьма неплохо действовал в  эти  последние
несколько лет вообще без всяких способностей.
   - Ваш партнер в настоящее время сидит в каталажке за убийство, - ука-
зал Гвидо. - Вот потому-то мы в первую очередь и оказались здесь. Не за-
были?
   - Кроме того, - продолжал я, игнорируя его замечание (этому умению  я
тоже научился у Ааза), - в наши намерения никогда и не  входило  "высту-
пать против всего мира". Нам требуется всего-навсего быстро нашкодить  и
смыться. Хапнуть Ааза и вернуться, как можно меньше контактируя с тузем-
цами. Это означает, что нам всего лишь требуется немножко  больше  осто-
рожности. Вот и все.
   - А как насчет погони за троицей, которую мы взялись вернуть  на  Ба-
зар?
   Я немного подумал о блондинке, предупредившей нас о бедственном поло-
жении Ааза.
   - Это и входит в  проявление  большей  осторожности,  -  торжественно
объявил я. - Если... я имею в виду, КОГДА мы вытащим Ааза из тюрьмы,  то
направимся домой и будем считать, что нам повезло. Поэтому мы... распла-
тимся с деволами. Это... дешевая цена... в уплату за...
   Я сообразил, что сотрудники смотрят на меня немножко  косо.  А  также
сообразил, что когда я дошел до слов о расплате  с  деволами,  моя  речь
постепенно замедлилась до мучительной прерывистой дикции.
   Я прочистил горло и попробовал опять.
   - Мгммм, давайте просто скажем, что снова оценим эту ситуацию,  когда
доберемся до Ааза. Идет?
   Мое войско все еще, похоже, немного сомневалось, и поэтому я счел  за
благо поскорее перейти к следующей теме.
   - Что же касается противника, то давайте соберем наши общие  сведения
о вампирах, чтобы иметь представление, с чем нам предстоит  столкнуться.
Так вот, мы знаем, что они могут превращаться в летучих мышей и собак...
   -...или просто в туманное облачко, - дополнила Маша.
   - Они пьют кровь, - мрачно сказал Гвидо.
   - Они не любят яркого света и крестов...
   -...и их можно убить, воткнув им в сердце осиновый кол или...
   - Они пьют кровь.
   - Хватит про питье крови! Ладно, Гвидо?
   Бесконечный пессимизм моего телохранителя начинал меня более чем  ма-
лость раздражать. Я имею в виду, что нам всем не особенно нравился такой
оборот дела, но мрачными раздумьями  о  негативных  сторонах  ничего  не
добьешься.
   - Сожалею, Босс. Полагаю, в моем деле входит  в  привычку  видеть  во
всем темную сторону.
   - Чеснок! - воскликнула вдруг Маша.
   - Чего-чего?
   - Я сказала, чеснок, - повторила она. - Вампиры не любят чеснок!
   - Совершенно верно! Как насчет этого, Гвидо? У тебя, случайно, нет  с
собой чеснока?
   Телохранитель и впрямь, похоже, смутился.
   - Терпеть его не могу, - признался он. - Другие ребята  в  Синдикате,
бывало, подшучивали надо мной из-за этого, но у меня от него тут же  те-
чет из носу.
   Восхитительно. Нам достался, вероятно,  единственный  на  свете  член
Синдиката, страдающий аллергией к чесноку.
   - Ну, - вздохнул я, - теперь мы знаем,  с  чем  нам  придется  столк-
нуться.
   - Мгммм... скажи-ка, Оторва? - тихо произнесла Маша. - Шутки в сторо-
ну? Разве нас тут малость не превосходят в силах? Я  имею  в  виду,  что
Сумрачный и Смертельный может обеспечить свою сторону физической защиты,
но я не уверена, что моей коллекции драгоценностей хватит  на  прикрытие
нас в магическом плане.
   - Ценю вотум доверия, - печально улыбнулся Гвидо, - но я  не  уверен,
что от моей амуниции будет хоть какой-то прок против вампиров. При  Бос-
се, вышедшем из строя по части магии...
   - Не торопись сбрасывать меня со счета. Моя  магия,  возможно,  и  не
действует на полную мощь, но если дело станет  действительно  жарким,  я
все же смогу выкинуть фокус-другой...
   Маша нахмурилась.
   - Но силовые линии...
   - В наших уроках, ученица, я пока не затронул одну мелочь, - сказал я
с легкой довольной улыбкой. - При таком обилии энергии на Деве в этом, в
общем-то, и не было необходимости... фактически. Так или иначе, все сво-
дится к тому, что для магических действий не всегда подсоединяются к си-
ловой линии. Можно накопить энергию внутри себя, как  в  батарее,  чтобы
она была на месте, когда тебе понадобится. Пока мы разговаривали, я под-
заряжался, и поэтому могу обеспечить толику магического прикрытия, когда
понадобится. Так вот, я не смогу устроить ничего столь длительного,  как
постоянное заклинание личины, и мне  желательно  поосторожней  применять
свои возможности, потому что после каждого применения требуется  некото-
рое время на перезарядку, но мы будем полагаться не только на твои  юве-
лирные украшения.
   Я ожидал от сотрудников определенного волнения при выяснении,  что  я
не совсем беспомощен. Вместо этого, судя по их виду,  они  почувствовали
себя как-то неуютно. Они переглянулись, потом посмотрели на небо, а  за-
тем на землю.
   - Мгммм... это значит, что мы идем дальше? - сказал наконец Гвидо.
   - Совершенно верно, - плотно сжал губы я. - Фактически, я,  вероятно,
продолжил бы экспедицию, даже если бы мои чары совершенно  пропали.  Мой
партнер где-то там в беде, и я не собираюсь возвращаться, по крайней ме-
ре, не ПОПЫТАВШИСЬ помочь ему. Я бы сделал то же самое и ради любого  из
вас, но мы здесь говорим об Аазе. Он спасал мою шкуру чаще, чем мне охо-
та вспоминать. Я просто не могу...
   Я остановился и вновь овладел своим голосом.
   - Слушайте, - начал снова я. - Признаю, что когда мы начали поход, то
никак не ожидали этого столкновения с вампирами, и огорчение в  магии  -
достаточно серьезное препятствие, чтобы заставить призадуматься всякого.
Если кто-либо из вас хочет повернуть назад, вы можете  это  сделать  без
всяких тяжелых чувств и комплексов вины.  В  самом  деле.  Я  хочу  жать
дальше только потому, что знаю себя. Что бы там ни  ждало  нас  впереди,
оно никак не может быть хуже того, чему я сам себя подвергну,  если  ос-
тавлю Ааза умирать в одиночку, не попытавшись, чем только  смогу,  выта-
щить его из тюрьмы. Но то я. Если вы хотите уйти, действуйте.
   - Не сердись, Оторва, - мягко упрекнула меня Маша. -  Я  все  еще  не
уверена, велика ли будет от меня помощь, но я с тобой. Вероятно, если бы
с тобой что-нибудь случилось, когда меня нет рядом, у меня  возникла  бы
та же проблема, что и у тебя, если чего-нибудь случится с Аазом. Я ведь,
знаешь ли, твоя ученица.
   - Ремесло телохранителя не ахти какое, но это все, что я умею делать,
- хмуро сказал Гвидо. - Мне полагается охранять это ваше  тело,  поэтому
куда оно, туда и я. Просто я не в восторге от соотношения сил,  понимае-
те, что я имею в виду?
   - Значит, решено, - твердо сказал я. - Отлично. Как я понимаю, следу-
ющая наша остановка - Блут'.
   - Блут, - осторожно повторила Маша.
   - Совершенно верно. Я хочу навестить этого самого Диспетчера  и  пос-
мотреть, что-то он скажет. Я имею в виду, город есть город, а мы все по-
сетили уже немало незнакомых городов. Нам сейчас нужно ничто  иное,  как
информация, а ближайший ее источник, кажется, в Блуте.
   - Диспетчера, - откликнулась без энтузиазма Маша. _______________
   ' Кровь (нем.).
   - В Блуте, - повторил с еще менее радостным предвкушением Гвидо.
   Мне пришло в голову, что хотя мои помощники обязались и твердо решили
остаться со мной в этом предприятии, но если я  хочу  заручиться  полной
поддержкой, мне лучше поискать ее у туземцев... перспектива, с которой я
и вовсе не связывал больших надежд.
   ___________________________________

   ГЛАВА 6

   Агент - это вампир с телефоном!
   Любой редактор

   Помните, как я говорил о том, что если вы видели один  городишко,  то
считайте, видели их все? Ну, забудьте об этом. Хотя я посетил уйму изме-
рений и повидал уйму городишек, мне пришлось признать, что Блут выглядел
немного странным.
   Все казалось сделанным, в основном, до предела черным. (Наверно,  "до
предела" - неудачный оборот. Как бы там ни было.) Прошу заметить,  когда
я говорю все, я имею в виду ВСЕ. Мостовая, стены, черепица крыш, все вы-
держивалось в одной и той же  маловдохновляющей  цветовой  гамме.  Может
быть, сами по себе черные обертона не показались бы чересчур  зловещими,
если бы не архитектурные украшения, торчавшие, казалось, везде, куда  ни
глянь. Все коньки крыш и карнизы украшались каменными драконами и  змея-
ми, наряду с неизбежными горгульями  и,  конечно  же,  летучими  мышами.
Здесь я имею в виду не "летучих мышей", а "ЛЕТУЧИХ МЫШЕЙ"!!! Больших ле-
тучих мышей, маленьких летучих мышей, летучих мышей  с  полуразвернутыми
крыльями и других с широко развернутыми крыльями... ЛЕТУЧИХ МЫШЕЙ!!! Об-
щим у них было, кажется, (помимо черного цвета) только одно - рты,  пол-
ные острых, как иглы, зубов, - образ, ничуть не прибавлявший уверенности
моему и без того уже нервничавшему отряду. Я и сам чувствовал  нарастаю-
щее напряжение, когда мы шагали по улице под ногами у этих свирепых  ук-
рашений. Идя мимо них, так и ждешь, что эти каменные фигуры оживут и ри-
нутся на нас получить пинту-другую обеда.
   - Веселенькое местечко, не правда ли? - спросила, поглядывая на  кры-
ши, Маша.
   - Не хотел бы жаловаться, Босс, -  вставил,  прибегая  к  откровенной
лжи, Гвидо, - но я бывал на кладбищах, более дружественных с виду.
   - Да будете вы наконец держать язык за зубами! - зарычал я, говоря по
возможности сквозь плотно сжатые губы. - Помните о наших личинах.
   Я и впрямь прибег к заклинанию личины, когда мы вступили в город, но,
стремясь поберечь магическую энергию, всего лишь превратил наши глаза  в
красные. Если кто-нибудь из других прохожих,  а  их  попадалось  немало,
случаем, заметит наши невампирские зубы, сигнал будет подан раз  и  нав-
сегда. Впрочем, опять же, возможно, и нет. Мы все  еще  не  разобрались,
почему встреченная нами по дороге парочка так испугалась меня, но  я  не
собирался основывать успех нашей миссии на чем-то,  столь  хрупком,  как
наша надежда, что целый город пустится бежать при виде наших  незамаски-
рованных черт.
   К счастью, мне не пришлось заниматься никакой магической возней с на-
шим гардеробом. Если мы чем и выделялись, так это некоторой сероватостью
по сравнению с большинством вампиров на улице. Хотя большинство  из  них
выглядели довольно молодыми, едва ли старше меня, нам встречались вампи-
ры всех видов и размеров, разодетые в одни из самых колоритных и броских
нарядов, какие я когда-либо имел несчастье  видеть,  когда  они  кричали
друг другу и входили-выходили в таверны и обратно по всей улице.
   Уже наступила ночь, и тучи достаточно рассеялись, чтобы показать усы-
панное звездами ночное небо, и верные своему призванию вампиры, кажется,
любили ночную жизнь.
   - Если здесь все вампиры, -  сказал,  игнорируя  мое  предупреждение,
Гвидо, - то как же они находят кого-нибудь, у кого можно выпить кровь?
   - Насколько я могу судить, - ответила Маша, тоже предпочтя не расслы-
шать приказ заткнуться, - они покупают ее в бутылках.
   Она показала на небольшую группу вампиров, сидевших на невысокой сте-
не, весело пуская по кругу бутылку с красной жидкостью. Несмотря на наше
знание местности, я подсознательно полагал, что они пили вино. Столкнув-
шись с неумолимым логическим выводом, что распиваемое ими пойло  подраз-
делялось по группам, а не по градусам, мой желудок совершил быстрый  пе-
реворот и падение направо.
   - Если вы закончили рассматривать достопримечательности,  -  прошипел
я, - то давайте попытаемся найти этого Диспетчера,  пока  кто-нибудь  не
пригласил нас остаканиться с ними.
   И с этими словами я увел прочь своих слегка притихших помощников, ки-
вая и махая по пути веселящимся вампирам. На самом-то деле, происходящее
выглядело порядком забавно, и у меня могло бы возникнуть искушение  при-
соединиться к общему веселью, если бы не  настоятельность  нашего  поис-
ка... и, конечно же, тот факт, что они БЫЛИ вампирами.
   Следуя инструкциям, полученным мною от пары на дороге до ее  паничес-
кого бегства, мы без всякого труда  нашли  контору  Диспетчера.  Оставив
Гвидо на страже, мы с Машей смело поднялись по лестнице и вошли в  каби-
нет Диспетчера.
   Каким бы странным не показался мне Блут, он не подготовил меня к  по-
мещению, в которое мы вступили.
   Стены закрывали от глаз сотни стеклянных картин - картин,  изображав-
ших движущихся, живых существ почти так, словно глядишь на ряд  аквариу-
мов. Что еще важнее, показывалось там невероятное насилие и  неописуемые
действия, совершаемые с  вроде  бы  беспомощными  жертвами.  Общее  воз-
действие не было ни успокаивающим, ни приятным...  определенно,  не  то,
что мне хотелось бы видеть на стене у себя дома.
   Эти картины так заворожили меня, что я чуть не упустил из виду самого
Диспетчера, пока тот не поднялся из-за стола. Наверно, "поднялся" -  не-
точное определение. На самом-то деле, он спрыгнул на пол с кресла,  быв-
шего высоким изначально, но сделанным еще выше  добавлением  на  сидение
подушки.
   Сияя широкой улыбкой, он заспешил к нам, протягивая руку для  рукопо-
жатия.
   - Привет Меня зовут Вильгельм Ваша проблема - моя проблема  Не  сади-
тесь Стоячие проблемы я решаю даром За сидячие проблемы беру гонорар Ра-
зумные расценки Всего лишь небольшой процент сверху Чем могу помочь?
   Все это он произнес своего рода одной фразой, в том  смысле,  что  не
останавливался передохнуть. Он, однако, схватил меня за руку, дважды по-
жал ее, потом повторил ту же процедуру с Машей, а  затем  опять  стиснул
руку мне... и все это прежде, чем перестал говорить.
   В общем и целом, такой натиск немного подавлял. У меня возникло мимо-
летное впечатление невысокого, коренастого субъекта с  пухлыми  розовыми
щеками и до крайности суетливыми движениями. Я намеренно  постарался  не
гадать, каким будет с виду Диспетчер, но вампир-херувим малость захватил
меня врасплох.
   - Я... мгмм... как вы узнали, что у меня есть проблема?
   За это я заработал добавочное пожатие руки и подмигивание.
   - Сюда никто не заходит, если у него нет проблем, - сказал  он,  сни-
жая, наконец, чуточку скорость речи. - Я имею в виду, мне всегда не  по-
мешает небольшая помощь, но разве кто-нибудь кинется на  подмогу?  Держи
карман. Кажется, я вижу во плоти другое лицо, только когда это  означает
еще больше работы для меня. Докажите мне, что я неправ...  сделайте  ми-
лость! Скажите, что вы зашли подменить меня на часок-другой и  дать  мне
выскочить выпить.
   - Ну, на самом-то деле, у нас есть проблема, и нам сказали...
   - Вот видите! Что я вам говорил? Ладно. Что там у вас? Стоячая  проб-
лема или сидячая? Со стоячими проблемами я разбираюсь...
   Он снова завелся. В отчаянном усилии не затягивать наш визит я  прер-
вал его излияния.
   - Мы ищем одного друга, который...
   - Больше ни слова! Друга! Секундочку!
   И с этими словами он прыгнул обратно в  кресло,  сорвал  верхушку  со
странного на вил прибора у себя на столе, немного повозился с ней, а за-
тем принялся говорить в нее.
   - Да, Дарвин? Вильгельм. Мне нужно... разумеется.
   Откинувшись на спинку кресла, он сунул устройство под склоненную  на-
бок голову и схватил другое.
   - Говорит Вильгельм. Кей тут?.. Ну, соедините, когда она закончит...
   Второе устройство скользнуло под то же ухо, что и первое, а он протя-
нул руку за новым.
   - Я знаю, мне не следует про это спрашивать, - шепнул я  Маше,  -  но
что он делает?
   - Это телефоны, - прошептала в ответ Маша, когда в игру вступил  чет-
вертый инструмент. - Ты говоришь с этого конца провода, а тот, кто нахо-
дится на другом конце, слышит тебя и отвечает. Это куда лучше,  чем  бе-
гать в поисках ответа по всему городу.
   К этому времени маленький вампир  понавешал  себе  на  плечи  и  руки
столько инструментов, что выглядел подвергшимся нападению целого  клубка
змей. Однако он, казалось,неплохо управлялся с  ними,  говоря  сперва  в
один, затем в другой, явно поддерживая сразу несколько разговоров, слов-
но жонглер, управляющийся с целой корзиной мячей.
   - Вот здорово, ловко получается! - воскликнул я. - Как по-твоему,  мы
не могли бы достать несколько таких штук для нашего дома на Базаре?
   - Поверь мне, от них больше хлопот, чем толку, - отсоветовала мне Ма-
ша. - Не успеешь и глазом моргнуть, как будешь все время болтать по  те-
лефону, а ничего не добьешься. Кроме того, с тех самых пор, как  расчле-
нили корпорацию...
   - По-моему, я нашел! - объявил Вильгельм, снова спрыгивая на  уровень
пола. - Я достал на ваше усмотрение одного друга, но буду с вами  честен
- он всего лишь так себе. Мне еще должны позвонить насчет  двух  других,
так что прежде чем вы остановитесь на ком-то определенном, давайте  пос-
мотрим, что они из себя представляют. Идет?
   - Мгммм... по-моему, здесь вышла какая-то ошибка, - отчаянно вмешался
я, пытаясь остановить это безумие, пока оно не зашло еще дальше. - Я  не
пытаюсь найти себе НОВОГО друга. Я пытаюсь отыскать уже имеющегося у ме-
ня друга, который может находиться в вашем городе.
   Он несколько раз моргнул, когда до него дошла наконец эта новость.  И
невольно начал снова поворачиваться к телефонам, а затем  с  отвращением
махнул рукой, отказавшись от них.
   - Черт с ними, - сказал он со вздохом. - Если им  удастся  что-нибудь
подыскать, я всегда могу с выгодой всучить их кому-то другому. Итак, да-
вайте тогда попробуем снова. Вы ищите кого-то определенного. Они горожа-
не или приезжие? Мне, знаете, не помешает-таки, если вы гадаете мне  ка-
кой-то материал для работы.
   Он казался немного раздраженным, и мне хотелось сказать  или  сделать
что-нибудь, способное развеселить его. Однако, прежде чем я смог что-ли-
бо придумать, в разговор решила вступить моя ученица.
   - Ну и здорово же тут у вас все оборудовано, Скоростной Работник. Вас
не обидит, если я спрошу, чем вы занимаетесь?
   Как всегда, машино "чутье на публику" оказалось  получше  моего.  При
этом комплименте маленький вампир заметно просветлел  лицом  и,  выпятив
грудь, пустился в объяснения.
   - Ну, эта работа первоначально числилась под  названием  Диспетчер...
ну, знаете, в смысле - Диспетчер Кошмаров. Но так или иначе, подобно лю-
бой другой работе, она оказалась связанной с множеством дел, не входящих
в должностные обязанности. Теперь эта должность - комбинация диспетчера,
агента бюро путешествий, стола находок и бюро по розыску пропавших лиц.
   - Кошмаров? - спросил я, не сдержавшись.
   - Разумеется. Все, исходящее из Лимба,  будь  то  сны,  будь  то  ре-
альность, проходят через эту контору. Откуда вы взялись, что  не  знаете
этого?
   Ясное дело, я не горел желанием развивать тему нашего происхождения.
   - Э-э-э-э, вы действительно можете помочь нам найти друга? Он новичок
в городе, как и мы.
   - Совершенно верно. Вы кого-то ищете. Извините. Я иногда немного  ув-
лекаюсь, когда говорю о своей работе. Новичок в городе, хммм?  Надо  ду-
мать, обнаружить будет не так уж трудно. У нас не так уж много гостей.
   - Он может находиться в тюрьме, - выпалила Маша, прежде чем я сообра-
зил, что она собиралась сказать.
   - В тюрьме? - нахмурился вампир. - Единственный чужак, сидящий сейчас
в тюрьме... Послушайте! Теперь я вас узнал! Глаза на минуту сбили меня с
толку. Вы - Скив, не так ли?
   - Экран 97Б! - гордо провозгласил он, неопределенно  показывая  через
плечо. - В дюжине измерений отсюда живет кто-то,  кто  продает  "горячих
собак", заказывающий вас в самых частых своих кошмарах. Вас,  дракона  и
извращенца. Я прав, предполагая, что текущий обитатель нашей  прекрасной
тюрьмы никто иной, как ваш подручный Ааз?
   - Правильней, изверг, а не извращенец... но за исключением этого,  вы
правы. Вы заперли там именно моего партнера,  а  мы  намерены  вызволить
его.
   Вероятно, я слишком много болтал, но это опознание меня в  измерении,
о котором я никогда и не слыхивал, вывело меня из равновесия.  И  потом,
опять же, Диспетчер, казалось, вовсе не стал  враждебным,  сделав  такое
открытие. Он проявлял скорее любопытство, чем что-либо иное.
   - Ну и ну. Сам Скив. Никак не ожидал лично  встретиться  с  вами.  Вы
должны как-нибудь рассказать мне, что вы сделали тому бедняге, чтобы оп-
ределить себе первое место в его хит-параде кошмаров.
   - Что насчет Ааза? - нетерпеливо спросил я.
   - Вы знаете, что он арестован за убийство, не так ли?
   - Слышал про это. Не верю в это. Его  можно  назвать  по-всякому,  но
только не убийцей.
   - Есть довольно много улик, - пожал плечами Вильгельм. -  Но  скажите
мне. Что это за вампирский прикид? Вы же не больше вампир, чем я -  пен-
тюх.
   - Это долгая история. Давайте просто скажем, что это  показалось  мне
местной униформой.
   - Давайте не  будем,  -  усмехнулся  Диспетчер.  -  Пододвиньте  себе
стул... без всякого гонорара, конечно. У меня  есть  время  и  множество
вопросов о других измерениях. Возможно, мы сможем немного обменяться ин-
формацией, пока вы здесь.
   ___________________________________

   ГЛАВА 7

   Не вижу в этом ничего бросающего в дрожь!
   М.Джексон

   - Я действительно не понимаю, как вы можете пить такое, -  провозгла-
сил я, глядя на бокал с кровью в руке Вильгельма.
   - Забавно, - улыбнулся он в ответ. - Я собирался сказать то же самое.
Я имею в виду, вы же знаете, что говорил о воде В.К.Филдс!'
   - Нет. Что?
   - Ну-ка, позвольте мне уточнить, - перебил Гвидо, прежде чем я  успел
получить какой-либо ответ. - Вы говорите, что ваша вампирская  шатия  на
самом деле не пьет кровь у народа?
   - О, некоторые пьют, - пожал плечами Диспетчер, - но это -  благопри-
обретенный вкус, вроде бифштекса по-татарски. Некоторые говорят, что это
блюдо для гурманов, но я лично этого добра никогда не выносил. Я в любую
ночь предпочитаю держаться недорогих домашних разновидностей.
   На данном этапе мы все сидели, развалясь, в кабинете Диспетчера,  по-
тягивая каждый свою выпивку и завязывая весьма неплохой разговор по  ду-
шам. Мы сняли Гвидо с караула у _______________
   ' Американский киноактер-комик, обладающий носом  алкоголика.  двери,
и, стремясь не выкачивать свою резервную энергию, я отбросил наши  личи-
ны.
   Диспетчер поиграл с телефонами, звоня то с одного, то  с  другого,  а
потом положил все трубки и объявил, что они у него на "держке", любопыт-
ное выражение, поскольку он впервые за полчаса не держал ни одной  труб-
ки.
   Сам Вильгельм оказался бесценным источником информации и, как и  обе-
щал, обладал, казалось, ненасытным любопытством насчет инопланетных дел.
   - Как же тогда объяснить все легенды о вампирах в других  измерениях?
- скептически поинтересовалась Маша.
   Диспетчер состроил гримасу.
   - Прежде всего, вы должны понять, с кем вам  приходится  иметь  дело.
Большинство совершающих дорогие турпоездки за пределы Лимба  принадлежат
к категории "золотой молодежи". Мы говорим  о  состоятельных  бездельни-
ках... а это обычно равнозначно  скучающим  искателям  острых  ощущений.
Трудяги вроде меня не могут позволить себе оторваться  на  столь  долгий
срок от своей работы. Черт, мне едва удается выкроить две недели в году.
Так или иначе, нас в разных измерениях намного больше, чем вы можете се-
бе представить. Просто уравновешенные предпочитают держаться  в  тени  и
сливаться с туземцами. Они довольствуются кровью домашней живностью,  во
многом так же, как и у нас здесь, дома. Проблемы вызывают другие. Как  и
в любой группе туристов, всегда попадаются некоторые, считающие, что раз
они в другом мире или городе, то всякие правила перестают действовать...
включая сюда также обычные манеры и хороший вкус. Именно они-то и навле-
кают беду, заставляя местных вооружаться против "сосущих кровь чудовищ".
Если это ваш утешит, то вы человеки, и сами пользуетесь здесь, на Лимбе,
дурной славой.
   Это привлекло мое внимание.
   - Вы не могли бы разъяснить это последнее поподробней, Вильгельм? Ка-
кая может быть у местных беда с нами?
   Диспетчер рассмеялся.
   - Да та же, что и у вас, человеков, с вампирами. Хотя человеки отнюдь
не главная причина смерти вампиров, точно так же как вампиры - не  глав-
ная причина смерти человеков, это безуслово один из наиболее широко  ос-
вещаемых и сенсационных способов отправиться к праотцам.
   - Вот почему-то первые встреченные нами местные и рванули прочь,  как
летучие мыши из ада... извиняюсь за выражение? - спросила Маша.
   - Вы уловили. Думаю, вы обнаружите, что граждане  Блута  прореагируют
точно так же, как и вы, если бы наткнулись на вампира в своем родном из-
мерении.
   - Я что-то не заметил, чтобы вы особенно пугались нас, - с подозрени-
ем сказал Гвидо.
   - Одно из немногих преимуществ этой работы. Понаблюдав несколько  лет
по мониторам другие измерения, поневоле порядком присытишься видом демо-
нов. Насколько я могу судить, большинство из них ничуть не хуже  некото-
рых личностей, каких у нас и здесь хватает.
   Все это было очень интересно, но я начинал немного нервничать по  по-
воду нашей миссии.
   - Раз вы знаете, что мы не все злодеи и не занимаемся постоянной охо-
той на вампиров, то что можете сообщить нам о  той  передряге,  в  какую
угодил Ааз? Вы можете чем-то помочь нам тут?
   - Не знаю, - задумчиво потер челюсть Диспетчер. - Пока я не  выяснил,
кто он, я был готов поверить, что он виновен, как смертный грех.  Против
него страшно много улик.
   - Каких, к примеру? - поднажал я.
   - Ну, его поймали с осиновым колом и молотком руках и двое  очевидцев
засвидетельствовали, что они видели, как он убил одного из наших граждан
и развеял его прах по ветру.
   - Минуточку. Вы имеете в виду, что у  вас  не  было  никакого  corpus
delicti'? - выпрямился на своем стуле Гвидо. - Извините, что  перебиваю,
Босс, но теперь вы играете на моем поле. Уж в этом-то я малость разбира-
юсь. Нельзя пойти в суд за убийство без трупа, понимаете, что я  имею  в
виду?
   - Там, откуда вы родом, возможно, и так, - поправил Вильгельм,  -  но
когда имеешь дело с вампирами, все обстоит немного иначе. Если бы у  вас
БЫЛО тело или даже кучка праха, мы бы его мигом оживили. А так, беда бы-
вает, когда НЕТ тела... Когда вампира превратили в прах, а прах  развея-
ли. Вот тогда уж никак невозможно вернуть их в рабочее состояние.
   - Но если нет тела, то откуда же вам знать, что жертва вообще мертва?
- спросил я.
   - В том-то и загвоздка, - согласился Вильгельм. - Но в данном  случае
есть свидетельство двух очевидцев.
   - Двух, да? - задумчиво пробормотала Маша. - У вас случайно нет  опи-
сания этих двух глазастиков?
   - Сам их видел. Они оба иномирцы, как вы. Одна - молодая девушка, бе-
локурая и невинная внешне. А другой - весьма подлый на  вид  парень.  На
самом-то деле именно она и убедила нас в этой  истории.  Ему,  я  думаю,
никто не поверил бы, даже если бы он сказал, что волки покрыты шерстью.
   У меня екнуло сердце. Мне очень сильно хотелось верить, что  девушка,
предупредившая нас о грозившей Аазу опасности, оказалась каким-то  обра-
зом невинной свидетельницей происходящего. Теперь же все выглядело  так,
словно... _______________
   ' Cостав преступления (лат.)
   - Описания кажутся знакомыми, Оторва? Все еще  думаешь,  будто  мы  с
Гвидо впадаем в паранойю, говоря, что все это может быть подстроено? По-
хоже, они слепили чернуху на твоего партнера, а потом вернулись за тобой
- получить полный комплект.
   Я избегал встречаться с ней взглядом, упорно глядя на настенный мони-
тор.
   - Может быть, знаешь и другое объяснение?
   Моя ученица резко рассмеялась.
   - Если оно есть, мне до смерти хочется услышать  его.  Надо  смотреть
фактам в лицо, Оторва, как на это дело ни взгляни, оно дурно пахнет. Ес-
ли они за такое короткое время слепили такую крупную чернуху на Зеленого
и Чешуйчатого, то мне до смерти хочется увидеть, какую ловушку они расс-
тавят для нас теперь, когда у них было время подготовиться,  ПРЕЖДЕ  ЧЕМ
пригласить тебя зайти.
   Мне пришло в голову, что когда я был учеником, то никогда  так  много
не пререкался. А также пришло в голову, что теперь мне  понятно,  почему
Ааз так сердится в тех редких случаях, когда я высказывал свое мнение...
и в еще более редких случаях, когда я оказывался прав.
   - По-моему, я где-то пропустил часть этого  разговора,  -  нахмурился
Вильгельм. - Как я понимаю, вы знаете этих свидетелей?
   Маша принялась вводить Диспетчера в  курс  дела,  а  Гвидо  порыкивал
контрапунктом к теме. На сей раз я с радостью предоставил  говорить  им.
Это дало мне время собраться с рассеянными мыслями и попытаться  сформу-
лировать план. Когда они закончили, я все еще не очень  далеко  зашел  в
направлении к обеим целям.
   - Должен признать, при рассмотрении в свете этих новых  сведений  все
дело кажется немного подозрительным, - задумчиво проговорил вампир.
   - НЕМНОГО подозрительным! - фыркнула Маша. - Да оно фальшивей улыбаю-
щегося девола!
   - Вот чо я вам скажу, - начал Гвидо, - дайте мне всего несколько  ми-
нут наедине с этими вашими свидетелями, и мы вытрясем из них правду.
   - Боюсь, что это будет немного трудновато, - отвечал Диспетчер, глядя
в потолок. - Видите ли, их уже какое-то время нигде нет.  Исчезли  сразу
же после суда.
   - Суда? - вскинулся я, бросив всякие усилия собраться с мыслями. - Вы
хотите сказать, что суд уже состоялся?
   Вампир кивнул.
   - Совершенно верно. Незачем говорить, вашего друга признали виновным.
   - И почему это у меня такое ощущение, что ему не дали условного  при-
говора ввиду первого правонарушения? - проговорил себе под нос Гвидо.
   - Фактически, его приготовились казнить в  конце  недели,  -  признал
Вильгельм.
   Это сообщение  выбросило  меня  из  кресла  и  заставило  расхаживать
взад-вперед по комнате.
   - Мы должны что-то сделать, - сказал без надобности я. -  Как  насчет
этого, Вильгельм? Вы можете нам хоть чем-то помочь? Есть  какой-то  шанс
отменить вердикт или, по крайней мере, задержать казнь?
   - Боюсь, что нет. Одни только свидетели, подтверждающие репутацию об-
виняемого, ничего не изменят, а что касается новых улик, то  будет  лишь
ваше слово против слов уже существующих свидетелей, а вы  уже  признали,
что подзащитный - ваш друг. Уверяю вас, я вам верю, но  другие  заподоз-
рят, что вы расскажете или сфабрикуете любую байку, лишь бы спасти свое-
го партнера.
   - Но вы ЛИЧНО можете оказать нам помощь?
   - НЕт, не могу, - отвернулся вампир.  -  Вы  все,  кажется,  действи-
тельно, милые ребята, а ваш друг, возможно, соль земли, но мне  придется
здесь жить и еще долго иметь дело со здешними жителями. Если я  выступлю
на стороне пришлых против юридической системы города, то вся моя карьера
пойдет прахом, независимо от того, прав я или нет. Это  некрасиво  и  не
нравится мне, но так уж обстоят дела.
   - Мы могли бы устроить так, что вам это будет нравиться еще меньше! -
мрачно произнес Гвидо, сунув руку за пазуху.
   - Прекрати, Гвидо, - приказал я. - Не будем забывать об УЖЕ оказанной
Вильгельмом помощи. Она намного больше, чем мы ожидали  получить,  когда
впервые вступили в это измерение, и поэтому незачем делать врагом нашего
единственного здешнего друга. Идет?
   Телохранитель снова погрузился в кресло, бурча что-то, чего я, к сво-
ей радости, не расслышал, но рука его вылезла из-под пальто пустой и ос-
тавалась на виду.
   - Так что же нам теперь делать, Оторва? - вздохнула Маша.
   - Единственное, что я могу придумать, это  попытаться  отыскать  этих
свидетелей до дня казни, - сказал я. - Вот чего я не могу придумать, так
это как взяться за розыски, не натравив на себя полгорода.
   - На самом-то деле, нам нужно ничто иное,  как  ищейка,  -  проворчал
Гвидо.
   - Слушайте, а ведь это  неплохая  мысль!  -  воскликнул,  оживившись,
Вильгельм. - Возможно, я все-таки сумею вам помочь!
   - У вас есть ищейка? - поднял брови телохранитель.
   - Еще лучше, - провозгласил вампир. - Не понимаю, почему я раньше  об
этом не подумал. Вам нужно связаться не с кем иным, а с Ав-Авторами.
   Я внимательно изучил его, пытаясь понять, не  является  ли  сказанное
какой-то шуткой.
   - Ав-Авторами? - повторил наконец я.
   - Ну, мы в Блуте называем их за спиной именно так. На самом-то  деле,
это команда вервольфов, состоящая из мужа и жены, и  они  ведут  большую
компанию, добиваясь роста симпатий к человекам.
   - Вервольфы, - осторожно повторил я.
   - Разумеется. У нас здесь, на Лимбе, есть всякие. В любом случае, ес-
ли в этом измерении кто и согласится рискнуть ради вас головой, так  это
они. Они занимаются своим делом, и им в общем-то плевать,  что  об  этом
думают другие местные. Кроме того, когда речь идет о вынюхивании  следа,
вервольфы никому не уступят.
   - Вервольфы.
   Вильгельм с любопытством посмотрел на меня, чуть склонив  голову  на-
бок.
   - Мне мерещится, Скив, или вы это уже говорили?
   - Что еще лучше, - сладко улыбнулась Маша, - он, вероятно, скажет это
еще раз. Это поддается повторению.
   - Вервольфы, - снова произнес я, просто чтобы поддержать мою ученицу.
   - Босс, - начал Гвидо, - мне не хочется этого говорить, но никто  ни-
чего не сказал о вервольфах, когда мы...
   - Вот и хорошо, - грубо перебил я. - Тебе не хочется этого  говорить,
а мне не хочется этого слышать. Ну раз  мы  достигли  соглашения,  давай
просто опустим это и...
   - Но, Босс! Не можем же мы встать в одну упряжку с вервольфами.
   - Гвидо, мы это просто преодолеем. Мы в тяжелом положении. И в незна-
комом измерении. И не можем позволить себе быть поразборчивей с  союзни-
ками.
   - Вы не понимаете, Босс. У меня к ним аллергия!
   Я погрузился в кресло и закрыл лицо руками.
   - Я думал, у тебя аллергия к чесноку, - проговорил я сквозь пальцы.
   - Это тоже, - подтвердил телохранитель, - но больше всего у меня  ал-
лергия к мохнатым и волосатым штукам, вроде котят  или  меховых  пальто,
или...
   -...или вервольфов, - закончила за него Маша. - Честно  говоря,  Сум-
рачный и Смертельный, просто удивительно, как тебе удавалось  эффективно
функционировать все эти годы.
   - Эй, такое выпадает не так уж и часть, понимаешь, что я имею в виду?
- возразил, защищаясь, Гвидо. - Сколько раз на тебя нападало что-то  во-
лосатое?
   - Не так уж часто, как мне хотелось бы! - плотоядно усмехнулась Маша.
   - Хватит веселиться, - приказал я, подняв голову. -  Гвидо,  ты  ког-
да-нибудь действительно находился рядом с вервольфом?
   - Ну, нет, но...
   - Тогда, пока не узнаем наверняка, будем считать, что у тебя НЕТ  ал-
лергии к ним. Идет? Вильгельм, где именно нам найти этих ваших  Ав-Авто-
ров?
   ___________________________________

   ГЛАВА 8

   Сперва давай решим, кто ведет, а кто следует.
   Ф.Астер

   - Босс, а где, собственно, этот Покипси?'
   Я гадал, все ли телохранители тратят большую часть своего времени  на
жалобы, или это только мне так повезло.
   - Слушай, Гвидо. Ты там был и слышал те же указания, что  и  я.  Если
Вильгельм прав, то до него осталось всего лишь пара миль дальше по доро-
ге.
   -..."довольно глухая спальная община, годная только для непоспевающих
за скоростным образом жизни большого города", - процитировала Маша,  до-
вольно точно подражая голосу вампира.
   Гвидо грубо засмеялся.
   - И почему это у меня такое ощущение,  что  ты,  Маша,  относишься  к
Вильгельму без особого тепла? - подавил я собственную усмешку.
   - Может быть, потому что он единственный встреченный нами  парень,  к
которому она не подклеивалась? - предположил Гвидо.
   Маша в ответ показала ему язык, а преж_______________
   ' Университетский городок на реке Гудзон, выше Нью-Йорка. де чем  от-
ветить мне, скосила глаза.
   - О, Вильгельм молодец, - сказала она. - Довольно  приятный,  к  тому
же... по крайней мере, в верхней части его головы.  И  он  признал,  что
вампиры, в общем, больше любят города и вечеринки, в то время  как  вер-
вольфы предпочитают атмосферу сельской жизни в духе "назад  к  природе".
Просто, мне не нравится эта затея, вот и все. Я, знаешь ли,  выросла  на
ферме. И сельские завтраки имеют немалое отношение к моему нынешнему па-
норамному телосложению. Кроме того, что-то говорит мне: не  стоит  дове-
рять улыбающемуся вампиру... или, по крайней мере, не стоит чересчур до-
верять ему.
   Я собирался упомянуть о том, что я тоже вырос на  ферме,  но  оставил
эти сведения при себе. Деревенская пища явно не особенно повлияла на мое
телосложение, и мне не хотелось лишать ученицу удобного оправдания.
   - Если бы он хотел причинить нам вред, ему требовалось бы  всего-нав-
сего настучать на нас, пока мы еще находились в городе, -  указал  я.  -
Давайте просто принимать все за чистую монету  и  считать  его  действи-
тельно таким милым, каким он кажется...  ради  нашего  общего  душевного
спокойствия.
   Желал бы я быть таким уверенным, каким казался. Мы забрались далеко в
захолустье, и если Вильгельм хотел отправить нас гоняться за неподвижной
химерой, то не мог бы выбрать для этого лучшего направления.
   - Да, ну, я бы чувствовал себя куда спокойнее, если бы за нами  никто
не следовал, - пробурчал Гвидо.
   Я встал как вкопанный. Так же как и Маша. Телохранитель же сумел вре-
заться в нас, прежде чем сам остановился.
   - Что такое, Босс? Что-нибудь случилось?
   - С минуту назад мне показалось, будто я услышал, как ты сказал,  что
за нами кто-то следует.
   - Да. С тех самых пор как мы вышли от Диспетчера. А почему... вы  хо-
тите сказать, что вы не знали?
   Я удержался от порыва придушить его.
   - Нет, Гвидо. Не знал. Видишь ли, мой телохранитель мне  не  сообщил.
Он был слишком занят жалобами на дорожные  условия,  чтобы  найти  время
упомянуть о чем-то, столь тривиальном, как кто-то, идущий следом за  на-
ми.
   Затрясшись, Гвидо отступил на несколько шагов.
   - Эй! Бросьте, Босс. Не будьте таким. Я думал, вы знали! Честно.  Кто
бы там за нами ни топал, они не очень-то здорово скрывают, что  идут  по
нашему следу. Любой идиот мог бы заметить... я имею в виду...
   - Продолжай, Сумрачный и Смертельный, - подтолкнула его  Маша.  -  На
случай, если ты не заметил, т с каждым словом закапываешь себя все глуб-
же и глубже.
   Огромным усилием воли я вновь взял себя в руки.
   - Как бы там ни было, - отмахнулся я, -  полагаю,  ты  совершенно  не
представляешь, кто это там?
   - Нет. Их только один человек. Если они не...
   Голос его умолк, и он внезапно стал выглядеть встревоженным.
   - Выкладывай, Гвидо. Если они не что?
   - Ну, иной раз, когда выслеживаешь кого-то ДЕЙСТВИТЕЛЬНО  по-хитрому,
то выставляешь вперед одного настоящего увальня, чтобы его  заметили,  в
то время как ты держишь  своего  настоящего  аса-ликвидатора  невидимым.
Раньше я об этом как-то не подумал. Этот индюк  позади  нас  может  быть
манком, понимаете, что я имею в виду?
   - Я думала, манками служат утки, а не индюки, - нахмурилась Маша.
   - Ну, если тебя это утешит, то коли дело обстоит  именно  так,  тогда
неподвижные, как в тире, утки сейчас МЫ.
   - Вы не могли бы просто стихнуть на несколько минут и дать мне  поду-
мать?
   Мне вдруг стало невтерпежь слушать их обмен шуточками.
   - Ну, возможно, все не так уж плохо, - произнес с сомнением в  голосе
Гвидо. - Порядком уверен, что заметил бы  бригаду  поддержки,  будь  она
там.
   - О, разумеется, - фыркнула Маша. - Выходящую из города, полного вам-
пиров, способных, когда им угодно, превратиться в туман. Конечно, ты  бы
их заметил.
   - Эй, Босс может грызть меня, сколько влезет, но я не обязан  терпеть
этого от тебя. Ты даже индюка-то не заметила, не забыла?
   - Единственный индюк, какого вижу я, это...
   - Хватит! - приказал я, решение, несмотря на отсутствие содействия  с
их стороны. - Мы должны выяснить наверняка, кто за нами идет и  чего  им
надо. Это место не хуже любого другого, и поэтому я предлагаю  нам  всем
убраться в кусты и ждать, когда наша тень догонит нас...  Нет,  Маша.  Я
буду здесь с Гвидо. А ты займи другую сторону дороги.
   Эта часть моего плана имела меньше отношения к военной стратегии, чем
к усилиям с моей стороны сберечь то малое, что осталось от моих  нервов.
Я считал разделение этих двоих единственным способом заткнуть им рты.
   - Сожалею, Босс, - шепнул мне Гвидо, когда мы притаились бок о бок  в
кустах. - Я все забываю, что вы не столь сведущи в  уголовщине,  как  те
ребята, с какими я обычно вожусь.
   Ну, я оказался прав лишь наполовину. Маша по  другую  сторону  дороги
сидела тихо, но покуда у Гвидо было с кем  поговорить,  он  собирался  и
дальше выражать свои мысли и мнения вслух. Я начинал понимать, почему  в
присутствии телохранителей дон Брюс настаивал на праве говорить исключи-
тельно ему одному. Поощрение сотрудников высказываться,  словно  равных,
определенно имело свои недостатки.
   - Нельзя ли понизить голос? - попробовал я еще раз. - Это же вроде бы
засада.
   - Об этом не беспокойтесь, Босс. Пройдет еще какое-то  время,  прежде
чем они нагонят нас, а когда это произойдет, я услышу их раньше...
   - Это ты, Скив?
   Голос донесся из темноты лишь чуть дальше по дороге.
   Я бросил на Гвидо самый сумрачный свой взгляд, и он в ответ, оправды-
ваясь, пожал плечами, что на мой взгляд выглядело не особенно искренне.
   И тут до меня дошло, где я прежде слышал этот голос.
   - Точно, здесь, - отозвался я, поднимаясь из  согнутого  положения  и
выходя на дорогу. - Мы тебя ждали. Думаю, нам самое время немного побол-
тать.
   Помимо прикрывания моего смущения из-за этого обнаружения, эти  слова
должны считаться самым лучшим моим  преуменьшением  за  довольно  долгий
срок. Когда я видел эту конкретную особу в последний раз, она предупреж-
дала мне об аресте Ааза.
   - Хорошо. - Она шагнула мне навстречу. - Именно поэтому я и  последо-
вала за вами. Надеялась, что мы сможем...
   Ее слова внезапно оборвались, когда из-за кустов поднялись  и  двину-
лись, чтобы присоединиться к нам, Гвидо и Маша.
   - Ну и ну, смотрите-ка, кто у нас тут, - сверкнула одной из свои  ме-
нее приятных усмешек Маша.
   - Никак ты птичка, что насвистела вампирам, -  плотоядно  ухмыльнулся
Гвидо, соревнуясь с угрожающим тоном моей ученицы.
   Девушка наградила их испепеляющим взглядом, а затем снова повернулась
лицом ко мне.
   - Я надеялась, что мы сможем поговорить  наедине.  Мне  нужно  многое
сказать, и у меня для этого мало времени. Разговор пойдет быстрее,  если
нас не будут перебивать.
   - Не выйдет, любезная, - зарычал Гвидо. - Я  не  собираюсь  выпускать
Босса из поля зрения, пока ты рядом.
   -...кроме того, мне тоже надо сказать тебе кое-что, - добавила  Маша.
- Например, какого я мнения о тех, кто думает, что лепить лучше не кера-
мику, а чернуху.
   Глаза девушки ни на миг не отрывались от моих. При  всей  ее  броваде
мне показалось, что я заметил в глубине их мольбу о помощи.
   - Пожалуйста, - тихо проговорила она.
   В душе у меня произошла короткая схватка и, как обычно, здравый смысл
проиграл.
   - Ладно.
   - ЧТО! Бросьте, Босс. Не можете же вы позволить ей оказаться  наедине
с вами! Если рядом ее корешки...
   - Оторва, даже если мне придется сесть на тебя верхом, ты не...
   - Послушайте. - Я оторвал глаза от девушки и обратился к своим взбун-
товавшимся сотрудникам. - Мы всего лишь пройдем по дороге несколько  ша-
гов вперед, у вас на виду. Если что-нибудь случится, вы сможете  приска-
кать прежде, чем стрясется что-то серьезное.
   - Но...
   -...и вы определенно не можете думать, будто ОНА намерена напасть  на
меня. Я хочу сказать, ведь при ней наверняка нет никакого скрытого  ору-
жия.
   Это был факт. С тех пор, как мы виделись в последний раз, она  перео-
делась в иной наряд, вероятно,  для  большего  соотвествия  экзотическим
одеяниям любящих костюмированные вечеринки вампиров. Она  носила  нечто,
именуемое, как я слышал, "аквариумным верхом", оставляющее  ее  живот  и
пупок восхитительно открытыми, и юбку с разрезами до пояса  (если  можно
назвать два куска ткани юбкой), показывавшую ее ножки куда  выше  бедер.
Будь при ней оружие, она его могла только проглотить. Либо так, либо...
   Я поволок свои мысли обратно к спору.
   - Неоспоримый факт, что перед толпой она говорить не будет. Так  вот,
получу я шанс выслушать другую точку зрения на происходящее, или мы  бу-
дем и дальше вслепую нащупывать информацию, когда на весах жизнь Ааза?
   Мои сотрудники умолкли и переглянулись, каждый  ожидал,  что  попасть
под следующую молнию рискнет другой.
   - Ну ладно, - согласилась, наконец, Маша.  -  Но  будь  поосторожней,
Оторва. Помни, яд может подноситься и в красивых сосудах.
   И так вот, под неусыпным бдительным наблюдением своих  помощников,  я
отошел на несколько шагов дальше по дороге, сказать  свои  первые  слова
наедине с...
   - Слушай, а как тебя, собственно, звать?
   - Хммм? О. Я - Луанна. Слушай, спасибо за поддержку. Около тебя  оши-
вается весьма грозная на вид команда. Я слышала, что у тебя есть  после-
дователи, но совсем не представляла, какие они опасные.
   - О, коль скоро узнаешь их, они очень даже ничего. Если  работаешь  с
ними изо дня в день, то быстро выясняешь, что они... черт, да  никто  из
нас, на самом-то деле, не столь опасен или эффективен, какими нас подает
раздутая реклама.
   Я вдруг осознал на себе ее взгляд. На лице у нее  появилось  странное
выражение... своего рода горькая полуулыбка.
   - Я всегда слышала, что  ДЕЙСТВИТЕЛЬНО  могущественные  люди  склонны
преуменьшать свои возможности, что им не требуется похваляться. До  этой
минуты я никогда по-настоящему в это не верила.
   Я действительно не знал, чего и сказать на это. Я имею  в  виду,  что
моя известность стала достаточно большой, чтобы я  начинал  привыкать  к
тому, что на Базаре меня узнают и много говорят  обо  мне,  но  чувства,
проявляемые ею, не относились ни к страху, ни к зависти. Среди моих лич-
ных друзей и восхищение, и похвалы тщательно  скрывались  под  оболочкой
нашей личной разновидности грубого юмора или  поддразнивания.  Столкнув-
шись с незамутненным выражением тех же чувств, я  растерялся,  не  зная,
как ответить.
   - Мгммм, о чем ты хотела поговорить со мной?
   Лицо у нее вытянулось, и она опустила глаза.
   - Это так неловко. Пожалуйста, будь терпелив со мной, Скив... ничего,
что я называю тебя Скив? У меня нет большого опыта в извинениях... черт,
у меня вообще мало опыта общения с людьми. Только с партнерами и лохами.
И теперь, когда я здесь, я действительно не знаю, что и сказать.
   - Почему бы нам не начать с начала? - Я хотел помочь ей избавиться от
скованности. - Вы действительно надули деволов на Базаре?
   Луанна, не поднимая глаз, медленно кивнула.
   - Именно этим мы и занимаемся. Я и Мэтт. Этим  и  убеганием,  хотя  я
иногда думаю, что убегаем мы куда лучше, чем жульничаем. Может быть, ес-
ли бы мы лучше умели проворачивать аферы, нам не пришлось бы  так  много
заниматься бегом.
   Ее слова ударили по мне, словно умягченный тряпьем молот.  Мне  очень
сильно хотелось услышать, что она невиновна и что все это сплошная ошиб-
ка. Я хочу сказать, что она была такой хорошенькой, такой милой,  что  я
мог головой ручаться за ее невиновность, и все же вот она открыто  приз-
налась мне в своей вине.
   - Но почему? - сумел наконец выговорить я. - Я имею в виду, как ты  в
первый раз впуталась в обжуливание народа?
   Ее мягкие плечи поднялись и упали в беспомощном пожатии.
   - Не знаю. Когда Мэтт впервые объяснил мне свою затею, это показалось
хорошей идеей. Мне до смерти хотелось убраться с фермы, но  я  не  умела
зарабатывать на жизнь ничем, кроме  работы  на  ферме...  пока  Мэтт  не
объяснил мне, как легко добыть у людей деньги, сыграв  на  их  жадности.
"Обещай им что-нибудь за здорово живешь, - говорил он, -  или  за  такой
мизер, что они подумают, будто ОНИ надувают ТЕБЯ". Когда  он  излагал  в
таком духе, это дело казалось не таким уж плохим. Выглядело скорее  уме-
нием оказаться достаточно умным, чтобы перехитрить думающих обмануть те-
бя.
   -...продавая им магические предметы без признаков магии, - закончил я
за нее. - Скажи мне, почему вы просто не занялись  магической  торговлей
по-настоящему?
   Она подняла голову, и я уловил в ее печальных  синих  глазах  быструю
вспышку огня.
   - Мы не знали никакой магии и потому нам приходилось подделывать  ее.
Тебе этого, вероятно, не понять, так как ты - неподдельный мастер-маг. Я
это поняла, когда впервые увидела тебя в Поссилтуме. Мы собирались обма-
ном добиться места Придворного Мага, пока не появился ты  и  не  блеснул
перед короной образчиком настоящей магии. Даже Мэтту пришлось  признать,
что нас превзошли в мастерстве, и мы своего  рода  слиняли,  прежде  чем
кто-нибудь попросил нас показать, на что мы способны. Думаю, именно тог-
да я и...
   Она оборвала фразу, бросив  на  меня  испуганный,  виноватый  взгляд,
словно она собиралась сказать что-то такое, чего ей говорить не следова-
ло.
   - Продолжай, - подтолкнул я с особенным любопытством.
   - Да, в общем-то, больше ничего, - поспешно  сказала  она.  -  Теперь
твоя очередь. Поскольку я рассказала тебе свою  историю,  ты,  возможно,
будешь не против моего вопроса о том, как ты начал заниматься магией.
   Это несколько остановило меня. Подобно ей, я вырос на ферме. Я, одна-
ко, сбежал, собираясь поискать счастья в качестве умелого вора,  и  лишь
случайная встреча с моим прежним учителем Гаркином и вследствие этого  с
Аазом переориентировала мои карьерные цели на магию. Задним  числом  мои
мотивы представлялись ничем не лучше, чем у нее, но именно сейчас мне  и
не хотелось признаваться в этом. Мне в некотором роде нравилось, как она
смотрела на меня, пребывая в убеждении, будто я какой-то  благородный  и
особенный.
   - Повесть эта слишком долгая, чтобы пускаться в нее именно сейчас,  -
грубо ответил я. - Мне хотелось бы получить от тебя еще несколько  отве-
тов. Как вышло, что вы использовали наш дом в качестве  пути  бегства  с
Девы?
   - О, это Вик придумал. Мы столкнулись с ним как раз  перед  тем,  как
начали свою аферу на Базаре. Когда дело запахло жареным, он сказал,  что
знает ход в измерение, за которым никто не будет наблюдать. Мы с  Мэттом
даже не знали, что это твой дом, пока ваш швейцар не спросил, не тебя ли
мы хотим видеть. Мэтт так боялся связываться с тобой, что  хотел  забыть
обо всем этом деле и найти другой выход, но Вик показал нам дверь, и все
выглядело таким легким, что мы просто подыграли ему.
   - Конечно, вам и в голову не приходило, что нам навяжут заботу по по-
пыткам вернуть вас.
   - Тебе лучше поверить, что нам это в голову приходило.  Я  хочу  ска-
зать, мы не думали, что вам НАВЯЖУТ ее. Мы ожидали, что ты взбесишься на
нас за впутывание тебя в это дело и кинешься за нами сам. Вик не  перес-
тавал твердить, что нам незачем тревожиться, что  если  ты  найдешь  нас
здесь, на Лимбе, он сможет устроить так, что тебе не удастся забрать нас
обратно. Я не знала, что он задумывал слепить чернуху, пока он не  пове-
сил ее на твоего партнера.
   Я попытался утешиться этим, но не получилось.
   - Как я замечаю, выяснив, что на Ааза слепили чернуху, ты все же  по-
дыграла ей.
   - Ну... я не хотела, но Вик не переставал твердить, что если вы с ним
так хороши, как все говорят, то твой партнер сам выберется из тюрьмы. Мы
считали, что он сбежит до казни, но раз целое измерение будет  охотиться
за ним, как за беглым убийцей, он будет слишком  занят  бегством  домой,
чтобы утруждать себя поимкой нас.
   Я начал ПО-НАСТОЯЩЕМУ жаждать встретиться с  этим  Виком.  Мне  также
пришло в голову, что из всех потенциальных проблем, навлеченных  на  нас
нашей же растущей известностью, такой мы никогда не ожидали.
   - И ты ему поверила?
   Луанна состроила гримасу, а затем пожала плечами.
   - Ну... считается, что ты способен сделать кое-что, весьма  невероят-
ное, и я не хочу, чтобы ты думал, будто я не верю в твои способности, но
я достаточно встревожилась, чтобы ускользнуть и  дать  тебе  знать,  что
происходит... просто на всякий случай.
   Был почти забавным, что она извинялась за предупреждение нас.  Почти,
но не совсем. В голове у меня не переставал крутиться мысль о  том,  что
могло бы случиться, если бы она-таки полностью верила в меня.
   - Полагаю, единственный, оставшийся у меня вопрос должен быть о  том,
кто же этот гражданин, которого Ааз будто бы убил?
   - Разве тебе никто не передал? - моргнула она. - Это Вик. Он из этого
измерения... ну, знаешь, вампир. Так или иначе, он  затаился,  пока  все
это дело не разрешится тем или иным образом. По-моему, даже Мэтт не зна-
ет, где он прячется. Вампиры обычно подозрительны, а после того,  как  я
ускользнула в первый раз, он стал с нами и того  осторожней.  Он  просто
заскакивает время от времени посмотреть, как у нас дела.
   Теперь я ЗНАЛ что хочу встретиться с нашим другом Виком. Если мне по-
везет, я встречусь с ним раньше Ааза.
   - Ну, я очень ценю, что ты уведомила меня об этой беде. А теперь, ес-
ли ты просто вернешься с нами в Блут и объяснишь все властям, моя благо-
дарность будет полной.
   Луанна дернулась, словно я ткнул ее булавкой.
   - Минутку! Разве кто-то говорил что-нибудь о явке к властям? Я не мо-
гу этого сделать! Это было бы предательством МОИХ партнеров. Я  не  хочу
зла ни тебе, ни твоим друзьям, но я не могу пожертвовать ради их  спасе-
ния своими.
   Честный мошенник - и нелеп и бесит. Ааз часто указывал  мне  на  это,
когда какой-нибудь принцип в моей этике не давал мне согласиться на один
из его замыслов, и теперь я начинал понимать, о чем он говорил.
   - Но тогда почему же ты здесь?
   - Я хотела предупредить вас. Вик думал, что ты можешь отправиться  на
Лимб за своим партнером, и расставил на этот  случай  какую-то  западню.
Если он прав, то, я думала, что если ты придешь, то заглянешь к  Диспет-
черу, и поэтому подождала там и, когда вы появились, последовала за  ва-
ми. Я просто хотела тебя предупредить, вот и все. Предупредить и...

еле-еле слышал ее.
   -...мне хотелось увидеть тебя опять. Я знаю, это глупо, но...
   Как ни лестно это звучало, на сей раз ее слова не произвели  на  меня
впечатления.
   - Да, разумеется, - перебил я. - Ты  настолько  интересовалась  мной,
что готова была дать моему партнеру  сесть  за  убийство,  просто  чтобы
иметь возможность посмотреть на мое выступление.
   - Я уже объявила тебе это, - горячо сказала она, шагая вперед и кладя
ладонь мне на руку.
   Я указующе поглядел на ее руку, пока она не убрала ее.
   - Ну, притихшим голосом произнесла она. - Я вижу, мне  больше  нечего
сказать. Но, Скив? Обещай мне, что ты не последуешь за мной, когда я уй-
ду? Ни ты, ни твои друзья. Я пошла на большой риск, отыскивая тебя.  По-
жалуйста, не заставляй меня жалеть об этом.
   На долгий миг я уставился на нее, затем отвел взгляд и кивнул.
   - Я знаю, ты разочарован во мне, Скив, - донесся ее голос, - но я  не
могу пойти против своих партнеров. Разве тебе никогда не приходилось де-
лать для поддержки партнера то, чего тебе не хотелось делать?
   Это замечание попало не в бровь, а в глаз.
   - Да, приходилось. - Я с трудом втянул в себя воздух. - Извини, Луан-
на. Просто я тревожусь за Ааза, вот и все. Вот что я тебе скажу.  Просто
чтобы показать, что нет никаких тяжелых чувств, нельзя ли  мне  получить
какой-нибудь сувенир или символ? Что-нибудь, напоминающее о тебе, пока я
снова не свижусь с тобой?
   Она поколебалась, а затем вытащила откуда-то из своего наряда тонкий,
как паутинка, шарф. Подойдя поближе, она сунула его мне в тунику, а  по-
том поднялась на цыпочки и мягко поцеловала меня.
   - Спасибо, что попросил об этом, - поблагодарила она. - Даже если для
тебя это ровным счетом ничего не значит, все равно приятно, что ты  поп-
росил об этом.
   И с этими словами она повернулась и убежала по дороге в темноту.
   Я уставился ей в след.
   - Ты дашь ей уйти?!
   Внезапно рядом со мной очутилась Маша, а сбоку от нее Гвидо.
   - Бросьте, Босс. Мы должны ее догнать. Она - пропуск из камеры смерт-
ников для вашего партнера. Куда она уходит?
   - На встречу со своими партнерами по преступлению,  -  ответил  я.  -
Включая одного удивительно живого парня  по  имени  Вик...  удивительно,
поскольку именно его-то Ааз якобы и убил.
   - Значит, мы можем поймать их всех вместе. Неплохая  работа,  Оторва.
Ладно, давай последуем за ней и...
   - Нет!
   - Почему нет?
   - Потому что я ей обещал.
   Наступила мертвая тишина, покуда мои помощники переваривали  эту  ин-
формацию.
   - Значит, она уходит, а Зеленый и Чешуйчатый умирает, так, что ли?
   - Ты продаешь своего партнера из-за телки? Должно быть, поцелуй  этот
был еще тот.
   Я медленно повернулся лицом к ним, и при всей своей злости они  сразу
смолкли.
   - А теперь слушайте повнимательнее, - спокойно произнес я,  -  потому
что повторять я не собираюсь. Если бы мы попытались выследить через  нее
их укрытие, а она нас заметила, то повела бы нас гоняться за химерой,  а
их мы никогда не догнали бы... а нам нужен этот так называемый труп. Ду-
маю, одни лишь ее свидетельские показания не изменят вердикт.
   - Но, Босс, если мы дадим ей уйти...
   - Мы их найдем, - заверил я. - Если мы не будем топать за ней по  пя-
там, она направится прямиком к своим партнерам.
   - Но как же мы...
   В ответ я вытащил из туники шарф Луанны.
   - К счастью, она оказалась достаточно любезной, чтобы обеспечить  нас
средствами выследить ее, коль скоро мы заручимся  помощью  нужного  вер-
вольфа.
   Гвидо хлопнул меня по спине так крепко, что чуть не сшиб с ног.
   - Вот это дело, Босс, - гаркнул он. - Вы на миг действительно  одура-
чили меня. Я думал, эта цыпочка действительно охмурила вас.
   Я поднял взгляд и увидел, что Маша смотрит на меня с подозрением.
   - Это БЫЛ тот еще поцелуй, Оторва, - сказала она. - Не будь я уверена
в ином, я бы подумала, что эта юная особа более чем малость втюрилась  в
тебя... а ты просто злоупотребляешь этим.
   Я отвел глаза и обнаружил, что снова гляжу на дорогу.
   - Как однажды сказала мне одна мудрая женщина, - произнес я, - иногда
для поддержки партнера приходится делать такое, что тебе не  нравится...
А теперь, идемте-ка искать этих Авторов.
   ___________________________________

   ГЛАВА 9

   Мы с моими коллегами считаем, что независимые, вроде
   "Волшебного поиска" - ничто иное как овцы в волчьих шкурах!
   С.Ли

   Ав-Авторы оказались куда более симпатичными, чем  я  смел  надеяться,
что и к лучшему, так как созданные мною личины вервольфов  относились  к
одним из самых ненадежных моих творений. У Гвидо и впрямь, как он и опа-
сался, обнаружилась аллергия к вервольфам (он начал чихать за сто  ярдов
от их дома), и его оставили ждать за дверью, но даже  попытки  поддержи-
вать только две личины оказались непосильным напряжением для  моих  спо-
собностей. Я попробовал снизить расход энергии, сведя перемены к миниму-
му, но сумел лишь сделать их невероятно неубедительными, хотя мои помощ-
ника заверили меня, что они отличные. Что бы вам ни рассказывал кто-либо
иной, поверьте мне, заостренные уши еще не создают волка.
   Вы, возможно, гадаете, зачем я вообще утруждал себя созданием  личин?
Ну, честно говоря, мы начинали немного нервничать. Все, с кем или о  ком
мы говорили в этом измерении, были такими МИЛЫМИ! Мы все время ждали па-
дения другого ботинка. Все наши разговоры и _______________
   ' Название популярной видеоигры. дискуссии о возможных ловушках  сде-
лали нас такими дерганными, что мы пребывали  теперь  в  убеждении,  что
где-то впереди затаился обман. Нас занимал лишь один вопрос: когда и кто
нас предаст.
   С такими вот мыслями на уме мы решили, что лучше всего будет попробо-
вать выдать себя за вервольфов, пока  точно  не  узнаем,  что  Ав-Авторы
столь хорошо расположены к человекам, как говорил  Вильгельм.  По  нашей
теории, если они окажутся иными, личины, возможно, дадут  нам  шанс  уб-
раться восвояси, прежде чем откроется наша истинная природа.  Единствен-
ная трудность с этим планом заключалась в том, что я никогда в жизни  не
видел ни одного вервольфа и поэтому работал не только при дефиците энер-
гии, но и без уверенности, на что должен  походить  конечный  результат.
Как оказалось, несмотря на их квалифицированные советы,  мои  сотрудники
тоже этого не знали.
   И пока мы отвечаем на вопросы публики, вы можете спросить,  откуда  я
знаю, что личины никуда не годились, если ни я, ни мои помощники не зна-
ли, как выглядит вервольф? Просто. Я выяснил это после одного взгляда на
настоящих вервольфов. И вдобавок мне сообщили об этом Ав-Авторы. Разве я
не сказал вам, что они были отличные ребята? Конечно, они дали нам  нем-
ного попотеть, прежде чем признались, что они сразу раскусили в нас пло-
хо замаскированных человеков, но я лично склонен приписать это их  свое-
образному чувству юмора. А вот Маша упорно усматривает в таком розыгрыше
откровенный садизм. Конечно, именно ей-то и пришлось съесть кость, преж-
де чем они сознались в шутке.
   Так или иначе, я говорил об Ав-Авторах. Встреча была  интересна  тем,
что  мне  никогда  раньше  не  доводилось  видеть  в  действии   команду
"муж-да-жена" (мои родители не в счет). Самым близким  к  этому  явлению
была наблюдаемая мною команда "брат-сестра" Тананды и Корреша, но те при
разговорах меж собой тратили большую часть времени на попытки  "переплю-
нуть" друг друга. Ав-Авторы, кажется, наоборот,  поочередно  разыгрывали
роли "ненормальный партнер - нормальный партнер". Они так и не  спросили
моего мнения, но мне думается, она лучше играла ненормальную, чем он. Он
так здорово разыгрывал нормального, что когда он переходил в  режим  су-
масшедшего, это всегда оказывалось сюрпризом.
   - Ну, в самом деле, дорогая, - говорила Иднова Маше, - разве  вам  не
хотелось бы сменить эту нелепую личину  на  что-нибудь  поудобнее?  Вер-
вольфиха всего с двумя грудями выглядит глупо.
   - Иднова, - строго сказал ей муж, - ты заставляешь гостей чувствовать
себя неловко. Не все обсуждают свои тела столь непринужденно, как ты.
   - Во мне сказывается художник, - парировала она. - И кроме того, Дра-
сир, кто предложил ей съесть кость, да притом старую?  Будь  ты  немного
заботливей, отправляясь за покупками, вместо того чтобы  копить  дрянную
еду...
   - О, не беспокойся обо мне, Волосатый и Вальяжный, - гладко  перебила
Маша, впадая в свою роль "вамп". - Обсуждение моего тела нисколько  меня
не беспокоит, лишь бы мы получили равное время на разговор о твоем.  Мне
всегда нравились мужчины с обилием волос на лице,  если  ты  улавливаешь
мой намек.
   Я заметил, что уши Идновы прижались на миг к голове, прежде чем  вер-
нуться к своему нормальному положению торчком. Хотя это могло быть  все-
го-навсего нервным подергиванием, мне пришло в голову, что если мы наме-
рены просить помощи у этой пары, то, возможно, будет  не  слишком  мудро
раздувать какие бы то ни было угли ревности, которые могут тут тлеть.
   - Скажите мне, пожалуйста, - поспешно вмешался я, стремясь увести те-
му разговора подальше от явного машиного восхищения Драсиром, - что  по-
будило вас начать кампанию борьбы за улучшение отношений между человека-
ми и вервольфами?
   - Ну, тут учавствовало много факторов, - объяснил  Драсир,  впадая  в
лекторскую манеру, с которой я так хорошо познакомился за столь короткое
время. - Мне думается, прежде всего надо помнить, что  дурная  репутация
человеков страшно преувеличена. На самом-то деле, существует очень  мало
документальных свидетельств, подтверждающих легенды о  дурном  поведении
человеков. Вервольфы, по большей части, склонны забывать, что при надле-
жащих условиях мы сами превращаемся в человеков. Большинство из нас  бо-
ятся или стыдятся этого и прячутся, пока такой период не минет, но мы  с
Идновой - нет. Скорее, наоборот, мы в общем-то хватаемся за всякую  воз-
можность выйти показаться общественности и дать публике привыкнуть к ви-
ду безвредных человеков в ее среде.  Хотя,  говоря  строго  между  нами,
по-моему, Иднова любит это делать потому, что народ до смерти  пугается,
внезапно столкнувшись с человеком, когда этого никто не ждет. На случай,
если вы этого не заметили, у моей  жены  сильна  жилка  эксгибиционизма.
Лично для меня же это просто достойное дело, которым чересчур долго ник-
то не занимался.
   - А другой фактор, о котором мой муж как-то забыл упомянуть, - ехидно
вставила Иднова, - состоит в том, что это дело приносит немало денег.
   - Неужели? - спросил я.
   Работа с Аазом научила меня замечать выгодные возможности там, где их
никто не видел, но на этот раз мне не удалось взглянуть на это дело  под
таким углом зрения.
   - Из нашей кампании удается извлечь... мгмм... определенный доход,  -
выдавил из себя Драсир, бросив сумрачный взгляд  на  жену.  -  Футболки,
наклейки на бамперы, графические миниатюры, членские взносы  клуба  пок-
лонников, поздравительные открытки и календари, это лишь несколько  при-
меров. Работа эта грязная, но кто-то ведь должен ею заниматься.  Однако,
чтобы моя жена не оставила у вас неправильное впечатление обо мне,  поз-
вольте мне указать, что данное конкретное дело я поддерживаю потому, что
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО считаю  его  правым.  Есть  уйма  других  способов  делать
деньги.
   -...и он знает их все. Не правда ли, дорогой? - улыбнулась Иднова.
   - В самом деле? - с энтузиазмом перебил я. - Вы не против перечислить
несколько? Можно мне записать?
   - Прежде чем ты увлечешься,  Девятый  Вал,  -  предупредила  Маша,  -
вспомни, зачем мы первоначально явились сюда.
   - О! Верно! Спасибо, Маша. Я на миг... Верно!
   Мне потребовалось несколько секунд для направления мыслей  по  новому
руслу. Хотя данная Аазом тренировка помогла мне выпутаться из многих тя-
желых передряг и, в общем, улучшила мой уровень жизни, у нее имелись,  к
несчастью, некоторые побочные эффекты.
   Вернув свои мысли на верный путь, я быстро ознакомил вервольфов с на-
шей текущей проблемой. В подробности я не вдавался, как потому, что  мне
уже надоело повторять все с самого начала и до конца, так и  из  желания
не выпячивать роль Луанны в возникновении нашего затруднительного  поло-
жения. И все же эта повесть, кажется, совершенно заворожила  Ав-Авторов,
и они внимательно слушали, пока я не закончил.
   - Ну и ну, вы действительно угодили в переделку, - проговорила  Идно-
ва, когда я наконец остановился. - Если мы можем чем-нибудь помочь...
   - Не можем, - твердо уведомил нас Драсир. - У тебя вышли все  крайние
сроки, Иднова, а у меня в этом месяце еще три выступления...  не  говоря
уж об ответах на письма, скопившиеся за последние две  недели,  когда  я
был в отъезде.
   - Драсир... - произнесла Иднова, растягивая его имя.
   - Не смотри на меня так, дорогая, - возразил ее муж даже прежде,  чем
она успела привести свои доводы, - и голову набок тоже не склоняй. А  то
кто-нибудь обязательно сунет под нее граммофон. Вспомни, именно  ТЫ  без
конца указываешь, что нам надо вкладывать больше времени в нашу работу.
   - Я говорила о сокращении твоих личных выступлений, - возразила Идно-
ва. - Кроме того, это важно.
   - Так же как и поспевать к крайним срокам. Я  не  меньше  твоего  со-
чувствую их проблеме, но мы не можем позволить беде  с  одной  маленькой
группой человеков мешать нашей работе в крупном масштабе.
   - Но ведь именно ТЫ настаиваешь,  что  крайние  сроки  не  так  важны
как...
   Она внезапно оборвала фразу и засемафорила мужу ушами.
   - Минутку. Всякий раз, когда ты заводишь речь о "крупных масштабах" и
"грандиозных кампаниях"... Наш банковский счет опять резко уменьшился?
   Драсир отвел глаза и неловко засучил ногами.
   - Ну, я собирался тебе сказать, но боялся, что это может отвлечь  те-
бя, когда ты пытаешься работать...
   - Ладно. Давай выясним, - прорычала его жена, и шерсть у нее на  заг-
ривке слегка поднялась. - Во что ты на этот раз вложил наши деньги?
   Я вдруг почувствовал себя очень неуютно. Наша маленькая  беседа,  ка-
жется, переходила в семейную ссору, при которой, по  моему  мнению,  нам
совершенно незачем было присутствовать. Маша явно разделяла мое мнение.
   - Ну, если вы не можете нам помочь, то тут и делу конец, -  поднялась
она на ноги. - Никаких проблем. Услуга не услуга, если приходится угова-
ривать кого-то оказать ее. Пошли, Оторва. Мы зря теряем и свое и ИХ вре-
мя.
   Хотя я частично соглашался с ней, отчаяние побудило меня сделать  еще
одну, последнюю попытку.
   - Не так быстро, Маша, Драсир прав. Время - деньги. Возможно, мы  су-
меем организовать какой-то гонорар для компенсации за потраченное нам  в
помощь время. Тогда это будет не услуга, а деловая операция. Давай смот-
реть фактам в лицо, в этом деле нам ДЕЙСТВИТЕЛЬНО нужна их помощь.  Наши
шансы найти этого Вика самим крайне ничтожны.
   Если бы Ааз услышал, что я признаю, насколько сильно мы  нуждаемся  в
их помощи ДО определения суммы гонорара, то  его  наверняка  хватила  бы
кондрашка, но эта реакция - ничто по сравнению с тем, как восприняли мое
предложение Ав-Авторы.
   - Что вы сказали? - потребовал Драсир, прижав уши к голове и  подыма-
ясь на четвереньки.
   - Я сказал, что, возможно, вы поможете нам,  если  мы  предложим  вам
плату, - повторил я, слегка отступая. - Я не хотел вас оскорбить...
   - Деньгами Драсира не оскорбишь, - оборвала меня его жена. - Он  имел
в виду, что вы сказали о Вике?
   - Разве я ранее не упоминал про него? - нахмурился я. - Это тот самый
вампир, которого Ааз якобы...
   Внезапно на стропилах у нас над головами раздалось громкое  хлопанье,
словно кто-то шумно тряс газетой,  спугивая  со  стола  кошку.  Это  по-
действовало... не на кошку (думается, вервольфы такой не держали), а  на
меня с Машей.
   Моя ученица бухнулась на пол, прикрыв голову руками, в то  время  как
я, более привычный к внезапным опасностям и более  подвижный  и  гибкий,
нырнул под кофейный столик.
   К тому времени, когда мы оправились от паники... извиняюсь,  от  пос-
ледствий наших хитрых оборонительных маневров, было уже не на что  смот-
реть, кроме исчезающего в передней двери неясного силуэта кого-то с  ог-
ромными крыльями.
   - Это уж целиком на тебе, дорогая, - твердо сказал Драсир, стоя, нес-
мотря на внезапную деятельность, прямо и неподвижно.
   - Брось, милый, - взмолилась его жена. - Ты же объясняешь куда  лучше
меня. Ведь тебе полагается помогать мне, когда дело доходит до бесед.
   - Это умение я отшлифовал именно на тех личных выступлениях,  которые
ты так критикуешь. - неуступчиво огрызнулся он.
   - КТО-НИБУДЬ скажет мне, что происходит? - поинтересовался я куда бо-
лее громким тоном, чем обычно использую, находясь у кого-то в гостях.
   Прежде чем я смог получить ответ, дверь снова резко распахнулась, на-
чисто уничтожив то немногое, что еще оставалось от моей нервной системы.
   - Эй, Босс! Вы ви-вид-чт-бы...
   - Выйди, Гвидо! - приказал я, радуясь возможности  накричать  на  ко-
го-то, не чувствуя себя виноватым. - Вытри нос... и у меня ВСЕ  ПРЕКРАС-
НО, спасибо! Рад, что ты спросил!
   К тому времени, когда телохранитель, спотыкаясь, вывалился за  дверь,
наполовину уткнувшись лицом в платок, я в  основном  сумел  восстановить
самообладание.
   - Извините, что нас прервали, - как можно небрежней обронил я.  -  Но
мой коллега-таки поднял интересный вопрос. Что это БЫЛО?
   - Страшно? - предположила Маша.
   Очевидно, она восстановила самообладание немного лучше моего.
   - ЭТО, - свысока отвечал Драсир, едва поспев удержать меня от  порыва
взять ученицу за горло, - был Вик... один из странных  друзей-художников
моей жены, внезапно свалившийся к нам на длительное житье. И, если я  не
ошибся в своих догадках, тот самый разыскиваемый вами  преступник,  сле-
пивший чернуху на вашего партнера.
   - На самом-то деле, он не был моим другом, - вставила притихшим голо-
сом Иднова. - В действительности, он всего лишь друг одного друга. Непо-
нятные художники склонны держаться вместе и обходить стороной шумные ра-
йоны. Он был всего лишь еще одним неудачником, нуждавшимся в благотвори-
тельности и...
   -...и летящий сейчас к своему сообщнику с новостями  о  том,  что  мы
идем по их следу, - с гримасой закончил я.
   - А разве не правильней сказать "к сообщникам", во множественном чис-
ле? - мягко спросила Маша.
   Я проигнорировал ее.
   - Ах, Драсир, - сказала Иднова, - теперь мы обязаны им помочь. Только
так мы сможем искупить предоставление убежища тому самому лицу,  которое
они пытались отыскать.
   - Если мне можно заметить, - ответил ее муж, - мы едва знакомы с эти-
ми людьми. На самом-то деле, мы не обязаны им чего бы то ни было  объяс-
нять, не говоря уж об оказании помощи. Кроме того,  тебе  все  еще  надо
поспеть к крайнему сроку и...
   - Драсир! - перебила Иднова. - Возможно, спать в старой конуре,  пока
я тружусь, поспевая к крайнему сроку, станет слишком  одиноко,  если  ты
улавливаешь мой намек.
   - Ну-ну, дорогая, - успокоил жену Драсир, придвигаясь к ней бочком, -
прежде чем выходить из себя, выслушай меня. Я обдумал это дело и, по-мо-
ему, у нас есть способ оказать помощь, не посягая на наши расписания.  Я
имею в виду, что у нас есть-таки один друг... проживающий к северу отсю-
да... он временно дожидается следующего задания и работа ему не  помеша-
ет. Я уверен, он согласится провести для них небольшое  выслеживание  за
малую долю того гонорара, какой требуем за ту же службу мы.
   Он явно говорил завуалированными намеками, какие  применяют  партнеры
для общения или обмена идеями при посторонних, так как  я  из  его  слов
ровным счетом ничего не понял, но у Идновы они сразу же вызвали  опреде-
ленную реакцию.
   - Ах, Драсир! - взволнованно воскликнула она; всякие следы ее  былого
гнева пропали. - Это идеально! И он будет просто В ВОСТОРГЕ от Маши.
   - Есть еще вопрос, а сможем ли мы вовремя доставить его сюда, -  пре-
достерег ее муж. - И я, конечно же, хотел бы получить процент  сверху  в
качестве гонорара нашедшему...
   - ЧТО! - воскликнул я.
   - Согласна, - твердо произнесла Иднова. - Гонорар нашедшему совершен-
но...
   - Нет! Перед этим, - насел на них я. - Что вы  сказали  о  том,  что,
возможно, времени не хватит? Я думал, казнь назначена только в конце не-
дели!
   - Совершенно верно, - подтвердил Драсир. - Но конец недели -  завтра.
Вашего друга намечено казнить ровно в полночь.
   - Пошли, Маша, - скомандовал я, направляясь к двери. - мы отправляем-
ся обратно в Блут.
   - Для чего? - потребовала ответа она. - Что мы можем сделать без сле-
допыта?
   - Мы пытались действовать по-хорошему, и у нас не получилось, - мрач-
но ответил я. - Теперь мы сделаем это по-другому. Ты  жаждала  действий,
ученица? Как тебе понравится помочь  мне  устроить  небольшой  побег  из
тюрьмы?
   ___________________________________

   ГЛАВА 10

   А чем плохо совершить иной раз небольшое безвредное
   преступление?
   М.Блейз

   - Но я же вам говорю, Босс, побег из тюрьмы - дурное дело. Раз вы ра-
ботаете всего лишь на половинной тяге, в  смысле  магии,  то  невозможно
сказать, что может выйти не так, и тогда...
   - Прежде чем мы разберемся со всем, чего может выйти не так, Гвидо, -
сказал я, пытаясь извлечь из разговора что-то конструктивное,  -  ты  не
мог бы дать мне немного сведений по части того, насколько именно  трудно
вытащить кого-то из тюрьмы? Или ты тоже никогда не устраивал побегов  из
тюрьмы?
   - Конечно, я помогал в нескольких побегах, - гордо вытягиваясь,  про-
возгласил телохранитель. - Я принимал участие в организации  ТРЕХ  побе-
гов. Да за какого же члена Синдиката вы меня принимаете, в самом-то  де-
ле?
   Героическим усилием я удержался от искушения ответить на  этот  конк-
ретный риторический вопрос.
   - Отлично. Так как насчет некоторых ценных указаний? Я организую  по-
бег впервые и хочу, чтобы все вышло так, как надо.
   Я вполне приготовился выслушать длинную лекцию, но вместо того, чтобы
взяться за тему, Гвидо приобрел малость застенчивый вид.
   - Мгмм... на самом-то деле, Босс, я думаю, вам  нежелательно  пользо-
ваться любыми планами, какие я выполнял. Видите ли, все три побега  про-
валились. Ни один из них не сработал, а в двух операциях погибал тот са-
мый парень, которого мы пытались спасти. Вот потому-то я и  знаю,  какое
дурное дело - побег из тюрьмы, понимаете, что я имею в виду?
   - О, великолепно! Просто великолепно! Скажите мне, господин  телохра-
нитель, вы, с вашими аллергиями и послужным списком  побегов  со  счетом
три-ноль в пользу тюрьмы, сделали когда-нибудь для Синдиката хоть ЧТО-ТО
удавшееся?
   Сзади на мое плечо упала мягкая рука.
   - Эй, полегче, Девятый Вал, - тихо посоветовала Маша, -  я  знаю,  ты
тревожишься из-за своего партнера, но не вымещай свою  тревогу  на  Гви-
до... д и на мне тоже, если уж на то пошло. Возможно, мы и не очень,  но
мы здесь, и мы пытаемся по мере сил помочь, когда оба могли бы  с  таким
же успехом вернуться на Базар. Ты в достаточно скверном положении и  без
развязывания войны на два фронта нападением на своих же союзников.
   Я начал было огрызаться, но вовремя остановился. Вместо этого я  мед-
ленно, с трудом, втянул в себя воздух и не менее долго выпускал его. Она
была права. Нервы у меня так натянуты - того и гляди порвутся... что бу-
дет для меня заслуженным наказанием за  неумение  следовать  собственным
советам.
   В  данный  момент  мы  скрывались  от  чужих  глаз  у  Диспетчера,  в
единственном месте для городской оперативной базы, до какого я смог  до-
думаться, и как только мы прибыли, я настоял на том, чтобы и Маша и Гви-
до малость соснули. Мы бегали без остановки с тех самых пор, как ступили
на Лимб, и по моим представлениям войскам понадобится весь отдых,  какой
они смогут урвать, прежде чем мы попытаемся вызволить Ааза. Конечно  же,
едва успев убедить их в необходимости покемарить,  я  быстро  забыл  про
собственную мудрость и провел все это время в размышлениях.
   Оправдывал я этот безумный поступок тем, что мне нужно некоторое  до-
полнительное время для спокойной перезарядки  моих  внутренних  батарей,
дабы имеющийся в моем распоряжении минимум магии  был  готов  для  наших
усилий. В действительности же я просто изводил себя  тревогами.  Хотя  с
тех пор как я столкнулся с Аазом, мне и впрямь доводилось участвовать  в
нескольких уголовно наказуемых деяниях, все они планировались  либо  Аа-
зом, либо Танандой. Теперь мне  впервые  приходилось  самому  руководить
операцией, а ставки были высоки. От моего успешного дебюта зависело  бу-
дущее не только Ааза, но и Маши с Гвидо, а уровень моей уверенности пос-
тоянно находился на низкой отметке. После долгих раздумий я решил  прог-
лотить свою гордость и усиленно опереться на опыт Гвидо.  Вот  потому-то
для меня и стало таким тяжелым ударом открытие, что он знает об успешных
побегах из тюрьмы еще меньше моего.
   - Извини, Гвидо, - сказал я, пытаясь перестроить свое мышление. - По-
лагаю, я устал больше, чем мне представлялось. Не хотел набрасываться на
тебя.
   - Не беспокойтесь, Босс, - усмехнулся телохранитель. - Я  этого  ожи-
дал. Все крупные деятели, с которыми я работал, становятся малость разд-
ражительными, когда обстановка накаляется. Если я чего и увидел в  вашем
выходе из себя, так это самое лучшее, чего доводилось видеть, с тех  пор
как мы начали эту операцию. Вот потому-то я и был сам таким дерганым. Не
был уверен, относитесь ли вы к этому делу всерьез или же просто  слишком
тупы, чтобы понимать, против какого силового превосходства мы выступаем.
А теперь, когда вы ведете себя нормально для такой ситуации, я  чувствую
себя намного лучше и смотрю на конечный исход с куда большим оптимизмом.
   Восхитительно! Именно теперь, когда я зашел в тупик, наш вечный  пес-
симист считает, что дела идут великолепно.
   - Ладно, - потер я пальцем лоб. - У нас мало сведений для  работы,  а
те, что есть, неважные. По словам Вильгельма, Ааза держат в самой гаран-
тированной от побегов камере, какая у них есть, находящейся  на  верхнем
этаже самой высокой башни в городе. Если мы попытаемся забрать  его  из-
нутри, то нам придется либо одурачить либо одолеть  всех  охранников  по
пути наверх и вниз. Для меня это означает, что нам лучше  всего  ставить
на извлечение его снаружи.
   Мои помощники энергично закивали с таким энтузиазмом на лицах, словно
я только что сказал нечто поразительно умное и оригинальное.
   - Так вот, поскольку мои способности находятся в упадке, мне  думает-
ся, я не смогу пролевитировать так высоко и расколоть  камеру.  Маша,  в
твоей коллекции украшений есть что-нибудь, способное заменить веревку  и
альпинистские крючья?
   - Н-нет, - колеблясь, произнесла она, что меня удивило, так как обыч-
но полный список опасных побрякушек вертелся у нее на кончике языка.
   - Я видел моток веревки, висевший сразу за дверью, - подал  предложе-
ние Гвидо.
   - Я тоже его заметил, - признался я. - Но он чересчур  мал.  Придется
нам просто воспользоваться для подъема к камере  моими  способностями  и
вычислить какой-то иной способ открыть окно.
   - Мгмм... тебе не понадобится этого делать, Девятый Вал, - со вздохом
сказала Маша. - У меня есть кое-что, чем мы можем воспользоваться.
   - Что именно?
   - Надетый на мне пояс, увешанный всем моим снаряжением. Это левитаци-
онный пояс. Управление не шибко надежное, но он должен бы доставить  вас
к вершине башни.
   Я поглядел на ученицу, вскинув бровь.
   - Минутку, Маша. Почему же ты не упомянула об этом, когда я спросил?
   Она быстро отвела взгляд.
   - Ты спрашивал не о поясе. Только о веревке и альпинистских крючьях.
   - С каких это пор мне нужно задавать тебе точные вопросы... или, если
уж на то пошло, любые вопросы для получения от тебя полной справки?
   - Ладно, - вздохнула она. - Если тебе действительно хочется знать, то
я надеялась, что мы сможем найти какой-то способ сделать то же самое, не
прибегая к поясу.
   - Почему?
   - Он меня смущает.
   - Он что?
   - Он смущает меня. Я глупо выгляжу, плавая в воздухе. Для тощих  пар-
ней, вроде тебя и Гвидо, это пустяки, но когда такое пробую я, то выгля-
жу, словно дирижабль. Для полноты картины мне не хватает только одного -
вытатуированного на боку плаката "С Новым Годом!".
   Я закрыл глаза и попытался помнить только, что я устал и что  мне  не
следует вымещать свою усталость на друзьях. То, что Маша беспокоилась  о
своей внешности, в то время как я пытался выдумать способ  вытащить  нас
всех живыми из этой передряги, это, на самом-то деле, не повод  для  бе-
шенства. Это скорее... лестно! Вот именно! Она настолько уверена в  моих
способностях помочь нам справиться с этим кризисом, что нашла время  по-
думать о внешности! Конечно, возможность не оправдать такое доверие пус-
тила меня по новому кругу беспокойства. Чудесно.
   - Вы в порядке, Босс?
   - Хммм? Да. Разумеется, Гвидо. Ладно. Значит, Маша подлетает к  окну,
что дает нам с тобой возможность спокойно...
   - Погоди, Оторва, - подняла руку Маша. - Думаю, мне  лучше  объяснить
насчет пояса поподробнее. Я купила его на распродаже случайных вещей,  и
управление не совсем такое, каким ему следовало бы быть.
   - Как так?
   - Ну, кнопка "подъем" работает отлично, но "высота" ненадежна и  поэ-
тому никогда не нет уверенности, удастся ли вообще подняться и как высо-
ко взлететь. Однако, настоящая беда с  кнопкой  "спуск".  Всякий  эффект
убывания по конусу напрочь отсутствует и поэтому она либо работает, либо
нет.
   Я никогда раньше не владел  техническим  жаргоном,  но  в  полетах  я
кое-что понимал и поэтому почти улавливал нить ее рассуждений.
   - Дай мне посмотреть, правильно ли я понял, - сказал я.  -  Когда  ты
взлетаешь, то не уверена, сколько у тебя тяги, а когда приземляешься...
   -...то посадка не из мягких, - закончила она за меня. - Как  правило,
приходится падать с той высоты, на какую ты поднялся.
   - Я мало разбираюсь в этой магии,- сухо заметил Гвидо, - но  она  ка-
жется не такой уж хорошей. Зачем ты вообще пользуешься таким  снаряжени-
ем.
   - Я им не пользуюсь... по крайней мере для полетов, - уточнила  Маша.
- Помнишь, я говорила вам, что, по-моему, выгляжу в полете глупо? Я при-
меняю его просто в качестве утилитарного пояса... ну, знаешь, как у Бэт-
мена? Я имею в виду, что он довольно красивый, да и не так-то легко най-
ти пояс моего размера.
   - Как бы там ни было, - вклинился я в их обсуждение мод, -  нам  при-
дется сегодня ночью использовать его для взлета к камере, даже если  по-
надобится сварганить какую-то балластную систему. Теперь нам нужно всего
лишь придумать, как открыть окно камеры, и составить план бегства.  Гви-
до, мне приходит в голову, что ты, возможно, кое-чему научился на  своем
опыте в побегах, даже если они БЫЛИ-таки неудачными. Я имею в виду,  что
отрицательные примеры могут быть не  менее  поучительными,  чем  положи-
тельные. Поэтому, скажи мне, что на твой взгляд вышло не так в ранее ис-
полняемых тобой планах?
   Телохранитель наморщил лоб, взявшись за непривычное дело думания.
   - Не знаю, Босс. Кажется, сколько бы ни планировали, все равно всегда
подвертывается чего-то, на что мы не рассчитывали. Если бы мне  требова-
лось взвалить наши неудачи на какую-то одну причину, то я сказал бы, что
она состояла именно в этом... в излишнем планировании. Я  имею  в  виду,
что после нескольких недель лекций и тренировок становишься малость  че-
ресчур уверенным в своих силах, и поэтому когда что-то выходит  не  так,
то оказываешься захваченным врасплох, понимаете, что я имею в виду?
   Как ни нервничали мы, это вызвало смех и у меня и у Маши.
   - Ну, уж об этой проблеме нам не придется беспокоиться, - хмыкнул  я.
- У нас ВСЕГДА отводится минимум времени на планирование, а уж эту  опе-
рацию нам придется спланировать за какие-то несколько часов.
   - Если вы прождете еще несколько часов, то никогда ее не проведете.
   Вильгельм вошел в наш зал совещаний как раз вовремя,  чтобы  услышать
мое последнее замечание.
   - Что бы это значило? - проворчала Маша.
   - Слушайте, а вы УВЕРЕНЫ, что вы на уровне? - спросил вампир, игнори-
руя мою ученицу. - Мне приходит в голову,  что  я  знаю  обо  всем  этом
только с ваших слов... что Вик по-прежнему жив и все такое. Если вы зло-
употребляете моей добротой, чтобы втянуть меня во что-то незаконное...
   - Он жив, - заверил его я. - Я сам повидал его с тех пор, как мы были
здесь в последний раз... но вы не ответили на вопрос. Что вы там говори-
ли о том, чего произойдет, если мы потратим несколько часов на  планиро-
вание побега?
   Диспетчер пожал плечами.
   - Полагаю, вы, ребята, знаете, что делаете, и мне следует помалкивать
в тряпочку, но я начинаю немного тревожиться. Я имею в  виду,  что  ведь
уже начинается закат, и если вы намерены сделать свой ход до  казни,  то
лучше сделать его поскорей.
   - Как это так? - нахмурился я. - Казнь назначена лишь  ровно  в  пол-
ночь. Я рассчитывал немного подождать, пока стемнеет и в городе  немного
поутихнет.
   - Шутите? - дернулся вампир; брови у него взлетели к самым волосам. -
Ведь именно тогда... о, понял. Вы по-прежнему мыслите категориями распи-
саний в вашем измерении. Вы должны... мгм, возможно, вам лучше присесть,
Скив.
   - Вываливайте на меня, - снова потер я лоб. - Чего  я  проглядел  те-
перь? Даже без сигареты и завязанных глаз я предпочитаю выслушивать пло-
хие новости стоя.
   - Ну, вы должны помнить, что имеете здесь дело  с  городом  вампиров.
Закат для нас - эквивалент вашего рассвета. Именно тогда-то и вся  дело-
вая жизнь и разворачивается, а вовсе не сворачивается! Это означает...
   -...что ровно в полночь наступит самый час  пик,  и,  чем  дольше  мы
ждем, тем больше будет народу на улицах, - закончил я, пытаясь  подавить
стон.
   Коль скоро мне указали на  основную  ошибку,  я  и  сам  мог  вывести
экстраполяции... со всеми их ужасающими последствиями. Пытаясь  подавить
собственный страх, я повернулся к помощникам.
   - Ладно, войско. Мы отправляемся. Гвидо, хватай веревку,  которую  ты
приметил. Она может нам понадобиться, прежде чем мы закончим.
   Глаза телохранителя пораженно расширились.
   - Вы имеете в виду, что мы выходим на операцию тотчас же?  Но,  Босс!
Мы же не спланировали...
   - Эй, Гвидо, - блеснул я почти нормальной усмешкой.  -  Это  ведь  ты
сказал, что беда именно в чрезмерном планировании. Ну, если ты прав,  то
это будет самый успешный побег в истории!
   ___________________________________

   ГЛАВА 11

   Неплохая тюрьма. Выглядит крепкой.
   Г.Гудини

   Вильгельм оказался прав в одном. На улицах толпилось куда меньше  на-
роду, чем во времена, когда мы лавировали по ним дано после  заката.  То
тут то там  бродило  лишь  несколько  случайно  попадавших  существ,  по
большей части развозивших товары или подметавших тротуары  перед  своими
лавками, прежде чем открыться. Если не считать отсутствия  света,  улицы
выглядели точь-в-точь как в любом городе, готовящемся  к  будничным  де-
лам... этого, а также красных глаз граждан.
   Под покровом света мы пробирались по городу...
   Совершенно верно. Я сказал " под покровом света". Одну и ту же ошибку
я пытаюсь сделать не больше дюжины раз. В других измерениях мы,  избегая
быть замеченными или узнанными, шли бы "под покровом темноты".  А  здесь
мы шли "под покровом света". Не смейтесь. Это сработало.
   Так или иначе, когда мы пробирались по улицам  Блута,  большую  часть
моего внимания занимали попытки наметить хороший маршрут бегства. Вытас-
киванием Ааза из тюрьмы я займусь, когда мы доберемся туда. А  в  данную
минуту меня беспокоило, что мы будем делать, коли вызволим его...  знаю,
предположение смелое, но у меня было так мало оптимизма, что я  цеплялся
за оставшийся всеми четырьмя конечностями.
   Внешне наша троица достаточно походила  на  вампиров,  чтобы  подойти
небрежную проверку. Однако мы никак не сможем выдать  за  туземца  моего
зеленого и чешуйчатого партнера без заклинания личины, а мне не хотелось
рассчитывать, будто  после  освобождения  Ааза  у  меня  останется  хоть
сколько-нибудь магической энергии. И поэтому я постоянно вытягивал  шею,
заглядывая в боковые улочки и переулки, надеясь найти  малолюдный  марш-
рут, которым мы сможем вывести нашего коллегу-беглеца из города, не  ув-
лекши в погоню за собой все население. К тому времени, когда  мы  добра-
лись до своей цели, я был порядком уверен, что смогу привести нас обрат-
но к Диспетчеру тем же маршрутом, каким мы пришли, и  ПОЛОЖИТЕЛЬНО  уве-
рен, что если попробую повести команду задами, то мы совершенно и беспо-
мощно заблудимся.
   - Ну, Босс. Вот и она. Думаете, мы сможем расколоть ее?
   Думаю, Гвидо на самом-то деле не ожидал ответа.  Он  говорил,  просто
чтобы прервать молчание, навалившееся на нас, когда мы стояли, глядя  на
свою цель.
   Здание Муниципалитета было строением внушительным, с толстыми  камен-
ными стенами и угловой башней, вытянувшейся к небу, чуть не  пропадая  в
темноте с глаз долой. Судя по его виду, мы не смогли бы сделать  на  нем
вмятину даже из пушки... если бы у нас была пушка, которой мы не  имели.
Я привык к палаткам Базара и довольно ветхому строительному стилю Пента.
Хотя я постепенно преодолевал благоговейный страх перед строениями, пре-
обладающими здесь, в Блуте, это местечко меня пугало.  Я  видывал  менее
прочные на вид горы!
   - Ну, уж одно-то определенно ясно, - начал я почти про себя.
   - Что именно?
   - Пялясь на нее, не сделаешь ее слабее.
   Никто из помощников не посмеялся моей шутке, но впрочем, так же как и
я.
   Стряхивая дурное предчувствие, я повернулся к сотрудникам.
   - Ладно, Гвидо. Оставайся здесь, внизу, и сторожи. Маша? Как по-твое-
му, этот твой пояс сможет поднять двоих? Пришло мне время подняться  на-
верх и хорошенько посмотреть на эту неприступную камеру.
   Моя ученица нервно провела языком по губам и пожала плечами.
   - Не знаю, Оторва. Я тебя предупреждала, что управление  этой  штукой
работает неважно. При всем, что я знаю, он может вознести нас на орбиту.
   Я похлопал ее по плечу, успокаивающе, как я надеялся.
   - Ну, давай попробуем и выясним.
   Она кивнула, обхватила меня одной рукой поперек груди, а другой  при-
нялась поигрывать с самоцветами на пряжке пояса.
   Вспыхнула искра света, но помимо этого - ничего.
   - Газу не хватает, - пробурчала она про себя.
   - Так включай поскорей, - поторопил я ее.
   Даже если вампиры склонны избегать света, мы загорелись, как рождест-
венская елка и обязательно привлечем внимание, если еще  надолго  задер-
жимся на уровне земли.
   - Скрести пальцы, - мрачно предложила она и снова коснулась  самоцве-
тов.
   Свет усилился, и мы начали быстро подниматься... даже чересчур  быст-
ро.
   - Осторожней, Босс! - закричал Гвидо и схватил меня за ноги, когда мы
пролетали мимо него.
   Это остановило наш взлет... ну, почти. Вместо взмывания  в  ночь  как
ракета, мы поднимались медленно, почти незаметно.
   - Получилось, Девятый Вал! - воскликнула Маша, хватая меня  по-друго-
му, обеими руками. - Хотя балласта немного больше, чем я рассчитывала.
   Я коротко подумал, не велеть ли Гвидо отпустить мои ноги,  но  отверг
эту мысль. Если он их отпустит, то мы несомненно вернемся к прежней ско-
рости... и хотя многие на Базаре поговаривали о моем стремительном взле-
те, я предпочел бы оставить это выражение фигуральным. Существовала так-
же та мелкая деталь, что мы уже находились на такой высоте, где для Гви-
до будет опасно пытаться падать обратно на улицу. Эта  деталь  -  и  его
сжатые в мертвой хватке руки.
   - Не говори мне, дай я сам угадаю, - крикнул я ему. - У  тебя  еще  и
акрофобия?'
   Развернувшийся под нами вид Блута  был  действительно  захватывающим.
Действительно! Мою жизнь в эти дни настолько переполняли кризисы и опас-
ности, что такая мелочь, как разглядывание зданий с высоты, не  особенно
меня волновала, но даже у меня захватило дух  от  рассматривания  вблизи
крутых стен, украшенных каменными тварями. И все же пока я не почувство-
вал, как его ногти впились мне в лодыжки, мне и в голову  не  приходило,
что подобные вещи могут расстроить такого крупного и тертого  парня  как
Гвидо.
   - Нет. Я ничего не имею против пауков-арахнид, - нервно ответил он. -
Меня пугает высота.
   Я оставил это без внимания. Меня занимало изучение башни,  видимой  с
этой высоты куда яснее. Если эта часть здания чем и отличалась на вид от
нижней, то только еще большей _______________
   ' Страх высоты (мед.) прочностью. Мое внимание, однако, приковала од-
на особенность. Вершина башни, та часть, где, как я полагал,  находилась
камера Ааза, имела вид большой драконьей  головы.  Ожидаемое  мной  окно
оказалось на поверку пастью чудовища, а зубы служили прутьями решетки.
   Мне следовало предвидеть что-нибудь в этом  роде,  учитывая  изобилие
каменных зверей на всех других зданиях города. И все же это стало  неко-
торым сюрпризом. Я пытался придумать способ миновать  железные  решетки,
но каменные зубы могут поддаться чуточку легче. Возможно, если Ааз будет
работать над ними изнутри, а мы будем работать снаружи, то сможем раско-
вырять строительный раствор и...
   Я вдруг сообразил, что через несколько мгновений мы очутимся на одном
уровне с камерой... а несколько мгновений спустя - минуем  ее!  Если  не
сделать чего-то для останова нашего мерного подъема, и быстро, то у  нас
хватит времени лишь перекинуться с Аазом несколькими торопливыми  слова-
ми, прежде чем мы расстанемся навеки. Так как время быстро  истекало,  я
заметался в поисках решения. Стена находилась слишком далеко, за нее  не
ухватишься, а вес наш никак не увеличить, если не...
   Когда Ааз в первый раз учил меня летать, он объяснил мне процесс  по-
лета как "левитирование наоборот". То есть, вместо поднимания  предметов
с помощью мысли, ты отталкиваешься от земли и  поднимаешь  самого  себя.
Сфокусировав свой резерв магической энергии, я использовал малую толику,
пытаясь ЛЕТЕТЬ наоборот. Вместо того, чтобы оттолкнуться  вверх,  я  от-
толкнулся вниз!
   Ладно. Допустим, я дошел до отчаяния. При  кризисе  я  испробую,  что
угодно, любую глупость. К счастью, эта глупая идея сработала!
   Наш подъем замедлился и прекратился, так что я завис на  уровне  дра-
коньей пасти.
   Пытаясь не показывать своего облегчения, я повысил голос.
   - Эй, Ааз! Когда часы свиданий?
   Какой-то миг не было ни ответа ни привета, и  меня  внезапно  охватил
страх, что мы висим в сотне футов над землей перед пустой камерой. Затем
в окне появилась легко узнаваемая и неповторимая физиономия моего  парт-
нера.
   - Скив? - недоверчиво произнес он. - Скив! Что ты там делаешь?
   - О, мы просто проходили мимо и подумали, что неплохо было бы  заско-
чить, - ответил я самым что ни на есть беспечным  тоном.  -  Прослышали,
что у тебя небольшие неприятности и подумали, что нам лучше вытащить те-
бя, пока они не стали большими.
   - Кто это мы? - потребовал ответа партнер, а затем сфокусировался  на
моих помощниках. - О, нет! Эти двое? Где Тананда и Корреш? Брось,  Скив.
Мне нужна спасательная команда, а ты приводишь мне цирковую труппу!
   - Это самое лучшее, что я смог достать за короткий срок, - огрызнулся
я, слегка обидевшись. - Тананда и Корреш еще не вернулись с собственного
задания, но я оставил им сообщение, попросив догнать нас,  если  смогут.
Конечно, я не уверен, много ли помощи будет и от них. На случай, если ты
гадаешь, почему я возношусь с помощью ученицы вместо свободного  полета,
то в этом измерении силовые  линии  с  исключительно  невысокой  отдачей
энергии. Если уж о том речь, то, по-моему, мне порядком повезло,  что  я
привел с собой "этих двоих" вместо того, чтобы оказаться в итоге с целой
командой настоящих магов, слишком гордых, чтобы пользоваться  приборами.
Именно благодаря "этим двоим" мне вообще удалось добиться хотя бы этого.
А теперь, тебе нужна наша помощь, или ты  хочешь  подождать,  пока  мимо
проплывет следующая команда? Я имею в виду,  ты  ведь  никуда  не  торо-
пишься, не так ли?
   - Ну, не надо так горячиться, партнер, - успокаивающе проговорил Ааз.
- Ты захватил меня немного врасплох, вот и все. Поэтому скажи  мне,  как
именно ты думаешь вытащить меня отсюда?
   Это живо вернуло меня на землю... или настолько близко  к  ней,  нас-
колько я мог быть, зависнув высоко в воздухе.
   - Мгммм... на самом-то деле, Ааз, я, некоторым образом, надеялся, что
У ТЕБЯ могут найтись какие-нибудь идеи по этой части. Ты обычно  здорово
изобретаешь планы, как нам выкрутиться из сложных положений.
   - А мне хочется знать, - прорычал, слегка покачиваясь на ветру,  Гви-
до, - как это ваш партнер сам не изобрел способа выбраться отсюда,  если
он такой чертовски умный?
   Я хотел уж было сделать телохранителю выговор, но постепенно эти сло-
ва дошли до меня. Это был хороший вопрос! Ааз был силен... я имею в виду
СИЛЕН! По всем правилам ему полагалось бы самому выдернуть из  окна  ка-
менные зубы. Что же таки держало его здесь?
   - О, я здесь так развлекался, что просто не смог бы вынести расстава-
ния с тюрьмой, - рявкнул в ответ Ааз. - Я здесь потому, что не могу выб-
раться, вот почему. И что еще важнее, если у кого-то  из  вас  есть  ка-
кие-то идеи насчет того, как меня вытащить, то  я  думаю,  теперь  самое
подходящее время поделиться ими с остальными.
   - Минутку, Ааз, - остановил его я. - ПОЧЕМУ ты не можешь выбраться...
и как вообще тебя сумели поймать?
   - На меня слепили чернуху, - огрызнулся он, но я заметил, что голос у
него малость поутих.
   - Это мы уже знаем, - не отставал я. - А хочется мне знать, почему ты
просто не расшиб несколько голов и не дунул  домой?  Раньше  ты  никогда
особо не уважал местные власти.
   К моему удивлению, Ааз, похоже, действительно смутился.
   - Меня опоили, - проговорил он  негодующим  тоном.  -  Мне  подсыпали
что-то в выпивку, и не успел я и глазом моргнуть, как оказался с  молот-
ком и осиновым колом в руках, а в помещении полно чинуш. Что б  они  там
ни применили, оно продержало меня в дурмане до конца суда...  я  имею  в
виду, что и ходить-то не мог по прямой, не говоря уж о том, чтобы внятно
защищаться в суде, а после этого я очутился ЗДЕСЬ!
   - Старый прием с подмешиванием наркотика! -  фыркнула,  покачнув  всю
нашу связку, Маша. - Удивляюсь, как это такой повидавший измерения  тер-
тый калач, как ты, мог попасться на такой затасканный трюк.
   - Да, меня это тоже удивило, - признался Ааз. - Я хочу  сказать,  что
ведь этот фокус такой старый, ну кто  бы,  в  самом  деле,  ожидал,  что
кто-нибудь вообще попробует применить его?
   - Только если сочтешь, что у лоха  больше  бахвальства,  чем  ума,  -
презрительно фыркунл Гвидо.
   - Вот как! - вскинулся мой партнер,  готовый  возобновить  их  старую
вражду. - Ну, когда я выберусь отсюда, мы с тобой сможем...
   - Прекратите-ка, вы, - приказал я. - В данную минуту проблема в  том,
как нам всем выбраться отсюда, пока не взлетела сигнальная ракета...  не
обижайся, Маша. А теперь выкладывай, Ааз. Чего такого особенного в  этой
камере, что она закупорила тебя?
   Мой партнер тяжело вздохнул.
   - Посмотри на нее еще раз, Скив. ВНИМАТЕЛЬНО посмотри.
   Я посмотрел. Она по-прежнему выглядела для меня  такой  же:  вершиной
башни в виде головы дракона.
   - Да. Посмотрел. И?
   - И вспомни, где мы находимся. Эту штуку построили с расчетом держать
в ней преступников-ВАМПИРОВ. Ну, знаешь, существ сверхчеловеческой силы,
умеющих превращаться в туман?
   Мой взгляд метнулся обратно к голове дракона.
   - Чего-то не пойму, - признался я. - Как же может  удержать  подобных
существ какая-то каменная камера?
   - Вот в том-то вся и суть, - скривился Ааз. - Каменная камера НЕ  МО-
ЖЕТ! Эта штука сделана из ЖИВОГО камня. Если кто-то сидящий в ней  пыта-
ется вырваться, она проглатывает его. А если он пытается превратиться  в
туман, она вдыхает его.
   - Ты хочешь сказать...
   - Теперь картина тебе ясна.
   Несмотря на очевидную подавленность, он сверкнул мне зубастой  усмеш-
кой.
   - Эта камера - живая!
   Пораженный этим откровением, я снова  посмотрел  на  верхушку  башни.
Словно дождавшись нужной реплики, драконья голова открыла глаза  и  пос-
мотрела на меня.
   ___________________________________

   ГЛАВА 12

   Для нужной личности и невозможное - пустяк!
   Думбо

   Парадоксально, но к всеобщему удивлению, особенно моему же  собствен-
ному, открытие истинной природы заточения Ааза вовсе не обескуражило ме-
ня. Скорее наоборот, я был вдвойне доволен. У меня не  только  сразу  же
возникла мысль, как справиться с этой проблемой, но и  пришел  я  к  ней
раньше своего знающего партнера... ну, действительно раньше, так как  он
много дней ломал голову над своей дилеммой, тогда как я получил исходную
информацию только теперь. Конечно, его положение,  вероятно,  не  давало
ему в отличие от меня увидеть легкое решение.
   - Есть чему усмехаться? - потребовал он. - Если в  этом  есть  что-то
смешное, то до меня юмор решительно не доходит.
   Различие между моим дружелюбием и  склонностью  Ааза  проявлять  свое
беспокойство выражается в том, что Ааз делается злым.
   Если поразмыслить, он склонен выражать почти  любые  эмоции,  ДЕЛАЯСЬ
злым. Ну, по крайней мере, он последователен.
   - Вот скажи-ка, - поглядел я на голову дракона. -  Ты  говоришь,  что
эта штука живая. Насколько живая?
   - О, что значит, "насколько живая"? - нахмурился Ааз. - Она достаточ-
но живая, чтобы проглотить меня, если это взбредет ей в голову. Для меня
это - достаточно живая.
   - Да, я имею в виду, может ли она видеть и слышать?
   - Говоря откровенно, а кого собственно  это  волнует?  -  бросил  мой
партнер, демонстрируя во всем блеске обаяние и любознательность, придаю-
щие ему такое очарование. - Я не собирался назначать ей свидание.
   Разумеется, я смотрел на зверя.
   - Иногда, я просто гадал, услышит ли она меня... скажем, если я  ска-
жу, что, по-моему, она - самое некрасивое архитектурное украшение, какое
я видел здесь, в городе?
   Фактически, драконья голова, сузив глаза, прожгла меня злым взглядом.
   - По-моему она вас слышит, Босс, - нервно заперемещал захват  у  меня
на ногах Гвидо. - Похоже, это последнее замечание ей не понравилось.
   - О, шикарно, - проворчал Ааз. - Вот что я скажу тебе, партнер. Поче-
му бы ТЕБЕ не зайти сюда и не посидеть вместо меня на языке этой  штуки,
прежде чем начинать сердить ее?
   - Я просто испытывал ее, - улыбнулся я. - По правде говоря,  по-моему
это самая невероятная штука, какую я видел с тех пор,  как  начал  путе-
шествовать по измерениям. То, другое, я сказал просто  для  проверки  ее
реакции.
   Дракон перестал прожигать меня взглядом, но выглядел по-прежнему  по-
дозрительным и настороженным.
   - Ну, найди для проверки какие-нибудь другие реакции, идет?  -  резко
бросил мне партнер. - По какой-то неясной причине я нынче немного  нерв-
ничаю,и каждый раз, когда эта штука шевелит языком,  я  старею  на  нес-
колько веков.
   Я оставил его ворчание без внимания и дрыгнул одной ногой.
   - Эй, Гвидо! Ты еще обращаешь внимание на происходящее внизу?
   Его руки свирепо сжались.
   - Конечно, обращаю, маленький ты... я имею в виду, да, Босс. Мало чем
еще можно заняться, пока мы висим здесь, понимаете, что я имею в виду? И
перестаньте дергать ногами... пожалуйста.
   Я счел его  оговорку  довольно  интересной,  но  сейчас  было  не  до
дальнейших выяснений.
   - Ну, так слушай, - сказал я. - Я хочу, чтобы  ты  сделал  следующее:
разожми одну руку и передай мне веревку...
   - Ни в коем разе, Босс! Вы видели, как далеко до земли? Я не  разожму
руки, что бы вы не...
   -...потому что если ты этого не сделаешь, - продолжал я, словно он не
перебивал меня, - то я начну извиваться, пока ты не разожмешь обе  руки,
либо Маша не выпустит меня. При любом исходе ты упадешь. Улавливаешь мой
намек? А теперь, ты не мог бы хоть раз просто выполнить приказ без  дол-
гих пререканий? У нас не так много времени на проворачивание этого дела.
   Внизу воцарилось пораженное молчание, покуда  Гвидо  переваривал  мой
ультиматум и взвешивал возможности.
   - Что провернуть? - потребовал Ааз. - почему кто-нибудь  не  объяснит
мне чего-нибудь? Если этот твой гениальный план зависит от этого, с поз-
воления сказать, телохранителя, то можешь смело тут же и забыть о нем. Я
все время тебе твердил, что он слишком труслив, чтобы на что-то годиться
при...
   - Это кто труслив!? - закричал Гвидо. - Слушай, ты, Длинный Язык, как
только мы вытащим тебя оттуда, мы с тобой выясним это раз и...
   - Сперва нам надо вытащить его, Гвидо, - прервал я его. - Веревку.
   - Верно, Босс. Будет вам веревка. Посмотрим, кто из нас труслив. Пос-
ледним человеком, назвавшим меня трусом, была моя мамуля, и к тому  вре-
мени, когда я разобрался с ней...
   Вся наша связка начала опасно раскачиваться, когда он  зашарил  одной
рукой по пальто в поисках веревки. Я на минуту испугался, что он  доста-
точно взбесился, чтобы разжать обе руки для ускорения поисков.
   - Полегче. Гвидо, - предостерег я. - Мы можем...
   - Вот она, Босс! - Он кинул веревку вверх с такой силой, что та  чуть
не шмякнула меня по лицу. - Надеюсь, вы сможете применить ее по назначе-
нию - повесить этого сукиного...
   - Повесить мало! - поддразнил его Ааз. - Чтобы разделаться  со  мной,
требуется нечто большее, чем кусок веревки.
   - Да. Требуется девочка с синими глазами и выпивка с отравой, - през-
рительно фыркнул в ответ мой телохранитель. - Если ты думаешь,  будто  я
позволю тебе забыть ЭТОТ облом...
   Я заставил себя игнорировать их. Хоть меня и  подмывало  выступить  в
защиту Луанны, требовалось заняться другими, более срочными делами.
   Двигаясь как можно осторожнее, я перекинул один  конец  вокруг  талии
Маши. На это потребовалась пара попыток и куда больше веревки,  чем  мне
нравилось, но я сумел наконец поймать болтающийся конец и надежно  завя-
зать его.
   - Для чего веревка, Оторва? - спокойно осведомилась Маша,  единствен-
ная из всей нашей группы, сумевшая не  потерять  хладнокровия  за  время
всего происшедшего.
   - Ну, при хоть какой-то удаче мы скоро направимся  вниз...  вместе  с
Аазом, - объяснил я. - Хоть я и знаю твою силу, думаю,  даже  твои  руки
недостаточно сильны, чтобы удержать всех троих, пока мы спускаемся.  Это
для гарантии не потерять никого ПОСЛЕ того, как раскроем камеру.
   - Кстати, об этом, - окликнул Ааз. - Я все еще жду не  дождусь  услы-
шать, как ты собираешься извлечь меня из этой штуки. Можно даже сказать,
что я ДО СМЕРТИ желаю это выяснить.
   Желал не он один. Драконья голова следила сквозь щелки глаз за каждым
моим движением. Не уверен, сильно ли она гордилась своей работой, но эта
зверюга явно не собиралась ошеломить нас своим содействием.
   Все было настолько готово, насколько я мог добиться, и поэтому я  ре-
шил, что пришло время сыграть козырем.
   - Да на самом-то деле тут нет ничего такого, - с  улыбкой  поведал  я
своему партнеру. - Поговори со мной.
   Мне не часто удается поднести моему  старому  наставнику  совершенный
сюрприз... расстраиваю я его довольно регулярно, но совершенный  сюрприз
- настоящая редкость. Это был один из таких золотых случаев.
   - Говорить ЧТО? - громко воскликнул Ааз.
   - Положись на меня, Ааз, - настаивал я. - Я знаю, что  делаю.  Просто
поговори со мной. Расскажи мне что-нибудь. Как ты впервые  встретился  с
Гаркином?
   - Ах, про это, - сказал он, выразительно закатывая глаза. - Ну, пони-
маешь, мы оба присутствовали на одной скучной вечеринке, куда нас  приг-
ласили на коктейль... ну, знаешь, на одной из  этих  тоскливых  гулянок,
где толпа прижимает тебя к стене и тебе приходится  болтать  со  всяким,
кого не прибьет к тебе потоком? Так или  иначе,  он  пытался  произвести
впечатление на какую-то малютку, щеголяя своей магией, которая в те  дни
была у него совсем не такой уж замечательной... скажу тебе прямо,  парт-
нер, всякий раз, как будешь переживать из-за отсутствия успехов в облас-
ти магии, напомни мне рассказать тебе, каким был  твой  прежний  учитель
Гаркин, когда мы впервые с ним встретились. Но, как я говорил, из уваже-
ния к нашему ремеслу я просто обязан был подгрести и показать им на  что
похоже НАСТОЯЩЕЕ искусство... Не то чтобы я сам сколь нибудь заинтересо-
вался ею, как ты понимаешь...
   Я почувствовал, как Гвидо дернул меня за штанину.
   - Слушайте, Босс, - пожаловался он. - Что это такое? Я думал, мы спе-
шим.
   - Вот для этого-то нам и нужно время, - прошептал я в ответ.
   - Для ЭТОГО? - проворчал он. - Но, Босс, если мы не начнем...
   - Мы уже начали, - ответил я. - А теперь обрати внимание на его  сло-
ва.
   Боялся, что наши реплики в сторону могут отвлечь Ааза, но мне не тре-
бовалось беспокоиться. По своему обыкновению, коль скоро мой партнер за-
водит рассказ, остановить его не так-то легко.
   -...вот так мы и очутились там, одна лишь наша троица, заметь себе, и
не забудь, наша одежда находилась в тот момент пятью этажами выше...
   - Что происходит, Оторва? - прошипела сверху Маша. - Я ЗНАЮ,  что  ты
уже слышал этот рассказ. Черт, я сама слышала его четыре раза.
   - Не спускай глаз с дракона, - посоветовал я  ей.  -  И  будь  готова
действовать быстро.
   Я для видимости автоматически реагировал на рассказ Ааза  и  по  мере
сил отбивался от нетерпеливых вопросов своих помощников, но по-настояще-
му мое внимание сфокусировалось на драконьей  голове.  Моя  тактика  уже
срабатывала. Заунывный отчет Ааза о минувших победах  начинал  оказывать
свое действие.
   Драконьи глаза определенно начинали стекленеть.
   -...конечно, после всего этого я просто ОБЯЗАН был отвести ее к  себе
домой. Это самой малое, что я мог при таких обстоятельствах сделать  для
бедняжки.
   Ааз уже заканчивал рассказ! Мне требовалось заставить  его  поболтать
немножко подольше.
   - Это была та вечеринка, где ты встретил Тананду? - спросил я,  наме-
ренно подавая ему новый повод к краснобайству.
   - С Танандой? Нет. То совсем другая история. Я встретил ее, когда си-
дел и отчаянно резался в драконий покер у Живоглота. Нам попался настоя-
щий простак, ну знаешь, из тех идиотов, какие ставят битое  столкновение
против открытой флеши единорогов? Ну, у меня тогда как  раз  немного  не
хватало наличных и поэтому...
   Гвидо снова забеспокоился.
   - Босс, сколько мы еще будем...
   - Уже недолго, - перебил я. - Берись за веревку. Мы вот-вот двинемся.
   -...теперь я держал великанов спиной к спине... или,  может,  эльфов?
Нет, великанов. Я это помню потому, что эльфов загребла Тананда.  Конеч-
но, узнали мы об этом только в конце партии. В любом случае, как  только
Живоглот начал торговлю, я загнул его обратно к пределу, а Тананда...
   Это сделало дело. Мне следовало бы знать, что описание драконьего по-
кера, партия за партией, ставка за ставкой послужит последней каплей.
   Без всякого предупреждения дракон зевнул... раскрыв  пасть  широко  и
надолго.
   Ааз прервал свое повествование - событие само по себе достопамятное -
и удивленно моргнул.
   - Быстро, Ааз! Прыгай сюда!
   При всей его ошеломленности, с рефлексами у моего партнера был полный
порядок. Он молниеносно выскочил из пасти дракона,  пролетев  воздухе  и
схватив веревку под Гвидо.
   Как только его руки сомкнулись на нашем страховочном  фале  произошло
сразу несколько событий одновременно.
   От добавочной нагрузки на левитационный пояс Маши вся наша  связка  с
пугающей скоростью устремилась к земле... моя ученица не удержала  меня,
став причиной появления у меня на руках слабых ожогов, когда  я  бешенно
вцепился в веревку, едва не слишком поздно,  чтобы  последовать  совету,
который я столь охотно давал всем прочим... а дракон закрыл пасть.
   Я в последний раз мельком увидел зверя, прежде чем мы умчались из по-
ля его зрения вниз, и, честно, по-моему, он даже не заметил  нашего  ис-
чезновения. Веки у него приспустились, а сами глаза потеряли фокусировку
от скуки.  Рассказы  Ааза  производят  такое  воздействие  на  всех  ма-
ло-мальски разумных существ. Я просто нашел этому  явлению  практическое
применение.
   - Мне надо переключить управление, Оторва! - крикнула Маша, снова на-
помнив мне о нашем текущем положении.
   Земля с угрожающей скоростью неслась нам навстречу.
   Я вспомнил про неисправное управление, державшее  всех  нас  в  своей
власти.
   - Нет! Погоди, Маша! Дай, я попробую...
   Пустив в ход последнюю унцию своих резервных сил, я заработал над ле-
витированием всего нашего экипажа. При нормальных обстоятельствах я  мог
бы с легкость поднять трех человек, а в случае чего и четырех-пятерых. А
здесь, на Лимбе, используя все наличные силы, при помогающем мне машином
поясе, мне едва удавалось замедлить наше снижение до умеренного  сполза-
ния.
   - Что там произошло, партнер? - окликнул меня Ааз. -  Как  ты  узнал,
что эта штука собиралась зевнуть?
   - Назовем это удачной догадкой, - крякнул я, попрежнему сосредоточив-
шись на том, чтобы не дать нам грохнуться. - Позже объясню.
   - Проверь зону посадки, - предупредил Гвидо.
   Я выкроил один беглый взгляд.
   Мы занимались своей задачей дольше, чем я думал. На  тротуаре  толпи-
лись то тут, то там вампиры, так как разгоралась легендарная ночная жиз-
ни Блута.
   - По-моему, нам не удастся открутиться от этого с помощью  обмана,  -
спокойно сказал Ааз. - Ты случайно не мог бы вырулить нас за угол, в пе-
реулок? Там, кажется, не так много народу.
   Прежде чем я успел ответить, что-то пронеслось сверху мимо нас,  хло-
пая перепончатыми крыльями.
   - ПОБЕГ ИЗ ТЮРЬМЫ! - завопило оно, делая вираж за угол. -  Убийца  на
свободе! ПОБЕГ ИЗ ТЮРЬМЫ!
   ___________________________________

   ГЛАВА 13

   Никогда, черт возьми, не видел столько индейцев.
   Д.Л.Кастер

   Сигнал тревоги произвел интересное воздействие на толпу внизу. Бросив
один короткий взгляд вверх и увидев, как мы снижаемся в  их  среду,  все
как один развернулись и убежали. Улица мигом опустела.
   - Что происходит? - окликнул я Ааза, не в состоянии  поверить  нашему
везению.
   - Понятия не имею! - крикнул в ответ партнер. -  Полагаю,  никому  из
нормальных граждан неохота связываться с беглым убийцей. Нам лучше спус-
титься побыстрей, пока они не  разобрались,  насколько  превосходят  нас
числом.
   Дважды мне повторять не потребовалось. Нашему побегу только что выпа-
ло неожиданное счастье, но я  не  собирался  биться  об  заклад  на  то,
сколько оно продлится. Я сократил свою магическую поддержку, и мы быстро
упали на мостовую.
   - Что же это настучало на нас? - гадала  вслух  Маша,  вглядываясь  в
темноту, где исчез таинственный вредитель.
   - По-моему, это был тот тип - Вик, - ответил из-под меня Гвидо.  -  Я
довольно неплохо разглядел его, когда он  стрелой  пролетел  мимо  меня,
там, у Ав-Авторов.
   - В самом деле? - переспросил я наполовину  про  себя,  выворачиваясь
посмотреть вслед отбывшему злодею. - Значит, у нас к нему еще один  дол-
жок за это.
   - Позже, - скомандовал Ааз, - наконец приземляясь. - Сейчас нам  надо
убраться отсюда.
   Через секунду рядом с ним  очутился  Гвидо.  Мне  пришлось  падать  с
большей высоты, так как после удаления с веревки  добавочного  груза  мы
перестали опускаться.
   - Давай, Маша! - позвал я. - Выключай ток в этой штуке. Падать не так
уж много.
   - Я пытаюсь! - огрызнулась она, снова возясь с пряжкой пояса.  -  Эта
проклятая штука снова барахлит!
   Настройка пояса изменилась. Держа веревку, я больше не чувствовал тя-
ги вверх. К несчастью, Маша также и не спускалась. Вместо этого она  па-
рила в воздухе футах этак в пятнадцати над землей.
   - Эй, Босс! У нас компания!
   Я посмотрел туда же, куда глядел телохранитель. На улице слева от нас
собиралась толпа, и выглядела она отнюдь не довольной. Трудно,  конечно,
сказать наверняка, но у меня определенно сложилось впечатление, что гла-
за у них светились краснее обычного, и я как-то  не  мог  убедить  себя,
будто это добрый знак.
   - Маашшшша! - завопил я, голос мой неуправляемо поднялся, когда я по-
тянул за веревку.
   - Заклинило! - простонала она. - Брось, Оторва, беги. Нет смысла про-
падать нам всем.
   - Мы не можем просто оставить тебя здесь, - возразил я.
   - У нас нет времени для споров, - зарычал Ааз. - Гвидо!  Дуй  впереди
нас и держи улицу открытой. Мы не можем допустить, чтобы  нас  отрезали.
Ладно, ходу!
   И с этими словами он выхватил веревку из моей руки и  кинулся  бежать
по улице прочь от толпы, при Гвидо в авангарде и Маше, плывущей  у  него
над головой, словно крикливо изукрашенный воздушный шар. На сей раз я не
возражал против его командования моим телохранителем. Я был слишком  за-
нят, торопясь не отстать от основной группы.
   Если следившая толпа и затруднялась прежде, решая, что делать, то при
виде нашего бегства ее сомнения отпали. Она с воем хлынула  по  улице  в
погоню за нами.
   Когда я говорю "с воем", я выражаюсь отнюдь не фигурально.  Некоторые
вампиры превращались на бегу в больших, свирепых с виду собак, другие  -
в летучих мышей, надо полагать, для ускорения погони. Хотя за нами с Аа-
зом уже гонялись толпы, теперь впервые  стая  преследователей  буквально
лаяла, гонясь за нами по пятам. Должен сказать, что  этот  опыт  мне  не
особенно понравился.
   - Куда мы бежим, Ааз? - задыхаясь, спросил я.
   - Подальше от них! - отозвался он.
   - Я имею в виду, в конечном итоге, - не отставал я. - Мы бежим в про-
тивоположную сторону от нашего убежища.
   - Мы не сможем спрятаться, пока не стряхнем с хвоста клуб своих  пок-
лонников, - стоял на своем партнер. - А теперь заткнись и беги.
   У меня имелись некоторые сомнения насчет нашей способности оторваться
от преследования, пока влекомая у нас над головами  Маша  отмечает  наше
местонахождение, но я выполнил инструкции Ааза и жал  по  мостовой,  что
было сил. Хотя бы потому, что если бы я указал партнеру на этот  очевид-
ный факт, он мог просто отпустить веревку и  предоставить  моей  ученице
выкручиваться самой. Потом опять же, альтернативой бегству было  остано-
виться и решительно столкнуться с толпой. В общем и целом, бегство каза-
лось ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хорошей идеей.
   Гвидо расчищал нам путь на удивление удачно. Я никогда  по-настоящему
не видел своего телохранителя в дел, но из-за его постоянных  пререканий
и проблем с аллергией в течение всего этого предприятия  я  склонен  был
сбросить со счета его полезность. И напрасно. Встреченные нами  по  ходу
бегства вампиры не слышали тревоги и оказались неподготовленными к  вор-
вавшемуся в их среду смерчу. Гвидо, казалось, ни разу не сбился с  шага,
сбивая с разгону жертву за жертвой, но что бы он там с  ними  не  делал,
это оказалось эффективным. Ни одно из упавших тел, отмечавших его  путь,
не пыталось задержать ни меня, ни Ааза... черт, они даже не двигались.
   - Впереди река, Босс! - крикнул он через плечо.
   - Что-что? - пропыхтел я, в первый раз понимая, насколько  я  потерял
форму за время своего процветающего житья на Базаре.
   - Река! - повторил он. - Мы бежим по тупиковой улице, упирающейся че-
рез несколько кварталов в реку. Я вижу ее отсюда. Нам  придется  сменить
направление, а то нас прижмут к воде.
   Я гадал, не будет ли для нас удачной мыслью просто переть  в  реку  и
оставить между собой и вампирами проточную воду,  так  как  я,  кажется,
помнил, что по легенде это одно из препятствий, способных их остановить.
Затем мне пришло в голову, что мой  телохранитель,  наверное,  не  умеет
плавать.
   - Напра-во! - крикнул Ааз. - Туда! В тот переулок.
   Гвидо дунул по указанному курсу, а мы с партнером тяжело топали шагах
в пятнадцати позади него. Мы немного оторвались от преследователей, хотя
все еще слышали их крики и тявканье в квартале-другом от нас, и я в пер-
вый раз начал надеяться, что мы действительно сможем удрать от них.  Те-
перь, когда мы скрылись у них из виду...
   - Поберегись...
   Сверху раздался внезапный крик, и Маша рухнула наземь приобретя  сом-
нительную уникальность, как первая личность, когда-либо совершавшая  по-
садку у меня на глазах брюхом по земле. Уверен, земля на  самом-то  деле
не затряслась, но столкновение было достаточно сильным,  чтобы  оставить
такое впечатление. Я испытал быстрый укол вины, осознав, что первой моей
мыслью было не благополучие моей ученицы, а скорее неудержимое  облегче-
ние, что она приземлилась не на одного из нас.
   - По-моему, управление только что расклинило, - сказал  Ааз,  на  мой
взгляд, совершенно без надобности.
   - С тобой все в порядке, Маша? - склонился я над ней.
   - Чт-слу... - вышел через силу ответ.
   - Конечно, не все, - отрезал Ааз, беря на себя обязанности переводчи-
ка. - У нее как минимум отшибло дыхание.
   Какие бы именно повреждения не причинило ей падение, моя ученица даже
не пыталась подняться. Мне хотелось бы дать  ей  несколько  минут  окле-
маться, но голоса наших преследователей уже приближались.
   - Ты сможешь снести ее, Ааз?
   - Не сумел бы даже в лучшие свои дни, - признался партнер,  глядя  на
солидную массу Маши. - А ты? Хватит у тебя оставшегося топлива на ее ле-
витирование?
   Я усиленно замотал головой.
   - Израсходовал все на управление нашими воздушными маневрами  там,  у
тюрьмы.
   - Эй, Босс! - прошипел Гвидо, появляясь из тени позади нас. -  Переу-
лок заблокирован. Это - единственный выход!
   И это решало все. Даже если мы подымем Машу на ноги и  заставим  дви-
гаться, то это всего  лишь  означало,  что  нам  придется  вернуться  по
собственному следу обратно в зубы толпе. Мы пробежали свой забег до  фи-
ниша... и проиграть его нам предстояло эффектно.
   Остальные тоже понимали это.
   - Ну, приятно было поработать с тобой, Гвидо, - проговорил со вздохом
Ааз. - Знаю, я пару раз доводил тебя до белого каления, но в случае чего
твое присутствие бывает очень на пользу. Ты действительно довольно  неп-
лохо разгонял публику, дав нам добраться хоть досюда. Извини за тот пос-
ледний приказ свернуть.
   - Я не в обиде, - пожал плечами мой телохранитель. - Я бы тоже выбрал
этот переулок, если бы работал в одиночку. Босс, я же вас  предупреждал,
я приношу несчастье, когда дело доходит  до  организации  побегов.  Хотя
должен признать, на какое-то время я действительно поверил, что этот  мы
сумеем провернуть.
   - Предприятие это было по меньшей мере рискованное, - усмехнулся я. -
Во всяком случае, ты не сможешь сказать, что ЭТА операция пострадала  от
чрезмерного планирования.
   Ааз хлопнул меня по плечу.
   - Ну, партнер! - обратился он. - Есть какие мысли  насчет  того,  как
сыграть дальше? Попробуем мирно сдаться или падем, устроив махач?
   Я не был уверен, что толпа даст нам выбор. Она уже почти добралась до
переулка, и, судя по звукам их голосов, преследователи не слишком  стре-
мились к переговорам.
   - НЕ В ЭТУ СТОРОНУ! ОНИ ЗАВЕРНУЛИ ОБРАТНО К ТЮРЬМЕ!
   Этот неожиданный крик раздался с улицы неподалеку от входа в наш  пе-
реулок.
   Я не мог этому поверить, но толпа явно поверила. Раздались  проклятья
и громкие приказы, но по их быстрому стиханию становилось ясно, что тол-
па повернула и направилась теперь туда, откуда прибежала.
   - Что это было? - сумела произнести Маша; к ней наконец вернулся  го-
лос.
   Я сделал ей знак помолчать и поглядел на Ааза, вскинув  бровь,  молча
задавая тот же вопрос.
   Он ответил так же безмолвно, покачав головой.
   Никто из нас не знал наверняка, что происходит, но мы оба  чувствова-
ли, что это своевременное вмешательство  не  случайность  и  не  ошибка.
Кто-то намеренно отвлек толпу от наших шкур.  И  прежде  чем  радоваться
своему везению, мы хотели знать, кто и почему.
   У входа в переулок появилась пара фигур.
   - Теперь можете выходить, - позвала одна из них. - Извините за вмеша-
тельство, но дело выглядело таким презабавным, что мы просто ОБЯЗАНЫ бы-
ли тоже принять участие в игре.
   Этот голос я узнал бы где угодно, даже если  бы  не  признал  фигуру,
равно как и неповторимый силуэт ее брата.
   - Тананда! Корреш! - крикнул я, махнув рукой, показывая наше местона-
хождение. - Я все гадал, когда же вы появитесь.
   Команда, состоящая из брата и сестры, тролля и троллины, поспешила  к
нам. Несмотря на все их легкомысленное подтрунивание, мне приходит на ум
не так много других существ, которых я предпочел бы видеть рядом со мной
или на моей стороне, когда дело станет жарким.
   - С тобой все в порядке? - повторила мой вопрос Тананда, останавлива-
ясь помочь Маше подняться на ноги.
   - Вообще-то я никогда не обладала большим  достоинством,  -  ответила
моя ученица, - и даже та малость, какая у меня была, теперь  полетела  к
черту. За исключением этого у меня все прекрасно.  Я  начинаю  понимать,
почему вы, члены Высшей Лиги, смотрите свысока на механическую магию.
   Корреш схватил мою руку и энергично пожал ее.
   - Ну, не будь, голубушка, слишком суровой к своей аппаратуре, - посо-
ветовал он. - Это оставленное нам колечко оказалось именно тем  билетом,
какой нам потребовался, чтобы попасть сюда вовремя для самого последнего
из спасений в последнюю минуту в нашем непрерывном ряде  подобных  успе-
хов. За исключением типичной путаницы, устроенной вами в конце игры, вы,
похоже, действовали довольно неплохо и без нас. Теперь все на месте и  в
сборе, включая Ааза, который кажется заметно целым после того,  как  еще
раз едва ушел от гибели. Кажись, осталось только спешно отступить и нес-
пешно отпраздновать... а, что?
   - В общем, примерно так, - согласился я. - Хотя нам здорово  повезло,
что вы прикрыли наш отход. И кстати, коль зашла речь об отходе, вы може-
те найти отсюда дорогу к замку? Я немного заплутал...
   - Погодите-ка! - вмешался Ааз. - Пока мы не слишком  увлеклись  позд-
равлением друг друга, разве мы не проглядели несколько мелких деталей?
   Группа переглянулась.
   - Например? - осведомилась наконец Тананда.
   - Например тот факт, что меня лично все еще разыскивают по  обвинению
в убийстве, - сверкнул глазами мой партнер. - И  потом,  опять  же,  нам
ведь предполагалось привести с собой на Деву трех беглецов.
   - Да брось ты, Ааз, - пожурила его троллина, игриво ткнув в ребра.  -
С той репутацией, какую ты уже стяжал, что тебе такая мелочь, как приказ
об аресте за убийство?
   - Я его не совершал, - настаивал Ааз. - Не только я не  убивал  этого
Вика, этого типа вообще никто не убивал. Он по-прежнему где-то там  пос-
меивается над нами в кулак. Так вот, хоть я и признаю, что моя репутация
в целом небезупречная, такого пятна как спокойное снесение подстроенного
обвинения на ней нет... равно как и дозволения кому бы то ни  было  выс-
тавлять меня дураком!
   - Конечно, экономия денег на уплату долгов аферистов плюс  штрафы  не
имеет к этому никакого отношения, а, Ааз? -  подмигнул  глазом  побольше
Корреш.
   - Ну... не без того, - признался партнер. - Разве не  будет  для  нас
неплохо позаботиться об обеих неприятных задачах разом?
   - Может, мы могли бы удовольствоваться поимкой  одного  лишь  Вика  и
дать другим уйти, - пробормотал я.
   - Что-что ты сказал, партнер?
   - Ничего, Ааз, - вздохнул я. - Просто, дело  в  том,  что...  ничего.
Идемте. Если мы собираемся поохотиться,  то  потребуется  составить  не-
большой план, и мне думается, нам не следует делать это здесь, на виду у
всех.
   ___________________________________

   ГЛАВА 14

   Успокойся, Джули. Все поймут.
   Ромео

   К счастью возвышенное положение Маши во время нашего бегства дало  ей
превосходный обзор окружающей местности, и мы смогли найти дорогу обрат-
но к Диспетчеру необнаруженными рахдраженным населением. Однако  теперь,
когда наша численность возросла,  Вильгельм  приветствовал  нас  заметно
прохладнее.
   - Я начинаю верить тому, что все  говорят,  -  пожаловался  маленький
вампир. - Впустишь одного демона и не успеешь оглянуться, как вся округа
будет кишеть ими. Когда я решил поговорить с  вами,  вместо  того  чтобы
настучать на вас, то не рассчитывал  превращать  свою  комнату  в  место
встречи иномирян.
   - Полно, Вильгельм, - сказал я, пытаясь просунуть ногу в дверь. - Нам
в этом городе больше некуда идти. И нас не ТАК УЖ много.
   - Мы всегда можем просто подождать на улице, пока не явятся власти, -
предложил Ааз. - Как мне представляется, их не понадобится  долго  убеж-
дать, что этот парень укрывает беглых.
   - Завянь, Зеленый и Чешуйчатый, -  приказала  Маша,  надуваясь  вдвое
больше своих обычных размеров. - Вильгельм покамест был добр к нам, и  я
не потерплю, чтобы ему кто-то угрожал, даже ты. Помни лишь, что если  бы
не он, ты по-прежнему загорал  бы  в  каталажке.  Либо  он  помогает  по
собственной воле, либо мы ищем иного убежища.
   Ааз отступил перед ее праведным негодованием.
   - Ты позволишь своей ученице разговаривать со мной в подобном тоне? -
потребовал он у меня.
   - Только когда она права, - пожал плечами я.
   - Слушай, Ааз, - вмешался Корреш. - Ты не мог бы на  несколько  минут
пообуздать свои обыкновенно дурные манеры? Нам действительно ни  к  чему
еще один враг в этом измерении, и я лично оценил бы шанс  выразить  свою
благодарность этому господину, прежде чем он выкинет нас.
   Работая, Корреш действует под именем Большой Грызь и изображает неан-
дертальца на зависть половине варваров Базара. Однако в свободное  время
его изысканное обаяние разрешило нам множество проблем... почти  столько
же, во сколько нас втравило буйство Ааза.
   - А, заходите, - проворчал Диспетчер. - Входите  свободно,  по  своей
воле и все такое. Никогда не мог повернуться спиной к попавшему в  беду.
Полагаю, именно потому-то я сам никогда и не путешествовал по иным изме-
рениям. Меня бы там заживо съели.
   - Спасибо, Вильгельм, - поблагодарил я,  проскальзывая  мимо  него  в
контору, пока он не передумал. - Вы должны извинить моего  партнера.  На
самом-то деле он не всегда такой.  Пребывание  в  камере  смертников  не
улучшило его чувство юмора.
   - Полагаю, я и сам немного дерганый, - признался  вампир.  -  Как  ни
странно это может показаться, я тревожился за вас... а составлявший  мне
компанию ваш моторноротый друг мало помогал успокоиться.
   Я быстро пересчитал по головам все наше войско.
   - Минутку, - нахмурился я. - Кто это нас ждал?
   Теперь настала очередь Вильгельма выглядеть удивленным.
   - Разве один из вас не посылал за вервольфом? Тот сказал,  что  он  с
вами.
   - А-а-а-а! Но веть так оно и есть! Мои друзья, они есчо не знают  ме-
ня, но я буду их спасителем, нет?
   И с этими словами на меня накинулся лохматый ковер.  Ну,  по  крайней
мере, именно так я думал, пока он не оторвался от пола и не  бросился  в
мои объятия с энтузиазмом щенка... очень большого щенка.
   - Что ЭТО такое?! - опасно сузил глаза Ааз. - Скив, неужели  я  и  на
несколько дней не могу оставить тебя одного без того, чтобы ты не подоб-
рал всех заблудших любого данного измерения?
   "Этим" в данном случае был самый всклокоченный на вид вервольф, како-
го я когда-либо видел... учитывая, конечно, что до этой минуты  я  видел
только двоих. У него были темные лохматые брови (если вы поверите такому
про вервольфа), а над ними он носил вязанную шапочку с  кленовым  листом
на боку. Его тщательно расчесанные усы не торчали отдельными  волосками,
а были подкручены кверху, а из-под подбородка высовывалось нечто,  могу-
щее считаться эспаньолкой. На самом-то деле, если рассматривать  его  по
частям, он выглядел очень хорошо ухоженным. Просто он  казался  всклоко-
ченным, воспринимаемый в целом. Может, дело заключалось в плотоядном ви-
де...
   - Честное слово, Ааз, - запротестовал я, пытаясь выпутаться. - Я  ни-
когда в жизни прежде его не видел!
   - О, но прости же меня, - извинился зверь, освобождая меня  так  вне-
запно, что я чуть не упал. - Я такой глюпий, забить представиться. Итак!
Я художник-оригиналь, но также и самий отличний следопит в  странэ.  Мои
друзья, Ав-Автори, они сообсчили мне о вашей про-блэме и я как ветэр по-
летель вам на помосчь. Нет? Я - Пепе Ле Гару А.' и я к вашим услугам.
   И с этими словами он отвесил низкий поклон с таким шиком, что не будь
я столь изумлен, непременно зааплодировал бы. Мне пришло в  голову,  что
теперь понятно, почему Ав-Авторы посмеивались, когда  сказали  нам,  что
знают того, кто может нам помочь.
   - Босс, - попросил Гвидо голосом, приглушенным рукой, которую он дер-
жал перед носом и ртом. - Мне подождать за дверью?
   Танда поглядела на него, вскинув бровь.
   - Проблемы с аллергией? Вот, попробуй немного этого снадобья.  Никому
не следует путешествовать без него по измерениям.
   Она извлекла маленький пузырек и бросила его телохранителю.
   - Намажь немного над верхней губой, под самым носом.
   - Вот здорово, спасибо, - принялся выполнять ее инструкции  Гвидо.  -
Что это за штука?
   - Это противоаллергенная паста, - пожала плечами она. - По-моему, она
на чесночной основе.
   - ЧТО? - воскликнул телохранитель, роняя пузырек.
   Тананда одарила его одной из своих бесовских усмешек.
   - Просто пошутила. Нунцио тревожился за тебя и рассказал мне о  твоих
аллергиях... обо всех.
   Тролль слегка шлепнул ее пониже спины.
   - Стыдно, сестричка, - упрекнул он ее, _______________
   ' Оборотень (франц.) улыбаясь вопреки своим словам. - После того  как
ты извинишься перед Гвидо, я предлагаю тебе попросить прощения и у наше-
го хозяина. По-моему, ты этой последней шуточкой чуть не вызвала у  него
сердечный приступ.
   Только этого мне, конечно, и не хватало, когда я застрял во  враждеб-
ном измерении. Нервный вампир, мелодраматичный вервольф,  а  теперь  еще
товарищи по команде решили, что сейчас самое  время  поразыгрывать  друг
друга.
   - Мгммм... скажите-ка, господин А., - игнорируя другие проблемы,  по-
вернулся я к вервольфу. - Как по-вашему, вы сможете...
   - Нет, нон, - перебил он. - Я просто Пепе, а?
   - Пепе А., - послушно повторил я.
   - Совершенно верно, - просиял он, явно в восторге от моей способности
усвоить такое простое выражение. - А теперь, преждэ чем ми, как ви гово-
ритэ, перейдем к делу, не окажетэ ли ви мнэ честь, представив своих кол-
лег?
   - О. Извиняюсь. Это мой партнер Ааз. Он...
   - Ну конечно! Знаменитий Ааз! Я так давно желаль встретиться с вами.
   Если что и способно выманить Ааза  из  плохого  настроения,  так  это
лесть... а Пепе казался мастером по этой части.
   - Вы слышали обо мне? - моргнул он. - Я имею в виду... что именно  вы
слышали? За долгие годы у меня было столько преключений.
   - Нэужели ви не помнитэ Пьера? Я со щенячьих лет рос на его рассказах
о вашей борьбэ с Иштваном.
   - Пьера? Вы знаете Пьера?
   - Знаю ли я его? Он мой дядя!
   - Кроме шуток? Эй, Тананда! Ты слышала это? Пепе -  племянник  Пьера.
Погоди, вот расскажу Гэсу.
   Я удалился от беседующих, явно забытый при такой встрече.
   - Слушай, Скив, - появился рядом со мной  Вильгельм.  -  Похоже,  это
займет какое-то время. Не сбегать ли мне за вином?
   Это привлекло мое внимание.
   - За вином? У вас есть вино?
   - Запасся им после вашего последнего визита, - признался  с  усмешкой
вампир. - Прикинул, что оно может пригодиться, когда вы явитесь в следу-
ющий раз. Может, я немного и  ворчу,  но  беседовать  с  вами  и  вашими
друзьями куда забавней, чем смотреть на экраны.
   - Ну, что ж, приносите... но чур первый бокал мне. Если у вас его  не
уйма, то после того, как его заполучит в свои лапы мой  партнер,  другим
останется мало.
   Я повернулся обратно к происходящему как раз вовремя, чтобы  увидеть,
как Пепе целует ручку моей ученице.
   - Не бойтесь, мой цвэточек, - говорил он. - Перед вами тот,  кто  ис-
тинно ценит вашу красоту, равно как и... как мне следует сказать, ее ко-
личество?
   - Ты довольно мил, - захихикала Маша. - Но я никогда особо не увлека-
лась межвидовыми связями, если ты улавливаешь мой намек.
   Я привлек внимание Ааза и отвел его подальше от группы.
   - Ты не мог бы временно покомандовать здесь, партнер? - попросил я. -
С начала этого дела я бегал без остановки, и мне не помешает побыть нем-
ного одному для перезарядки батарей, прежде чем мы снова откроем огонь.
   - Никаких проблем, - кивнул он, кладя руку мне на плечо. - Думаю,  до
рассвета мы никуда не двинемся... и Скив? У меня не было случая сказать,
но спасибо тебе за такое освобождение под залог.
   - Пустяки, - слабо улыбнулся я. - Не говори мне, что ты не сделал  бы
для меня то же самое.
   - Не знаю, - отпарировал он. - Ты никогда не валил  меня  ударом  для
сопляка в начале операции.
   - Вот за ЭТО у меня еще к тебе счетец.
   Вот тут-то и появился Вильгельм с вином, а Ааз поспешил снова присое-
диниться к группе.
   Я сумел урвать бокал и отступить в тихий  уголок,  покуда  в  конторе
разгоралась вечеринка. Пепе, казалось, отлично состыковался с  остальной
командой, если не действовал в качестве комбинации  клоуна  и  запальной
свечи, но я почему-то чувствовал себя немного отстраненно. Потягивая ви-
но, я уперся взглядом в пространство, не глядя ни на что конкретно,  да-
вая своим мыслям разбрестись.
   - Что за беда, красавчик?
   - Хммм? О. Привет, Тананда. Ничего особенного. Просто немного  устал,
вот и все.
   - Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе? - спросила она, шлепаясь
на пол рядом со мной, прежде чем я смог остановить ее. - Итак. Ты  наме-
рен рассказать мне об этом? Кто она?
   Я медленно повернул голову и посмотрел ей прямо в лицо.
   - Прошу прощения?
   Она избегала встречаться со мной взглядом, праздно  водя  пальцем  по
краю бокала.
   - Слушай, - сказала она. - Если ты не хочешь об этом говорить, то так
и скажи... это действительно не мое дело. Только не пытайся обмануть  ни
меня, ни себя, убеждая, будто тебя ничего не беспокоит. Я уже давно тебя
знаю и обычно могу определить, когда тебя чего-то грызет.  Сейчас  самая
лучшая моя догадка, если я вообще способна судить об этом явлении,  зак-
лючается в том, что все дело в девушке.
   С тех пор как я встретил Тананду, я всегда был  неравнодушен  к  ней.
Однако после ее слов я вдруг понял, как сильно требовался мне кто-то,  с
кем можно поговорить. Я имею в виду, что для Гвидо и Маши я был  автори-
тетом, а перед Аазом я не желал раскрываться, пока не буду  уверен,  что
он отнесется к проблеме серьезно, а не просто посмеется, а что  касается
Корреша... как говорить с троллем о затруднениях с женщиной?
   - Ладно. Ты меня достала, - сказал я, снова посмотрев на вино. - Дело
в девушке.
   - Так я и думала, - улыбнулась Тананда. - Где ты  ее  держал?  Скажи,
она прекрасна и чувствительна?
   - Все это и больше, - кивнул я, снова отпивая из  бокала.  -  И  она,
вдобавок, не на той стороне.
   - Ух ты, - выпрямилась Тананда. - Тебе лучше растолковать это послед-
нее еще разок.
   Я рассказал ей о своих встречах с Луанной. Говорить я старался  бесп-
ристрастно и только факты, но даже сам видел, что тон мой менее сдержан-
ный, чем мне хотелось бы.
   После того, как я закончил, Тананда  несколько  минут  сидела  молча,
обхватив руками ноги и положив подбородок на колени.
   - Ну, - проговорила наконец она, - судя по твоим  словам,  она  самое
большее - соучастница. Возможно, мы сможем отпустить ее, когда  загребем
их всех.
   - Разумеется.
   Я произнес это ровным тоном. И Танда и я знали, что коль  скоро  Ааза
занесет, то невозможно сказать, насколько милостивым или злобным он  бу-
дет в любую данную минуту.
   - Ну, всегда есть шанс, - настаивала она. - Когда речь идет  о  тебе,
Ааз всегда делается податлив. Если ты вступишься за нее и если она  сог-
ласится бросить своих партнеров...
   -...и если бы у стола были крылья, мы могли бы улететь обратно на Ба-
зар, - нахмурился я. - Нет, Тананда. Прежде всего, она не покинет  своих
партнеров просто потому, что те в кризисной ситуации. Уж это-то я  знаю.
Кроме того, если я окажу на нее  такое  давление,  предоставив  выбирать
между мной и ими, то никогда не буду знать наверняка,  действительно  ли
ей нужен был я или она просто пыталась спасти собственную шкуру.
   Тананда поднялась на ноги.
   - Не становись таким мудрым, что делаешься глупым, Скив, - мягко ска-
зала она, прежде чем уйти. - Вспомни, Луанна уже дважды выбрала тебя,  а
не своих партнеров. В обоих случаях она рисковала своей жизнью и их спа-
сением, чтобы предупредить тебя. Возможно, ей и нужно только то, чего ты
ей еще не дал - приглашение к возможности новой жизни с новым партнером.
Не будь таким гордым и неуверенным, чтоб предпочесть скорей бросить иск-
реннюю поклонницу волкам, чем допустить ошибку. Если ты это сделаешь, то
не будешь больше мне нравиться... да и себе, думаю, тоже.
   После того, как Тананда удалилась, я поразмыслил над ее советом,  Су-
ществовало одно дополнительное осложнение, о котором у меня  не  хватило
духу ей упомянуть. Какие бы чувства не испытывала ко мне Луанна,  как-то
еще они изменятся, когда она узнает, что я использовал ее  шарфик...  ее
знак приязни, для наведения на цель стаи охотников?
   ___________________________________

   ГЛАВА 15

   Каждому нужен свой импрессарио!
   Леди Макбет

   - Так где же он? - пробурчал Ааз в сотый раз... за последние пять ми-
нут.
   Солнце уже давно взошло, или по крайней мере на столько  взошло  нас-
колько оно вообще способно подняться в этом измерении. С момента  своего
прибытия на Лимб я никогда не видел того, что привык считать полным сол-
нечным светом. Я так наверняка и не дознался, вызвана ли эта,  казалось,
преобладавшая днем постоянная сильная облачность действием магии или ка-
кими-то странными метеоусловиями, но она никак не уменьшала мрачный вид,
окутавший город Блут словно саван.
   Начать не терпелось всей команде, но только Ааз позволял  себе  выра-
жать свои чувства так часто... и так  громко.  Конечно,  возможно,  дело
просто в том, что он так много жаловался, что остальные молчаливо согла-
шались скорее предоставить ему шуметь за них всех, чем  видеть,  как  их
собственные усилия постоянно оказываются на заднем плане.
   - Да не волнуйся ты, партнер, - успокаивающе сказал я, стараясь сдер-
живаться и не сказать ему какую-нибудь резкость из-за собственного нерв-
ного нетерпения. - Не так уж много магазинов работает в  этом  измерении
круглые сутки.
   - А чего еще ожидать, имея дело с компанией вампиров, - отрезал он. -
Все-таки мне не нравится эта идея. Немагические личины кажутся какими-то
неестественными.
   Я тихо вздохнул про себя  и  откинулся  на  спинку  кресла,  готовясь
ждать, забравшись с ногами на сиденье. Данный спор сделался  давним  еще
до того, как Вильгельм отправился за покупками и я устал вновь  и  вновь
повторять пройденное.
   - Будь разумным, Ааз, - сменила меня на вахте Тананда. - Ты ведь зна-
ешь, что мы не можем бродить по городу в таком виде. Особенно  ты,  ведь
тебя ищет половина города. Нам нужны личины, а без приличного  источника
энергии Скив не может справиться с личинами для нас всех. Кроме того  мы
ведь не будем пользоваться механической магией. Мы вообще не будем  при-
бегать к магии.
   - Именно это мне все и твердят, - проворчал партнер. - Мы просто  из-
меним свою внешность, не прибегая к чарам. На мой  взгляд,  это  кажется
похожим на механическую магию. Вы понимаете, что случится с нашей  репу-
тацией, если слух об этом дойдет до Базара? Особенно  когда  большинство
конкурентов ищет возможность полить малость грязью имя  Великого  Скива?
Вспомните, мы уже получаем жалобы, что цены у нас слишком высоки, и если
всплывет это дело...
   Теперь стало все ясно. Я понял наконец, что грызло Ааза. Мне следова-
ло бы догадаться, что в основе этого беспокойства лежат деньги.
   - Но, Ааз, - вмешался я. - Наши гонорары и впрямь чересчур высоки.  Я
не один месяц говорю тебе об этом. Я хочу сказать, что у нас же нет нуж-
ды в деньгах...
   -...а я тебе не один месяц отвечаю, что это - единственный способ  не
давать всякой шушере отнимать у тебя время, необходимое для  тренировок,
- сердито огрызнулся он. - Помни, тебя вроде бы зовут Великий Скив, а не
Красный Крест. Ты не занимаешься благотворительностью.
   Теперь мы ступили на знакомую почву. В отличие от вопроса о  личинах,
от этого спора я никогда не уставал.
   - Я говорю не о благотворительности, - сказал я. - Я говорю  о  спра-
ведливой оплате за оказанные услуги.
   - Справедливой оплате? - рассмеялся мой партнер, закатывая  глаза.  -
Ты, наверное, имеешь в виду ту сделку, которую заключил  с  Какеготамом?
Он когда-нибудь тебе об этом рассказывал, Тананда? Понимаешь, мы поймали
для этого девола глупую птицу, и мой партнер затребовал с  него  простой
гонорар. Не процент со стоимости, заметь, а простой гонорар. И насколько
велик был этот простой гонорар? Сто золотых? Тысячу? Нет. ДЕСЯТЬ. Десять
паршивых золотых. А полчаса спустя девол продает свою "бедную птичку" за
сто тысяч. Приятно знать, что мы не занимаемся благотворительностью,  не
правда ли?
   - Брось, Ааз, - возразил я, внутренне терзаясь от стыда. - Всей рабо-
ты ведь было лишь на пять минут. Откуда же мне  знать,  что  эта  глупая
птица занесена в список видов, которым грозит исчезновение? Даже ТЫ счи-
тал это выгодной сделкой, пока мы не услышали, за какую сумму ее в конце
концов продали. Кроме того, если бы я удержал процент  от  стоимости,  а
девол взял бы да и не стал продавать птаху, то мы бы не получили с этого
и десяти золотых.
   - Никогда не слышала от вас подробностей, - сказала Тананда, - но су-
дя по всему, что до меня дошло на улицах,  это  действительно  произвело
впечатление на всех обитателей Базара. Большинство считает,  что  помочь
доставить общественности редкую птицу за всего  лишь  малую  долю  своих
обычных гонораров - это мастерский рекламный ход для самого ходового ма-
га на Базаре. Это показывает, что он - нечто большее,  чем  бессердечный
бизнесмен... Что он действительно не прет на народ.
   - А чем, собственно, плохо быть бессердечным бизнесменом?  -  фыркнул
Ааз. - Как насчет другого парня? Все считают его злодеем,  и  он  плакал
всю дорогу до банка, и ушел на покой благодаря прибыли с одной этой про-
дажи.
   - Если няня жутко не обманула меня, обучая арифметике, - перебил Кор-
реш, - то по моим рассчетам ваш текущий банковский счет может проглотить
прибыль этого малого и там еще останется место для обеда.  У  тебя  есть
какая-то причина так усердно запасать золото, Ааз? Ты  собираешься  уйти
на покой?
   - Нет, не собираюсь уходить на покой, - отрезал мой партнер. -  А  ты
совершенно упускаешь суть дела. Деньги не главное.
   - Неужели?
   Думаю, все ухватились за эту реплику одновременно... Даже Пепе, знав-
ший Ааза совсем не так долго.
   - Конечно, не они. Золото всегда можно достать еще. А вот время ничем
не заменишь. Мы все знаем, что Скиву предстоит еще проделать долгий путь
в области магии. Но остальные из вас постоянно забывают, какая небольшая
продолжительность жизни находится в его  распоряжении...  возможно,  лет
сто, если ему повезет. Я всего лишь пытаюсь дать ему максимум возможного
времени для обучения... а это означает - не давать ему  тратить  большую
часть своего времени на грошовые приключения. Пусть ими занимается  вся-
кая мелюзга. Мой партнер не должен отрываться от своих занятий, если  не
наклевывается какое-то ДЕЙСТВИТЕЛЬНО эффектное задание. Способное  посо-
действовать его репутации и карьере.
   Наступило долгое молчание, пока все переваривали сказанное,  особенно
я. С тех пор как Ааз принял меня как полноправного партнера, а не учени-
ка, я имел склонность забывать о его роли моего учителя  и  импрессарио.
Мысленно оглянувшись теперь на прошлое, я увидел, что на  самом-то  деле
он и не думал расставаться с этой обязанностью, просто стал  действовать
более скрыто. Вот не поверил бы, что такое возможно.
   - А как насчет данного конкретного грошового приключения? -  нарушила
молчание Тананда. - Ну, знаешь, вытаскивания твоего хвоста  из  капкана?
Разве это малость не непритязательно для той легенды, которую  ты  пыта-
ешься создать?
   В ее голосе звучал откровенный сарказм, но он ни в малейшей  мере  не
смутил Ааза.
   - Если ты поспрашиваешь, то выяснишь, что я вовсе не хотел брать  его
на эту прогулку. Фактически, я оглушил его, пытаясь не дать  ему  отпра-
виться. Маг высокого полета не должен опускаться до взыскивания  долгов,
особенно когда риск непропорционально велик.
   - Ну, на мой вкус, все это кажется немного бесчувственным, -  вставил
Корреш, - если продолжить твои логические рассуждения, то  нашему  юному
другу следует работать, только когда опасность астрономически высока,  и
наоборот, если задание достаточно выгодно для его карьеры, риск не слиш-
ком велик. Мне это кажется самым верным способом  потерять  партнера.  И
друга. Как говорит Живоглот, если постоянно держать пари на выгодных для
себя условиях, то рано или поздно поплатишься за это.
   Мой партнер резко повернулся и столкнулся с троллем носом к носу.
   - Конечно, это будет опасно, - прорычал он. - Профессия мага - не для
слабодушных и для достижения вершины ему понадобится быть вспыльчивым  и
злобным. Этого нельзя избежать, но я могу попробовать гарантировать  его
готовность к этому. Почему, по-твоему, я так категорически возражал про-
тив придания ему телохранителей? Если он начнет полагаться  на  присмотр
за собой со стороны других людей, то утратит преимущество сам. Вот ТОГДА
ему будет опасно пройти даже через вращающуюся дверь.
   Это заставило ринуться в бой Гвидо.
   - Дайте-ка мне посмотреть, правильно ли я понял, - сказал мой  телох-
ранитель. - Вы хотите, чтобы меня с моим кузеном Нунцио не  было  рядом,
для того чтобы Босс мог справляться со  всеми  бедами  сам?  Это  полный
бред, понимаете, что я имею в виду? А теперь послушайте меня, так как на
этот раз я знаю, о чем говорю. Чем выше взбирается кто-либо по лестнице,
тем больше народу охотится за его головой. И даже если они ничего никому
не делают, найдутся желающие пальнуть по ним,  так  как  они  пользуются
властью и уважением, а всегда есть субчики, считающие, что могут присво-
ить их себе. Так вот,  я  видел  кое-каких  Больших  Парней,  пытавшихся
действовать именно так, как вы говорите... они все время настолько  боя-
лись, что не доверяли никому и ничему, рассчитывать они могли только  на
самих себя, а все остальные - под подозрением. В их число входят  совер-
шенно незнакомые лица, их же собственные телохранители, друзья И партне-
ры. Подумайте минутку об ЭТОМ.
   Он откинулся на спинку кресла и  обвел  взглядом  помещение,  адресуя
следующее свое замечание ко всем.
   - Подобным людям долго не протянуть. Они никому не доверяют и поэтому
у них никого нет. Один не может сделать все,  и  раньше  или  позже  они
смотрят не в ту сторону, или засыпают, когда следовало бы следить, и все
кончено. Так вот, я не раз работал телохранителем и это было просто  ра-
ботой, понимаете, что я имею в виду? Босс - иное дело, я говорю  это  не
ради красного словца. Он самый лучший человек, какого я встречал за  всю
свою жизнь, потому что он любит людей и не боится показать  это.  И  еще
важнее, он не боится рискнуть головой, помогая кому-либо, даже если  это
НЕ в его лучших интересах. Я работаю на него  вдвойне  усердней,  потому
что не хочу, чтобы с ним что-нибудь случилось...  и  если  это  означает
отправку с ним в странные экспедиции вроде этой, то быть посему. Всякий,
кто захочет его тронуть, должен будет  прорваться  мимо  меня...  И  это
включает драку с любым из вас, если вы захотите  попробовать  превратить
его во что-то, чем он не был и не желает быть.
   Маша вступила в разговор, громко захлопав в ладоши.
   - Браво, Гвидо, - поаплодировала она. - Мне думается, Зеленый  и  Че-
шуйчатый, твоя проблема в том, что твое представление об успехе не  сов-
падает с представлениями всех остальных. Мы все желаем Скиву  добра,  но
он нам также нравится таким, какой он есть. Мы достаточно  верим  в  его
здравый смысл, чтобы поддерживать его в любом шаге, сделанном им в своем
развитии... не пытаясь затащить его силой или обманом на какой-то  опре-
деленный путь.
   Ааз не только отступил перед этим натиском возражений, он,  казалось,
немного съежился.
   - Мне он тоже нравится, - промямлил он. - Я знаю его дольше, чем  лю-
бой из вас, помните? Он действует отлично, но ведь он  мог  бы  добиться
намного большего. Как он выберет путь, если не увидит его? Я всего  лишь
пытаюсь настроить его быть большим, чем я... чем МЫ  когда-либо  мечтали
стать сами. Что в этом плохого?
   Несмотря на раздражение тем, что мою жизнь обсуждают так, словно меня
здесь нет, я был немало тронут преданной защитой своих друзей, а  больше
всего словами Ааза.
   - Знаешь, партнер, - тихо проговорил я. - Ты там какую-то минуту, ка-
залось, говорил точь-в-точь как мой отец. Он хотел, чтобы я был  наилуч-
шим... или, конкретней, лучшим, чем он. Мамуля всегда  пыталась  втолко-
вать мне, что он этого хотел потому, что любил меня, но в то  время  мне
казалось, что он просто всегда порицал меня. Возможно, она была права...
Сегодня я больше склонен этому верить, чем тогда, но, впрочем, опять же,
я теперь старше. Мне уже доводилось хоть бы пытаться сказать людям,  что
я люблю их, когда эти слова просто не лезли из горла... и расстраиваться
из-за своего неумения, когда они не видели того, что я пытался им  пока-
зать.
   Ааз, я ценю твою заботу и мне нужно твое руководство. Ты прав,  неко-
торые пути и варианты выбора я еще и не рассматривал. Но я должен  также
выбирать свой путь сам. Я хочу, в конечном итоге, стать лучше, чем  есть
сегодня, но не обязательно наилучшим. Мне думается, Гвидо прав, пребыва-
ние на вершине связано с высокой ценой, и мне хотелось бы долго и крепко
подумать, а хочу ли я выплачивать ее... Даже будь я убежден, что могу ее
выплатить, в чем я не убежден. Но я все-таки знаю, что если она означает
перестать полагаться на тебя и всех здесь присутствующих, я удовольству-
юсь ролью грошового деятеля. ТАКУЮ цену я никогда не заплачу  по  доброй
воле.
   Снова начало воцаряться молчание, когда каждый и каждая из нас погру-
зились в собственные мысли, а затем в центр события выскочил вервольф.
   - Но что же это, а? - вопросил он. - Наверняка, это не может быть ве-
ликой командой Ааза и Скива, способной посмеяться над любой опасностью?
   - Знаешь, Пепе, - предупреждающе произнес Ааз, -  тебя  ждет  большое
будущее в качестве набитой головы.
   - Моей головы? - моргнул вервольф. - Но она же не... О-о-о-о.  Теперь
я понимаю. Вы пошутиль, да? Хорошо. Это больше похоже на дело.
   -...а что касается смеха над опасностью, - добавил  я,  твердо  решив
поддерживать свою часть легенды, - то я здесь вижу только одну опасность
- риск умереть со скуки. Где все-таки носит Вильгельма?
   - Я знаю, Скив, вы с Аазом привязаны друг к другу, - зевнул Корреш, -
но тебе НАДО проводить побольше времени с другими людьми.  Ты  начинаешь
походить на него. Возможно, тебе не помешает в следующий раз отправиться
на задание со мной.
   - Только через мой труп, - встал на дыбы мой партнер. -  Кроме  того,
чему такому может он обучиться у тролля, чему бы я не  мог  научить  его
сам?
   - Я мог бы научить его не ловить птиц для деволов за десять  золотых,
- усмехнулся тролль, подмигивая сестре. - Этой  частью  его  образования
ты, кажется, пренебрег.
   - Вот как! - ощетинился партнер. - Ты собираешься учить его  устанав-
ливать цены? Как насчет того случая, когда ты наладил родную сестру  ук-
расть слона, не потрудившись проверить...
   И они снова завели свое. Слушая, я невольно размышлял о том, что хоть
и приятно знать глубину чувств своих друзей, было куда уютней, когда  им
удавалось скрывать их под плащом подтрунивания. Открытую искренность  по
большей части труднее принять, чем дружеский смех.
   ___________________________________

   ГЛАВА 16

   Не обманывайтесь внешним видом.
   Мэллой

   К тому времени, когда вернулся Вильгельм с нашими личинами, все в об-
щем опять вернулось в нормальное русло... оно и к лучшему, так как  про-
цесс маскировки оказался испытанием чувства юмора для всех участников.
   До тех пор пока я не связался с  Аазом,  мне  никогда  не  доводилось
притворяться кем-либо, кроме самого себя.  И  поэтому  я  никак  не  мог
знать, долго ли требуется надевать физическую личину, не прибегая к  ма-
гии. К тому времени, когда мы покончили с этим, я приобрел новое  уваже-
ние к усвоенному мной умению, не говоря уж о настоящей тоске по  измере-
нию... любому измерению с мощными силовыми линиями для работы.
   Большую помощь оказала Тананда, пустив в  ход  опыт  своей  работы  в
гильдии убийц. Она взяла на себя руководство, пытаясь обучить нас  новым
ролям.
   - Выпрямись, Гвидо! - командовала она; в голос ее закрадывалось разд-
ражение. - Ты ходишь, словно гангстер.
   - Я и есть гангстер! - проворчал в ответ телохранитель. - Кроме того,
чем плоха моя походка? Она довела нас до тюрьмы, не так ли?
   - Тогда тебя не искало полгорода, - возразила Тананда. - Кроме  того,
ты тогда мог сам выбирать себе маршрут. Мы не знаем, где  затаился  про-
тивник. И в этой охоте нам придется проходить сквозь толпы,  а  с  такой
походкой можно и впрямь дойти до тюрьмы. Искусство переодевания - на де-
вяносто процентов в умении научиться двигаться, как  изображаемый  тобой
персонаж. А в данный момент ты двигаешься так, словно ищешь,  с  кем  бы
подраться.
   - Попробуй ходить, как дон Брюс,  -  предложил  я.  -  Он  ведь  тоже
гангстер.
   За это я заработал мрачный взгляд,  но  мой  телохранитель  попытался
следовать инструкциям, ступая на каблуки и семеня ногами.
   - Лучше, - одобрила Тананда, оставив Гвидо гарцевать  взад-вперед  по
кабинету с хмурым выражением лица.
   - Как у нас получается?
   - Паршиво, - доверительно сообщила  она  мне.  -  Это  занимает  куда
больше времени, чем должно бы. Желала бы я видеть  здесь  побольше  зер-
кал... черт, любые зеркала не помешали бы.
   Лишь начав снаряжаться, мы сообразили, что Диспетчер вообще не держал
зеркал. По его словам зеркала в среде вампиров были непопулярны, да и не
нужны. В итоге нам не осталось ничего иного, кроме как проверять грим  и
костюмы друг друга, и труд этот был бы титаническим, даже если  бы  речь
шла о менее чувствительных эго.
   - Как мои зубы? - спросила Маша, выставив передо мной голову и открыв
рот.
   Это походило на заглядывание вглубь подземной пещеры.
   - Мгмм... левая сторона отлично, но с правой у тебя все еще несколько
пропущено. Погоди секундочку, и я тебе помогу.
   Зубы превращались в особенную трудность. Мы надеялись найти в  помощь
нашим личинам какие-нибудь резиновые клыки, столь преобладающие в  мага-
зинах новинок на Базаре. К несчастью, ни в одной из лавок Блута такие не
продавались. Самым  близким  к  ним  из  того,  что  у  них,  по  словам
Вильгельма, имелось в запасе, были резиновые наборы человеческих  зубов,
сделанные с расчетом насаживать поверх клыков. Вампир заверил  нас,  что
среди местных они считались очень страшными. Столкнувшись с этим непред-
виденным дефицитом, мы прибегли к чернению зубов, закрасив все свои  зу-
бы, кроме клыков, ради хоть приблизительного сходства с неумело  изобра-
жаемыми нами вампирами. Когда мы испробовали этот способ, результат  по-
лучился неплохой, но реальное нанесение краски вызвало бессчетные  труд-
ности. Когда пытаешься покрасить сам себя без зеркала, трудно попасть на
нужные зубы, а если позвать на помощь друга, то быстро  обнаружишь,  что
названного друга вскоре охватывает неудержимое  желание  выкрасить  тебе
черным цветом язык вместо зубов.
   - Не нравится мне этот плащ, - объявил Гвидо, хватая меня за руку.  -
Я хочу надеть свою полушинель.
   - Вампиры не носят полушинелей, - твердо заявил я. - Кроме того, плащ
действительно отлично выглядит на тебе. Заставляет тебя казаться...  ну,
не знаю, добродушным, но опасным.
   - Да? - скептически отозвался он, вытягивая шею в попытке увидеть се-
бя.
   - И по-твоему, у тебя есть проблемы? - взорвалась Маша.  -  Посмотри,
что предлагается надеть !мне! Я в любой день променяю  эту  оснастку  на
твой плащ.
   Как вы, возможно, заметили, у команды  возникло  более  чем  немножко
затруднений с приспособлением к своим личинам. Особенно бунтовала против
своего маскарадного костюма Маша.
   После того как во время побега она плавала в воздухе, словно  воздуш-
ный шар над парадом, мы опасались, что из всех членов нашей группы быст-
рей всего узнают ее. И поэтому мы не только перекрасили ее броские оран-
жевые волосы, мы настояли, чтобы новый костюм прикрывал ее по возможнос-
ти побольше. Для этой цели Вильгельм нашел платье, названное им "му-му",
- название отнюдь не вызвавшее у моей ученицы прилива любви к этому  на-
ряду.
   - Я имею в виду, ну В САМОМ ДЕЛЕ, Девятый Вал, -  обратилась  она  ко
мне, тесня меня в угол. - Разве не достаточно плохо, что полгорода виде-
ло меня в образе дирижабля? Ну скажи мне, что я должна быть теперь КОРО-
ВОЙ.
   - Честно говоря, Маша, - вступил в разговор Вильгельм. -  Такая  мода
довольно популярна здесь, в Блуте. Такие платья носят многие дамы, кото-
рые... то есть, немножко...
   - Толстые!?
   Она надвинулась всей массой на маленького вампира.
   - Ты это слово ищешь, Низенький и Готовый Вот-Вот Вымереть?
   - Давай смотреть правде в глаза, дорогая, - пришла на выручку  Танан-
да. - У тебя есть-таки немного лишнего веса. Поверь мне, если  и  бывает
время, когда нельзя заблуждаться насчет своего тела, так это при облаче-
нии в маскарадные костюмы. Если этот наряд что и делает, так  заставляет
тебя выглядеть малость стройнее.
   - Не пытайся обмануть обманщицу, милочка, - вздохнула Маша. - Но нас-
чет переодевания ты права. Но эта штука такая НЕВЗРАЧНАЯ. Сперва я дири-
жабль, а теперь - армейская палатка.
   - Вот с ЭТИМ я соглашусь, - кивнула Тананда. - Тут на  мужчину  можно
смело положиться, обязательно найдет тебе невзрачное му-му.  Вот  что  я
тебе скажу. Есть у меня один шарфик, я собиралась сделать из него кушак,
но ты, наверное, могла бы носить его на шее.
   Я боялся, что это последнее замечание вызовет еще один взрыв, но Маша
восприняла его как полезное предложение и обе отправились на поиски дру-
гих возможных украшений.
   - Есть свободная минутка, партнер?
   По тону Ааза я понял, что настал тот самый миг, которого я страшился.
   Коррешу вообще не приходилось беспокоиться о личине, так как тролли в
этом измерении - дело обычное. Тананда тоже настаивала, что  она  доста-
точно похожа на вампиршу, чтобы сойти за таковую при самом минимуме  мо-
дификации. Я не видел никаких вампирш с зелеными волосами, но ей они, по
ее утверждению, попадались, и поэтому я как всегда уступил  ее  большому
опыту в таких делах. Я тоже находился в списке "минимальной личины", все
соглашались, что никто на Блуте не разглядел меня настолько,  чтобы  мой
образ запечатлелся у них в памяти. Хоть я и не пришел в восторг от такой
неприметности, но возражать не стал... особенно когда увидел переживания
Гвидо и Маши. Трудности с этими знаменитостями уже  упоминались,  досад-
ные, но преодолимые. А ведь был еще Ааз...
   - Что-нибудь случилось? - невинно спросил я.
   - Можешь биться об заклад на жизнь своего дракона, кое что случилось!
- прорычал мой партнер. - И не пытайся разыгрывать  передо  мной  невин-
ность! Это не получалось, когда ты был учеником, и разумеется, не  полу-
чится и сейчас.
   Личина Ааза представляла для нас несколько сложных проблем. Он был не
только самым разыскиваемым членом нашей группы, он был едва ли не  самым
приметным. После суда и пребывания в тюрьме сомнительно, чтобы хоть один
гражданин Блута не узнал бы его с первого взгляда. Я имею  в  виду,  что
просто-напросто по любому измерению бродит не так  уж  много  чешуйчатых
зеленых демонов... за исключением, возможно, его родного измерения Извр.
Поэтому мы решили... почти единогласно... что нам необходимо  не  только
сменить с помощью грима цвет моего партнера, но также сменить ему пол.
   - Это, наверное, имеет какое-то отношение к твоей личине?  -  спросил
я, пытаясь сохранять бесстрастное выражение лица.
   - Да, это имеет некоторое отношение к моей личине, - передразнил  он,
- и клянусь всеми богами, партнер ты или нет, если ты дашь этой улыбочке
прорваться, я тебе живо отключу свет. Понятно?
   Огромным усилием я втянул щеки и закусил нижнюю губу.
   - Но серьезно, - почти умоляюще сказал он, - шутка шуткой, но не ожи-
даешь же ты в самом деле, будто я покажусь на публике в  ПОДОБНОМ  виде,
так ведь?
   Вдобавок к вышеупомянутому гриму личина Ааза требовала платья и пари-
ка. Из-за размеров его головы (проблему эту Вильгельм  мудро  подал  как
можно сдержанней) выбор имеющихся в наличии париков был, понятно,  неве-
лик. Фактически, в наличии имелся только один образец его размера, назы-
вавшийся "Леди Игого-Дива" и представлявший собой высокую белокурую при-
ческу в виде улья с длинным конским хвостом, свисавшим ему до колен.  На
самом-то деле, этот конский хвост оказался удачей для личины, так как  у
избранного Вильгельмом для моего партнера синего платья оказалось исклю-
чительно большое декольте, и перекинутые  через  плечо  волосы  помогали
скрыть проблему отсутствия у нас достаточного или  пригодного  материала
для набивки груди.
   - Как однажды сказал мне мой мудрый старый наставник, когда я  столк-
нулся со схожей дилеммой, - философски заметил я, - какая разница, что о
тебе подумают? Все равно им не полагается знать, что это ты. В этом-то и
заключается вся идея личины.
   - Но этот наряд унизителен!
   - Именно так я и сказал, когда некто другой, кого я мог  бы  назвать,
счел, что МНЕ необходимо переодеться девушкой, помнишь?
   - Ты наслаждаешься этим, не так ли? - сердито глянул на меня  Ааз,  с
подозрением присматриваясь ко мне.
   - Ну, есть пара других вариантов, - признал я.
   - Вот это другое дело! - усмехнулся он, протягивая руку к парику.
   - Ты мог бы остаться здесь...
   Его рука остановилась, чуть-чуть не дойдя до цели.
   -...или мы могли бы забыть обо всем этом деле и уплатить штраф сами.
   Рука отступила, а плечи обвисли, партнер признал свое поражение.  По-
беда не вызвала у меня никакой радости. Если говорить откровенно, так  я
наполовину надеялся, что он достаточно застесняется, чтобы поймать  меня
на предложении бросить эту затею. Мне следовало знать, что на такое луч-
ше не рассчитывать. Когда речь идет о деньгах, то  для  отвлечения  Ааза
требуется нечто большее, чем стеснительность...  будь  это  его  стесни-
тельность или чья-нибудь еще.
   - Отлично, все, - крикнул я, скрывая разочарование. - Мы готовы к вы-
ходу?
   - Не забудьте про солнцезащитные очки! - добавила Тананда.
   Это было последним штрихом в наших личинах. Чтобы скрыть наши некрас-
ные глаза, все мы надели  солнцезащитные  очки.  Наблюдая  конечный  ре-
зультат, я вынужден был признать, что если не считать Тананды и Корреша,
мы выглядели непохожими на себя. На ЧТО именно мы походили, я не  рискну
сказать, но определенно не на СЕБЯ!
   - Ладно, - вмешался Ааз, явно оставив свое неудобство позади.  -  Все
знают свой походный порядок? Вильгельм? Вы уверены, что сможете  следить
за нами с помощью этой штуки?
   - Никаких проблем, - кивнул маленький вампир. - Когда здесь наступает
спад в делах, я использую это оборудование для небольшого заглядывания в
окна прямо здесь, в городе. А за улицами наблюдать и того легче.
   - Помните, - сказал я ему, - следите за нашим сигналом. Когда мы нас-
тигнем этого Вика, нам понадобится, чтобы вы быстро-быстро  достали  для
нас несколько ответственных местных свидетелей.
   - Ну, вообще-то, - зло усмехнулся Ааз, - вам незачем СЛИШКОМ  спешить
с этим. Я не прочь побыть немного с ним наедине, прежде  чем  мы  сдадим
его властям.
   Сердце у меня малость екнуло. Ааз, кажется, твердо  решил  выжать  из
этой охоты толику мести, и я не был уверен, что  он  ограничится  Виком,
когда придет время выразить свое раздражение.
   Думаю, Тананда заметила мою озабоченность.
   - Полегче, Ааз, - небрежно сказала она. - Я не прочь помочь тебе вык-
рутиться из передряги, но не рассчитывай на меня, когда дело доходит  до
излишней силы ради мести. В этом нет стиля.
   - С каких это пор тебя стало беспокоить излишнее насилие? - проворчал
Ааз, а затем пожал плечами, соглашаясь с ней. - Ладно. Но может, нам по-
везет. Может быть, он окажет сопротивление при аресте.
   Я все еще тревожился, но понял, что  большей  сдержанности  от  моего
партнера мне, вероятно, не добиться.
   - А теперь, когда с этим решено, - сказал я, доставая шарфик  Луанны,
- Пепе, понюхай-ка вот это.
   - Очаровательный запах, - улыбнулся он, понюхав кусок ткани. -  Моло-
дая дама, нет? Если тело ничуть не хуже аромата, то я  последую  за  ней
хоть на край света, независимо от того, будете ви сопровождать меня  или
нет.
   Я удержался от порыва обмотать ему шарфом шею и затянуть потуже.
   - Отлично, все. - Я забрал шарфик и засунул его  обратно  под  тунику
небрежным, как я надеялся, движением. - Идемте, поймаем себе вампира-ре-
негата.
   ___________________________________

   ГЛАВА 17

   След должен быть где-то здесь!
   Д.Бун

   Когда мы отправились на поиски, до заката оставалось всего  несколько
часов - саднящее напоминание о том, сколько именно времени заняли у  нас
усилия обрести физические личины. Мы договорились избегать следовать  за
Пепе всей группой, дабы не привлекать внимания. И двигались вместо этого
поодиночке - по двое, идя по обеим сторонам улицы и намеренно  с  разной
скоростью. Шагавшие быстрее усредняли пройденное расстояние под шагавших
помедленнее, останавливаясь иной раз поглазеть на витрины  лавок,  держа
таким образом нашу группу в целости, внешне никак  этого  не  показывая.
Тананда указывала, что такая процедура не  только  уменьшит  наши  шансы
оказаться замеченными, но также и даст максимум шансов спастись хотя  бы
некоторым из группы, если одного из нас разоблачат... воистину,  утешаю-
щая мысль.
   Хотя по утверждениям Луанны она высматривала нас у  Диспетчера,  было
это так давно, что я вполне ожидал, что запах ее с  тех  пор  совершенно
рассеялся или по крайней мере забит прохождением многочисленных  прочих.
И поэтому слегка удивился, когда вервольф почти сразу же  просигналил  о
нападении на след и с решительным видом двинулся  вперед.  То  ли  запах
оказался более стойким, чем я думал, то ли я  сильно  недооценил  следо-
пытских способностей Пепе.
   След петлял туда-сюда по уличным мостовым, и мы шли по нему с  макси-
мальной быстротой, возможной при продолжении притворства лениво прогули-
вающимися и не знающими друг друга. Некоторое время наша  группа  предс-
тавляла собой большинство видимых существ, вынуждая  меня  усомниться  в
эффективности нашего обмана, но вскоре начали появляться вампиры, спеша-
щие вкусить ночной жизни, и мы стали немного менее приметными.
   Я шел в паре с Коррешем, но когда мы пробирались  по  улицам,  тролль
держался странно тихо. Сперва я думал, что он просто  сосредоточился  на
удержании в поле зрения вервольфа, но с течением  времени  это  молчание
стало меня почему-то угнетать. Я всегда уважал Корреша,  как  одного  из
более нормальных, уравновешенных членов нашей пестрой компании, и у меня
начало складываться тревожащее впечатление, что он не всей  душой  стоит
за это предприятие.
   - Тебя что-то беспокоит, Корреш? - спросил я наконец.
   - Хммм? О. Да в общем-то нет. Просто я думал.
   - О чем?
   Тролль издал легкий вздох.
   - Я просто размышлял о нашем противнике, об этом Вике.  Знаешь,  судя
по всем рассказам, он порядком изобретателен, на свой окольный лад.
   Это меня малость ошарашило. До сих пор я считал нашего  врага-вампира
чем угодно от занозы до злого рока. Мне и в голову не приходило  изучить
его методы.
   - Что приводит тебя к такому выводу?
   Тролль поджал губы, приводя в порядок мысли.
   - Посмотри, чего он сумел достичь на данный момент. Все то время, ка-
кое мы знаем о нем, он находился в бегах... сперва от деволов,  а  потом
от Ааза, который мастер ловить беглых, коль скоро  поставит  себе  такую
цель. Так вот, допуская на миг, что Вик и в самом деле  мозг  шайки,  он
проявил достаточно быстроты, воспользовавшись безнадзорным пребыванием в
приемной для побега через заднюю дверь. Он не мог спланировать этого за-
ранее, даже зная о двери. Вероятно, у него  был  на  уме  какой-то  иной
план, и этот новый курс действий он сформулировал, не сходя с места.
   Мы остановились на миг, давая небольшой группе вампиров  перейти  пе-
рекресток впереди нас.
   - Так вот, в большинстве случаев ничего больше и не понадобилось  бы,
но волею случая они выбрали маршрут выхода, сделавший ответственными  за
побег тебя с Аазом, что и пустило по их следу твоего партнера, - продол-
жал Корреш. - Не имея никаких данных для расчетов, кроме  вашей  репута-
ции, Вик не только правильно заключил, что за ним обязательно последуют,
но также и сумел заметить слабость Ааза и воспользоваться ею  для  того,
чтобы слепить на него чернуху и сделать ее прочной... опять же, не самая
легкая задача, особенно если учесть, что для этого потребовалось убедить
и поднатаскать для исполнения ролей двух своих соучастников.
   Все это отнюдь не способствовало моему душевному покою. Мне и так бы-
ло достаточно трудно заставить себя поверить, что мы действительно  охо-
тимся на вампира, существо из разряда тех, кого я обычно  избегаю  любой
ценой, без всякой надобности считаться с возможностью, что он к тому  же
хитер и изобретателен. И все же я давно усвоил, что игнорировать  непри-
ятные элементы операции - наверно наихудший способ подготовиться к ним.
   - Продолжай, - подтолкнул я.
   - Ну, - вздохнул тролль, - когда  вы  наткнулись  на  его  укрытие  у
Ав-Авторов, он не ударился в панику, а подождал,  пока  не  услышал  как
можно больше о твоих планах, все это время пользуясь  возможностью  изу-
чить тебя из первых рук, а затем так выбрал время  для  своего  бегства,
что захватил вас врасплох.
   Я переварил это малоприятное добавление к  быстро  растущей  подборке
фактов.
   - Ты действительно думаешь, что он составлял мнение обо мне?
   - Я в этом нисколько не сомневаюсь. Он не только определял твое  уме-
ние и решимость, он, основываясь на этих наблюдениях, достаточно успешно
предугадал твои действия, чтобы дождаться, когда вы  извлечете  Ааза  из
тюрьмы, и поднять тревогу... особо смелый ход, если учесть, что  он  шел
на риск быть узнанным, из-за чего взлетела бы на воздух  вся  сплетенная
им чернуха.
   - Смелый или отчаянный, - задумчиво поправил я.  -  Вероятно,  именно
потому-то, прежде чем включить сирену, он и ждал, пока мы  действительно
не освободим Ааза и не начнем спускаться. Если бы мы скрылись  целыми  и
невредимыми, чернуха стала бы бесполезной, так что в тот  момент  он  на
самом-то деле ничем не рисковал.
   - Будь по-твоему, - пожал плечами тролль. - Конечный вывод все  равно
таков: нам предстоит разгрызть твердый орешек. Можно только гадать, ког-
да мы настигнем его на этот раз.
   - Если он выступит на прежнем уровне, нам, возможно, придется туго.
   Корреш бросил на меня быстрый взгляд искоса.
   - На самом-то деле я думал, что туго, возможно, придется даме  твоего
сердца... если он сумел заметить твои чувства к ней.
   Я начал было возражать, а затем до меня дошел смысл его теории и сму-
щение уступило место озабоченности.
   - Они действительно так очевидны? Ты думаешь, он мог их заметить? Ес-
ли так, то он уже мог что-то сделать с Луанной за вступление  с  нами  в
контакт.
   - Они из тебя так и прут для всякого, кто тебя знает, - покачал голо-
вой Корреш. - А что касается того, кто  наблюдает  за  тобой  впервые...
просто не знаю. Скорее он мог догадаться об этом из-за имеющихся у  тебя
сведений... таких как его имя. Такие данные должны  откуда-то  исходить,
хотя есть ничтожный шанс, что при твоей  нынешней  репутации  он  решит,
будто ты извлек их из какого-то магического источника.
   Я едва слышал его. Мой рассудок сфокусировался  на  возможности,  что
Луанна могла пострадать, и я мог быть косвенной  причиной  тому.  Черная
волна вины поднялась, грозя поглотить меня, когда я почувствовал руку на
своем плече.
   - Не отключайся сейчас от окружающего, Скив, - говорил Корреш, слегка
тряся меня. - Прежде всего, ты нам вскоре понадобишься. А во-вторых, да-
же если Вик вычислил, что ты влюблен в нее, то мне думается, он не  при-
чинит ей вреда. Скорее наоборот, будет беречь ее, как козырь против нас.
   Я с трудом поглубже втянул в себя воздух.
   -...и такой ублюдок, как он, вполне вероятно, именно так и сделает, -
сказал я. - Не знаю, что я буду способен сделать, для нас или  для  нее,
но готов попробовать. Спасибо, Корреш.
   Тролль внимательно изучал меня взглядом.
   - На самом-то деле, я не думал, будто он такой мертвец, - сказал  он,
- это, скорее, умный, изобретательный парень, оказавшийся на мели и  пы-
тающийся по мере сил сымпровизировать  какой-то  выход.  Честно  говоря,
старина Скив, во многих отношениях он напоминает мне тебя. Можешь  поду-
мать об этом, пытаясь оценить его вероятные действия и как  им  противо-
действовать.
   Я снова попытаться взвесить его слова, но мог думать лишь о том,  ка-
кие последствия может иметь эта охота для Луанны. Мне достаточно  трудно
согласиться, что мы должны заставить Луанну и ее сообщников отвечать пе-
ред властями за свои неблагоразумные поступки, но мысль  подвергнуть  ее
физической опасности была невыносима.
   Я огляделся, ища Ааза, твердо вознамерившись раз и навсегда  положить
конец этой охоте. К моему удивлению, остальная группа собралась  впереди
на углу и мой партнер делал нам знак присоединиться к ним.
   - Что происходит? - спросил я почти про себя.
   - Так вот с ходу, - ответил Корреш. - Я сказал бы, что  мы  добрались
до своей цели.
   На меня нахлынула волна страха, и я поспешил к месту встречи.  Корреш
от меня не отстал.
   - Нам повезло, - объявил Ааз, когда я прибыл. - Гвидо говорит, что он
видел, как Вик входил в здание, как раз перед тем, как мы подошли  сюда.
По моим предположениям они все сейчас там.
   - Ааз, я - Я - хочу, чтобы мы немедля завязали, - выпалил  я,  болез-
ненно сознавая, как слабо это прозвучало.
   - О? - вскинул бровь мой партнер. - Есть какая-то особая причина?
   Я провел языком по губам, чувствуя на себе взгляды всей группы.
   - Только одна. Я влюблен в одного из беглецов... в девушку.
   - Да. А теперь скажи мне что-нибудь, чего я  не  знаю,  -  подмигивая
мне, ухмыльнулся мне Ааз.
   - Ты знал?
   - Все мы знали. Фактически, мы только что это обсуждали. Вспомни,  мы
все тебя знаем... а я, вероятно, лучше всех. В общем-то уже  практически
решено отпустить твою прелестницу восвояси. Считай  это  нашим  подарком
тебе. Двое остальных - наши.
   Пять минут назад это привело бы меня в счастлиый восторг.  Теперь  же
это, казалось, лишь осложнило положение.
   - Но Корреш как раз сейчас говорил мне, что они  могут  причинить  ей
зло, если выяснят про то, как она помогла нам, - отчаянно объяснил я.  -
Разве нельзя нам просто отпустить восвояси их всех?
   - Ни за что, партнер, - твердо сказал Ааз. - Вдобавок к нашим  перво-
начальным причинам ты только что упомянул новую. Твоя подружка может по-
пасть в беду, и единственный способ гарантировать ей безопасность -  это
устранить ее партнеров... срочно.
   - Поверь ему, Скив, - поддакнула Тананда. - Может, это  и  неприятно,
но это самый лучший способ.
   - В самом деле, Босс, - спокойно сказал Гвидо. - Если мы не  закончим
это дело здесь и сейчас, то никогда не будем знать,  в  безопасности  ли
она, понимаете, что я имею в виду?
   Это почти имело смысл, но я все же тревожился.
   - Не знаю, Ааз...
   - Ну, а я знаю, - отрезал мой партнер. - И чем дольше мы  здесь  тор-
чим, тем больше у них шансов либо смыться, либо устроить  ловушку.  Если
ты не уверен, то оставайся здесь... фактически, это неплохая мысль.  Ма-
ша, оставайся здесь с ним на случай, если они попробуют выскочить здесь.
И  пока  ждете,  высматривайте  свидетелей,  которых   должен   прислать
Вильгельм. Тананда, ты с Коррешем и Гвидо отправляешься со мной. Эта ра-
бота для для опытных рецидивистов. Пепе, мы ценим твою  помощь,  но  это
действительно не твоя драка.
   - ну конечно, - усмехнулся Вервольф. - Кроме того, я  занимайюсь  лю-
бовью, а не бойями. Я подожду здесь, пока не увижу финаль, да?
   - Но, Ааз...
   - В самом деле, партнер, от тебя будет  больше  пользы  здесь.  Такая
драка не по твоей части, и нам нужен кто-то для разговора со  свидетеля-
ми. Вот по этой части ты спец.
   - Я собирался спросить, подал ли ты сигнал Вильгельму.
   - Сигнал? - моргнул Ааз. - Как тебе вот такой сигнал?
   И с этими словами он сорвал с себя парик и бросил его на землю, а за-
тем быстро отправил туда же платье.
   - Как по-твоему, дойдет до него такое послание? Кроме того,  я  ни  в
коем разе не собираюсь пробовать драться в этом наряде.
   - Вот теперь ты дело говоришь! - гаркнул Гвидо.
   Он молниеносно скинул с себя плащ и натянул знакомую мне теперь полу-
шинель.
   - Откуда она взялась? - грозно спросил я.
   - Все время держал ее при себе, - сказал довольный  собой  телохрани-
тель. - Оставить ее было бы все равно, что бросить старого друга.
   - Ну, если ты и твой старый друг готовы, - пробормотала себе под  нос
Тананда, - то нам лучше начинать.
   - Руки чешутся подраться? - усмехнулся Ааз.
   - Нет. Скорее нетерпится убраться с улицы, -  ответила  она.  -  Пос-
кольку вы, ребята, показали себя в истинном свете,  мы  начали  собирать
толпу.
   И верно, вампиры на улице прервали прежние занятия и собирались  куч-
ками, перешептываясь и показывая на нашу группу.
   - Мгмм... нам лучше кончать с этим побыстрей, - заключил Ааз,  метнув
нервный взгляд по сторонам. - Отлично, ребята. Пошли ва-банк!
   - Пошли во что? - спросил я, но они уже входили в здание.
   Я заметил, что все они двигались быстрее обычного. А  также  заметил,
что на улице остались только Маша, Пепе да я... и толпа теперь показыва-
ла на нас!
   ___________________________________

   ГЛАВА 18

   Я проделал весь этот путь не для того, чтобы сидеть сложа
   руки, когда идет драка!
   Р.Бальбоа

   - Что здесь происходит?
   Я оглянулся и обнаружил, что один из  вампиров  отделился  от  группы
своих друзей и обращался прямо ко мне.
   - Понятия не имею, - пришла мне на помощь  Маша.  -  Кучка  иномирцев
только что рванула в это здание с налитыми кровью глазами.  Я  жду  тут,
хочу увидеть, что случится дальше.
   - Круто, - выдохнул вампир, оглядывая строение. -  Никогда  не  видел
столько иномирян в одном месте, разве что в боевиках. Разве один из  них
не тот беглый убийца Ааз?
   Мне действительно не хотелось, чтобы этот типчик присоединился к  на-
шей маленькой группе. Хотя наши личины, кажется, выдерживали беглый  ос-
мотр, я был порядком уверен, что длительное наблюдение вблизи откроет не
только неместную породу меня и Маши, но также и тот факт, что  мы  пыта-
лись это скрыть.
   - Возможно, вы правы, - согласился я, играя согласно предчувствию.  -
Если так, то хорошо, что вы оказались тут. Нам понадобится  вся  помощь,
какую мы сможем достать.
   - Помощь? Помощь в чем?
   - Ну конечно же, в поимке преступника. Мы не можем позволить ему сно-
ва скрыться. Как я понимаю, наш долг остановить его самим или по крайней
мере задержать его бегство, пока не прибудут власти.
   - Нам? Вы имеете в виду вас троих? Вы намерены попробовать сами оста-
новить убийцу?
   - Раз вы здесь, нас теперь четверо.
   Вампир начал пятиться назад.
   - Мгммм... на самом-то деле, мне надо вернуться к друзьям. Мы идем на
вечеринку. Сожалею, что не могу помочь, но я сообщу всем, что  вы  ищете
добровольцев, хорошо?
   - Эй, спасибо, - крикнул я, словно поверил ему. - Мы будем  ждать  на
этом же месте.
   К тому времени, когда я закончил говорить, он исчез в толпе. Цель бы-
ла достигнута.
   - Неплохо сработано, друг мой, - прошептал Пепе. - Он, как ви говори-
тэ, не хотель впутывайся, нет?
   - Совершенно верно. - Я снова поглядел на здание. - И откровенно  го-
воря, я тоже не в сильном восторге от такой мысли. Как по-твоему,  Маша?
Что-то там ужасно тихо.
   - Я бы сказала, да, - согласилась моя ученица. - Я как  раз  пыталась
сообразить, хороший это признак или плохой. Еще десять минут и я отправ-
ляюсь туда проверить это лично.
   Я кивком выразил согласие, хоть и сомневался, что она это увидела. Мы
оба не сводили глаз со здания, запоминая каждую его деталь.
   Это было четырехэтажное строение или было бы таким, если бы не  изог-
нутый конек, выпиравший из крыши на добрую половину основной высоты зда-
ния. Все выглядело так, словно строитель вдруг добавил украшение,  пыта-
ясь в последнюю минуту сделать свое творение таким же высоким,  как  его
соседи, а то и повыше. Видя в основном здании множество окон, я  предпо-
ложил, что это либо многоквартирный дом, либо отель, либо что-то в  этом
роде. Короче, судя по его виду, в нем было много маленьких комнат. Тут я
стал гадать, а как же наши ударные силы найдут  свою  цель,  не  вышибая
пинком ноги каждую дверь в доме... а с Аазом я такой возможности не иск-
лючал.
   Я собирался выразить этот страх Маше, когда изнутри раздался  громкий
треск.
   - Что это было? - спросил я, ни к кому не обращаясь.
   - Звучало похоже на громкий треск, - любезно уведомила меня ученица.
   Я заставил себя вспомнить, что здесь все знали о происходящем в  зда-
нии не больше моего.
   После этого треска все снова стихло. Я попытался  убедить  себя,  что
этот шум мог быть вообще никак не связан с нашей ударной силой, но ни на
минуту не верил в это. Толпа взволнованно переговаривалась и  напряженно
вглядывалась в различные окна. Она, кажется, питала полную  уверенность,
что вскоре случится еще что-то, куда  большую  уверенность,  чем  я,  но
впрочем, опять же, возможно, жители города больше моего привыкли  к  по-
добным бдениям.
   Внезапно в дверях появилась Тананда.
   - Они здесь не выскакивали? - окликнула она нас.
   - С тех пор, как вы бросились туда, никто не входил,  не  выходил,  -
отвечал я.
   Она выругалась и принялась опять заходить в здание.
   - Что случилось? - отчаянно крикнул я.
   - Мы накололи одного из них, но Вик удрал. Он бродит где-то в здании,
и он прихватил с собой девушку.
   И с этими словами она исчезла, прежде чем я успел спросить  о  чем-то
еще.
   Восхитительно!
   - Волнительно, а? - сказал Пепе. - Честное слово,  я  мог  бы  часами
наблюдать за такой погоней.
   - Ну, а я не могу, - отрезал я. - Хватит с меня сидеть в стороне. Ма-
ша? Я иду туда. Хочешь со мной?
   - Не знаю, Оторва. Мне хотелось бы,  но  должен  же  кто-то  затыкать
здесь путь к бегству.
   - Отлично. Жди здесь, а я...
   Я повернулся, чтобы войти в здание, и врезался прямиком в Вильгельма.
   - Что вы здесь делаете? - без большого интереса освеломился я.
   Диспетчер слегка мотнул головой, прочищая ее.  Из-за  меньшего  роста
ему досталось при столкновении больше, чем мне.
   - Я здесь со свидетелями, помните? Мне полагалось привести их.
   - Вам полагалось ПРИСЛАТЬ их. А, ладно, где они?
   - Да вон, - показал он на стоявшую позади него мрачную группу  вампи-
ров. - Это Керби, Пол, Ричард, Адель и Скотт... одни из самых  уважаемых
в городе граждан. Убедите их, и ваше дело в шляпе.
   Глядя на эту группу, я вдруг понял,  почему  Ааз  очутился  в  камере
смертников. Если присяжные заседатели сколь-нибудь походили на  эти  об-
разчики, то они бы и мать родную повесили за переход улицу в  неположен-
ном месте. Хоть я и не упивался мыслью о попытке убедить их в чем бы  то
ни было, но внезапно очень обрадовался, что мне не приходилось  иметь  с
ними дело постоянно.
   - Ладно. Итак, мы здесь, - проворчал один из них, представленный  как
Керби. - Вот только чего нам  предполагается  засвидетельствовать?  Если
это одно из твоих пустяковых делишек, Вильгельм...
   Я прервал его речь, просто сняв солнцезащитные очки и  широко  открыв
глаза, демонстрируя их белки. Скверной репутации человеков в этом  изме-
рении вполне хватило для приобретения их нераздельного внимания.
   - Наверное, вы помните некий суд по делу об  убийстве,  прошедший  не
так уж давно? - сказал я, пытаясь удалить языком краску с зубов.  -  Ну,
сбежавший из-под стражи осужденный убийца - мой партнер, и  находится  в
данный момент в этом здании. Он вместе с несколькими нашими друзьями со-
бирается показать вам один удивительно живой труп...  а  точнее,  парня,
которого мой партнер якобы убил. Надеюсь, этого  хватит,  чтобы  убедить
вас в его невиновности?
   Хотя мое появление в их среде и ошарашило вампиров, они быстро  опра-
вились. Как я сказал, это были настоящие рецидивисты и произведенное  на
них впечатление подействовало ненадолго.
   - И сколько же времени это займет? - нетерпеливо бросил  Керби.  -  Я
ради этого дела отказался от сна, а получаю с него не очень-то много.
   Это был хороший вопрос, и поэтому, не имея на него ответа, я стал тя-
нуть время.
   - Вы спите по ночам? А я думал...
   - Я - дневная сова, - отмахнулся вампир. - Мою работу легче  сделать,
когда телефон не звонит каждые пять минут... а это  обычно  значит,  что
надо ждать, пока не уснут все прочие. Но м отклонились от темы.  Суть  в
том, что время мое дорого и то же относится и к моим коллегам.  Если  вы
думаете, будто мы собираемся просто стоять здесь, пока не...
   Толпа внезапно вскрикнула и мы все посмотрели на нее, увидев, как все
взволнованно переговариваются и показывают на крышу.
   Там появилась фигура, пытавшаяся взобраться по крутому скату,  волоча
одной рукой вырывающуюся девушку.
   Вик!
   В первый раз я ясно разглядел своего врага и слегка удивился. Он ока-
зался моложе, чем я ожидал, едва ли старше меня, и носил вместо угрожаю-
щего плаща белый свитер-водолазку и солнцезащитные очки. Мне вдруг приш-
ло в голову, что если солнцезащитные очки давали мне  возможность  сойти
за вампира, то они также позволили бы и вампиру ходить незамеченным сре-
ди людей.
   Вампир внезапно остановился, так как уме преградила путь Тананда, по-
явившаяся словно по волшебству из-за конька крыши. Он повернул  назад  и
лишь обнаружил, что сзади внезапно возникло трио в составе Ааза, Гвидо и
Корреша, отрезая ему отступление.
   - Мне думается, господа и дамы, что вон там и находится то неуловимое
тело, из-за которого и началось все это дело, - услышал я свои слова.  -
Если вы сможете уделить  еще  несколько  минут,  я  думаю,  МОИ  коллеги
возьмут его под стражу и вы сможете спокойно допросить его.
   - Не будь слишком уверен в этом, Девятый Вал, - предостерегла Маша. -
Смотри!
   Поскольку Вику отрезали избранные им пути бегства, то теперь  он  лез
на самый конек крыши, держа на весу Луанну. Хотя я  невольно  восхитился
его силой, мне было совершенно непонятно, чего он пытался  достичь  этим
маневром. Ведь его же явно разоблачили,  так  почему  же  он  просто  не
сдастся?
   Ответ стал очевидным в следующие несколько мгновений.  Добравшись  до
конца крыши, вампир претерпел пугающую метаморфозу. Прежде чем  до  него
успели добраться ударные силы, он сгорбился и из спины у него стали рас-
ти и разворачиваться огромные перепончатые крылья. Планы его  сорвались,
и он готовился сбежать.
   Немедля среагировав на его усилия, и Тананда, и Гвидо дружно извлекли
стрелковое оружие и что-то крикнули ему. Хотя слишком большое расстояние
не давало ясно разобрать слова, на мой взгляд, они явно угрожали застре-
лить его, если он попробует взлететь.
   - Возможно, у нас будет еще дело об убийстве,  -  пробормотал  Керби,
сощурившись следя за разворачивающейся на крыше драмой.
   - Убийстве? - воскликнул я, поворачиваясь к нему. - Как можно назвать
это убийством, если они всего лишь пытаются помешать ему сбежать от  ВА-
ШЕГО правосудия?
   - Я имел в виду не это, - пояснил вампир, не отрывая  глаз  от  места
действия. - Проверьте сами.
   Я посмотрел... и сердце у меня остановилось. Ааз пытался подняться на
конек крыши поближе к Вику и его заложнице. Должно быть, Вик увидел его,
так как теперь он держал Луанну над краем крыши, угрожающе направив  па-
лец на моего партнера. Угроза была недвусмысленной.
   - Знаетэ, вот такой народ и создаль дурную славу вампирам, а? - ткнул
меня локтем в бок Пепе.
   Я проигнорировал его замечание, захваченный собственным беспокойством
и подавленностью из-за этой патовой ситуации. Однако куда более  сильный
тычок со стороны Маши вывел меня из задумчивости.
   - Эй, Оторва. Ты видишь, что вижу я?
   Я оторвал взгляд от столкновения на крыше и быстро взглянул в ее сто-
рону. Он стояла, не двигаясь, сосредоточенно наморщив лоб и с  закрытыми
глазами.
   Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, чего она делает,
а затем я последовал ее примеру, едва смея надеяться.
   Она была там! Силовая линия! Большая, мощная, прекрасная, славная си-
ловая линия.
   Я настолько привык не иметь в этом измерении никакой энергии в  своем
распоряжении, что даже не потрудился проверить!
   Я открылся для энергии, мимолетный миг упиваясь ею, а затем перекана-
лизировал ее.
   - Извините, - улыбнулся я, отдавая Керби свои солнцезащитные очки.  -
Мне самое время впрямую приложить руку к этому делу.
   И с этими словами я мысленно потянулся, оттолкнулся от земли и воспа-
рил вверх, устанавливая курс к загнанному на крыше в угол вампиру.
   ___________________________________

   ГЛАВА 19

   Ладно, пилигримм.
   Решим это дело один на один!
   Л.Гамильтон

   Я надеялся приблизиться незамеченным, но когда я взлетел, толпа внизу
издала рев, привлекший внимание бойцов на  крыше.  Восхитительно!  Когда
мне хотелось безвестности, я стал знаменитостью.
   Достигнув одного уровня высоты с вампиром, я завис в воздухе на  поч-
тительном расстоянии.
   - Уберите пугачи, - крикнул я Тананде и Коррешу. - По воздуху ему  не
уйти.
   Они выглядели немного недовольными, но приказ выполнили.
   - Что это за фокус Питера Пэна, партнер? - крикнул Ааз. -  Чувствуешь
прилив сил или нашел наконец силовую линию?
   - И то и другое, - помахал я в ответ, а затем снова переключил внима-
ние на Вика.
   Хотя его глаза закрывали непроницаемые  солнцезащитные  очки,  я  по-
чувствовал, как его ненавидящий взгляд прожигает меня насквозь.
   - Почему бы тебе просто не сдаться? - произнес  я,  как  я  надеялся,
мирным, успокаивающим тоном. - Все кончено. Мы обошли тебя со всех  сто-
рон.
   С миг он, казалось, нерешительно колебался. А затем, без предупрежде-
ния, швырнул Лианну в Ааза.
   - Почему вы не можете просто оставить меня в покое! -  завопил  он  и
прыгнул с крыши.
   Ааз каким-то образом сумел зацепить брошенное в  него  тело  девушки,
хотя по ходу дела потерял равновесие и опрокинулся спиной на конек  кры-
ши, смягчая удар собственным телом.
   Я заколебался, разрываясь между порывом проверить, благополучие Луан-
ны и желанием преследовать Вика.
   - За ним! - призвал партнер. - Мы целы и невредимы!
   Другого поощрения мне не требовалось. Развернувшись направо, я спики-
ровал следом за удирающим вампиром.
   А затем последовало одно из наиболее интересных испытание в моей  не-
долгой карьере мага. Как я уже упоминал, моя форма магического полета на
самом деле не полет... это управляемая левитация самого себя. И это  де-
лало увлекательную погоню настоящим вызовом для моих способностей. Одна-
ко трудность эта уравновешивалась тем, что  Вик  тоже  по-настоящему  не
умел летать... по крайней мере, он, кажется, никогда не взмахивал своими
крыльями. Вместо этого, он, похоже, довольствовался парением,  виражами,
а иной раз ловил восходящий воздушный поток. Это вынуждало его постоянно
кружить и раз за разом возвращаться примерно на то же  место.  Меня  это
вполне устраивало, так как я не хотел чересчур удаляться от энергизирую-
щей меня силовой линии, теперь, когда я нашел ее. Меня вовсе не  привле-
кала мысль лишиться мощности, вися в пятидесяти футах над землей.
   Так или иначе, наша воздушная дуэль быстро стала любопытным  состяза-
нием стилей, где Вик пикировал и кружил, пытаясь сбежать, а  я  совершал
вертикальные и горизонтальные маневры, стремясь перехватить его. Незачем
говорить, такой конфликт разрешился не быстро. Как только я  рассчитывал
ход, могший достаточно близко подойти к перехвату, чтобы попробовать его
вновь, Вик замечал грозящую ем опасность и изменял направление,  предос-
тавляя мне разгадывать его новый курс.
   Толпе это очень понравилось.
   Она орала и вопила, и поощряющие слова долетали до нас то громко,  то
слабо, когда мы меняли высоту. Было невозможно определить, кого  из  нас
они подбадривали, хотя я какое-то время думал, что меня, учитывая  одоб-
рение, выраженное ими, когда я впервые взлетел, чтобы вступить в  сраже-
ние. Затем я заметил, что толпа с тех пор, как я вступил в схватку,  су-
щественно увеличилась, и понял, что многие в ней не были свидетелями на-
чала конфликта. Им, вероятно, казалось, что чудовище из другого  измере-
ния гоняется в небе за одним из их собратьев.
   Эта мысль достаточно обеспокоила меня, чтобы я  уделил  часть  своего
внимания сканированию окружающих крыш на тот случай, если  там  какой-то
местный снайпер готовится помочь своему соотечественнику. Это  оказалось
самым мудрым их принятых мною решений.
   Оглядываясь через плечо, я со всей силой врезался в Вика, вернувшего-
ся на свой же прежний курс. Этот финт, вероятно, сработал бы, если бы  я
его заметил, ну а так мы столкнулись на максимальной скорость,  удар  на
мгновение оглушил нас обоих. Я сумел схватиться обеими руками  за  водо-
лазку вампира, когда он упал футов так на десять, прежде чем я отрегули-
ровал свою левитационную силу для поддержания нас обоих.
   - Что с тобой случилось? - требовательно спросил я, пытаясь  тряхнуть
его и сумев лишь задвигать нас обоих в воздухе туда-сюда. - Бегством де-
лу не поможешь.
   И тут я понял, что он плачет.
   Это почему-то показалось мне до крайности нечестным. Я имею  в  виду,
как, спрашивается, оставаться взбешенным на плачущего злодея? Ладно. До-
пустим, я размазня. Но этот плач действительно менял дело.
   - Я не могу драться со всеми вами! - прорыдал он; по щекам его струи-
лись слезы. - Возможно, если бы я немного знал магию, то сумел бы  прих-
ватить с собой одного из вас... во всяком случае, тебе  придется  потру-
диться, прежде чем ты убьешь меня!
   И с этими словами он вырвался из моего захвата и спикировал прочь.
   Его слова настолько ошеломили меня, что я чуть не дал ему сбежать.  К
счастью, у меня хватило ума крикнуть ему в след.
   - Эй, дубина! Никто не пытается тебя убить!
   - Да, разумеется, - крикнул он в ответ. - Ты взлетел сюда просто  для
забавы.
   Он начинал закладывать вираж к улице, и я понял, что у меня есть  еще
время только для одной попытки.
   - Слушай! Ты перестанешь убегать, если  я  брошу  тебя  преследовать?
По-моему, здесь какое-то крупное недоразумение.
   Он оглянулся через плечо и увидел, что я все еще там, где мы столкну-
лись. Слегка изменив курс, он свернул крылья  и  приземлился  на  резной
горгулье, выступавшей из стены здания.
   - С чего бы тебе захотелось поговорить? - крикнул он,  вытирая  одной
рукой лицо. - Я думал, никакие мои слова не способны изменить твоего ре-
шения.
   - Тебя может ожидать сюрприз, - крикнул я в ответ. -  Слушай,  ты  не
против, если я приземлюсь на этом карнизе неподалеку от тебя? Я чувствую
себя довольно глупо, просто вися тут.
   Он взглянул на указанный карниз, и я увидел, что у него нервно дерну-
лись крылья.
   - Брось, - побуждал я. - Там я буду от тебя дальше, чем был, когда мы
начали на крыше эту погоню. У  тебя  по-прежнему  будет  открыт  путь  к
бегству, если я чего-нибудь затею.
   Он поколебался, а потом кивком выразил согласие.
   Двигаясь помедленней, чтобы не встревожить его, я  проманеврировал  к
своему новому насесту. По правде говоря, я рад был  снова  почувствовать
под ногами что-то прочное. Даже с применением магии полет может потребо-
вать много сил, и я испытывал облегчение, получив  шанс  отдохнуть.  Те-
перь, когда я приблизился, то увидел, что Вик и сам тяжело  дышит.  Оче-
видно, его форма полета тоже была не сахар.
   - Ладно, - сказал я, немного более разговорчивым тоном. - Давай  раз-
беремся в этом с самого начала. Кто  говорит,  будто  мы  пытаемся  тебя
убить?
   - Мэтт, - ответил вампир. - Именно он и уведомил меня о тебе и  твоем
ручном демоне. Честно говоря, я и не  слыхивал  о  тебе,  пока  Мэтт  не
объяснил, в чей дом мы приперлись.
   - Мэтт? - нахмурился я.
   А затем вспомнил. Конечно. Третий член шайки  беглецов.  Старый  афе-
рист-партнер Луанны, на которого никто вообще не обращал внимания. В го-
лове у меня начал образовываться зародыш идеи.
   - И он говорит, что мы задумали убить тебя?
   - Именно. По его словам, никто не может остаться в живых, встав попе-
рек дороги Великому Скиву или выставив его  дураком...  а  использование
твоего дома в качестве пути бегства определенно тянет на это.
   Опять эта репутация. Я начинал понимать,  почему  столь  многие  маги
предпочитали вести затворническую жизнь.
   - Это бред, Вик, - возразил я. - Если бы я пытался  убить  всех,  кто
выставлял меня дураком, то стоял бы по горло в трупах.
   - Да ну? - отпарировал он. - А если ты не задумал убить меня, то  за-
чем отправил за нами своего ручного демона?
   Несмотря на решимость уладить это дело по-дружески, я  начал  раздра-
жаться.
   - Прежде всего, он мне не ручной демон. Он мой партнер, и  зовут  его
Ааз. Во-вторых, я его не отправлял. Он оглушил меня  и  отправился  сам.
В-третьих и в-последних, он никогда не собирался убивать тебя. Он пытал-
ся доставить тебя и твоих сообщников обратно на Деву, чтобы нам не приш-
лось платить обманутым вами компенсацию плюс здоровенный штраф. Ты улав-
ливаешь все это или я говорю чересчур быстро для тебя?
   - Но я никого не обманывал, - возразил вампир. - Эта парочка  предло-
жила мне помочь им продавать магические амулеты. Я не знал, что те  нас-
тоящие, пока Мэтт не сообщил, что клиенты взбешены и нам надо бежать.  Я
предложил спрятаться здесь, потому что не знал никакого  другого  места,
не считая Базара.
   - Угу, - промычал я, изучая небо. - Дальше ты скажешь, что  не  лепил
чернуху на моего партнера и НЕ подымал тревогу, когда мы пытались  выта-
щить его.
   Крылья у Вика обвисли, и он опустил голову.
   - Вот этого я не могу отрицать... но я перепугался! Демона я  подста-
вил потому, что не мог придумать иного способа сбить его на время с  на-
шего следа. Я действительно думал, что он  сам  сможет  освободиться,  а
когда увидел вас у Ав-Авторов, то понял, что он окажется на  свободе.  Я
поднял тревогу, надеясь, что вас всех поймают и задержат  на  достаточно
долгий срок, чтобы дать нам фору. Задним числом эти поступки кажутся мне
порядком низкими, но что бы ТЫ сделал, если бы по твоему следу шла  стая
убийц-демонов?
   Вот с ЭТИМ я вполне мог отождествить себя. В ушах у меня вновь зазву-
чали слова Корреша о моем сходстве с Виком.  Мне  и  самому  приходилось
импровизировать в кой-каких весьма сложных положениях.
   - Минуточку! - проворчал я. - Коль речь зашла об убийцах-демонах,  то
как называется твое помахивание Луанной там, у края крыши?
   - Я блефовал, - пожал плечами вампир. - Твои друзья угрожали  застре-
лить меня, если я попытаюсь улететь, и я не мог придумать иного  способа
заставить их отступить. Я бы никому намеренно не причинил зла... особен-
но Луанне. Она милая девушка. Потому-то я и пытался помочь ей сбежать со
мной после того, как они поймали Мэтта.
   Это привело меня к вопросу, который не давал мне покоя с той  минуты,
как я начал эту дикую погоню.
   - Извини за вопрос, но почему ты просто не превратился в туман  и  не
унесся с ветром? Тогда мы ни за что не смогли бы тебя поймать.
   Вик рассмеялся коротким, горьким смехом.
   - Ты знаешь, как трудно превратиться в туман? Ну, ты маг. Возможно, и
знаешь. В любом случае ты вполне можешь узнать правду.  Я  не  силен  по
части магии... фактически, я и вампир-то довольно неважный.  Я  не  умею
даже до конца обернуться летучей мышью! Эти крылья - самое лучшее, что я
способен сделать. Вот поэтому я и пытался начать новую жизнь на  Базаре.
Предпочитаю быть скорее первоклассным кем  угодно,  чем  третьеразрядным
вампиром. Я имею в виду, что мне же ведь даже кровь не по вкусу!
   - Тебе следует познакомиться с моим телохранителем, - невольно усмех-
нулся я. - Это гангстер с аллергией к чесноку.
   - К чесноку? Я люблю чеснок.
   Я открыл было рот, собираясь предложить  ему  место  Гвидо,  а  затем
быстро закрыл его. Если этот субъект дошел хоть до половины того  отчая-
ния, какое звучало в его словах, то он, вероятно, воспримет мое  предло-
жение всерьез и согласится, и где же тогда я окажусь? Только нам  еще  и
не хватало для полноты нашего зверинца, что слабого в магии вампира.
   - Ну, - проговорил вместо этого я. - Полагаю, это отвечает на все мои
вопросы, кроме одного. Теперь, когда ты знаешь, что мы не пытаемся  тебя
убить, ты готов бросить убегать и ответить за свои поступки?
   Вампир задумчиво погрыз нижнюю губу.
   - Ты уверен, что все будет в порядке?
   - Не могу сказать наверняка, пока не поговорю с партнером, - признал-
ся я. - Но я порядком уверен, что все можно будет уладить. Главная проб-
лема - снять с него обвинения в убийстве... чего, я думаю, мы  уже  дос-
тигли. Что же касается тебя, то по-моему, единственное, чего тебе  могут
предъявить, это арест по ложному обвинению, а Ааз ни за  что  не  станет
настаивать на таком обвинении.
   - Это почему же?
   Я подарил ему свою усмешку.
   - Потому что если он это сделает, то мы не сможем вернуть тебя на Де-
ву разбираться с обвинением в мошенничестве. Уж поверь  мне,  если  есть
возможность выбирать между местью и экономией  денег,  то  можешь  поло-
житься - Ааз всегда будет склонен простить.
   Вик еще несколько мгновений поразмышлял об этом, а затем пожал плеча-
ми.
   - К стыду я привык, а от обвинения в мошенничестве я, думается, смогу
отбрыкаться. Ладно, Скив. Давай кончать с этим делом.
   Достигнув наконец перемирия, пусть даже на время, мы  вместе  спусти-
лись навстречу поджидавшей толпе.
   ___________________________________

   ГЛАВА 20

   На вкус и цвет товарищей нет!
   Полковник Сандерс

   - Но Скив...
   БАЦ!
   - ... я же уже сказала тебе...
   БАЦ! БАЦ!
   - ... я никак не могу бросить Мэтта...
   БАЦ!
   - ... он - мой партнер!
   БАЦ! БАЦ!
   - Но Лу...
   БАЦ!
   -... извини, я счас. ЭЙ, ПАРТНЕР! ТЫ НЕ МОГ БЫ НА  МИНУТКУ  ПЕРЕСТАТЬ
СТУЧАТЬ? Я ЗДЕСЬ ПЫТАЮСЬ ВЕСТИ СЕРЬЕЗНЫЙ РАЗГОВОР!
   - Ни за что, - проворчал Ааз с полным ртом гвоздей. - Я навсегда зак-
рываю эту дверь, пока не случилось чего-нибудь еще. Но вот  что  я  тебе
скажу, я попытаюсь заколачивать ее тихо.
   Если вы делаете из всего этого вывод, что мы вернулись к  себе  домой
на Деву, то вы правы. После кое-каких долгих, напряженных  разговоров  с
гражданами Блута и нежных прощаний с Вильгельмом и Пепе вся наша  коман-
да, включая и трех пленников, без всяких происшествий промаршировала об-
ратно к замку и дальше через дверь.
   Я надеялся поговорить несколько минут наедине  с  Луанной,  но  после
нескольких попыток самое лучшее, чего я сумел добиться, это  вот  такого
разговора в приемной под бдительным оком Ааза и Мэтта.
   Мэтт, между прочим, оказался порядком неприятной личностью с перекру-
ченным острым носом, прыщами, залысинами на лбу и  начинающим  образовы-
ваться пивным брюхом. Я, хоть убей, не мог понять, чего в  нем  находила
Луанна.
   - Но ведь то было, когда ты считала, что он  завяз,  -  возобновил  я
спор. - Мы с Аазом уже пообещали защитить его и Вика, когда они предста-
нут перед Ассоциацией Купцов. Тебе незачем поддерживать его самой.
   - Я тебя не понимаю, Скив, - провозгласила Луанна, качая  головой.  -
Если я не покинула Мэтта, когда он был в беде, то с какой стати мне  по-
кидать его, когда дела, похоже, обернутся к лучшему? Знаю,  он  тебе  не
нравится, но мне он пока делал только хорошее... и я все еще в долгу пе-
ред ним за вытаскивание меня с фермы.
   - Но мы же делаем тебе хорошее предложение, -  отчаянно  попытался  я
вновь. - Ты можешь остаться здесь и работать на меня с Аазом, и если  ты
интересуешься, мы могли бы даже поучить тебя кое-какой настоящей  магии,
чтобы тебе не приходилось...
   Она остановила меня, просто положив ладонь мне на руку.
   - Я знаю, это хорошее предложение, Скив, и очень мило с твоей стороны
сделать его. Но на данное время я удовольствуюсь,  оставшись  с  Мэттом.
Может, когда-нибудь в будущем, когда я смогу предложить тебе взамен нем-
ного больше, я и поймаю тебя на этом предложении... если оно еще будет в
силе.
   - Ну, - вздохнул я. - Если ты действительно хочешь именно этого...
   - Эй! Не воспринимай этого так тяжело, приятель, -  рассмеялся  Мэтт,
хлопнув меня по плечу. - Иногда  выигрываешь,  иногда  проигрываешь.  На
этот раз ты проиграл. Никаких тяжелых чувств. Возможно, тебе больше  по-
везет со следующей. Мы оба люди светские и знаем, что одна  девка  ничем
не отличается от любой другой.
   - Мэтт, ПРИЯТЕЛЬ, - процедил я сквозь стиснутые зубы,  -  убери  свою
руку с моего плеча, пока она не утратила соединение с телом.
   Как я сказал, даже за короткое время нашего путешествия с Лимба  Мэтт
произвел на меня настолько неблагоприятное впечатление, что я больше да-
же не пытался быть вежливым или  скрывать  свою  неприязнь  к  нему.  Он
действовал мне на нервы быстрее, чем все, кого  я  когда-либо  встречал.
Если он был преуспевающим мошенником, способным внушить  доверие  совер-
шенно незнакомым людям, то я тогда - королева мая.
   - Мэтт просто шутит, - успокаивающе сказала Луанна, вставая между на-
ми.
   - Ну, а я - нет, - закричал я. - Просто помни, ты будешь здесь желан-
ной гостьей в любое время, когда тебе надоест этот слизняк.
   - О, мне представляется, что мы еще довольно долго пробудем вместе, -
зло глянул Мэтт, слегка шлепая Луанну пониже спины. - Раз такие  большие
шишки, как вы, поручаются за нас, то мы наверняка сумеем отбрыкаться  от
обвинения в мошенничестве... а даже если мы и  проиграем  дело,  ну  так
что? В таком случае мне всего-навсего придется вернуть им их  же  жалкие
двадцать золотых.
   Ааз внезапно перестал стучать молотком... или, может,  это  перестало
стучать мое сердце.
   Я тщетно пытался убедить себя, что неправильно расслышал его.
   - Двадцать золотых? - медленно повторил я.
   - Да. Нас поймали здесь, на Базаре, немного быстее, чем  я  рассчиты-
вал. Улов был невелик даже по моим стандартам. Я все не  могу  поверить,
что вы, такие большие шишки, пошли на столько хлопот  ради  того,  чтобы
приволочь нас сюда из-за паршивых двадцати золотых. Должно быть, в  этой
штуке, деле принципа, есть нечто большее, чем я представлял.
   - Мгммм... нельзя ли мне перекинуться с тобой парой слов, партнер?  -
отложил молоток Ааз.
   - Я собирался спросить то же самое, - признался я, отходя на противо-
положную сторону приемной.
   Оставшись наедине, мы уставились друг на друга, ни он, ни я не хотели
заговорить первыми.
   - Ты так и не удосужился спросить у  Мер-Зера,  сколько,  собственно,
поставлено на кон, не так ли? - рассеянно вздохнул Ааз.
   - Это - денежная сторона переговоров, и я думал, что  этим  займешься
ты, - пробормотал я. - Забавно, мы оба все время стояли прямо там и слы-
шали каждое сказанное слово и никто из нас не уловил этого упущения.
   - Забавно. Верно. Умираю, - поморщился мой партнер.
   - Не в такой степени, как будешь помирать, если пойдет гулять слух об
этом, - предупредил я. - Я голосую за то, чтобы дать им денег на уплату.
Мне не хочется, но я не могу придумать иного способа предотвратить  все-
общую огласку.
   - Решено, - кивнул Ааз. - Но давай этим займусь я. Если этот гад Мэтт
пронюхает, что все это дело было с нашей стороны ошибкой, то,  вероятно,
будет шантажировать нас, пока не вытянет все до нитки.
   - Верно, - согласился я.
   И с этими словами мы, двое самых  ходовых,  самых  высокооплачиваемых
магов на Базаре, повернулись разобраться с нашими подопечными, снова по-
лучив напоминание, почему в основе величия лежит смирение.
   ____________________________________________________________

   СОДЕРЖАНИЕ

   ГЛАВА 1 До определенного момента репутация -  отличная  штука.  После
него она становится мукой.
   ГЛАВА 2 Успех часто зависит от выбора надежного партнера.
   ГЛАВА 3 Для успешного плавания нужна надежная информация.
   ГЛАВА 4 Бесполезно пытаться планировать, готовясь  к  неожиданному...
по определению!
   ГЛАВА 5 Чтобы выжить, надо уметь приспосабливаться к меняющимся ситу-
ациям.
   ГЛАВА 6 Агент - это вампир с телефоном!
   ГЛАВА 7 Не вижу в этом ничего бросающего в дрожь!
   ГЛАВА 8 Сперва давай решим, кто ведет, а кто следует.
   ГЛАВА 9 Мы с моими коллегами считаем, что независимые, вроде "Волшеб-
ного поиска" - ничто иное как овцы в волчьих шкурах!
   ГЛАВА 10 А чем плохо совершить иной раз небольшое безвредное преступ-
ление?
   ГЛАВА 11 Неплохая тюрьма. Выглядит крепкой.
   ГЛАВА 12 Для нужной личности и невозможное - пустяк!
   ГЛАВА 13 Никогда, черт возьми, не видел столько индейцев.
   ГЛАВА 14 Успокойся, Джули. Все поймут.
   ГЛАВА 15 Каждому нужен свой импрессарио!
   ГЛАВА 16 Не обманывайтесь внешним видом.
   ГЛАВА 17 След должен быть где-то здесь!
   ГЛАВА 18 Я проделал весь этот путь не для того,  чтобы  сидеть  сложа
руки, когда идет драка!
   ГЛАВА 19 Ладно, пилигримм. Решим это дело один на один!
   ГЛАВА 20 На вкус и цвет товарищей нет!


   Роберт Асприн.
   Little myth marker. Маленький мифо-заклад

   ГЛАВА 1

   Разница между умным и дураком определяется по последней
   ставке.
   Б.Маверик

   - Гну.
   - Поддерживаю!
   - Опять гну.
   - Кого ты пытаешься обмануть? У тебя же барахло, онеры-эльфы!
   - Испытай меня!
   - Ладно! Подымаю тебя до предела.
   - Поддерживаю.
   - Поддерживаю.
   - Барахло, онеры-эльфы, гнет тебя обратно до предела.
   - Пас.
   - Поддерживаю.
   Для тех из вас, кто взялся за эту книгу с начала (Молодцы! Терпеть не
могу, когда читатели жульничают, забегая вперед!), это может  показаться
путанным. Выше приведен диалог во время игры в драконий покер'. Вы спро-
сите, что такое драконий покер? Ну, он считается самой сложной из  всех,
когда-либо изобретенных карточных игр... а здесь, на Базаре Девы, должны
бы разбираться в этом.
   Базар - самый большой лабиринт лавок и самая крупная торговая площадь
во всех изме рениях, и, вследствие этого, через него проходит  множество
путешественников - демонстраторов разных измерений (демонов). Вдобавок к
лавкам, ларькам и ресторанам (перечисленное, на самом-то деле, не отдает
должного ни широте, ни разнообразию Базара)  здесь  также  располагается
процветающая игорная община. Там всегда высматривают новую игру, особен-
но, связанную со ставками, и чем сложней, тем лучше. Основная  философия
состоит в том, что в сложную игру легче выиграть тем,  кто  уделяет  все
свое время ее изучению, чем туристам-любителям  или  пытающимся  изучить
игру на ходу. Так или иначе, когда девол-букмекер говорит, что  драконий
покер - самая сложная игра из всех, я склонен ему верить.
   - Пас.
   - Поддерживаю.
   - Ладно. господин Скив Завеликий. Посмотрим, побьете ли вы  вот  это!
Полный Драконий!
   И открыл свои темные карты с рисовкой, граничащей  с  вызовом.  Вооб-
ще-то, я надеялся, что  он  выйдет  из  игры.  Этот  конкретный  индивид
(по-моему, его звали Гмыком) был на добрых две головы выше меня и  обла-
дал ярко-красными глазами, клыками, длиной чуть ли не с  мой  локоть,  и
скверным характером. Говорить он предпочитал, гневно крича, и постоянный
проигрыш нисколечко не смягчал его нрав.
   - Ну? Давай! Что у тебя?
   Я перевернул свои четыре темные карты, разложил их рядом с пятью  уже
открытыми, откинулся на спинку стула и улыбнулся.
   - Что это? - вытянул шею Гмык, хмуро глядя на мои карты. - Но тут  же
только...
   - Минутку, - вмешался игрок слева от него. - Сегодня  вторник.  Выхо-
дит, его единороги дикие.
   - Но в названии месяца есть "М"! - вякнул еще кто-то. -  Значит,  его
великан идет за половину номинальной стоимости!
   - Но у нас четное число игроков...
   Я вам говорил, что игра эта сложная. Те из вас,  кто  знает  меня  по
прежним моим приключениям (наглая реклама!), могут удивиться, как это  я
плаваю в такой сложной системе. Очень просто. Никак! Я просто ставлю,  а
потом открываю карты и предоставляю разбираться, кто выиграл, другим иг-
рокам.
   Вы, возможно, гадаете, что же я делал, дуясь в такую отчаянную  игру,
как драконий покер, если даже правил-то не знал. Ну, на сей раз  у  меня
есть ответ. Я для разнообразия развлекался сам по себе.
   Видите ли, с тех самых пор как дон Брюс, легендарный крестный  Синди-
ката, предположительно нанял меня присматривать на Базаре за  интересами
Синдиката и приставил ко мне двух телохранителей, Гвидо  и  Нунцио,  мне
редко удавалось хоть минуту побыть без опеки. Однако,  на  эти  выходные
мои сторожевые псы отправились в Центральное Управление Синдиката с еже-
годным докладом, предоставив мне заботиться о себе самому.  Ясное  дело,
прежде чем отправиться, они заставили меня торжественно поклясться  быть
осторожным. И опять-таки, ясное дело, как только они  отбыли,  я  сделал
прямо противоположное.
   Даже без учета нашей доли с доходов Синдиката на Базаре, наш магичес-
кий бизнес переживал бум, и поэтому с деньгами затруднений не возникало.
   Я стащил из мелкой наличности пару  тысяч  золотом  и  уж  настроился
гульнуть как следует, когда пришло приглашение сыгрануть в драконий  по-
кер у Живоглота, в клубе "Равные Шансы".
   Как уже сказано, я абсолютно ничего не знаю о драконьем покере  кроме
того, что в конце партии у тебя пять открытых карт и четыре темных.  Как
ни старался я уговорить своего партнера, Ааза, получше обучить меня  иг-
ре, мне лишь читались лекции на тему "Играй только в те игры,  с  какими
знаком..." и "Не ищи приключений...". Поскольку я и так уже искал драки,
то шанс пренебречь указаниями телохранителей и  партнера  показался  мне
чересчур соблазнительным, и я не устоял перед таким искушением.  Я  хочу
сказать, что ведь по моим представлениям я мог  в  худшем  случае  всего
лишь проиграть пару тысяч золотом. Верно?
   - Вы все кое-что упускаете. Эта партия - сорок третья, а  Скив  сидит
на стуле лицом к северу!
   Приняв за указание стоны и все  заметнее  вырисовывавшееся  выражение
отвращения на лицах, я сгреб банк.
   - Слушай, Живоглот, - сверкнул  сквозь  полуопущенные  веки  красными
глазами Гмык, глядя на меня, - ты УВЕРЕН, что этот Скив не применяет ма-
гию?
   - Гарантирую, - отозвался девол, собирая карты и тасуя их для следую-
щей партии. - Все игры, какие я  устраиваю  здесь,  в  "Равных  Шансах",
контролируются на магию и на телепатию.
   - Ну-у, я обычно не играю в карты с магами, а этот Скив, как  я  слы-
шал, считается великим мастером по этой части. Может быть, он достаточно
велик, чтобы ты просто не мог поймать его с поличным.
   Я начинал немного нервничать. Я хочу сказать, что к магии я не прибе-
гал... и даже если бы захотел прибегнуть, то не знал, как  применить  ее
для жульничества в карточной игре. Беда в том, что  этот  Гмык  выглядел
вполне способным оторвать мне руки, если сочтет меня  шулером.  Я  начал
ломать голову, подыскивая какой-нибудь способ убедить его в обратном, не
признаваясь всем сидящим за столом, как мало я понимаю в магии.
   - Успокойся, Гмык. Господин Скив хороший игрок, вот и все. Одно  лишь
то, что он выигрывает, еще не означает, что он шулер.
   Это сказал Бол, единственный, кроме меня, игрок, похожий на человека.
Я благодарно улыбнулся ему.
   - Я не против, когда кто-то выигрывает, - пробормотал  Гмык,  защища-
ясь, - но он же выигрывает весь вечер.
   - Я проиграл побольше твоего, - напомнил ему Бол, - и как видишь,  не
жалуюсь. Говорю тебе, господин Скив - ХОРОШИЙ игрок. Уж я-то знаю в этом
толк, как-никак мне доводилось играть с Малышом.
   - С Малышом? Ты играл с ним? - Сказанное Болом произвело на Гмыка за-
метное впечатление.
   - И проиграл по ходу дела все, вплоть до носков, - скривившись, приз-
нался Бол. - Однако, на мой взгляд, господин Скив достаточно хорош, что-
бы заставить Малыша попотеть ради выигрыша.
   - Господа! Мы собрались здесь поболтать или играть в карты? - перебил
Живоглот, многозначительно постукивая колодой.
   - Я выхожу из игры, - поднялся на ноги Бол. - Я понимаю,  когда  меня
превосходят в мастерстве, - даже если мне приходится  продуться  в  пух,
прежде чем признаюсь в этом. Мой заклад все еще годится, Живоглот?
   - Годится, если никто не возражает.
   Гмык шумно бухнул кулаком по столу, заставив упасть  несколько  фишек
из моей стопки.
   - Что это за разговор о закладах? - потребовал он ответа. - Я  думал,
эта игра идет только на наличные! Никто ничего не  говорил  об  игре  на
расписки.
   - Бол - исключение, - объяснил Живоглот. - Он всегда  прежде  выкупал
свой заклад. Кроме того, тебе об этом незачем беспокоиться, Гмык. Ты  не
вернешь себе даже СВОИХ денег.
   - Да. Но спустил-то я их, играя против того, кто ставит вместо налич-
ных заклады. Мне кажется...
   - Я покрою заклад, - высокомерно заявил я. -  Это  становится  личным
делом между ним и мной и не касается всех прочих за этим столом.  Верно,
Живоглот?
   - Совершенно верно. А теперь, Гмык, заткнись и играй. Или  ты  хочешь
выйти из игры?
   Монстр немного побурчал себе под нос, но откинулся на спинку стула  и
бросил еще одну фишку в заход для следующей партии.
   - Спасибо, господин Скив, - поблагодарил меня Бол. - И  не  беспокой-
тесь. Как говорит Живоглот, я всегда являюсь за своим закладом.
   Я подмигнул ему и неопределенно махнул рукой, когда он ушел, так  как
уже сосредоточился на следующей партии,  тщетно  пытаясь  разобраться  в
правилах игры.
   Если мой широкий жест кажется немного импульсивным, то вспомните -  я
весь вечер следил за его игрой и знал, сколько он  проиграл.  Даже  если
весь проигрыш шел только на мелок, я мог покрыть его из своего  выигрыша
и все равно остаться с прибылью.
   Видите ли, Гмык был прав. Я весь вечер постоянно  выигрывал...  факт,
вдвойне удивительный ввиду моего невежества в игре.  Однако,  я  еще  на
раннем этапе пустил в ход систему, которая, кажется,  действовала  очень
даже неплохо: ставь не на карты, а на игроков. В последней партии я ста-
вил не на выигрышный расклад у себя на руках, а на проигрышный расклад у
Гмыка. Ему весь вечер страшно не везло, и он ставил наобум, пытаясь воз-
местить проигрыш.
   Следуя своей системе, в следующих двух партиях я пасанул, а  затем  с
силой ударил по ним в третьей. Большинство других игроков предпочло ско-
рей пасануть, чем усомниться в моей уверенности. Гмык боролся до горько-
го конца, надеясь, что я блефую. Как выяснилось, так  оно  и  было  (мои
карты оказались совсем не такими сильными), но у него они были еще  сла-
бее. К моей казне присоединилась еще одна стопка фишек.
   - Ну, с меня хватит. - Гмык толкнул оставшиеся у него фишки  Живогло-
ту. - Обменяй не на наличные.
   - И мне тоже.
   - Мне следовало бы уйти еще час назад. Сберег бы себе пару сотен.
   Игра оборвалась, и Живоглот внезапно стал по горло занят обменом  фи-
шек на наличные.
   Получив из банка свою долю, Гмык задержался еще на  несколько  минут.
Теперь, когда мы больше не сидели друг против друга за картами, он  ока-
зался на удивление приятным субъектом.
   - Знаешь, Скив, - хлопнул он меня по плечу своей массивной ручищей, -
меня давно уже так не обдирали в драконий покер. Возможно, Бол прав.  Ты
зря теряешь здесь время. Тебе следовало бы попробовать сыграть  с  Малы-
шом.
   - Мне просто повезло.
   - Нет, я серьезно. Если бы я знал, как связаться с ним, то сам устро-
ил бы такую игру.
   - Тебе не понадобится, - вставил другой игрок, направляясь к двери. -
Как только пойдет гулять слух об этой игре, Малыш сам тебя разыщет.
   - Что верно, то верно, - рассмеялся через плечо Гмык. - В самом деле,
Скив, если такой матч произойдет, не забудь сообщить мне. На такую  игру
я хотел бы посмотреть.
   - Разумеется, Гмык, - заверил я его. - Ты узнаешь одним из первых. До
скорого.
   На самом-то деле, пока я прощался, мысли мои летели вскачь. Это  дело
становилось неуправляемым. Я рассчитывал гульнуть один вечер сам по  се-
бе, а потом завязать, не дав никому узнать об этом. А если другие игроки
начнут чесать языки по всему Базару, то нечего и надеяться сохранить мое
вечернее приключение в тайне... особенно от Ааза! Хуже этого могло  быть
только одно - если в конечном итоге за мной будет бегать какой-то завзя-
тый игрок, вызывая на матч.
   - Слушай, Живоглот, - произнес я, стараясь  говорить  понебрежней.  -
Что это за Малыш, о котором они все толкуют?
   Девол чуть не выронил подсчитываемую им стопку фишек. Он смерил  меня
долгим взглядом, а потом пожал плечами.
   - Знаешь, Скив, иногда я не понимаю, когда ты  шутишь  надо  мной,  а
когда серьезен. Я все забываю, что несмотря на свои успехи, ты  все  еще
новенький на Базаре... и конкретно в игорном деле.
   - Восхитительно. Так кто же такой Малыш?
   - Малыш - очередной король в кругах драконьего покера. Его  фирменный
знак в том, что он всегда включает в начальную ставку каждой партии  ды-
хание мятой... говорит, мол, это приносит ему удачу. Вот поэтому-то  его
и называют Малыш Сен-Сеновый Заход. Но советую тебе  держаться  от  него
подальше. Ты сегодня хорошо сыграл, но Малыш -  самый  лучший  игрок  из
всех, какие есть. При игре один на один он съест тебя живьем.
   - Понятно, - рассмеялся я. - Просто полюбопытствовал. В  самом  деле.
Только обменяй мне фишки на наличные, и я пойду своей дорогой.
   Живоглот махнул рукой на столбики монет на столе.
   - Чего тут обменивать? Я забрал свои тогда же, когда  выдавал  деньги
другим. Остальное твое.
   Я посмотрел на деньги и с трудом сглотнул. В первый раз  я  смог  по-
нять, почему у некоторых возникает такое пристрастие к  азартным  играм.
Стол ломился под тяжестью добрых двадцати тысяч золотом. Все мои. С  од-
ного вечера за картами!
   - Гм... Живоглот? Ты не мог бы похранить у себя мой выигрыш? Я  не  в
восторге при мысли о прогулке с таким количеством золота.  Можно  заско-
чить за ним и позже, с телохранителями.
   - Пожалуйста, - пожал плечами Живоглот. - Не могу себе представить, у
кого на Базаре хватило бы смелости напасть на тебя при твоей-то  репута-
ции. И все же можно нарваться на чужака...
   - Прекрасно, - сказал я, направляясь к двери. - Тогда я буду...
   - Минутку! Ты ничего не забыл?
   - Чего именно?
   - Заклад Бола. Погоди, я доставлю его.
   И прежде чем я успел возразить, он исчез, а я прислонился к стене по-
дождать его. Я уж и забыл про заклад, но Живоглот был игроком и  придер-
живался неписаных законов игры фанатичней, чем большинство особей подчи-
няется гражданскому законодательству. Мне придется просто подыграть  ему
и...
   - А вот и заклад, Скив, - объявил девол. - КЛАДИ, это Скив.
   Я лишь глянул на него, разинув рот, утратив дар речи. На самом-то де-
ле, глядел я на белокурую малютку, которую он вел за руку.  Именно.  Де-
вочку. Лет самое большее девяти-десяти.
   У меня возникло слишком знакомое ощущение сосания под ложечкой, озна-
чавшее, что я попал в беду... большую беду.
   ___________________________________

   ГЛАВА 2

   Дети? Кто сказал что-то о детях?
   Конан

   Девочка смотрела на меня глазами, так и светившимися доверием  и  лю-
бовью. Ростом она едва достигала мне пояса и обладала тем целым,  здоро-
вым румянцем, каким предположительно обладают все девочки, но  на  самом
деле лишь немногие. В своем голубом беретике и  комбинезончике  того  же
цвета она выглядела настолько похожей на куклу, что я гадал,  не  скажет
ли она "мама", если ее перевернуть вверх ногами и обратно.
   Она была такой прелестной, что явно всякий, у кого осталась хоть кап-
ля родительского инстинкта, полюбил бы ее с первого взгляда. К  счастью,
мой партнер вышколил меня хорошо; любые имевшиеся у меня инстинкты носи-
ли скорее денежный характер.
   - Что это? - потребовал я ответа.
   - Это девочка, - ответил Живоглот. - Неужели ты раньше не видел дево-
чек?
   С минуту я думал, что надо мной издеваются. Затем вспомнил  некоторые
из своих самых ранних разговоров с Аазом и укротил свой нрав.
   - Я понимаю, что это девочка, Живоглот, - сдержанно произнес я.  -  А
пытаюсь я спросить в действительности следующее: a) кто она  такая?,  b)
что она здесь делает? и c) какое это имеет отношение к закладу  Бола?  Я
ясно выразился?
   Девол недоуменно моргнул.
   - Но я же тебе только что сказал. Ее зовут Клади. Она  -  заклад  Бо-
ла... ну, знаешь, тот, который он обещал покрыть из личных средств?
   У меня уже определенно тоскливо засосало под ложечкой. - Живоглот, мы
же говорили о клочке бумаги. Ну, знаешь, долговой расписке и т.п.?  Зак-
лад! Кто же оставляет в заклад девочку?
   - Бол. Всегда оставлял. Брось, Скив. Ты же меня знаешь. Неужто я  дал
бы кому-то в кредит ради клочка бумаги? Болу я даю в  кредит  на  Клади,
так как знаю, что он явится выкупить ее.
   - Правильно. ТЫ даешь ему в кредит. Я не заключаю сделок на  девочек,
Живоглот.
   - Теперь заключаешь, - улыбнулся он. - Все сидевшие за столом  слыша-
ли, как ты это сделал. Признаться, я тогда немного удивился.
   -...но не настолько удивился, чтобы предупредить меня, на что я  под-
писываюсь. Большое тебе спасибо, старина Живоглот. Век  не  забуду  тебе
этой услуги и постараюсь как-нибудь отплатить такой же.
   На случай, если вы не заметили, в этой  последней  фразе  содержалась
открытая угроза. Как уже отмечалось, я приобрел на Базаре репутацию кру-
того мага и искренне сомневался, что  Живоглоту  хотелось  испортить  со
мной отношения.
   Ладно. Согласен, прием не слишком достойный, просто я впал  в  отчая-
ние.
   - Тпру. Погоди, - быстро сбавил тон девол. -  Незачем  так  расстраи-
ваться. Если ты не хочешь ее брать, я  дам  тебе  наличные,  покрывающие
заклад, и оставлю ее у себя...
   - Вот так-то лучше.
   - ...на обычных условиях, конечно.
   Я знал, что меня впутывают. Прошу заметить, ЗНАЛ. Но все равно должен
был спросить.
   - На каких условиях?
   - Если Бол через две недели не выкупит ее, то я продам ее  в  рабство
за сумму, необходимую на покрытие отцовских проигрышей.
   Шах и мат.
   Я посмотрел на Клади. Она все еще держала Живоглота за руку, слушая с
серьезным видом, как мы обсуждаем ее судьбу. Когда наши взгляды встрети-
лись, она произнесла свои первые слова с тех пор, как вошла в помещение.
   - Ты будешь моим новым папочкой?
   Я с трудом сглотнул.
   - Нет, Клади, я не твой папочка. Я просто...
   - О, я знаю. Просто каждый раз, когда мой НАСТОЯЩИЙ папочка оставляет
меня с кем-то, он говорит мне, что тот будет на время моим папочкой  по-
нарошку. Мне нужно слушаться его и делать, что он мне велит,  точно  так
же, словно он мой настоящий папочка, пока мой настоящий папочка не  при-
дет забрать меня. Мне просто хотелось узнать, будешь ли  ты  моим  новым
папочкой понарошку?
   - Гммм...
   - Надеюсь, будешь. Ты хороший. Не похож на некоторых из  тех  обормо-
тов, с какими он оставлял меня. Так ты будешь мне новым папочкой?
   И с этими словами она взяла меня за руку. По всему моему телу  пробе-
жала легкая дрожь, словно от осеннего холодка. Она была  такой  ранимой,
такой доверчивой. Я долгое время жил сам по себе, сперва один,  потом  в
учениках у Гаркина, и наконец, в партнерстве с Аазом. За все  это  время
мне никогда по-настоящему не приходилось быть ответственным  за  других.
Ощущение возникло странное, одновременно и пугающее и согревающее.
   Я оторвал от нее взор и снова прожег взглядом Живоглота.
   - Рабство здесь, на Базаре, объявлено вне закона.
   - Есть много других измерений, - пожал плечами девол. - Фактически, у
меня несколько лет постоянный спрос на нее. Вот потому-то я и соглашаюсь
принимать ее взамен наличных. Я могу выручить за нее  достаточно  денег,
чтобы покрыть ставку, стоимость съеденного ею за все  эти  годы,  и  все
равно получить при этом приличную прибыль.
   - Это наверно самый низменный...
   - Эй! Меня ведь зовут Живоглот, а не Красный Крест!  Я  не  занимаюсь
благотворительностью. Ко мне приходят делать ставки, а не за подаянием.
   С тех пор как я начал упражняться в магии, я давно уж никому не  вма-
зывал по роже, но теперь у меня возникло болезненное искушение  прервать
ради такого случая этот стаж. Однако вместо этого я повернулся к  девоч-
ке.
   - Собери свои вещи, Клади. Папочка отведет тебя в твой новый дом.
   * * *
   Мы с партнером в настоящее время занимались своими операциями,  бази-
руясь на Базаре Девы, которая является родным измерением деволов. Деволы
пользуются славой самых прожженных купцов, коммерсантов  и  торгашей  во
всех известных измерениях. Возможно, вы слышали о них в различных народ-
ных преданиях своего родного измерения. Их слава долго держится  даже  в
тех измерениях, где они уже давно перестали торговать.
   Базар - витрина Девы... фактически, я не видел ничего, не относящего-
ся к Базару. Здесь деволы встречаются для торговли друг с другом,  поку-
пая и продавая самые отборные образчики магии и чудес со всех измерений.
Это работающее круглые сутки, уходящее за  горизонт  скопление  палаток,
лавок и меняльных ковриков, где можно приобрести все, что способно выду-
мать ваше воображение, так же как и множество таких предметов, какие вам
и не снились... за приличную цену. Многие изобретатели и религиозные де-
ятели построили всю свою карьеру на предметах, купленных за  одно  путе-
шествие на Базар. Незачем говорить, что такое  путешествие  разорительно
для среднего бюджета... даже если у обладателя кошелька сопротивляемость
навязыванию товара выше средней.
   Обыкновенно я очень люблю побродить среди лотков, но сегодня вечером,
при идущей рядом Клади, меня слишком отвлекали иные  соображения,  чтобы
сосредоточиться на выставленных товарах. Мне пришло в голову, что как ни
забавен Базар для взрослого, он неподходящая среда для подрастающего ре-
бенка.
   - Мы будем жить одни, или у тебя есть подружка?
   Клади цеплялась за мою руку, пока мы пробирались  по  Базару.  Чудеса
палаток и лавок, торгующих магией, как всегда манили нас, но она  остав-
ляла их без внимания, предпочтя вместо этого донимать меня  вопросами  и
ловить каждое мое слово.
   - Нет на оба вопроса. У меня живет Тананда, но она мне  не  подружка.
Она - вольнонаемная убийца и время от времени помогает мне в работе. По-
том есть Корреш, ее брат. Он тролль и работает пол именем Грызь. Они те-
бе понравятся. Милые люди... во многих отношениях милее меня.
   Клади прикусила губу и нахмурилась.
   - Надеюсь, ты прав. Я обнаружила, что многие милые люди не любят  ма-
леньких детей.
   - Не беспокойся, - сказал я с большей уверенностью, чем  испытывал  в
действительности. - Но я еще не закончил. Есть также Гвидо и Нунцио, мои
телохранители. Они могут показаться немного грубоватыми, но  пусть  тебя
это не пугает. Они просто прикидываются крутыми, так как  это  часть  их
работы.
   - Вот здорово. У меня раньше никогда не было папочки с телохранителя-
ми.
   - Это еще не все. У нас есть также Лютик, мой боевой единорог, и Глип
- мой собственный ручной дракон.
   - О, драконы есть у многих. На меня  производят  большее  впечатление
телохранители.
   Меня это слегка ошарашило. Я-то всегда считал, что иметь своего  дра-
кона - это довольно оригинально. Я хочу сказать, что из всех моих знако-
мых драконов не было ни у кого. Впрочем, опять же, ни у кого из всех мо-
их знакомых не было также и телохранителей.
   - Давай посмотрим, - говорила между тем Клади. - У тебя живут  Танан-
да, Корреш, Гвидо, Нунцио, Лютик и Глип. Это все?
   - Ну, есть еще и Маша. Она моя ученица.
   - Маша. Какое миленькое имя.
   Ну, есть много слов, годных для описания моей  ученицы,  но,  к  нес-
частью, "миленькая" к ним не относится. Маша огромна, и в высоту и в ши-
рину. Есть массивные люди, которым все же  удается  выглядеть  привлека-
тельными, но моя ученица к ним не принадлежит. У нее пристрастие к крик-
ливым, цветастым нарядам, которые  неизменно  дисгармонируют  с  ее  яр-
ко-оранжевыми волосами, и она носит на себе столько драгоценностей,  что
хватит на три ювелирных магазина. Фактически, в последний раз она подра-
лась здесь, на Базаре, как раз когда близорукий покупатель принял ее  по
ошибке за витрину ювелирных изделий.
   - Э-э-э... тебе просто надо будет познакомиться с ней. Но  ты  права.
Маша - миленькое имя.
   - Вот это да, у тебя, видать, живет много народу.
   - Ну... гмм... ЕСТЬ еще один.
   - Кто это?
   - Его зовут Ааз. Он мой партнер.
   - Он тоже милый?
   Я разрывался между преданностью и честностью.
   - К нему... э-э-э... надо привыкнуть. Помнишь, как я говорил тебе  не
пугаться телохранителей, даже если они будут немного грубоваты?
   - Да.
   - Ну так Ааза пугайся  на  здоровье.  Время  от  времени  он  немного
расстраивается, и пока не остынет, лучше давать ему побольше простора  и
не оставлять в пределах его досягаемости ничего ломающегося - вроде сво-
ей руки.
   - А что его расстраивает?
   - О, погода, потеря денег, отсутствие прибыли... что для него одно  и
то же, любая ерунда, какую я брякну по сотне раз на дню... и ты!  Боюсь,
он немного расстроится, когда встретится с тобой,  поэтому  оставайся  у
меня за спиной, пока я не успокою его. Идет?
   - А почему он расстроится из-за меня?
   - Ты будешь для него сюрпризом, а он не любит сюрпризов.  Видишь  ли,
он очень мнителен и склонен видеть в любом сюрпризе  часть  неизвестного
заговора против него... или меня.
   Клади впала в молчание. Она наморщила лоб, глядя невидящим  взором  в
пространство, и мне пришло в голову, что я ее напугал.
   - Эй, не беспокойся, - сжал я ей руку. - После того, как Ааз справит-
ся с удивлением, он будет молодцом. А теперь расскажи мне о себе. Ты хо-
дишь в школу?
   - Да. Я наполовину закончила Школу Начал. Пошла бы и дальше, если  бы
мы все время не переезжали.
   - Ты, наверно, имеешь в виду начальную школу? - улыбнулся я.
   - Нет. Я имею в виду...
   - Оп. Вот мы и пришли. Это твой новый дом, Клади.
   Я величественно показал на небольшую палатку, служившую нам  одновре-
менно и домом и штаб-квартирой.
   - Разве тут не маловато места для всех этих людей? - нахмурилась она,
глядя на палатку.
   - Внутри он больше, чем снаружи, - объяснил я. - Пошли. Я покажу  те-
бе.
   Я поднял полог, давая ей войти, и тут же пожалел об этом.
   - Погоди, вот доберусь до него! - донесся изнутри гулкий голос  Ааза.
- После того, как я столько раз говорил ему держаться подальше  от  дра-
коньего покера!
   Мне пришло в голову, что, возможно, нам  следует  немного  подождать,
прежде чем знакомить Клади с моим партнером. Я уж начал  было  отпускать
полог, но было уже слишком поздно.
   - Это ты, партнер? Я хотел бы немного поболтать с тобой, если  ты  не
возражаешь!
   - Помни. Оставайся позади меня, - шепнул я Клади, а затем приступил к
заходу в логово льва.
   ___________________________________

   ГЛАВА 3

   Я это делаю для твоего же блага!
   Любой штатный палач или любой родитель

   Как я и сказал Клади, наше жилище на Базаре было внутри  больше,  чем
снаружи... намного больше! Я бывал в меньших дворцах... черт,  я  жил  и
работал в меньших дворцах, чем наша палатка. Если  точнее,  во  времена,
когда работал придворным магом в Поссилтуме.
   Здесь, на Базаре, деволы считают, что всякое выставление напоказ сво-
его богатства ослабляет их позицию, когда они торгуются из-за цен, и по-
этому они скрывают размеры своих домов, засовывая их в  "незарегистриро-
ванные измерения". Хоть наш дом и выглядел с улицы всего  лишь  скромной
палаткой, внутри находились многочисленные спальни, стойла, двор и сад и
т.д. и т.п. Думаю, картина вам ясна.
   К несчастью для меня, в данную минуту внутри также  находился  и  мой
партнер Ааз.
   - Ну, кто к нам пожаловал, никак собственный ответ Базара  на  Брань,
Глад, Смерть и Мор! У других измерений есть Четыре Всадника, но у  База-
ра-на-Деве есть Великий Скив!
   Помните про моего партнера Ааза? Я упоминал о нем в  Главе  Первой  и
еще раз в Главе Второй. Почти все мои усилия описать его никогда не мог-
ли подготовить собеседников к реальной встрече.  А  забываю  я,  обычно,
упомянуть о том, что он с измерения Извр. Для тех из вас, кто не  знаком
с путешествиями по измерениям, сообщу, что это означает, что он  зеленый
и чешуйчатый, а рот у него достаточно велик для того, чтобы  хватило  на
трех других существ, и зубов там хватит на стаю акул... то есть, если  у
акулы зубы в четыре дюйма длиной. Я не нарочно опускаю такие подробности
в своих описаниях. Просто после всех этих лет я привык к нему.
   - Ты можешь хоть что-нибудь сказать в свое  оправдание?  Само  собой,
никакого приемлемого оправдания быть не может. Просто  традиция  требует
позволить тебе сказать несколько последних слов.
   Ну... я ПОЧТИ привык к нему.
   - Привет, Ааз. Ты прослышал об игре в карты?
   - Примерно два часа назад, - любезно уведомила меня Маша с ближайшего
кресла, где она окопалась с книгой и огромной коробкой  шоколадных  кон-
фет. - И с тех пор все время такой.
   - Я вижу, ты как обычно чудненько постаралась успокоить его.
   - Я здесь только ученица, - пожала плечами она. - Встревать между ва-
ми во время ссоры не входит в мои планы долгой и процветающей жизни.
   - Если вы ВСЕ закончили, - проворчал Ааз, - то я все еще  жду,  когда
же услышу, что ты можешь сказать в свое оправдание.
   - А что тут говорить? Я сел сыграть в драконий покер...
   - КТО НАУЧИЛ ТЕБЯ ИГРАТЬ В ДРАКОНИЙ ПОКЕР? Да, что тут говорить!  Та-
нанда? Корреш? С какой стати ты вдруг обратился  за  уроками  к  другим?
Разве я больше не достаточно хорош для Великого Скива?
   До меня вдруг дошла истинная суть дела. Ааз был моим учителем, прежде
чем настоял, чтобы я поднялся до статуса  полноправного  партнера.  Хотя
теоретически мы стали равными, от старых привычек трудно  избавиться,  и
он по-прежнему считал себя моим единственным учителем, наставником, тре-
нером и нянькой в одном лице. НАСТОЯЩАЯ-ТО проблема заключалась  в  том,
что мой партнер ревновал из-за постороннего вмешательства в обучение то-
го, кого он считал своим личным школяром! Возможно, эту  проблему  будет
уладить легче, чем я думал.
   - Никто другой меня не обучал, Ааз. Все известное мне о драконьем по-
кере я узнал от тебя.
   - Но я же тебя ничему не обучал.
   - Именно.
   Это его остановило. По крайней мере, это прекратило его  расхаживание
взад-вперед, и он с подозрением глянул на меня желтыми глазами.
   - Ты хочешь сказать, что вообще ничего не знаешь о драконьем покере?
   - Ну, из услышанного от тебя я знаю, сколько сдается карт и тому  по-
добное. Я все еще не разобрался, какие бывают комбинации, не  говоря  уж
об их ценности... знаешь, что чего бьет.
   - Я-то знаю, - указующе заявил мой партнер. - Вот только не знаю, по-
чему ты решил сесть за игру, о которой не знаешь самого элементарного.
   - Живоглот прислал мне приглашение, и я  подумал,  что  будет  любез-
ным...
   - Живоглот? Ты сел играть в "Равных Шансах" у  Живоглота  из  желания
проявить любезность? - снова завелся он. - Разве ты не знаешь,  что  там
ведутся самые отчаянные игры на Базаре? За этими столами любителей  жрут
заживо. И ты пошел туда из любезности?
   - Разумеется. Я решил, что в худшем случае  проиграю  немного  денег.
При теперешнем положении дел мы можем себе это  позволить.  Кроме  того,
кто знал, мне могло и повезти.
   - Повезти? Вот теперь я вижу, что ты ничего не знаешь о драконьем по-
кере. В этой игре нужно умение, а не везение. Ты мог всего  лишь  выбро-
сить свои деньги... деньги, могу добавить,  ради  которых  мы  рисковали
жизнью.
   - Да, Ааз.
   С отчаяния я отступил за самую прочную линию обороны.  Соглашался  со
всем, сказанным партнером. Даже Аазу затруднительно оставаться  взбешен-
ным на того, кто соглашается с ним.
   - Ну, сделанного не воротишь, все крики в мире не  изменят  итога.  Я
лишь надеюсь, что ты усвоил свой урок. Между прочим, во сколько он  тебе
обошелся?
   - Я выиграл.
   - Ладно. Проигрыш, просто чтобы показать тебе, что нет никаких  тяже-
лых чувств, разделим пополам. В некотором смысле это моя вина. Мне  сле-
довало обучить тебя...
   В помещении внезапно воцарилась тишина. Даже Маша застыла, не  донеся
до рта бон-бон. Очень медленно, Ааз повернулся лицом ко мне.
   - Знаешь. Скив, минуту назад мне показалось, будто ты сказал...
   - Я выиграл, - повторил я, отчаянно пытаясь не улыбнуться.
   - Выиграл? Выиграл в смысле "лучше чем при своих"?
   - Выиграл в смысле "двадцать тысяч золотом с гаком", - поправил я.
   - Но если ты не знал как играть, то как же ты смог...
   - Просто я ставил не на карты, а на игроков. Кажется,  это  сработало
очень даже неплохо.
   Теперь я купался в ореоле славы. Мне и впрямь редко удавалось  произ-
вести впечатление на своего партнера, и я собирался выжать из этого слу-
чая все, чего он стоил.
   - Но это же бред! - нахмурился Ааз. - Я хочу сказать, какое-то  время
это могло сработать, но при долгой игре...
   - Он был великолепен! - объявила Клади, появляясь у меня из-за спины.
- Вам следовало бы увидеть это. Он всех обставил.
   Мой "ореол славы" рассыпался впрах. Одной рукой я толкнул  Клади  об-
ратно за спину и подобрался, готовый к взрыву. На самом-то деле, мне хо-
телось попросту бежать в укрытие, но в таком случае  Клади  осталась  бы
одна на открытом месте, и поэтому я удовольствовался закрытием глаз.
   Ничего не случилось.
   Через несколько мгновений я не смог больше выносить напряжения и при-
открыл украдкой один глаз. И в итоге получил КРАЙНЕ крупный план  одного
из желтых глаз Ааза. Он стоял носом к носу со мной, явно дожидаясь, пока
я не буду готов, прежде чем он разразится своей тирадой. Уж  ОН-то  явно
был готов. Блестки золота в его глазах переливались, словно готовые  за-
кипеть... и при всем, что я знал, именно это и могло произойти.
   - Кто... это?..
   Я решил не пытаться прикидываться дурачком и не переспрашивать "  Кто
что?". При том расстоянии, на каком он стоит, Ааз  мне  голову  оторвет,
причем буквально!
   - Гмм... помнишь, я сказал, что выиграл двадцать тысяч с  гаком?  Ну,
так она и есть этот гак.
   - ТЫ ВЫИГРАЛ В КАРТЫ РЕБЕНКА !?!
   Сила голоса моего партнера действительно отбросила меня на два  шага.
Вероятно, я отлетел бы и дальше, если бы не наткнулся на Клади.
   - ТЫ С УМА СОШЕЛ ?? РАЗВЕ ТЕБЕ НЕ ИЗВЕСТНО, ЧТО РАБОВЛАДЕНИЕ  НАКАЗЫ-
ВАЕТСЯ...
   Не закончив фразы, он исчез за  стеной  телес  аляповатой  расцветки.
Несмотря на свои предыдущие утверждения о том, как высоко она ценит  са-
мосохранение, Маша встала между нами.
   - Остынь-ка на миг, Зеленый и Чешуйчатый.
   Ааз попытался обойти ее.
   - НО ОН ЖЕ ...
   Она сделала полшага в бок и преградила ему путь, прислонившись к сте-
не.
   - Дай ему шанс объяснить. Он ведь все-таки твой партнер, не так ли?
   Судя по звуку его голоса, Ааз поменял поле и попробовал обойти с дру-
гой стороны.
   - НО... ОН...
   Маша сделала два шага и прислонилась к другой стене, в  то  же  время
говоря так, словно ее и не перебивали.
   - И выходит, либо он идиот... чего о нем не скажешь, либо ты паршивый
учитель... чего о тебе не скажешь, либо тут присутствует нечто  большее,
чем видно на первый взгляд? Тебе не кажется?
   Последовало несколько секунд молчания, а затем  Ааз  заговорил  вновь
куда более тихим голосом.
   - Ладно, ПАРТНЕР. Давай послушаем.
   Маша покинула свое место, и я снова увидел Ааза... хотя едва не пожа-
лел об этом. Он тяжело дышал, но я не мог сказать отчего - от гнева  или
от усилий обойти Машу. Я так и слышал, как скрежещет  чешуя  у  него  на
пальцах, когда он сжимал и разжимал кулаки, и понял, что мне лучше расс-
казать свою повесть побыстрее, пока он снова не потерял контроль над со-
бой.
   - Я не выигрывал ЕЕ, - поспешно уточнил я. - Я выиграл заклад ее  от-
ца. Она - наша гарантия, что он вернется и оплатит свой проигрыш.
   Ааз перестал сжимать кулаки, и его черты  наморщились  в  озадаченной
нахмуренности.
   - Заклад? Чего-то не пойму. У Живоглота же всегда играют по  принципу
обменял-на-наличные-и-унес.
   - Ну, кажется, для Бола он делает исключение.
   - Бола?
   - Это мой папочка, - объявила Клади, снова вылезая у меня из-за  спи-
ны. - Сокращение от Болван. Он часто проигрывает...  вот  потому-то  все
так и рады всегда позволить ему вступить в игру.
   - Милая малышка, - сухо заметил Ааз. - Это также объясняет, почему ты
сегодня так хорошо сыграл. Один сумасброд способен изменить ход всей иг-
ры. И все же, когда Живоглот принимает-таки заклады, он обычно  выплачи-
вает выигравшим наличные и занимается взысканием денег сам.
   - Он готов был сделать это.
   - Тогда почему же...
   -...и если бы отец Клади не появился через две недели,  он  собирался
забрать ее в другое измерение и сам продать ее в рабство  для  получение
денег.
   Маша тихо присвистнула со своего кресла.
   - Милый парень этот Живоглот.
   - Он - девол, - рассеянно отмахнулся Ааз, словно  это  заявление  все
объясняло. -Ладно, ладно. Я могу понять, что ты почувствовал  себя  обя-
занным принять опеку над малышкой, вместо того чтобы оставлять ее у  Жи-
воглота. Только ответь мне на один вопрос.
   - Какой именно?
   - Что НАМ с ней делать, если не появится ее отец?
   Иногда мне больше нравится, когда Ааз бушует, чем когда он думает.
   - Э-э-э-э... я еще думаю над этим.
   - Восхитительно. Когда найдешь ответ, дай мне знать. Думается, я  по-
буду у себя в комнате, пока вся эта пыль не уляжется.
   И с этими словами, он широким шагом вышел из  помещения,  предоставив
разбираться с Клади Маше и мне.
   - Выше нос, Оторва, - подбодрила меня моя ученица. -  Дети  вовсе  не
такая уж большая проблема. Эй, Клади. Хочешь шоколадку?
   - Нет, спасибо. От этого я могу стать такой же толстой и  некрасивой,
как и ты.
   Я поморщился. Вплоть до этой минуты Маша была моей союзницей в вопро-
се о Клади, но эта реплика могла все изменить. Она очень  чувствительна,
когда речь идет о ее весе, и поэтому большинство из нас склонны избегать
всякого упоминания о нем. Фактически, я настолько привык к ее внешности,
что склонен забывать, как она выглядит для всякого, кто ее не знает.
   - Клади! - строго сказал я. - Не очень-то вежливо так говорить.
   - Но это же правда! - возразила она, обращая на  меня  свои  невинные
глазки.
   - Вот потому-то это и невежливо, - рассмеялась Маша, хоть, как я  за-
метил, улыбка у нее была немного натянутой. - Пошли, Клади. Давай-ка на-
падем на кладовую и попробуем найти тебе что-нибудь малокалорийное.
   И удалились:, оставив меня наедине с моими мыслями. Ааз поднял  хоро-
ший вопрос. Что же нам все-таки делать, если не вернется отец  Клади?  Я
никогда раньше не бывал окружен детьми. Я знал, что ее пребывание в доме
вызовет затруднения, но сколько именно затруднений? Учитывая все прочее,
с чем мы справились на пару с Аазом, мы наверняка сможем справиться и  с
девочкой. Конечно, Ааз был...
   - Вот и вы, Босс! Хорошо. Я надеялся, что вы еще не легли.
   Я очистил голову от посторонних мыслей и обнаружил входящего в прихо-
жую телохранителя.
   - О. Привет, Гвидо. Как прошел доклад?
   - Лучше не бывает. Фактически, дон Брюс был так доволен, что  прислал
вам небольшой подарок.
   Несмотря на свои тревоги, я не мог  не  улыбнуться.  Наконец-то  ХОТЬ
ЧТО-ТО шло как надо.
   - Отлично, - порадовался я. - Мне сейчас как раз не помешает  немного
приободриться.
   - Тогда у меня именно то что надо. Эй, Нунцио! Давай ее сюда!
   Улыбка моя застыла. Я отчаянно попытался не паниковать. В конце  кон-
цов, рассуждал я, люди употребляли местоимение "ее", говоря о  множестве
вещей. Например, о лодках, или даже...
   - Босс, это Банни. Дон Брюс присылает ее наряду с  поздравлениями  по
случаю хорошо выполненной работы. Она будет вашей шмарой.
   Препровождаемая ими в прихожую девушка ни в малейшей степени не похо-
дила на лодку.
   ___________________________________

   ГЛАВА 4

   Куколка, она и есть куколка.
   Ф.Синатра

   Банни оказалась невысокой, но грудастой рыжей девицей с прической  "я
у мамы дурочка" и пустым взглядом, какому позавидовал бы зомби. Она уси-
ленно что-то жевала и вертела головой, пытаясь охватить  взглядом  сразу
все помещение.
   - Здорово. Отличная у вас здесь хата, парни. Намного симпатичней, чем
последняя хата, где я была, понимаете?
   - Это всего лишь прихожая, - с гордостью похвастал Нунцио. -  Погоди,
вот увидишь все остальное. Эта хата побольше любой, где я работал, пони-
маешь, что я имею в виду?
   - Да что с вами случилось? - рявкнул Гвидо. - Где ваши манеры? В пер-
вую очередь - первоочередное. Банни, это Босс. Тебе с ним жить, так  как
ты будешь работать под его началом.
   Банни подошла ко мне, протягивая руку. Судя по  тому,  как  двигалось
под облегающим платьем ее тело, не возникало почти никаких  сомнений  по
поводу того, что именно она носила под ним... или, скорее, не носила...
   - Рада познакомиться, Босс. Взаимно? - весело сказала она.
   На сей раз я точно знал чего ответить.
   - Нет.
   Она остановилась, а затем, нахмурясь, обернулась к Гвидо.
   - Он имеет в виду, не называй его Боссом, пока не узнаешь его, -  за-
верил ее телохранитель. - Здесь он известен просто как Скив.
   - Усекла, - подмигнула она. - О'кей, СКИВ... знаешь, ты большой  душ-
ка.
   - Нет, - повторил я.
   - О'кей. Значит, не душка. Как скажешь. Ты - Босс.
   - НЕТ!
   - Но...
   Я проигнорировал ее и повернулся прямо к Гвидо.
   - Вы что, рехнулись? Что это вы вытворяете, так вот привозя ее сюда?
   - Как я сказал, Босс, она - подарок от дона Брюса.
   - Гвидо, многие дарят друг другу подарки. Такие как галстуки  и  кни-
ги... не девушки!
   Мой телохранитель беспомощно пожал плечами.
   - Ну, так значит, дон Брюс не такой, как многие. Именно он-то в  пер-
вую очередь и приставил нас к вам, и по его словам человеку с вашим  по-
ложением в Синдикате обязательно требуется шмара.
   - Гвидо... давай поговорим. Извините, Банни, мы на минутку.
   Я обвил рукой плечи телохранителя и увлек его в угол. Это может пока-
заться легким, если не учитывать, что мне пришлось ДОТЯГИВАТЬСЯ  до  его
плеч. И Гвидо и Нунцио существенно крупнее меня.
   - Слушай, Гвидо, - обратился я к нему. - Помнишь, как я объяснял тебе
наше положение дел?
   - Разумеется, Босс.
   - Ну, давай снова вернемся к нему. Дон Брюс нанял меня с Аазом на не-
исключительной основе присматривать за интересами Синдиката  на  Базаре.
Так вот, он сделал это потому, что применяемые им обыкновенно методы  не
сработали... Верно?
   - На самом-то деле, он нанял ВАС и включил вашего партнера. За исклю-
чением этого - верно.
   - Как бы там ни было. Мы также объяснили вам, что обычные методы Син-
диката не действовали из-за того, что купцы Базара  наняли  нас  выгнать
Синдикат. Помнишь?
   - Да. Когда вы нам сообщили, это оказалось для нас настоящим  сюрпри-
зом. Вы действительно уделали нас вдрызг, понимаете, что я имею в виду?
   - Вот это-то и приводит нас к подарку. Деньги, которые мы собираем  с
купцов Базара и передаем дону Брюсу, деньги, выплачиваемые ими,  как  он
думает, Синдикату за защиту, на самом деле выплачиваются нам за огражде-
ние Базара от происков Синдиката. Усек?
   - Усек.
   - Хорошо. Тогда, осознавая наше положение, ты можешь понять, почему я
не хочу, чтобы тут окалачивалась какая-то шмара или  еще  кто-нибудь  из
Синдиката. Если до дона Брюса дойдет, что  мы  его  обжуливаем,  то  это
вновь разворошит весь гадюшник. Вот потому-то вы и должны избавиться  от
нее.
   Гвидо энергично кивнул.
   - Нет, - бухнул он.
   - Тогда вам требуется всего-навсего... что значит  "нет"?  Мне  снова
надо тебе все объяснять?
   Мой телохранитель испустил громкий вздох.
   - Я понимаю положение, Босс. Но мне думается, ВЫ  его  не  понимаете.
Позвольте мне продолжать с того места, где вы закончили.
   - Но я...
   - Так вот, чем бы вы ни были, дон Брюс считает вас  младшим  главарем
Синдиката, заправляющим прибыльным бизнесом. Верно?
   - Ну...
   - И как таковому, вам положены по праву дом, который у вас есть, пара
телохранителей, которые у вас есть, и шмара, которой у вас нет. Все это,
на взгляд дона Брюса, совершенно необходимо, если Синдикат хочет поддер-
живать в глазах общественности своих преуспевающих членов...  точно  так
же, как он считает нужным выражать свое недовольство членами  непреуспе-
вающими. Вы поспеваете за моей мыслью?
   - Образ в глазах общественности, - слабо произнес я.
   - Поэтому, именно исходя из интересов Синдиката, дон Брюс и обеспечил
вас тем, чем вы не сумели обеспечить себя сами... а именно - шмарой. Ес-
ли вам не нравится эта, мы можем забрать ее обратно и доставить  другую,
но если вы хотите продолжать  беззаботное  существование,  шмара  у  вас
должна быть. Иначе... - Он сделал драматическую паузу.
   - Иначе?.. - подтолкнул я его.
   - Если вы не станете поддерживать вид преуспевающего члена Синдиката,
дон Брюс вынужден будет отнестись к вам, как к неуспевающему... понимае-
те, что я имею в виду?
   Я вдруг почувствовал необходимость помассировать лоб.
   - Восхитительно.
   - Я чувствую то же самое. Однако, при данных обстоятельствах  я  счел
самым разумным принять его подарок и надеяться,  что  позже  вы  сумеете
найти дружественное решение нашей дилеммы.
   - Полагаю, ты... Эй! Минуточку. У нас же уже проживают Маша и  Танан-
да. Разве они не сгодятся?
   Гвидо снова вздохнул.
   - Такая возможность действительно приходила в голову и мне. Но  потом
я сказал себе: "Гвидо, ты действительно хочешь быть тем, кто навесит ли-
бо на Машу, либо на Тананду ярлык Шмары, когда отлично знаешь этих  двух
дам? Даже если острить по этому поводу будут только в кругу  Синдиката?"
Посмотрев на это в таком свете, я решил согласиться на предложение  дона
Брюса и предоставить окончательное решение вам... БОСС.
   При этом последнем слове, произнесенном с налетом сарказма  я  бросил
на него острый взгляд.
   Несмотря на его деланную манеру речи и псевдонасыщенные объяснения, у
меня иной раз складывалось впечатление, что Гвидо куда умнее, чем прики-
дывается. Однако, в данный момент его лицо являлось образчиком невиннос-
ти, и поэтому я оставил его замечание без последствий.
   - Понимаю, что ты имеешь в виду, Гвидо. Если Маше или Тананде  предс-
тоит известность в качестве "шмары", то я предпочел бы, чтобы это случи-
лось по их выбору, а не моему. А до тех пор, полагаю, нам  придется  до-
вольствоваться... как там ее зовут? Банни? То есть Зайка? Она что,  шмы-
гает носом или как?
   Гвидо взглянул через прихожую на другую пару и заговорщически понизил
голос.
   - Строго между нами, Босс, я думаю, для вас будет желательно  принять
именно эту конкретную шмару, присланную вам лично доном Брюсом. Понимае-
те, что я имею в виду?
   - Нет, не понимаю, - поморщился я. - Извини меня, Гвидо, но  как  раз
сейчас я соображаю немного туго. Если ты пытаешься  что-то  сказать,  то
тебе придется разжевать это.
   - Ну, я немного навел справки, и, кажется, Банни  -  племянница  дона
Брюса, и...
   - ЕГО П...
   - Ш-ш-ш. Держите это в тайне, Босс. По-моему, нам  не  полагается  об
этом знать.
   Гигантским усилием я подавил в себе приступ истерии и  снова  понизил
голос.
   - Что ты пытаешься со мной сделать? Я стараюсь сохранить эту операцию
в тайне, а ты привозишь мне племянницу дона Брюса.
   - Не беспокойтесь.
   - НЕ...
   - Ш-ш! Как уже сказано, я навел справки. Они, кажется, вовсе не ладят
между собой. Даже не здороваются. Судя по всему, что я слышал, он не хо-
чет, чтобы она была шмарой, а она не соглашается ни на какую другую  ра-
боту. И они грызутся из-за этого, как кошка с собакой.  Так  или  иначе,
можно смело положиться - если какая шмара и не передаст дону Брюсу  чис-
тую сенсацию, так это она. Вот потому-то я и говорю, что  следует  оста-
вить эту.
   Головная боль распространилась у меня теперь до желудка.
   - Роскошно. Просто роскошно. Ну, по крайней мере...
   - Единственное, чего я, однако, не смог выяснить, -  продолжал,  хму-
рясь, Гвидо, - так это почему он хочет поселить ее у вас. По  моим  при-
кидкам, он либо думает, что вы обойдетесь с ней как надо, либо  ожидает,
что вы отпугнете ее от карьеры шмары. Я попросту не уверен, как вам  тут
следует сыграть.
   Этот вечер оборачивался для меня далеко не удачным. Фактически, с тех
пор как я выиграл ту последнюю партию в драконий покер, он постоянно ка-
тился по наклонной вниз.
   - Гвидо, - попросил я. - Пожалуйста, не говори больше ничего. Хорошо?
Ладно? Каждый раз, когда я думаю, будто дела, возможно, не так уж плохи,
ты вытаскиваешь еще что-то, похуже их.
   - Просто пытаюсь выполнять свою работу, - пожал он плечами, явно оби-
девшись, - но если вы хотите именно этого... ну, вы - Босс.
   - И если ты скажешь это хотя бы еще раз, я, вероятно, забуду, что  ты
массивней меня, и вдарю тебе по носу. Понятно? Для работы Боссом  требу-
ется определенная степень самообладания, а если у меня чего и нет в дан-
ную минуту, так это именно самообладания.
   - Верно, Б... Скив, - усмехнулся мой телохранитель. - Знаешь,  ты  на
минуту показался мне точь-в-точь таким же, как мой прежний Б...  работо-
датель. Тот, бывало, поколачивал меня и Нунцио, когда бесился. Нам,  ко-
нечно, приходилось стоять и терпеть...
   - Не подавай мне светлых мыслей, - прорычал я. - Давай пока  сосредо-
точимся только на Банни.
   Я снова переключил внимание на непосредственную задачу,  то  есть  на
Банни. Та все еще обводила пустым взглядом прихожую,  методично  работая
челюстями над чем-то, пережевываемым ею, и  явно  пропускала  мимо  ушей
все, чего там ни пытался сообщить ей Нунцио.
   - Ну-с, Банни, - обратился я к ней, - похоже, вам предстоит на  время
пожить у нас.
   Она прореагировала на мои слова так, словно я нажал на кнопку "вкл.".
   - Иииуух! - завизжала она, словно я только что сообщил  ей,  что  она
победила на конкурсе красоты. - О, я знаю, что буду просто с НАСЛАЖДЕНИ-
ЕМ работать под твоим началом, Скиви.
   Мой желудок медленно перекатился влево.
   - Мне принести ее вещи, Босс? - спросил Нунцио. - У нее их  на  улице
примерно вагон и маленькая тележка.
   - О, можешь оставить все это, - проворковала Банни.  -  Я  знаю,  мой
Скиви захочет купить мне целиком новый гардероб.
   - Стоп! Тайм-аут! - приказал я. - Пора изложить правила  поведения  в
этом доме. Банни, некоторые слова должны исчезнуть из  твоего  лексикона
СЕЙЧАС ЖЕ. Во-первых, забудь про "Скиви". Я Скив... просто Скив, или ес-
ли понадобится, Великий Скив при посторонних. Не Скиви.
   - Усекла, - подмигнула она.
   - Далее, ты не работаешь ПОД моим началом. Ты... ты - моя личная сек-
ретарша. Ясно?
   - Ну, разумеется, милый. Именно так меня всегда и называли.
   И снова подмигнула.
   - Теперь ты, Нунцио. Я хочу, чтобы ты перенес ее багаж в... не  знаю,
наверно, в розовую спальню.
   - Вы хотите, чтобы я ему помог, Босс? - спросил Гвидо.
   - ТЫ оставайся тут, - улыбнулся я, скаля все свои зубы. - У меня есть
для тебя особая задача.
   - Минуточку, черт возьми! - вмешалась Банни  с  заметным  отсутствием
своего кокетливого акцента. - Что это за фокусы  с  "розовой  спальней"?
Ты, по-моему, как-то не похож на спящего в розовой спальне. Разве  я  не
переселяюсь в твою спальню?
   Как я уже говорил, вечер этот был долгий, и соображал я более чем ма-
лость туговато. К счастью для меня, Банни соображала  достаточно  быстро
для нас обоих.
   - Я думала, у нас будет общая спальня, мистер Скив. В этом-то и  зак-
лючается весь смысл моего пребывания здесь, понимаете? Что стряслось? Вы
думаете, у меня дурной запах изо рта или что-то еще?
   - Э-э-э-э... гммм... - остроумно промычал я.
   - Привет, Гвидо... Нунцио. Кто... ух ты!
   Эта последняя остроумная реплика исходила не от меня.  Маша  как  раз
вошла в прихожую с Клади на буксире и при виде Банни стала, как  вкопан-
ная.
   - Эй, Босс! Что это за малышка?
   - Гвидо, Нунцио, это Клади... ДРУГАЯ гостья нашего дома. Маша, Клади,
это Банни. Она временно поживет у нас... в РОЗОВОЙ спальне.
   - Теперь усекла! - воскликнула Банни. - Ты хочешь, чтобы мы разыграли
все втихую из-за малышки! Ну,  можешь  на  меня  рассчитывать.  Осмотри-
тельность - вторая натура Банни. Пусть будет розовая спальня!
   Я бы с удовольствием задушил ее. Если смысл ее слов  и  не  дошел  до
Клади, то определенно дошел до Маши, и та уставилась на меня из-под под-
нятых бровей.
   - Как бы там ни было! - предпочел сказать я вместо прибегания к более
резким действиям. - А теперь, Нунцио, устрой Банни  в  розовой  спальне.
Маша, я хочу, чтобы ты поселила Клади в голубой спальне рядом с  моей...
и кончай фокусы с бровями. Утром я все объясню.
   - ЭТО я хотела бы услышать, - фыркнула она. - Пошли, малышка.
   - Я не устала! - возразила Клади.
   - Круто, - посочувствовал я. - А вот я устал.
   - О, - сникла она и последовала за Машей.
   Каким бы жалким ни был ее отец, где-то по ходу дела она усвоила, ког-
да можно спорить со взрослыми, а когда лучше плыть по течению.
   - Что вы хотите мне поручить, Босс? - горя рвением, спросил Гвидо.
   Я одарил его самой злой своей усмешкой.
   - Помнишь, как я говорил тебе об особом задании?
   - Да, Босс?
   - Предупреждаю, оно опасное.
   Это воззвало к его профессиональной гордости, и он выпятил грудь  ко-
лесом.
   - Чем тяжелей, тем лучше. Вы же меня знаете!
   - Прекрасно, - одобрил я. - Тебе  требуется  всего-навсего  подняться
наверх и объяснить насчет Банни Аазу. Со мной мой партнер в данную мину-
ту, кажется, не разговаривает.
   ___________________________________

   ГЛАВА 5

   Вот из такого материала и созданы сны.
   С.Красавица

   Со мной была Луанна. Я не мог вспомнить, когда она появилась и  долго
ли была здесь, но меня это не трогало. Я не видел ее с тех пор,  как  мы
вернулись с Лимба после организации побега из тюрьмы, и страшно тосковал
по ней. Она покинула меня и осталась со своим партнером, Мэттом,  и  ка-
кой-то кусочек меня остался с ней.  Не  буду  настолько  пошло-сентимен-
тальным, чтобы утверждать, будто это было сердце, но,  в  общем,  где-то
поблизости.
   Мне хотелось так много ей сказать... хотелось ее спросить, но это ка-
залось, в общем-то ненужным. Мы просто лежали бок о бок  на  травянистом
холме, надблюдая за облаками, молча наслаждаясь обществом друг друга.  Я
мог бы оставаться в таком положении вечно, но она приподнялась на  локте
и мягко заговорила со мной.
   - Если ты только чуток подвинешься, Скиви, то нам обоим будет оч-чень
удобно.
   Это как-то диссонировало с моим безмятежным настроением. Она говорила
совсем не так, как Луанна. У Луанны голос был музыкальный и волнующий. А
она говорила, словно...
   - БАННИ!
   Я внезапно выпрямился, оказавшись отнюдь не на травянистом взгорке, а
в собственной постели.
   - Ш-ш-ш-ш! Малышку разбудишь!
   Она сидела на краю постели, одетая в нечто тонкое и даже более откры-
тое, чем облегающий наряд, бывший на ней прошлым вечером.
   - Что ты делаешь в моей комнате?!
   Я отчетливо помнил, что прежде чем лечь приставил к  двери  несколько
предметов меблировки, и один быстрый взгляд подтвердил, что те  по-преж-
нему на месте.
   - Через потайной ход, - пояснила она, подмигнув. - Нунцио показал мне
его прошлым вечером.
   - Ах, он показал, да? - зарычал я. - Напомни мне выразить ему  благо-
дарность за эту маленькую услугу.
   - Побереги свои благодарности, милый. Они тебе понадобятся,  когда  я
закончу работать с тобой.
   И с этими словами она подняла одеяло и скользнула в постель рядом  со
мной. Я соскользнул с другой стороны постели, словно ко мне  только  что
присоединился паук. Не то, чтобы я боялся пауков, заметьте, но Банни пу-
гала меня до оцепенения.
   - Эй! Что случилось? - заныла она.
   - Э-э... это... послушай, Банни. Мы не могли бы минутку поговорить?
   - Разумеется, - согласилась она, садясь на постели и  нагибаясь  впе-
ред, чтобы опереться ладонями о колени. - Если ты этого хочешь.
   К несчастью, ее  теперешняя  поза  предоставляла  мне  также  беспре-
пятственный обзор ее декольте. И я мигом забыл, что  же  собирался  ска-
зать.
   - Э-э-э-э... я... гм...
   Раздался стук в дверь.
   - Войдите! - крикнул я, благодарный за помеху.
   Сомнений не было, и быть не могло, это самое глупое, что я когда-либо
брякал.
   Дверь открылась, с изумительной легкостью отодвинув приставленную ме-
бель, и вошел Корреш.
   - Слушай, Скив, Ааз только что рассказал мне о самой замечательной...
Зд-драсьте?
   Я уже упоминал, что Корреш - тролль. Чего я не знал, так это про  его
способность краснеть... вероятно потому, что вплоть до  этой  минуты  он
сам не знал о ней. Из всех зрелищ, виденных мной в нескольких  измерени-
ях, краснеющий тролль принадлежит к совершенно особой категории.
   - Ты, должно быть, Корреш! - прощебетала Банни. - Мальчики  рассказы-
вали о тебе.
   - Э-э-э... совершенно верно. Рад с вами познакомиться и все такое,  -
рассыпался в любезностях тролль, пытаясь отвести взгляд и в то же  время
поддерживать вежливый разговор.
   - Да. Разумеется, Коррешок. Тебе случайно не нужно заняться  каким-то
другим делом... например, выйти?
   Я отчаянно вцепился в его руку.
   - Нет! Я имею в виду... Корреш всегда заходит, едва настанет утро.
   - Э-э... Да. Как раз хотел посмотреть, готов ли Скив малость  позавт-
ракать.
   - Ну, я попала сюда первой, - ощетинилась Банни. - И если Скиви хочет
чего-то пожевать, он может...
   - Доброе утро, папочка!
   Клади вприпрыжку вбежала в спальню и обняла меня, прежде чем  кто-ни-
будь из нас сообразил, что она тут.
   - Ну, ну. Ты, должно быть, новая подопечная Скива - Клади, -  просиял
тролль, явно радуясь возможности сфокусироваться на чем-то  ином,  кроме
Банни.
   - А ты - Корреш. Привет, Банни!
   - Приветик, малышка, - отозвалась Банни, с заметным отсутствием энту-
зиазма натягивая одеяло до шеи.
   - Ты встал, Скив?
   В донесшемся из коридора голосе сразу же узнавался тембр Тананды.
   Мы с Коррешем редко работаем вместе в смысле бригады, но на этот  раз
не понадобилось ни планирования, ни координации. Я сгреб Клади  и  вынес
ее в коридор, тогда как Корреш последовал за мной, с такой силой хлопнув
дверью, что дерево могло и треснуть.
   - Привет, сестричка. Отличный денек, не правда ли?
   - Привет, Тананда. Что нового?
   Наши сердечные приветствия, сказанные с целью  разрядить  обстановку,
привели только к одному - наша коллега стала, как вкопанная.
   Тананда очень привлекательная особа - если вам  по  вкусу  фигуристые
женщины с оливковой кожей и зелеными  волосами.  Конечно,  она  выглядит
намного симпатичней, когда не поджимает губ и не суживает  подозрительно
глаз.
   - Ну, для начала я бы сказала, что девочка у тебя под рукой -  новая,
- твердо произнесла она. - Может я и не самая  наблюдательная  личность,
но наверняка заметила бы ее, будь она здесь прежде.
   - О. Ну, мне надо будет вкратце сообщить тебе о  некоторых  делах,  -
слабо улыбнулся я. - Это - одно из них. Ее зовут Клади, и...
   - Позже, Скив. В данную минуту мне любопытней узнать, что затеял  мой
старший братец. Как насчет этого, Корреш? Раньше я видела, как ты хлопа-
ешь дверьми, ВХОДЯ в спальни, но никогда по выходе из них.
   - Э-э-э-э... то есть... - неуклюже замямлил тролль.
   - На самом-то деле, - помог я, - тут скорее... видишь ли...
   - Именно так я и думала, - заключила Тананда, проскальзывая мимо  нас
и распахивая дверь спальни.
   Моя комната оказалась милостиво лишенной посторонних. Банни явно  уб-
ралась через ту же потайную панель, через которую вошла. Мы  с  Коррешем
незаметно обменялись облегченными взглядами.
   - Чего-то я тут не пойму, - нахмурилась Тананда. - Вы,  ребята,  вели
себя так, словно пытались скрыть труп. Здесь же не из-за чего  так  сек-
ретничать.
   - Я думаю, они не хотели, чтобы ты увидела девушку  в  постели  моего
папочки, - жизнерадостно подсказала Клади.
   Я хотел выразить Клади свою благодарность, но решил, что у меня  хва-
тает проблем и без добавления к их списку убийства.
   - Ну, Скив? - обратилась ко мне Тананда, подняв брови почти до грани-
цы волос.
   - Э-э-э-э... на самом-то деле, я ей в  действительности  не  папочка.
Это одно из тех дел, о которых я хотел тебе вкратце сообщить.
   - Я имела в виду насчет девушки у тебя в комнате!
   - Это еще одно дело, о котором я хотел...
   - Сделай ему небольшое послабление! А, Тананда? Это же нецивилизовано
- бить кого-то до завтрака.
   Это сказал Ааз, который на сей раз приблизился к нашей группе  неуви-
денным... и неуслышанным. Обычно он не силен незаметно появляться.
   И если уж на то пошло, я никогда не замечал за ним  какой-то  неохоты
долбить кого бы то ни было - скажем, например, меня - до завтрака. И все
же я был благодарен ему за вмешательство.
   - Привет, Ааз. Мы как раз...
   - Тебе известно, что поделывает твой партнер?! - осведомилась Тананда
голосом, способным заморозить вино. - Он, КАЖЕТСЯ, превращает наш дом  в
комбинацию детского сада и...
   - Я все об этом знаю, - перебил Ааз, - и ты тоже узнаешь, когда  нем-
ного поостынешь. Мы все объясним за завтраком.
   - Ну...
   - И кроме того, - вставила Клади. - Это не ваш дом. Он папочкин.  Па-
почка просто разрешает вам здесь жить. Он может  сделать  в  СВОЕМ  доме
все, что захочет!
   Я выпустил ее из рук, надеясь уронить ее головой об пол. Вместо этого
она перекувыркнулась в воздухе и приземлилась на ноги, как кошка, не пе-
реставая надменно лыбиться.
   Тананда выпрямилась так, словно кто-то уколол ее булавкой.
   - Полагаю, ты права, Клади, - произнесла она сквозь плотно сжатые гу-
бы. - Если "Великий Скив" хочет побаловаться с какой-то девкой,  то  это
не мое дело. А если мне это не нравится, я могу попросту убраться на все
четыре стороны.
   Она круто повернулась и зашагала прочь по коридору.
   - Как насчет завтрака? - крикнул ей вслед Ааз.
   - Я буду есть вне дома... постоянно!
   Мы в беспомощном молчании смотрели, как она уходит.
   - Мне лучше пойти за ней, - сказал наконец Корреш. - В таком настрое-
нии она может кого-нибудь покалечить.
   - Ты не мог бы взять с собой Клади? -  спросил  Ааз,  все  еще  глядя
вслед Тананде.
   - Шутишь? - разинул рот тролль.
   - Ну, по крайней мере подбрось ее до столовой. Мне надо сказать Скиву
несколько слов наедине.
   - Я хочу остаться здесь! - возразила Клади.
   - Иди, - тихо посоветовал я.
   В моем голосе, должно быть, что-то было, так как  и  Клади  и  Корреш
отправились без дальнейших споров.
   - Партнер, у тебя возникла проблема.
   - Мне ли этого не знать. Будь у меня какой-то способ отправить ее об-
ратно к дону Брюсу, я бы мигом это сделал, но...
   - Я говорю не о Банни!
   Это меня остановило.
   - Не о ней?
   - Нет. Проблема - Клади, а не Банни.
   - Клади? Но она же всего лишь девочка.
   Ааз испустил легкий вздох и положил руку мне на плечо... для разнооб-
разия, мягко.
   - Скив, в прошлом я давал тебе много советов, одни лучше, другие  ху-
же. По большей части, ты действовал весьма неплохо, импровизируя в  нез-
накомых ситуациях, но на этот раз орешек тебе не по зубам. Поверь мне, у
тебя нет ни малейшего представления о том, какое смятение может  вызвать
в твоей жизни ребенок... особенно, девочка.
   Я не знал, что и сказать. Мой партнер испытывал явно искреннюю озабо-
ченность и выражал ее для разнообразия в очень спокойной и  приглушенной
манере. И все же я не мог согласиться с его словами.
   - Брось, Ааз. Много ли хлопот она может причинить? Это происшествие с
Танандой случилось из-за Банни...
   -...после того, как Клади начала трепать языком в неподходящее время.
Я уже заставил Тананду поостыть, когда Клади вылезла со своим мнением.
   Мне также пришло в голову, что именно Клади-то  в  первую  очередь  и
сболтнула Тананде о Банни.
   - Ну, допустим, у нее не хватает ума держать язык за зубами.  Она  же
маленькая. Нельзя ожидать от нее...
   - Вот об этом-то я и толкую. Подумай немного о нашем здешнем бизнесе,
партнер. Сколько раз на дню дела могут пойти прахом, если кто-то  скажет
в нужную минуту что-то ненужное? Нам потребовалось год обтесывать  Гвидо
и Нунцио, а ведь они взрослые. Приводить в такой дом ребенка  все  равно
что размахивать факелом на фабрике по производству фейерверков.
   Как ни ценил я  его  усилия  растолковать  мне  проблему,  увлеченное
вдалбливание Аазом своей мысли начало меня немного утомлять.
   - Ладно. Допустим, у меня не так уж много опыта в общении  с  детьми.
Возможно, я недооцениваю серьезность положения, но разве ты  малость  не
паникуешь? На каком опыте ты основываешь СВОЮ тревогу?
   - Шутишь? - рассмеялся впервые за весь наш разговор партнер. - Всякий
проживший столько веков, сколько я, приобретает  более  чем  достаточную
ему долю опыта общения с детьми. Помнишь моего племянника Руперта? Дума-
ешь, он родился взрослым? И он лишь один из большого количества  племян-
ниц, племянников и внуков, - большего, чем я могу сосчитать, не  делаясь
от воспоминаний нервной развалиной.
   А я-то думал, что Ааз больше не может меня удивить.
   - В самом деле? Внуков? Я даже не знал, что у тебя есть дети.
   Я не люблю об этом говорить. Что само по себе должно кое на что  ука-
зывать. Когда кто-то, столь любящий поговорить, как люблю это я,  совер-
шенно избегает касаться какой-то темы, то воспоминания должны быть менее
чем приятными!
   Я начал немного тревожиться. Учитывая, что Ааз обычно  склонен  преу-
меньшать опасность, его предупреждения начали включать в работу мое  че-
ресчур богатое воображение.
   - Я слышу, что ты говоришь, Ааз. Но мы же здесь толкуем только об од-
ном ребенке. Сколько хлопот может причинить одна девочка?
   Лицо моего партнера внезапно озарила одна из его пресловутых злых ус-
мешек.
   - Запомни эту фраз, - предложил он. - Я намерен время от времени  ци-
тировать тебе ее.
   - Но...
   - Эй, Босс! Здесь кое-кто хочет вас видеть!
   Только этого мне и не хватало! Я уже в общем-то твердо решил не  при-
нимать более никаких клиентов, пока отец Клади не заберет ее. Конечно, я
не хотел этого говорить при Аазе, особенно с учетом нашего текущего раз-
говора.
   - У меня совещание, Гвидо! - откликнулся я. - Предложи им зайти  поз-
же.
   - Как угодно, Босс! - донесся ответ. - Я просто подумал, что вы захо-
тите узнать, так как это Луанна...
   Я рванул как из пушки, даже не потрудившись извиниться.  Ааз  поймет.
Он знает, что я неравнодушен к Луанне  со  времен  нашей  экспедиции  на
Лимб.
   По пути к прихожей у меня нашлось время погадать, не шуточка  ли  это
одного из моих телохранителей. Я решил, что если это так, то буду упорно
заниматься, пока не обучусь магии настолько, чтобы превратить его в  жа-
бу.
   Но мои подозрения оказались беспочвенными. Она была там. Моя прекрас-
ная белокурая богиня. Однако, сердце у меня и впрямь екнуло оттого,  что
она была там вместе со своими чемоданами.
   - Привет, Луанна. Что ты здесь делаешь? Где Мэтт? Как у вас дела?  Не
хочешь ли чего-нибудь выпить? Нельзя ли мне...
   Я вдруг сообразил, что трещу без  умолку,  и  заставил  себя  остано-
виться.
   - Э-э-э... Я просто пытался сказать, что рад тебя видеть.
   Это подарило мне ту медленную улыбку, что являлась ко мне во сне.
   - Счастлива слышать, Скив. Я боялась, что ты забыл обо мне.
   - Ни за что на свете, - заверил я, а потом сообразил,  что  плотоядно
смотрю на нее. - То есть нет, не забыл.
   Ее синие глаза встретились взглядом с моими, и  я  почувствовал,  что
беспомощно тону в их глубине.
   - Это хорошо, - сказала она этим своим музыкальным голосом. - Я  бес-
покоилась, можно ли поймать тебя на твое предложении после столь долгого
времени.
   Эти слова пробились сквозь туман, угрожавший окутать весь мой  рассу-
док.
   - Предложении? Каком предложении?
   - О, так ты не помнишь! Я думала... ах, это так неудобно.
   - Минутку! - воскликнул я. - Я не забыл! Просто дело в том... дай мне
подумать... просто тут...
   Память вернулась ко мне, словно луч света на болоте.
   - Ты имеешь в виду, когда я сказал тебе, что ты могла бы приехать по-
работать со мной и Аазом? Верно?
   - Именно об этом я и говорила! - Солнце вышло из-за  туч,  когда  она
снова улыбнулась. - Видишь ли, мы с Мэттом поссорились, и я подумала...
   - Хочешь позавтракать, папочка? Ты сказал... О! Здравствуйте.
   - ПАПОЧКА!?!
   Клади и Луанна уставились друг на друга.
   Я быстро пересмотрел свои планы. Буду упорно заниматься и превращу  в
жабу СЕБЯ.
   - Я могу объяснить, Луанна... - начал было я.
   - Я думаю, тебе следует оставить при  себе  эту,  папочка,  -  решила
вслух Клади, не сводя глаз с Луанны. - Она намного красивей, чем другая.
   - ДРУГАЯ... А! Ты имеешь в виду Тананду.
   - Нет, я имею в виду...
   - КЛАДИ! - в отчаянии перебил я. - Почему бы тебе не подождать меня в
столовой? Я буду сию минуту после того, как закончу разговор с...
   - Скиви, так мы идем за покупками? - проскользнула в прихожую  Банни.
- Мне нужно... кто это?
   - Я? Я - никто, - мрачно ответила Луанна. - Вплоть до этой минуты я и
не понимала, какое огромное я никто!
   - Ну, должность уже занята, если ты здесь именно ради  этого,  -  ух-
мыльнулась Банни.
   - Минутку! Это совсем иная должность! В самом деле! Луанна, я могу...
Луанна??
   Где-то во время моей истерии большая любовь моей жизни собрала  чемо-
даны и ушла. Я разговаривал с пустым местом.
   - Ну и ну, Скиви. Для чего ты с ней разговаривал, когда у  тебя  есть
я? Разве я не...
   - Папочка, можно мне...
   - ЗАТКНИТЕСЬ! ВЫ ОБЕ! Дайте мне подумать!
   Как я ни старался, на ум все время приходила только одна мысль - воз-
можно, Ааз был прав. Возможно, дети куда большее бедствие, чем я думал.
   ___________________________________

   ГЛАВА 6

   Приходите всей семьей... но оставьте детей дома!
   Р.Макдональд

   - В самом деле, Оторва. По-твоему, это такая уж удачная мысль?
   - Маша, пожалуйста! Я пытаюсь обдумать  положение.  А  там,  в  Цент-
ральном Управлении Хаоса, я не мог бы привести в порядок свои мысли  при
ворчащем на меня Аазе и не смогу сделать этого теперь, если начнешь  до-
нимать меня и ты. А теперь, ты собираешься помочь или нет?
   Моя ученица пожала массивными плечами.
   - Ладно. Чего ты от меня хочешь?
   - Просто не спускай глаз с этой парочки и смотри, чтоб они не  попали
в какую беду, пока я думаю.
   - Оберегать их от беды? На Базаре Девы? Разве Гвидо и Нунцио не поло-
жено...
   - Маша!
   - Ладно. Ладно. Но хочу отметить, что я берусь за это задание  против
воли.
   УВЕРЕН, я не возражал так часто Аазу, когда был у  него  в  учениках.
Однако, каждый раз, когда я говорю об этом вслух, мой партнер разражает-
ся таким взрывом хохота, что теперь я склонен держать эту мысль при  се-
бе, даже когда его нет рядом.
   Немного посопротивлявшись, я согласился взять Банни и Клади  на  про-
гулку по Базару. Как я и сказал Маше, сделал я это скорее с целью  отор-
ваться хоть ненадолго от Ааза, чем уступая нытью Банни,  хотя  игнориро-
вать ее голос было нелегко.
   В качестве признания неоднократных предупреждений  Ааза  я  заручился
помощью ученицы, дабы иметь поддержку в том случае, если что-либо  стря-
сется. Гвидо и Нунцио, конечно же, отправились  вместе  с  нами,  но  их
больше заботило все надвигающееся на меня, чем все, что любой  из  нашей
группы мог учинить с ближайшим окружением.
   В общем и целом мы являли собой ту еще процессию. Двое телохранителей
от Синдиката, женщина-гора, шмара, ребенок и я! Для разнообразия "ребен-
ком" группы был не я. Видимо, не вредно, когда с тобой путешествует нас-
тоящий неподдельный ребенок. Это автоматически заставляет тебя выглядеть
старше и как-то ответственней.
   Мы уже немало прожили на Базаре, и купцы в ближайшем  районе,  в  об-
щем-то, вполне привыкли к нам. То есть они знали,  что  если  я  буду  в
чем-то заинтересован, то приду к ним. А если нет, то никакие обхаживания
и увещевания не искусят меня на покупку. Вам это может показаться немно-
го странным после всех моих пылких рассказов о продающихся на Базаре чу-
десах, н я вписался в такую систему совершенно естественно.  Видите  ли,
если лишь изредка наведываешься на Базар, то он выглядит очень даже впе-
чатляюще, и возникает неудержимое стремление покупать просто ради  того,
чтобы оградить себя от полного разорения на  каких-нибудь  действительно
отличных сделках. С другой стороны, если ты живешь там, то нет  никакого
настоящего стремления покупать что-нибудь прямо сейчас. Я хочу  сказать,
если мне понадобится растение, способное вырасти за минуту на десять фу-
тов, я куплю его... когда оно мне понадобится. А до тех пор растение ос-
танется в своей лавке за три двери от нашей палатки, а мои деньги  оста-
нутся в моем кармане.
   Именно так и обстояли дела в нормальных условиях. Конечно, условия  у
меня сегодня были какими угодно, только не нормальными. Я, конечно,  все
время об этом знал, но по-настоящему, в  общем-то,  не  задумывался  обо
всем, вытекающем из моего нынешнего положения дел.
   Ладно, допустим, я проявил глупость. Вспомните, я отправился  на  эту
прогулку с целью попытаться найти шанс подумать. Помните?
   Может быть, я и не сообразил, какой выглядела наша группа, но  деволы
заметили разницу, едва мы успели пройти полквартала.
   Внезапно все деволы, которые не сумели всучить мне какой-нибудь  поб-
рякушки за последние два года, решили сделать еще одну попытку.
   - Любовные напитки! Результат гарантируется!
   - Змеегалстуки! Ядовитые и нет!
   - Особая скидка для всех ДРУЗЕЙ Великого Скива!
   - Попробуйте наших...
   - Купите мой...
   - Отведайте эти...
   Большая часть этих выкриков предназначалась не мне, а Банни и  Клади.
Деволы вились вокруг них, словно... ну, словно деволы,  учуявшие  легкую
прибыль. Не то чтобы Гвидо и Нунцио не выполняли своей задачи.  Если  бы
они не расчищали нам дорогу, мы вообще не смогли бы двигаться. А так на-
ше передвижение просто замедлилось до черепашьей скорости.
   - Все еще считаешь это хорошей идеей, Девятый Вал?
   - Маша! Если ты...
   - Я просто спросила, хотя если ты способен думать при таком гаме,  то
умеешь сосредоточишься лучше, чем я.
   Она была права, но я не собирался этого признавалась. Я лишь  продол-
жал смотреть вперед, когда мы шли,  следя  за  окружающей  деятельностью
уголками глаз и не поворачивая головы.
   - Скиви! Можно мне...
   - Нет.
   - Посмотри-ка на...
   - Нет!
   - Нельзя ли нам...
   - Нет!!
   Банни становилась настоящей занозой. Она, кажется, хотела  приобрести
все, что попадалось на глаза. К счастью, я разработал идеальную  защиту.
Мне требовалось всего-навсего говорить на все "Нет!".
   - Зачем мы пошли за покупками, если не собираемся ничего покупать?
   - Ну...
   Вот и все с идеальной защитой. Чтобы не оказаться загнанным в угол, я
тут же переключился на "План Б", заключавшийся просто в сведении покупок
к минимуму. В этом я тоже, кажется, не слишком  преуспел,  но  утешился,
пытаясь вообразить, какой горой барахла завалили бы нас, если  бы  я  не
жал на тормоза.
   Достаточно удивительно, несмотря на все страшные  предсказания  Ааза,
Клади причиняла совсем немного хлопот. Я нашел ее замечательно благовос-
питанной и послушной, и она никогда не просила меня  что-нибудь  купить.
Вместо этого она  довольствовалась  указыванием  Банни  на  те  немногие
ларьки, которые проглядела эта особа.
   Таких было мало.
   Единственным спасением для меня служило то, что  Банни,  кажется,  не
интересовалась обычной коллекцией сногсшибательных и  поразительных  ве-
щей, какие находят неотразимыми большинство гостей Базара. Она проявляла
замечательную  верность  своей  главной  страсти  -  нарядам.   Шляпкам,
платьям, туфелькам и прочим аксессуарам пришлось подвергнуться ее  стро-
гому досмотру.
   Должен признать, что Банни покупала отнюдь не что попало. Она облада-
ла острым глазом на ткань и пошив, и куда  лучшим  чувством  цвета,  чем
все, кого я когда-либо знал. Ааз всегда говорил, что бесы  умеют  броско
одеться, и я в тайне пытался подобрать свой гардероб по их образцу.  Од-
нако, единственный поход з покупками с Банни был сам по себе целым обра-
зованием. Когда дело доходит до вкуса в одежде, бесам далеко до шмар.
   Чем больше я наблюдал, как Банни гоняется за доступными на Базаре мо-
дами, тем сильнее стеснялся собственной внешности. В  конечном  итоге  я
обнаружил, что сам высматриваю себе несколько предметов,  а  отсюда  был
один короткий шаг до покупки.
   В самом скором времени нам пришлось тащить за  собой  небольшую  гору
свертков. Банни натянула на себя пару покупок, менявших цвет вместе с ее
настроением, и носила теперь интригующую блузку с  прозрачным  участком,
мигрировавшим наобум по ее торсу. Если последнее покажется вам отвлекаю-
щим, то так оно и было. Мой личный взнос был небольшим, но  достаточным,
чтобы увеличить общий объем товара, который нам  приходилось  тащить  за
собой.
   Гвидо и Нунцио были освобождены от обязанности носить свертки, а Маша
наотрез отказалась на том  основании,  что  крупной  женщине  достаточно
трудно пытаться лавировать по Базару и в то же время жонглировать сверт-
ками. Учитывая политику Базара "Раз поломал, значит, купил", я  едва  ли
мог спорить с ее осторожной позицией.
   Окончательное решение нашей проблемы с багажом было, на самом-то  де-
ле, совершенно простым. Я немного поразмял свои магические способности и
левитировал всю кучу-малу. Обычно я не люблю щеголять своими  способнос-
тями на публике, но счел данный случай необходимым исключением из прави-
ла. Конечно, тащить плывущие следом за нами покупки было все равно,  что
влечь на буксире маяк; они притягивали деволов из ларьков целыми стаями.
   К своему удивлению я начал наслаждаться таким положением.  Скромность
и анонимность - дело хорошее, но иногда приятно, когда вокруг тебя  суе-
тятся. Банни повисла у меня на руке и плече, словно бескостная соколица,
благодарно воркуя легкие комплименты... хотя моя  готовность  финансиро-
вать ее покупки, кажется, производила на нее не меньшее, а то и  большее
впечатление, чем моя небольшая демонстрация магии.
   - Не могу сказать, что я высокого мнения о ее вкусе по части  одежды,
- шепнула мне Маша, когда мы снова остановились из-за  того,  что  Банни
нырнула в ближайшую палатку.
   Я, мягко говоря, не горел желанием втягиваться в  обсуждение  сравни-
тельных вкусов по части одежды Банни и моей ученицы.
   - Разные тела выглядят лучше в разных стилях, - как  можно  тактичней
отозвался я.
   - Да? И какой стиль выглядит лучше всего на МОЕМ теле?
   - Если говорить совершенно откровенно, Маша, то я не могу представить
тебя в чем-нибудь ином, чем ты есть.
   - В самом деле? Спасибо, Скив. Девушке всегда приятно  услышать  нес-
колько комплиментов о ее внешности.
   Я едва обошел эту мину-сюрприз и лихорадочно  оглядывался  в  поисках
новой темы, пока ей не пришло в голову другое истолкование моего заявле-
ния.
   - Э-э-э... а правда, Клади отлично себя ведет?
   - Я сказала бы именно так. Признаться, я немного встревожилась, когда
ты впервые привел ее, но она вела себя как ангел. Думаю,  я  никогда  не
видела такого терпеливого и послушного ребенка.
   - И к тому же нетребовательного, - добавил я. - Я думал приобрести ей
что-нибудь, раз уж мы отправились за покупками, но мне трудно  подобрать
что-то подходящее. Базар не силен в смысле магазинов игрушек.
   - Шутишь? Да он один сплошной магазин игрушек!
   - Маша...
   - Ладно, ладно. Допустим, по большей части это игрушки для  взрослых.
Дай мне подумать. Сколько ей, собственно, лет?
   - Тут я, в общем-то, не уверен. Она сказала, что  училась  в  третьем
классе начальной школы... хотя, она называет ее Школой Начал...  значит,
ей выходит лет так...
   Я сообразил, что Маша уставилась на меня широко  открытыми  от  ужаса
глазами.
   - Школой Начал?
   - Она назвала ее именно так. Мило, а? Слушай, что за...
   Моя ученица перебила меня, схватив за руку и сжав ее с  такой  силой,
что стало больно.
   - Скив! Нам надо увести ее обратно домой... БЫСТРО!!!
   - Но я не понимаю...
   - позже объясню! Просто возьми ее и уходи! Я пригоню Банни домой,  но
ты должен двигать немедля!
   Мягко говоря, я находил ее манеру поведения озадачивающей. Я  никогда
не видел Машу такой расстроенной. Но сейчас было явно не время для  воп-
росов и поэтому я оглянулся в поисках Клади.
   Она стояла, сжав кулачки и прожигая взглядом палатку с закрытым поло-
гом.
   Ни с того ни с сего все становились какими-то нервными. Сперва  Маша,
а теперь и Клади.
   - Что это с малышкой? - обратился я к Гвидо, слегка постучав  его  по
плечу.
   - Банни зашла примерить несколько прозрачных неглиже, а Клади  хозяин
выгнал, - объяснил телохранитель. - Ей это не шибко понравилось, но  ни-
чего, переживет. Полагаю, это неизбежная часть детства.
   - Ясно. Ну, я все равно собирался взять ее обратно домой.  Нельзя  ли
одному из вас остаться с...
   - СКИВ! ОСТАНОВИ ЕЕ!!
   Маша крикнула это мне. Я поворачивался к ней посмотреть,  о  чем  она
толкует, когда это случилось, и поэтому не разглядел всех подробностей.
   Раздалось внезапное "УФ", а за ним звуки рвущейся парусины,  ломающе-
гося дерева и разнообразные вопли и проклятия.
   Я резко оглянулся и у меня пораженно отвисла челюсть.
   От палатки, куда зашла Банни, остались жалкие клочья. Весь товар плыл
над Базаром, так же как и то, что уцелело  от  палатки.  Банни  пыталась
прикрыться ладонями и визжала во всю силу легких. Хозяин, особенно елей-
ный на вид девол, тоже визжал во всю силу легких,  но  выплескивал  свои
эмоции в направлении к нам, а не к миру вообще.
   Я сказал бы, что это не было бы большой дилеммой,  если  бы  не  одно
обстоятельство. Выставки товаров по обе стороны от палатки и на два ряда
позади нее находились в схожем состоянии. Вот  ЭТО  крупная  дилемма,  в
сравнении с которой уничтожение единственной палатки просто бледнело.
   В голове у меня мигом возник голос, заглушая гвалт  разъяренных  куп-
цов.
   - Раз поломал, значит, купил! - провозгласил голос, и  говорил  он  с
девольским акцентом.
   - Что случилось? - ахнул я, хотя не уверен, кого спрашивал - себя или
богов.
   Ответила Маша.
   - Клади, вот что! - мрачно бросила она. - Она вышла из себя и вызвала
духа воздушного начала... знаешь, как учат делать в Школе НАЧАЛ? Похоже,
когда эта малышка срывает злость, она делает это с помощью магии!
   Мой рассудок мгновенно ухватил значение ее слов и столь же быстро пе-
репрыгнул на следующее плато. Ааз! Я не знал наверняка, что будет  хуже:
сообщить Аазу эту новость, или сказать ему, во что нам обошлось узнать о
ней!
   ___________________________________

   ГЛАВА 7

   Есть время драться, и время скрываться.
   Б.Кассиди

   Я слышал, что когда некоторые люди бывают в  подавленном  настроении,
то идут в свой местный бар и рассказывают о своих бедах бармену. Беда  с
Базаром Девы (ранее никогда мною не замечаемая) заключалась в  том,  что
на нем не водится никаких сочувствующих барменов!
   Вследствие этого мне пришлось удовольствоваться наилучшим после тако-
го бара и спрятаться в трактире "Желтый Полумесяц".
   Ну, заведение с подачей несложных блюд может  показаться  вам  плохой
заменой бара. Это так. Однако это конкретное заведение с подачей неслож-
ных блюд принадлежало моему единственному другу на Базаре,  проживающему
не вместе со мной. Это последнее обстоятельство было в тот  момент  осо-
бенно важным,  поскольку  я  сомневался  в  своей  способности  добиться
большого сочувствия в собственном доме.
   Гэс - горгул, но несмотря на свою свирепую внешность, он одно из  са-
мых дружелюбных существ, какое я когда-либо встречал. Он помогал  мне  с
Аазом в выполнении некоторых наших более чем сомнительных заданий и поэ-
тому  меньше  склонен  спрашивать  "Как  ты  в   это   впутался?",   чем
большинство. Обычно его больше интересовало "Как ты из этого выпутался?"
   - Как ты в это впутался? - покачал он головой.
   Ну, никто не идеален... особенно, друзья.
   - Я же ГОВОРИЛ тебе, Гэс. Одна паршивая игра в карты,  где  я  ожидал
проигрыша. Знай я, к каким последствиям это приведет, так, честное  сло-
во, пасовал бы при каждой партии!
   - Видишь, вот тут-то и скрыта твоя проблема, - сверкнул более  зубас-
той, чем обычно, улыбкой горгул. - Вместо того, чтобы сесть за карточный
стол и проиграть, ты бы оказался в лучшем положении, если  бы  вовсе  не
садился!
   Я поблагодарил его за здравый совет, закатив глаза к потолку.
   - Так или иначе, все это представляет  лишь  гипотетический  интерес.
Сделанного не воротишь. Вопрос в том, "что мне делать теперь?".
   - Не так быстро. Давай задержимся на минутку на карточной игре. Зачем
ты сел за карточный стол, если ожидал проигрыша?
   - Слушай. Нельзя ли нам бросить карточную игру? Я был  неправ.  Идет?
Ты это хочешь услышать?
   - Не-е-е-т, - медленно протянул Гэс. - Я все еще хочу услышать, поче-
му ты вообще зашел в клуб. Подыграй мне.
   Я на миг уставился на  него,  но  он,  казалось,  говорил  совершенно
серьезно.
   Я пожал плечами.
   - Живоглот послал мне приглашение. Честно говоря, получить  его  было
очень лестно. Я просто подумал, что будет любезным...
   - Стоп! - прервал меня горгул, подняв руку. - Вот твоя проблема.
   - Какая?
   - Пытаешься быть любезным. Какое это имеет значение? Разве твой тепе-
решний круг друзей недостаточно хорош для тебя?
   Это заставило меня чуть занервничать. У меня хватало  проблем  и  без
завихнувшегося носа Гэса.
   - Не в том дело, Гэс. Действительно. Вся эта команда - включая и тебя
- для меня ближе и роднее,  чем  когда-либо  была  семья.  Просто...  не
знаю...
   -...ты хочешь, чтобы тебя любили. Верно?
   - Да. Полагаю, так оно и есть.
   - И в этом-то и заключается твоя проблема!
   Это сбило меня с толку.
   - Как-то не улавливаю, - признался я.
   Горгул вздохнул, а потом нырнул под стойку.
   - Выпей еще один молочный коктейль, - предложил  он,  толкая  его  ко
мне. - Это может занять какое-то время, но я попробую объяснить.
   В том, я теперь с удовольствием пью молочные  коктейли  с  клубничным
вареньем, мне хочется видеть признак своей растущей воспитанности. Впер-
вые посетив Базар, я с ходу отверг их, потому что они походили с виду на
розовую болотную грязь. Теперь же я умеренно пристрастился к  ним,  хотя
все еще не стал бы здесь есть. Впрочем, опять же, возможно, это  признак
чего-то совершенно иного, если я считал  вкус  к  молочным  коктейлям  с
клубничным вареньем признаком воспитанности!
   - Слушай, Скив, - начал Гэс, пригубив собственный коктейль, - ты милы
парень... один из самых милых, каких я когда-либо знал. Ты из  кожи  вон
лезешь, стараясь "поступать правильно"... быть милым с людьми.  Ключевая
фраза тут "из кожи вон лезешь". Ты и так-то занимаешься ремеслом, "обре-
ченным на бедствия". Никто не нанимает мага оттого, что дела идут  хоро-
шо. А потом ты добавляешь к этому избранный  тобой  образ  жизни.  Из-за
своего желания быть любимым всеми, ты ввязываешься в такие  ситуации,  к
каким и близко не подошел бы ради собственного удовольствия. Самый  све-
жий пример - игра в карты. Если бы ты гнался за личной выгодой, то  есть
богатством, то и близко не подошел бы к карточному столу, так как незна-
ком с этой игрой. Но ты хотел проявить дружелюбие и поэтому пошел,  ожи-
дая проигрыша. Это ненормально, и дало в результате ненормальный  исход,
а именно, Клади. Вот почему ты попал в беду.
   Я слегка пожевал губу, обдумывая сказанное им.
   - Значит, если я не хочу попадать в беду, мне надо перестать быть ми-
лым парнем? Не уверен, что смогу это сделать, Гэс.
   - И я не уверен, - бодро согласился горгул. - И что еще важнее,  если
бы ты смог, думаю, и я, и любой другой из твоих друзей перестали бы тебя
любить. Думаю, даже ты сам не любил бы себя.
   - Тогда почему же ты рекомендуешь мне измениться?
   - Вовсе нет! Я просто указываю, что ты  постоянно  попадаешь  в  беду
из-за того, каков ты есть, а не из-за  каких-то  внешних  обстоятельств.
Короче, раз ы не собираешься меняться, привыкай быть в беде. Это надолго
слелается твоим постоянным состоянием.
   Я обнаружил, что снова массирую лоб.
   - Спасибо, Гэс, - поблагодарил я. - Я знал, что могу рассчитывать  на
тебя! Что ты меня обязательно подбодришь!
   - Зря жалуешься. Теперь ты сможешь сосредоточиться на разрешении сво-
ей текущей проблемы вместо того, чтобы зря терять время,  гадая,  почему
она вообще существует.
   - Забавно. А я-то думал, будто занят именно этим. Некто ДРУГОЙ  хотел
поговорить о том, чем вызваны мои затруднения.
   Мой сарказм ни чуточки не обескуражил горгула.
   - Правильно, - кивнул он. - Это приводит нас к твоей текущей  пробле-
ме.
   - Да что ты говоришь. И что же мне, по-твоему, следует делать, Гэс?
   - Понятия не имею. Я бы сказал, что у тебя на руках настоящая  дилем-
ма.
   Я закрыл глаза, так как у меня снова заломило в висках.
   - Просто не знаю, что бы я без тебя делал, Гэс.
   - Эй. Не стоит благодарности. Для чего же еще существуют друзья? Хоп!
Сюда идет Тананда!
   Помимо того, что трактир "Желтый Полумесяц" не бар, скрываться в  нем
невыгодно еще и потому, что он расположен прямо через улицу от моего до-
ма. А это не очень-то хорошо для того, кто пытается избегать  встреч  со
своими домашними.
   К счастью, с этой-то ситуацией я мог справиться относительно легко.
   - Не говори ей, что я здесь, Гэс, - распорядился я.
   - Но...
   Не дослушав до конца его протест, я схватил свой коктейль, шмыгнул на
стул за ближайшим столиком и быстро взялся за работу над чарами  личины.
К тому времени, когда Тананда миновала дверь, она могла увидеть в  заве-
дении помимо Гэса только потягивающего  молочный  коктейль  толстогубого
девола.
   - Привет, Гэс! - пропела она. - Ты не видел, где Скив?
   - Он... э-э-э... заходил раньше.
   Горгул старательно избегал лжи.
   - А, ладно. Полагаю тогда мне просто придется уехать, не попрощавшись
с ним. Жалко. Когда я видела его в последний раз,  мы  расстались  не  в
особенно хороших отношениях.
   - Ты уезжаешь?
   Гэс сказал это прежде, чем те же слова сорвались с  моих  собственных
уст, спася меня от разоблачения моей личины.
   - Да. Я решила, что мне самое время переехать.
   - Я... гмм... слышал кое-какие странные рассказы о своих соседях,  но
никогда не знал наверняка, скольким из них верить, - задумчиво  прогово-
рил горгул. - Полагаю, этот внезапный отъезд никак не связан с всученной
Скиву новой шмарой, не так ли?
   - С Банни? Нет. Признаться, я была немного не в духе,  когда  впервые
услышала об этом, но Корреш мне все объяснил.
   - Тогда в чем же проблема?
   Гэс исключительно успешно подавал мои реплики вместо меня. Покуда  он
продолжал в том же духе, я мог получить ответы на все свои  вопросы,  не
раскрываясь.
   Как только я услышал, что задумала Тананда, мне пришло в голову пого-
ворить с ней напрямую, но затем я сообразил, что тут выпал редкий случай
услышать ее мысли, когда она думает, будто меня рядом нет.
   - Ну, это из-за кое-чего, сказанного Клади...
   Снова Клади. Я определенно должен извиниться перед Аазом.
   -...она что-то брякнула насчет того, что ее папочка,  то  есть  Скив,
позволяет мне жить там, и это навело меня на размышления. Эту  последнюю
пару лет дела шли неплохо... почти чересчур неплохо.  Поскольку  нам  не
требовалось беспокоиться о накладных расходах, мы с Коррешем не очень-то
много работали. И что еще важнее, мы не работали, подыскивая работу. Че-
ресчур легко просто ошиваться дома и ждать, когда нам что-то перепадет.
   - При таких делах растолстеешь и разленишься, да? - усмехнулся Гэс.
   - Что-то вроде того. Ну так вот, ты меня знаешь, Гэс. Я  всегда  была
вольной птицей и любила свободу.  Готовой  по  малейшему  поводу  отпра-
виться, куда ни поведет меня работа или прихоть. Если бы кто-то  предпо-
ложил, будто я угомонюсь и где-то обоснуюсь, я бы живо вышибла  из  него
эту дурь. А теперь у меня вдруг совершенно неожиданно появляются  посто-
янный адрес и семья... я имею в виду, семья помимо Корреша. Пока Скив не
появился вместе с Клади, я не понимала, как я одомашнилась. Еще и  ребе-
нок. Когда я впервые увидела ее, то первое, о чем  подумала,  что,  мол,
будет очень неплохо иметь дома ребенка. А теперь я тебя спрашиваю,  Гэс,
это похоже на меня?
   - Нет, не похоже.
   Голос горгула звучал так тихо, что я едва узнал его.
   - Вот тогда-то я и увидела зловещие предзнаменования. Если я не начну
снова разъезжать, то пущу корни... навсегда. Знаешь, самое худшее в том,
что мне на самом-то деле не хочется уезжать. Вот это-то и пугает  больше
всего.
   - Думаю, ни Ааз, ни Скив тоже не захотят, чтобы ты уезжала.
   - Слушай, Гэс, не трави мне душу. Мне и так достаточно тяжело от это-
го. Как я уже сказала, они для меня семья, но они удушают меня. Я должна
убраться, хотя бы ненадолго, иначе потеряю какую-то часть себя...  наве-
ки.
   - Ну, если ты решилась... желаю удачи.
   - Спасибо, Гэс. Я буду время от времени связываться с вами. Не  спус-
кай глаз с мальчиков на случай, если они заглотят больше бед, чем смогут
переварить.
   - Думаю, тебе незачем беспокоиться о Корреше. Он  очень  здравомысля-
щий.
   - Я беспокоюсь не о Корреше.
   Я думал, это будет ее последним залпом, но уже коснувшись одной рукой
двери, она остановилась.
   - Знаешь, вероятно, оно и к лучшему, что я не смогла найти Скива.  Не
уверена, что смогла бы выдержать характер при встрече  лицом  к  лицу...
Но, впрочем, опять же, может, потому-то я его и искала.
   Я чувствовал на себе взгляд Гэса, когда она выскользнула за дверь.
   - Полагаю, нет смысла спрашивать, почему вы не  сказали  чего-нибудь,
ГОСПОДИН Скив.
   Хотя я раньше и беспокоился, как бы Гэс не рассердился на  меня,  это
почему-то больше не имело значения.
   - Сперва я сделал это из любопытства, - сказал я, давая спасть  личи-
не, - а потом не хотел ее смущать.
   - А под конец? Когда она прямо сказала, что ты мог бы  отговорить  ее
от ухода? Почему ты тогда не заговорил? Ты ХОЧЕШЬ, чтобы она исчезла?
   Я не мог вызвать в себе даже искорки гнева.
   - Ты же знаешь, что это не так, Гэс, - спокойно  ответил  я.  -  Тебе
больно, и ты хлещешь первого попавшегося под руку,  а  первым  случилось
оказаться мне. Я не попытался заставить ее остаться по той  же  причине,
по которой и ты не приложил больше стараний. Она считает, что мы удушаем
ее, и если она хочет удалиться, с нашей стороны  будет  крайне  мелочным
пытаться удержать ее ради самих себя, не так ли?
   Возникло продолжительное молчание,  что  меня  вполне  устраивало.  Я
больше не испытывал сильного желания поговорить.
   И поднявшись, направился к двери.
   - Ты смотрел в другую сторону, когда она выходила, - нарушил молчание
горгул. - Возможно, тебе не мешает узнать, что в  глазах  у  нее  стояли
слезы.
   - В моих тоже, - ответил я, не оборачиваясь.  -  Вот  потому-то  я  и
смотрел в другую сторону.
   ___________________________________

   ГЛАВА 8

   Что же я сделал не так?
   Лир, король

   С тяжелым сердцем я отправился обратно домой. Меня больше не беспоко-
ило, что Ааз наорет на меня. Я, можно сказать, даже надеялся на это. Ес-
ли это случится, я решил для разнообразия не возражать  ему.  Короче,  я
чувствовал себя ужасно и был в настроении немного искупать грехи.
   Проскользнув за порог палатки, я вскинул ухо и прислушался,  где  там
Ааз. На самом-то деле, меня немного удивляло, что я не услышал его еще с
улицы, но был уверен, что его местонахождение в доме смогу вычислить без
всякого труда. Как я уже говорил, у моего партнера не возникает  никаких
сложностей с выражением своих настроений, особенно, гнева.
   В доме царила тишина.
   По отсутствию грохота и падающей штукатурки я заключил, что  Ааз  вы-
шел... вероятно, искать меня с налитыми кровью глазами. Я поспорил с со-
бой, не выйти ли поискать его, но решил, что лучше будет  просто  подож-
дать здесь. В конце концов, он вернется, и поэтому я  направился  в  сад
расположиться там поудобней, пока он не появится.
   То, что я называю садом, на самом деле наш внутренний двор. Там  есть
фонтан и великое множетво растений, поэтому я склонен думать о нем  ско-
рее как об участке открытой местности, чем как о замкнутом пространстве.
В последнее время я сиживал там все дольше и дольше, особенно когда  хо-
тел немного подумать. Он напоминал мне кое-какие более спокойные  места,
которые я иной раз находил во времена, когда жил в лесу сам  по  себе...
еще до того, как встретил Гаркина, благодаря ему и Ааза.
   Это воспоминание навело меня на размышления об одном  любопытном  мо-
менте: существуют ли другие  преуспевающие  личности,  вроде  меня,  ис-
пользующие свое новое благосостояние для воссоздания обстановки или  ат-
мосферы своей жизни до успеха? Если  да,  то  это  создавало  любопытный
цикл.
   Я был настолько поглощен этой мыслью, когда входил в сад, что чуть не
проглядел тот факт, что я не один. Мое тихое прибежище использовал некто
другой... а именно Ааз.
   Он сидел на одной из каменных скамей, опершись подбородком на ладони,
а локтями о колени, глядя невидящим взором на протекавшую  через  фонтан
воду.
   Мягко говоря, я несколько удивился. Ааз никогда не проявлял склоннос-
ти к созерцанию, особенно во время кризиса. Он больше склонен к принципу
"долбай кого-то или чего-то, пока проблема не сгинет". И все же он нахо-
дился здесь, не взволнованный, не расхаживающий взад-вперед, просто  си-
дящий, уставясь на воду. Это было достаточно нехарактерно для него, что-
бы совершенно подорвать мой дух.
   - Э-э-э... Привет, Ааз, - поколебавшись, обратился я.
   - Здравствуй, Скив, - ответил он, не оглядываясь.
   Я подождал еще несколько мгновений, не скажет ли он чего еще.  Он  не
сказал. Наконец, я сел на скамью рядом с ним и сам уставился на воду.
   Так мы посидели какое-то время, оба не говоря ни слова. Журчащая вода
начала оказывать на меня успокаивающее гипнотическое  воздействие,  и  я
обнаружил, что мои мысли перестают скакать и разбредаться.
   - Денек выдался еще тот, не правда ли, патнер?
   Мой рассудок рефлекторно отпрянул,  приняв  полную  зашитную  стойку,
прежде чем до меня дошло, что Ааз по-прежнему говорит спокойно.
   - Д...да.
   Я подождал, но он, казалось, снова ушел в свои мысли. Нервы у меня не
выдержали, и я решил взять инициативу на себя.
   - Слушай, Ааз. Насчет Клади...
   - Да?
   - Я знал про Школу Начал. Она сказала мне об этом по пути от Живогло-
та. Я просто недостаточно знал, чтобы понять, как это важно.
   - Знаю, - вздохнул Ааз, не глядя на меня. - Я не  потрудился  обучить
тебя магии начал... точно так же, как не обучил тебя драконьему покеру.
   Никакого взрыва! Я начал немного тревожиться за своего партнера.
   - Разве ты не расстроен?
   - Конечно, расстроен, - вознаградил он меня мимолетным блеском  оска-
ленных зубов, едва признаваемым за улыбку. - Думаешь, я всегда такой ве-
селый?
   - Я хочу сказать, разве ты не взбешен?
   - О, "взбешен" для меня уже пройденный этап. Я уже давно  на  пути  к
"задумавшемуся".
   Я пришел к поразительному выводу, что мне больше нравится, когда  Ааз
кричит и не поддается вразумлению. С ЭТИМ я знал, как справиться. А  вот
такое его настроение было совершенно неизвестным мне.
   - О чем ты думаешь?
   - Об отцовстве.
   - Об отцовстве?
   - Да. Знаешь, этаком состоянии полной ответственности за  другое  су-
щество? Ну, по крайней мере, такова теория.
   Я был совсем не уверен, что понимаю, куда он гнет.
   - Ааз? Ты пытаешься сказать, что  чувствуешь  себя  ответственным  за
случившееся с Клади из-за того, что ты не обучил меня больше магии и по-
керу?
   - Да. Нет. Не знаю.
   - Но это же глупо!
   - Знаю, - ответил он с первой настоящей усмешкой с тех пор, как я во-
шел в сад. - Именно это-то и заставило меня задуматься об отцовстве.
   Я бросил всякую надежду понять его логику.
   - Тебе придется объяснить мне это, Ааз. Я сегодня малость туго  сооб-
ражаю.
   Он чуть выпрямился, обняв меня одной рукой за плечи.
   - Постараюсь, но это будет нелегко, - сказал он почти разговорным то-
ном. - Видишь ли, несмотря на все, что я говорил, когда проповедовал те-
бе о том, какой большой проблемой будет Клади, прошло  уже  очень  много
времени с тех пор, как я был родителем. Я сидел  здесь,  пытаясь  вспом-
нить, на что это было похоже. Внезапно, сильно удивило  меня  понимание,
что я на самом деле никогда не переставал им быть.
   Я заерзал, почувствовав себя неуютно.
   - Выслушай меня. На сей раз я пытаюсь поделиться с  тобой  некоторыми
тяжело усвоенными уроками без крика. Забудь о теориях отцовства! На  са-
мом деле, тут все сводится к ощущению гордости тем, что  ты  никогда  не
сможешь уверенно считать своей заслугой, и принятию на себя  ответствен-
ности и вины за то, чего ты либо не знал6 либо никак не мог  контролиро-
вать. На самом деле, тут все обстоит намного сложней,  но  голый  скелет
всего этого таков.
   - Послушать тебя, так это кажется не особенно привлекательным, -  за-
метил я.
   - Во многих отношениях это так и есть. Твой ребенок ожидает от  тебя,
что ты будешь знать все... сможешь ответить на любой заданный им  вопрос
и, еще важнее, дашь логическое объяснение тому, что является по существу
нелогичным миром. С другой стороны, общество ожидает от тебя, что ты на-
учишь своего ребенка всему необходимому для того, чтобы стать преуспева-
ющим, ответственным членом общины... даже если ты сам им  не  являешься.
Беда в том, что ты для ребенка не единственный  источник  ввода  данных.
Друзья, школа и другие взрослые дружно предлагают иные мнения, со многи-
ми из которых ты не согласен. Это означает, что если твой ребенок  доби-
вается успеха, ты по-настоящему не знаешь, добился ли он  его  благодаря
или вопреки твоему влиянию. С другой стороны, если  ребенок  собьется  с
пути, ты всегда гадаешь, не мог ли  бы  ты  сказать  или  сделать  иначе
что-то еще, способное спасти положение,  прежде  чем  оно  стало  совсем
швах.
   Его рука слегка сжала мое плечо, но я думаю, он сделал это неосознан-
но.
   - Так вот, я был не особенно хорошим родителем... что, хотел  бы  ду-
мать, относит меня к большинству. Я не слишком занимался своими  детьми.
Бизнес всегда служил хорошим оправданием, но правда в том, что я рад был
по возможности предоставить их воспитание кому-нибудь другому. Теперь  я
понимаю - это происходило потому, что я боялся, что  если  попробую  за-
няться этим сам, то совершу по неведению  или  из-за  неуверенности  ка-
кую-то ужасную ошибку. В конечном итоге из некоторых детей вышел толк, а
из некоторых... скажем, не совсем. А я остался с саднящим ощущением, что
мог бы поступить лучше. Что мог бы добиться большего.
   Он отпустил мое плечо и встал.
   - Что и приводит нас к тебе.
   Я не был уверен, как себя чувствовать - неуютно, от того, что он сос-
редоточился на мне, или радостно, от того, что он снова принялся  расха-
живать.
   - Я никогда сознательно не думал о тебе, как о сыне, но задним числом
понимаю, что многое в том, как я обращался с тобой,  вызвано  застарелым
чувством вины со времен отцовства. В тебе я обрел еще один шанс вылепить
кого-то... дать все советы, которые, как я считал,  мне  следовало  дать
собственным детям. Если временами казалось, будто я излишне остро реаги-
рую, когда дела идут неважно, то это потому, что в глубине души я вижу в
этом свой личный крах. Я хочу сказать, ведь это же мой второй шанс. Вре-
мя показать, многому ли научили меня предыдущие неудачи,  и  знаешь  что
получается? Я теперь уделяю все свое внимание и прилагаю все силы, а де-
ла ВСЕ РАВНО идут вкривь и вкось!
   Это ничуть не улучшило моего настроения. Помимо всего прочего, у меня
теперь возникло отчетливое ощущение, что я как-то подвел Ааза.
   - По-моему, тебе нельзя сказать, будто это твоя вина, Ааз. Я  имею  в
виду, что ты старался изо всех сил и был терпеливее всех,  кого  я  ког-
да-либо знал. Никто не может обучить другого всему,  даже  если  помнит,
чему следует учить. У меня есть определенная точка насыщения. После это-
го мне не усвоить ничего нового, пока не переварю уже полученные знания.
И даже тогда - буду честен и скажу прямо - в некоторые вещи я ни за  что
не поверю, как бы часто ты мне ни втолковывал. Мне придется просто выяс-
нить самому. Ремесленник не может винить себя в неумении,  если  у  него
дефектный материал.
   - именно так я и думал, - кивнул Ааз. - Мне нельзя  постоянно  винить
во всем себя. С твоей стороны очень проницательно вычислить это в  твоем
возрасте... не пережив того, что пережил я.
   - Не так уж трудно вычислить, что я туп, - с горечью сказал  я.  -  Я
все время это знал.
   Внезапно я почувствовал себя поднятым в воздух. Я посмотрел мимо  ку-
лака Ааза, стиснувшего мне ворот рубашки, вдоль его руки и дальше в жел-
тые глаза.
   - Неверный урок! - зарычал он, очень походя на прежнего себя. -  Тебе
полагалось усвоить отнюдь не то, что ты туп. Ты не туп, и если бы слушал
сказанное мной, то услышал бы, как я только что поздравил тебя с этим.
   - Что же тогда... - сумел выдавить я из себя вместе с немногим остав-
шимся воздухом.
   - суть в том, что случившееся в прошлом не МОЯ вина,  точно  так  же,
как в происходящем теперь виноват не ты!
   - Аааа... ыг... - не замедлил опровергнуть я.
   - О! Извини.
   Мои ноги ударились оземь, и воздух хлынул обратно мне в легкие.
   - Все, что может сделать родитель, любой родитель, это приложить мак-
симум усилий, хорошо это или плохо, - продолжил Ааз, словно  без  всякой
перебивки. - Реальный итог зависит от многих переменных, никто не  может
брать на себя одного ответственность, вину или хвалу за все, что ни про-
изойдет. Мне важно помнить об этом, имея дело с тобой... а тебе помнить,
имея дело с Клади. Это не твоя вина!
   - Разве?
   - Совершенно верно. В нас обоих есть сильная жилка отцовства, хотя не
знаю, откуда она взялась у тебя, но все, что мы можем сделать, это  при-
ложить максимум усилий. Нам требуется  помнить,  что  не  надо  пытаться
взвалить на себя вину за действия других людей... вроде Тананды.
   Это снова отрезвило меня.
   - Ты об этом знаешь, да?
   - Да. Она попросила меня попрощаться с тобой за нее, если  не  увидит
тебя, но полагаю, ты уже знаешь.
   Я просто кивнул, не в состоянии говорить.
   - Я уже тревожился, как-то ты прореагируешь на проблемы  с  Клади,  а
когда Тананда решила уехать, я понял - ты воспримешь это тяжело. И попы-
тался найти способ показать тебе, что ты  не  одинок.  Справедливы  твои
чувства или нет, отнюдь не новы.
   - Спасибо, Ааз.
   - Это хоть как-то помогло?
   Я с миг подумал.
   - Немножко.
   Мой партнер снова вздохнул.
   - Ну, - проговорил он. - Я пытался. Это самое главное... как мне  ду-
мается.
   - Здорово, ребята. Как живем-можем?
   Я поднял взгляд и обнаружил шагающего к нам весело сияющего Корреша.
   - О. Привет, Корреш.
   - Я думал, вам захочется узнать, - объявил тролль, - что  я  вычислил
способ спихнуть счет за учиненные сегодня Клади повреждения Синдикату по
статье деловых расходов!
   - Отлично придумано, Корреш, - тускло обронил Ааз.
   - Да. Восхитительно.
   - Эй, - поглядел он на нас, чуть склонив голову на бок. - Всякий раз,
когда двое самых крупных рвачей на Базаре не возбуждаются  из-за  денег,
должно быть, что-то стряслось. Давайте-ка выкладывайте. Что вас беспоко-
ит?
   - Хочешь сказать ему сам, Ааз?
   - Ну...
   - Слушайте, это ведь не из-за того, что  сестричка  покидает  гнездо,
верно? Вот смех-то.
   - Ты знаешь? - моргнул я.
   - Я вижу, ты до крайности расстроен этим, - сказал опасным тоном Ааз.
   - Ерунда на постном масле! - воскликнул тролль. - Не  понимаю,  из-за
чего тут расстраиваться. Тананда просто приводит в порядок свои мысли  и
чувства, вот и все. Она обнаружила, что ей нравится нечто, идущее  враз-
рез с ее представлением о самой себе. На это может уйти несколько  дней,
но в конечном счете она разберется, что это еще не  конец  света.  Через
это проходят все. Это называется "повзрослением". Если уж на  то  пошло,
так по-моему, чертовски чудесно, что она должна наконец усвоить, что  не
все остается навек неизменным.
   - Ты так думаешь? - Я вдруг начал чувствовать себя лучше.
   - Конечно. Да ведь только за то время, что мы тут корешим,  изменился
Ааз, изменился ты, и я тоже, хотя склонен проявлять это не столь  драма-
тично, как вы или  сестричка.  У  вас,  ребята,  просто  тяжелый  случай
чувства вины. Вздор! Нельзя, знаете ли, винить во всем себя.
   - Это хороший совет, - я встал и потянулся. - Почему  ты  никогда  не
дашь мне такого хорошего совета, партнер?
   - Потому что он ясен любому дураку без всяких слов, -  прорычал  Ааз,
но в глазах у него блеснули искорки. - Беда в том, что изверг  не  любой
дурак.
   - Совершенно верно, - ухмыльнулся Корреш. - А теперь как насчет того,
чтобы присоединиться ко мне  в  небольшом  винном  погребке  "Счастливый
Час", пока я рассказываю вам, как хитроумно сберегаю вам деньги.
   - Я предпочел бы, чтобы ты произвел на нас впечатление, разрешив наши
проблемы с присмотром за ребенком, - мрачно пробурчал мой партнер,  нап-
равляясь в гостиную.
   Я последовал за ним, чувствуя себя странно счастливым. Положение сно-
ва стало нормальным... или настолько нормальным,  насколько  оно  вообще
здесь бывало. Вместе, был уверен я,  мы  сможем  найти  позитивный  курс
действий. Я хочу сказать, в конце-то концов,  ну  сколько  хлопот  может
причинить одна девочка...
   Эта мысль съежилась перед образом уносимых  духом  воздушного  начала
палаток.
   И я твердо решил на предстоящем военном совете  больше  слушать,  чем
говорить.
   ___________________________________

   ГЛАВА 9

   Ведь никогда не дадут забыть про это. Об одной малюсенькой
   ошибке!
   Нерон

   Отдыхая за выпивкой с Аазом и Коррешем, я  чувствовал,  как  уплывают
прочь напряжение и депрессия минувшего дня. Приятно было знать, что ког-
да дело действительно станет туго, у меня есть друзья, способные  помочь
мне разрешить все проблемы, какими бы те ни  были  сложными  или  внешне
безнадежными.
   - Ну, парни, - сказал я, наливая всем еще по кругу вина. -  Есть  ка-
кие-нибудь идеи насчет того, что нам следует сделать?
   - Убей, не знаю, - отозвался, поигрывая кубком, Корреш.
   - Я все еще думаю, что это твоя проблема, - объявил,  откидываясь  на
спинку стула, Ааз и зло усмехнулся. - Я хочу сказать,  в  конце  концов,
впутался-то ты в нее без нашей помощи.
   Как я сказал, очень хорошо иметь друзей.
   - Не могу сказать, что согласен с этим, старина Ааз, - помахал  рукой
тролль. - Хотя, признаться, искушение есть. К несчастью, реальность  по-
ложения в том, что покуда мы живем и работаем в таком  тесном  контакте,
его проблемы - наши проблемы, разве ты не знаешь?
   Как ни ценил я, что логика Корреша ближе к  оказанию  мне  помощи,  я
счел нужным сказать несколько слов в свою защиту.
   - Мне хотелось бы думать, Ааз, что это улица с двусторонним  движени-
ем. Я впутывался и в некоторые ТВОИ проблемы тоже.
   Он начал было огрызаться, затем поджал губы и вновь переключил внима-
ние на вино.
   - Не буду сравнивать, сколь часто кто из нас втравливал нас в сколько
неприятностей и просто уступлю по данному пункту.  Полагаю,  частично  в
том, собственно, и состоит партнерство. Извините, если я кажусь время от
времени немного резким, но я никогда раньше не был  партнером.  К  этому
требуется привыкнуть.
   - Слушай! Отлично сказано, Ааз! - зааплодировал Корреш. - Знаешь,  ты
с каждым днем становишься все цивилизованней.
   - Давай пока не будем чересчур увлекаться. Как насчет  тебя,  Корреш?
Вы с сестрой достаточно часто помогали нам выпутываться, но я не припом-
ню, чтоб ВЫ приносили с собой в дом свои проблемы.  Разве  тут  нет  не-
большого перекоса?
   - Я всегда считал это нашим способом вносить квартплату,  -  небрежно
отмахнулся тролль. - Если бы наши проблемы стали мешать вашей работе, то
я счел бы, что мы чересчур загостились.
   Это оказалось для меня полнейшим сюрпризом. Я вдруг  понял,  что  был
обычно так занят собственной жизнью и проблемами, что так и не  собрался
поподробней расспросить Корреша и Тананду об их работе.
   - Задержись-ка тут на минутку, - попросил я. - У вас есть проблемы, о
которых я не знаю?
   - Ну, жизнь у нас не сплошь забавы и развлечения, - коротко поморщил-
ся тролль. - Речь, однако,  идет  о  ТВОИХ  проблемах.  Сейчас,  на  мой
взгляд, нет ничего важнее, и поэтому давайте поработаем над  самым  пос-
ледним кризисом, хорошо? Я бы предложил нам всем собраться с  мыслями  и
устроить небольшой мозговой штурм. Давайте просто пялиться в  потолок  и
высказывать любые пришедшие в голову идеи.
   Я дал себе небольшое обещание вернуться позже к теме проблем  Тананды
и Корреша, а затем вместе с другими задумчиво уставился в потолок.
   Время ползло себе, и никто ничего не высказывал.
   - Ну, вот и вся польза от мозгового штурма, - изрек Ааз, снова  потя-
нувшись за вином. - Признаться, лично я вытянул пустышку.
   - Наверно, делу поможет, если мы начнем  с  определения  проблемы,  -
предложил упорный Корреш. - Так вот, как я понимаю, у нас две  проблемы:
Клади и Банни. Нам будет затруднительно придумать, что делать  с  Банни,
пока не выясним, что в рукаве у дона Брюса, и  мы  должны  найти  способ
удержать Клади от полного расстройства нашей жизни, пока за ней не явил-
ся отец.
   - Если он за ней явится, - любезно поправил его мой партнер.
   - Признаться, я все еще не пойму, как тебе вообще удалось так здорово
сыграть, чтобы получить Клади, - скосил  на  меня  один  большущий  глаз
тролль, не обращая внимания на Ааза.
   - Дурацкое везение... с ударением на слове "ДУРАЦКОЕ".
   - А я вот слышал иное, - ухмыльнулся Корреш. - Каким бы ни  был  твой
метод, он оказался достаточно успешным, чтобы заставить заговорить о те-
бе весь Базар.
   - Что?! - снова выпрямился на стуле Ааз.
   - Ты бы и сам услышал, если бы не проводил все время, запершись у се-
бя, - подмигнул тролль. - Когда я отправился сегодня следом за  сестрич-
кой, то, кажется, только и слышал разговоры о новом чемпионе Девы по иг-
ре в драконий покер. Все говорили об игре или о слышанном ими про  игру.
Судя по некоторым описаниям партий, я подозреваю, что они преукрашивают,
но есть такие, кто принимает все за истину.
   Тут я вспомнил, что после финальной партии другие игроки отзывались о
моей игре с большим энтузиазмом. В то время меня тревожило,  как  бы  до
Ааза не дошла тайна моего вечернего развлечения (что,  как  вы  помните,
произошло прежде, чем я добрался до дома). С тех пор мои мысли  и  время
занимали неприятности с Клади и Банни, и поэтому я и не подумал о других
потенциальных опасных отзвуках сплетен про игру. Теперь, однако...
   Ааз встал со стула и расхаживал взад-вперед.
   - Корреш, если сказанное тобой правда... Ты улавливаешь, в  чем  дело
партнер?
   - Чересчур чертовски хорошо, - пробурчал я.
   Это заставило моего партнера на миг остановиться и закатить глаза.
   - Следи за собой, - предупредил он. - Ты теперь  начинаешь  говорить,
словно Корреш.
   - А ты хотел бы, чтобы я говорил вместо этого, как Гвидо,  понимаешь,
что я имею в виду?
   - Не пойму, - перебил тролль. - Я что-то упустил?
   - У нас не две проблемы, - провозгласил Ааз. - У нас их  ТРИ!  Клади,
Банни и фабрика слухов.
   - Сплетни? Как они могут стать проблемой?
   - Подумай хорошенько, Корреш, - предложил я. - Мне сейчас только и не
хватает для полного счастья, что оравы лихих игроков в  драконий  покер,
стремящихся поймать меня и посмотреть, так ли я хорош, как все говорят.
   - Это только часть дела, партнер, - добавил Ааз. -  Это  может  также
повредить нашему бизнесу и образу в глазах общественности.
   Я закрыл глаза и вздохнул.
   - Разжуй мне, Ааз. Я все еще учусь, помнишь?
   - Ну, мы уже знаем, что твоя репутация по  части  магии  быстро  рас-
тет... почти чересчур быстро. Конкуренты ненавидят тебя из-за того,  что
ты перехватываешь все лучшие задания.  Не  велика  важность!  Профессио-
нальная ревность - цена успеха в любой области. Однако, наступает время,
когда ты можешь чересчур быстро сделаться чересчур крупной фигурой. Тог-
да тебе приходится беспокоиться не просто о соперниках. все хотят  спус-
тить тебя на деление-другое, хотя бы только для того, чтобы убедить себя
в том, что твой успех - аномалия... что им незачем расстраиваться  из-за
своего неумения достичь того же.
   Он остановился и уперся в меня твердым взглядом.
   - Боюсь, что это дело с драконьим покером как раз  и  может  толкнуть
тебя во вторую категорию. Здесь, на Базаре, блистают многие, но они  из-
вестны только в одной области.  Живоглот,  например,  признанная  фигура
среди игроков, но у него нет никакой заслуживающей упоминания  репутации
мага или купца. Люди могут это принять... Упорно трудись и поднимешься к
вершине в своей группе. Ты же, с другой стороны, только что показал себя
сильным во второй профессии. Боюсь, что последует ответный удар.
   - Ответный удар? - слабо откликнулся я.
   - Все так, как я тебе говорил: народ захочет,  чтобы  ты  не  слишком
возвышался над ним. В лучшем случае они могут начать  бойкотировать  наш
бизнес. А в худшем... Ну, есть всякие способы подорвать чужой успех.
   - Ты хочешь сказать, что они станут...
   - Хватит! - провозгласил Корреш, громко хлопнув по столу.
   Мне вдруг пришло в голову, что я никогда не видел Корреша взбешенным.
А также пришла в голову такая мысль: хорошо, что наша мебель  достаточно
прочна, чтобы выдержать даже тирады Ааза. Будь иначе,  тролль  уничтожил
бы стол, просто останавливая разговор.
   - А теперь послушайте-ка, вы, оба! - приказал он, наводя на нас узло-
ватый палец. - По-моему, текущий кризис лишил вас соображения. Вы излиш-
не остро реагируете... шарахаетесь при виде любой тени! Признаю,  у  нас
есть кой-какие проблемы, но мы видали и похуже. И  справлялись  с  ними.
Незачем тут впадать в панику.
   - Но...
   - Выслушай меня, Ааз. Я достаточно часто слушал твой рев.
   Я открыл было рот, собираясь сделать остроумное  замечание,  а  затем
решил, что на сей раз лучше не стоит.
   - Клади - потенциальная катастрофа, но ключевое  слово  тут  ПОТЕНЦИ-
АЛЬНАЯ. Она хорошая девочка и сделает все, что мы скажем... ЕСЛИ мы нау-
чимся следить, чего говорим ей. То же самое относится и к Банни. Она ум-
на, как черт, и...
   - Банни? - выпалил я, на мгновение забывшись.
   - Да, Банни. Давно уж мне здесь ни с кем не доводилось  поговорить  о
литературе и театре. Она на самом-то  деле  очень  интеллигентная,  если
взять на себя труд побеседовать с ней.

   - Та, что видна всем, глупа как пробка, - твердо подтвердил Корреш. -
Только вспомните, каким представляюсь всем я, когда разыгрываю  из  себя
Большого Грызя... Но мы отвлеклись. Речь идет о проблемах, и я утверждаю
- при при небольшой тренировке Банни ею не будет.
   Он умолк и прожег нас взглядом.
   - Что же касается слухов о способностях Скива  в  области  драконьего
покера, то я никогда в жизни не слыхивал, чтобы  кто-то  так  паниковал,
как ты, Ааз. Разумеется, у любого слуха есть отрицательные  стороны,  но
надо дойти до больших крайностей,  чтобы  предполагать  такое,  чего  ты
только что высказал.
   - Эй, Босс! - позвал, просунув в дверь голову, Гвидо. - Здесь  Живог-
лот, хочет вас видеть.
   - Этим займусь я, - вызвался, направляясь к приемной, Ааз. - А ты ос-
танься здесь и послушай, что скажет Корреш. Вероятно, он прав. Я в  пос-
леднее время стал дерганый... по какой-то неизвестной причине.
   - Если я прав, то тебе тоже следовало бы  выслушать,  -  крикнул  ему
вслед тролль.
   - Поговори со мной, Корреш, - сказал я. - Все равно, более близкого к
извинению от Ааза, вероятно, никогда не услышишь.
   - Совершенно верно. Так о чем я? Ах, да. Даже если Ааз верно оценива-
ет реакцию на твой успех, это не  должно  произвести  чересчур  большого
воздействия на твою работу. Мелкая сошка может перекинуться к другим ма-
гам, но ты все равно пытался сократить маловажные задания. Когда  кто-то
ДЕЙСТВИТЕЛЬНО окажется в беде, он захочет, чтобы над ее устранением тру-
дился наилучший из всех доступных магов, а в данное время  это  означает
тебя.
   Я подумал о сказанном, тщательно взвешивая его в уме.
   - Даже если Ааз хоть немного прав, - сказал я, - я не в  восторге  от
высказанных на Базаре дурных чувств ко мне. Я не возражаю против  восхи-
щения, но от зависти мне не по себе.
   - Ну, к этому тебе придется просто привыкнуть, -  рассмеялся  тролль,
слегка хлопнув меня по плечу. - Знаешь ты об этом или нет, но это  скла-
дывалось уже известное время... задолго до этого дела с драконьим  поке-
ром. Ты высоко котируешься, Скив, и покуда это так, будут типы, завидую-
щие этому.
   - Значит, ты действительно считаешь слухи об игре  в  драконий  покер
безвредными?
   - Совершенно верно. Ну в самом деле, какой может быть вред от  празд-
ных сплетен?
   - Знаешь, Корреш, ты не очень часто ошибаешься, но уж  когда  мажешь,
так действительно мажешь.
   Мы подняли головы и обнаружили прислонившегося к дверному косяку  Аа-
за.
   - Что стряслось, Ааз? У тебя такой вид, словно кто-то только что под-
нес тебе воду, когда ты ожидал вина.
   Партнер даже не улыбнулся моей попытке пошутить.
   - Хуже, - ответил он. - Внизу ждал Живоглот.
   - Мы знаем. Чего он хотел?
   - Я надеялся, он пришел забрать Клади и отвести ее к отцу...
   Голос Ааза стих до безмолвия.
   - Как я понимаю, он пришел не за этим? - подтолкнул я.
   - Да, не за этим. Фактически, эта тема вообще не затрагивалась.
   Рука моего партнера почти бессознательно зашарила в поисках его  вну-
шительного кубка с вином.
   - Он принес приглашение... нет, лучше сказать, вызов. Малыш Сен-Сено-
вый Заход прослышал о Скиве и хочет провести с ним открытый  матч-поеди-
нок в драконий покер. Живоглот берется организовать его.
   ___________________________________

   ГЛАВА 10

   Ложка сахара помогает проглотить лекарство!
   Л.Борджиа

   - Просто дай энергии течь.
   - Тебе легко говорить!
   - Я заикался?
   - Знаешь, Оторва, может, лучше будет, если...
   - Перестань болтать и сосредоточься, Маша.
   - Сам начал.
   - И заканчиваю. Сфокусируйся на свече!
   Если кое-что из этого кажется смутно знакомым, так и должно быть. Это
старая игра в "зажги свечу".  Теоретически  она  наращивает  уверенность
учащегося. На самом деле, это заноза в копчике. Ученики ненавидят упраж-
нение со свечой. Я ненавидел его, когда был учеником. Оно куда забавней,
когда ты сам обучаешь ему.
   - Брось, Скив. Я становлюсь слишком стара для усвоения этого материа-
ла.
   - И чем дольше тянешь, тем  больше  стареешь,  УЧЕНИЦА.  Вспомни,  ты
пришла ко мне учиться магии. Одно лишь то, что нас время от времени отв-
лекали, не означает, будто я забыл. А теперь, зажги свечу.
   Она снова вернула внимание к упражнению, пробормотав что-то под  нос,
что я предпочел проигнорировать.
   Я усиленно думал о своем разговоре с Аазом и Коррешем.  Весь  вопрос,
что делать с вызовом Малыша, представлялся довольно достаточно  чувстви-
тельным, чтобы я решил на сей раз обратиться к рекомендациям  своих  со-
ветников, прежде чем сделаю выбор, о котором могу позже пожалеть. В  эту
самую минуту данной дилеммой занимались более мудрые головы, чем у меня.
К несчастью, вышеупомянутые мудрые головы полностью расходились в вопро-
се о том, какой выбрать курс действий.
   Ааз стоял за отказ от матча, в то время как Корреш настаивал, что от-
каз только накалит положение. Он утверждал, что единственный здравый вы-
ход - это встретиться с Малышом и проиграть  (никто  всерьез  не  думал,
будто у меня есть шанс в этой игре), раз и навсегда выпутав  меня  таким
образом из щекотливого положения. Беда в том, что такое решение требова-
ло добровольно расстаться с существенной суммой денег... а об этом Ааз и
слышать не хотел.
   Покуда бушевала эта битва, я подумал о предыдущих частях наших разго-
воров. Подумал об отцовстве и ответственности. А потом отправился разыс-
кивать Машу.
   Когда мы впервые встретились, Маша работала в  должности  придворного
мага одного из городов-государств в измерении Валлет... Совершенно  вер-
но. Там, где каждый год устраивают Большую Игру. Беда  в  том,  что  ма-
гии-то она по-настоящему не знала. Она была тем, что  известно  в  нашем
ремесле под названием "механик", и все ее  способности  приобретались  с
прилавка в виде колец, кулонов и других  магических  приборов.  Повидав,
как мы щеголяем своими фокусами на Большой Игре, она решила  попробовать
научиться чему-нибудь из немеханической разновидности  магии  и  по  ка-
кой-то неизвестной причине обратилась или оборотилась за уроками ко мне.
   Ну, я, мягко говоря, никогда не думал о Маше, как о  дочери,  но  она
была моей ученицей и, таким образом, взятой  мной  на  себя  ответствен-
ностью. К несчастью, я по большей части уклонялся от этой ответственнос-
ти по тем самым причинам, какие перечислил Ааз: был неуверен в собствен-
ных способностях и поэтому боялся допустить ошибку. Вот чего я  не  сде-
лал, так это не приложил максимума усилий, к добру или к худу. От  осоз-
нания этого во мне заново вспыхнула решимость добиться того, что если  с
Машей в будущем чего и случится, то не потому, что я, по  крайней  мере,
не попытался обучить ее тому, за чем она ко мне пришла.
   Я также осознал, что хочу побольше узнать о проблемах Корреша  и  Та-
нанды, так же как получше разобраться с тем, кто же  или  что  же  такое
представляет собой Банни. Однако в данный момент Тананда  отсутствовала,
а Корреш спорил с Аазом, откладывая эту цель на потом. Банни  находилась
где-то тут, но имея выбор между ней и Машей, я предпочел заняться стары-
ми обязательствами, прежде чем пускаться в новые. И вследствие  этого  я
погнал Машу на давно просроченный урок магии.
   - С этим просто ничего не выходит, Скив. Я же говорила тебе,  что  не
могу этого сделать.
   Она удрученно погрузилась в кресло и хмуро уставилась на  пол.  Я  из
любопытства протянул руку и пощупал фитиль свечи. Он даже не нагрелся.
   - Неплохо, - соврал я, - у тебя заметно некоторое улучшение.
   - Не обманывай обманщицу, - поморщилась Маша. - Я не добиваюсь  ника-
кого толку.
   - Ты могла бы зажечь ее с помощью одного из своих колец?
   Она растопырила пальцы и провела быструю инвентаризацию.
   - Разумеется. Вот эта маленькая побрякушка дело сделает, но  смысл-то
не в том.
   - Будь со мной терпелива. Как оно действует? Или, еще  важнее,  какое
возникает ощущение, когда оно действует?
   Она передернула плечами.
   - Тут нет ничего особенного. Видишь, вот этот  круг,  замыкающий  ка-
мень, двигается, и я вращаю его в зависимости от того,  какой  плотности
луч мне нужен. Кольцо активируется нажатием с обратной стороны, и поэто-
му мне требуется всего-навсего нацелить его и расслабиться.  Всю  работу
делает кольцо.
   - Вот оно! - воскликнул я, щелкнув пальцами.
   - Что именно?
   - Неважно. Продолжай. Какое возникает ощущение?
   - Ну, - задумчиво нахмурилась она, - своего рода  щекотки.  Словно  я
шланг, и через меня и кольцо протекает вода.
   - В яблочко!
   - Что бы это значило?
   - Слушай, Маша. Слушай внимательно.
   Теперь я говорил, тщательно подбирая слова, усиленно  стараясь  сдер-
жать свое волнение из-за того, что будет, как я надеялся, крупным проры-
вом.
   - Наша трудность с обучением тебя немеханической магии заключается  в
том, что ты в нее не веришь! Я имею в виду, ты знаешь, что она существу-
ет и все такое, но ты не веришь, что способна на нее сама.  Каждый  раз,
пытаясь навести чары, ты упорно стараешься преодолеть это,  и  именно  в
этом-то и заключается трудность: ты стараешься... Ты упорно  стараешься.
Ты знаешь, что должна верить, и поэтому упорно стараешься преодолеть это
недоверие каждый раз, как ты...
   - Да. И что же?
   - Это означает, что ты напрягаешься вместо того, чтобы расслабляться,
как ты делаешь, работая с кольцами. Напряжение препятствует  току  энер-
гии, и поэтому у тебя в итоге меньше мощи, чем когда ты просто  прогули-
ваешься. Для наведения чар надо не напрягаться, а расслабляться...  Если
наведение чар чем и является, так  это  упражнением  по  принудительному
расслаблению.
   Моя ученица прикусила нижнюю губу.
   - Не знаю. Это кажется слишком легким.
   - С одной стороны это легко. А если взглянуть иначе, то расслабляться
по указке - одна из самых трудных задач, особенно если вокруг тебя в это
время бушует кризис.
   - Значит, мне надо всего-навсего расслабиться? - скептически спросила
она.
   - Помнишь то ощущение "шланга", возникающее при активации кольца? Это
энергия протекает через тебя и фокусируется на твоей цели. А  если  заж-
мешь шланг, много ли через него пройдет воды?
   - Это имеет смысл.
   - Попробуй это... сейчас. Протяни руку и сфокусируйся на фитиле  све-
чи, словно применяешь кольцо, только не активируй его. Просто скажи  се-
бе, что кольцо действует, и расслабься.
   Она начала было что-то говорить, а затем передумала. И  вместо  этого
набрала побольше воздуха в легкие, выпустила его, а затем направила  па-
лец на свечу.
   - Просто расслабься, - тихо подсказал я. - Дай энергии течь.
   - Но...
   - Не говори. Сосредоточься мысленно только на  свече  и  слушай  меня
так, словно я говорю издалека.
   Она послушно сфокусировалась на свече.
   - Почувствуй поток энергии... точно так же, как при активации кольца.
Еще больше расслабься. Чувствуешь, как возрастает поток?  А  теперь,  не
напрягаясь, уплотни этот поток до узкого луча и нацель его на свечу.
   Я настолько сосредоточился на Маше, что чуть не упустил  случишегося.
На фитиле свечи начало образовываться легкое пылание света.
   - Вот оно, - проговорил я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. -
Давай...
   - Папочка! Гвидо говорит...
   - Ш-ш-ш-ш! - прошипел я. - Не сейчас, Клади! Мы пытаемся зажечь  све-
чу.
   Она остановилась в дверях и озадаченно склонила голову набок.
   - О, это легко! - внезапно просияла она и подняла голову.
   - КЛАДИ!! НЕ...
   Но вмешался я слишком поздно.
   В помещении внезапно вспыхнул свет, и свеча зажглась. Ну, она не сов-
сем зажглась, она растаяла, словно бурдюк с водой, когда уберешь бурдюк.
Растаял также и подсвечник. Стол,  однако,  загорелся...  ненадолго.  По
крайней мере, один его угол. Он на мгновение вспыхнул, а затем погас так
же внезапно, как и запылал. А осталась обугленная четверть круга поверх-
ности стола там, где был угол. Она вместе  с  ножкой  стола  стояла  от-
дельно, словно сгоревший факел. Огонь ударил так быстро  и  гладко,  что
ножка даже не опрокинулась.
   Я не помню, как схватил Клади, но я вдруг понял, что держу ее за пле-
чи и трясу.
   - ДЛЯ ЧЕГО ТЫ ЭТО СДЕЛАЛА?? - осведомился я самым  лучшим  своим  от-
цовским тоном.
   - Ты... ты сказал... ты хотел... зажечь свечу.
   - ЭТО зажигание свечи?!?
   - Мне все еще бывает трудно сдерживать... но учитель говорит, что я с
каждым разом делаю все лучше.
   Я сообразил, что мне тоже немного трудно сдерживать себя. Я  перестал
ее трясти и попытался успокоиться. Этому усилию помогло то, что я  заме-
тил, что у Клади дрожит губа и она быстро моргает глазами. До меня вдруг
дошло, что она вот-вот заплачет. Я решил, что раз неизвестно, чего  слу-
чится, когда она заплачет, мне лучше всего остаться в неведении, отвлек-
ши ее.
   - Э-э-э... это был Дух Огненного Начала, верно? Ты научилась этому  в
Школе Начал?
   Заставив кого-то заговорить, можно часто  предотвратить  слезы...  по
крайней мере, на меня это всегда действовало.
   - Д-да, - кротко подтвердила она. - В Школе Начал сперва проходят Ог-
ненное Начало.
   - Это... гммм... очень впечатляюще. Слушай, извини, если я рявкнул на
тебя, Клади, но видишь ли, я хотел не просто зажечь свечу. Я хотел, что-
бы ее зажгла Маша. Это входило в ее урок магии.
   - Я этого не знала.
   - Знаю. Я не подумал сказать тебе. Вот потому-то и извиняюсь. Во всем
случившемся виноват я. Хорошо?
   Она закивала с такой преувеличенной энергией, что  показалось,  будто
он сломала шею. Иллюзия очень даже интересная, я определенно предпочитал
ее мысли о том, как она плачет... особенно в своем  теперешнем  настрое-
нии. Мысль о Клади со сломанной шеей...
   - Э-э-э... Ты, однако, прервала-таки машин урок, - сказал я, вытесняя
из головы иную думу. - Тебе не кажется, что  будет  вежливым  извиниться
перед ней?
   - Отличная мысль, папочка, - просияла она. - Я это  сделаю,  когда  в
следующий раз увижу ее. Хорошо?
   Вот тогда-то я и сообразил, что моя ученица выскользнула из комнаты.
   * * *
   - Что ты делаешь, Маша?
   Небрежно привалившись к дверному косяку машиной спальни, я понял, что
моему голосу недостает грозной силы голоса Ааза, но другого  у  меня  не
было.
   - А на что похожи мои действия? - зарычала она, вынося из шкафа  мас-
сивную охапку одежды и бросая ее на постель.
   - Так вот, сходу, я бы сказал, что ты упаковываешь вещички. Вопрос  в
том, почему?
   - Люди обычно упаковывают вещи потому, что это легкий  способ  возить
их в путешествиях. Меньше носишь на себе и рвешь гардероб.
   Я вдруг устал от такой пикировки. Вздохнув, я встал перед ней,  прег-
раждая ей путь.
   - Хватит играть, Маша. Идет? Скажи мне напрямик, почему ты  уезжаешь?
Разве ты не обязана оказать своему учителю хоть такую любезность?
   Она отвернулась, занявшись чем-то на туалетном столике.
   - Брось, Скив, - сказала она таким тихим тоном, что я едва ее расслы-
шал. - Ты же видел, что случилось внизу.
   - Я видел тебя на грани крупного прорыва в своих уроках, если ты  это
имеешь в иду. Если бы не зашла Клади, ты бы еще через  несколько  секунд
зажгла свечу.
   - Велика важность!
   Она круто повернулась лицом ко мне, и  я  увидел,  что  она  пытается
сдержать слезы. Кажется, такое стало происходить тут часто.
   - Извини, Скив, но подумаешь, велика важность. Ну могу я зажечь  све-
чу. Ну и что? После стольких лет обучения Маша может зажечь  свечу...  А
девочка может снести конец стола, даже не стараясь! Кто ж тогда  выходит
я? Маг? Ха-ха! Анекдот да и только.
   - Маша, того, что сделала Клади, я сделать не могу, так же как и сде-
ланного ею на Базаре, если уж на то пошло. Когда ты впервые  попросилась
ко мне в ученицы, я точно сказал тебе, насколько мало я знаю магию. Но я
все еще учусь... а тем временем мы все еще удерживаем свои позиции в ма-
гическом бизнесе... и не где-нибудь, а здесь, на  Базаре.  В  Магической
Столице измерений.
   Это, кажется, чуточку успокоило ее, но не сильно.
   - Скажи мне честно, Оторва, - поджала она губы, - насколько хороша  я
вообще смогу стать в магии... на самом деле?
   - Не знаю. Мне хотелось бы думать, однако, что при работе и трениров-
ке ты сможешь стать лучше, чем сейчас. Это действительно все, на что мо-
жет надеяться любой из нас.
   - Может, ты и прав, Скив, и мысль эта хорошая. И все же факт остается
фактом, что тем временем я всегда буду здесь мелкой сошкой... в  области
магии, конечно. При таком положении дел мне суждено быть на подхвате. На
иждивении. Вы с Аазом милые ребята и никогда меня не выбросите, но я  не
могу придумать ни одной веской причины,  почему  бы  мне  следовало  ос-
таться.
   - А я могу.
   Моя голова обернулась так быстро, что мне на  миг  грозила  опасность
вывихнуть шею. В дверном проеме стояла...
   - ТАНАНДА!
   - Собственной персоной, - подмигнула она. - Но речь здесь не  о  том.
Маша, я не могу говорить о долгосрочных условиях, но я знаю одну  вескую
причину, почему тебе не следует уходить именно сейчас. Это та  же  самая
причина, по какой вернулась я.
   - Какая же она?
   - Она связана с нашим Великим Скивом. Идемте вниз. Я собираюсь уведо-
мить всех сразу на военном совете. У нас на руках вполне назревший  кри-
зис.
   ___________________________________

   ГЛАВА 11

   По-моему, нас атакуют.
   Полковник Тревис

   В одной из комнат нашего дворца в незарегистрированном измерении сто-
ял большой овальный стол, окруженный стульями. Въехав, мы  прозвали  это
помещение конференц-залом, поскольку никакого другого практического при-
менения ему, кажется, не предвиделось. Само собой, мы не  применяли  его
для конференций, но всегда приятно иметь конференц-зал.
   Сегодня вечером, однако, он был забит до отказа. Тананда явно, прежде
чем разыскать Машу и меня, согнала сюда весь дом, включая Клади и Банни,
и когда мы вошли, все уже расселись по местам.
   - Можно, наконец, начать? - язвительно осведомился  Ааз.  -  У  меня,
знаете, все-таки есть и другие дела.
   - В самом деле? - усмехнулся Корреш. - Какие, к примеру?
   - К примеру, поговорить с Живоглотом об одном приглашении,  -  огрыз-
нулся мой партнер.
   - Не поговорив сперва со своим партнером?
   - Я не сказал, что собираюсь отказаться или принять.  Просто  я  хочу
поговорить с ним о...
   - Нельзя ли на минутку отложить этот спор? - спросил я. - Мне хочется
услышать, что желает сказать Тананда.
   - Спасибо, Скив, - поблагодарила она, быстро  сверкнув  мне  улыбкой,
прежде чем снова принять серьезный вид. - Полагаю,  вам  всем  известно,
что я выселялась отсюда. Ну, потолкавшись по  Базару,  я  наткнулась  на
слух, переменивший мое решение. Если он верен, мы все будем по горло за-
няты, разбираясь с ним.
   Она смолкла, но никто не промолвил  ни  слова.  Для  разнообразия  мы
дружно уделяли ей все свое внимание.
   - Полагаю, мне следует сперва бросить бомбу, а потом  мы  все  сможем
продолжать, отталкиваясь от  сказанного.  На  улицах  поговаривают,  что
кто-то нанял Топора уделать Скива.
   Последовало несколько секунд молчания, а затем зал взорвался.
   - С какой стати кто-то...
   - Кто нанял Топора?
   - Где ты услышала...
   - Погодите! ПОГОДИТЕ! - крикнула Тананда, подняв обе руки и  призывая
к тишине. - Я могу отвечать только на один вопрос  кряду...  но  заранее
предупреждаю, у меня изначально не так уж много ответов.
   - Кто его нанял? - потребовал захвативший первую очередь Ааз.
   - Судя по всему мной услышанному, группа магов здесь, на  Базаре,  не
слишком обрадована успехами Скива. По их мнению, он нынче берет все  от-
борные задания, и... получает всю славную работу. И поступили  они  так:
скинулись кто сколько смог с целью нанять Топора сделать  то,  чего  они
все боятся сделать сами... а именно, разделаться со Скивом.
   - Ты слышишь, Корреш? Все еще думаешь, что я склонен к мелодрматизму?
   - Заткнись, Ааз. Где ты про это услышала, сестричка?
   - Помните Вика? Вампирчика, переехавшего сюда с Лимба? Ну, он  открыл
здесь, на Базаре, собственную магическую практику. Похоже, к нему  обра-
щались с предложением внести свой пай в общий фонд. Он здесь  достаточно
новенький, чтобы не знать никого из обращавшихся по имени,  но  они  ут-
верждали, что пользуются поддержкой почти дюжины мелких магов.
   - Почему он не предупредил нас, как только услышал?
   - Он пытался сохранить нейтралитет. Пай он не внес, но также не хотел
быть и тем, кто настучит Великому Скиву. Он и  мне  хоть  что-то  сказал
только потому, что боялся, как бы кто-нибудь из близких к Скиву не попал
под перекрестный огонь. Должна признать, у него, кажется, довольно преу-
величенное представление о том, со сколькими  Скив  способен  управиться
сам.
   - Можно мне задать вопрос? - мрачно поинтересовался я. - Как намечен-
ной жертве?
   - Разумеется, Скив. Спрашивай.
   - Кто такой Топор?
   По крайней мере, половина голов за столом резко повернулась ко мне, в
то время как у красивших их лиц отвисли челюсти. - Шутишь!
   - Неужели ты не знаешь, кто...
   - Ааз, неужели ты не научил его никаким...
   - Тпру! Погодите! - крикнул я, перекрывая гам. -  Я  могу  воспринять
зараз лишь определенную толику этого информационного шума. Ааз! Как  мой
друг, партнер и, иногда, наставник, ты не мог бы сделать мне одолжение и
сказать простыми словами, кто такой Топор?
   - Никто не знает.
   Я закрыл глаза и слегка тряхнул головой, силясь прочистить уши. После
всей этой шумихи...
   - Вот это да, неужто ты этого не знаешь? - я мог бы  поклясться,  что
он сказал...
   - Он прав, красавчик, - вмешалась Тананда. - Настоящее лицо Топора  -
один из самых строго охраняемых секретов во всех измерениях.  Вот  пото-
му-то он и действует так эффективно.
   - Возможно, это и правда, - кивнул я.  -  Но  судя  по  реакции  при-
сутствующих, когда ты обронила это имя, я предположил бы, что кто-нибудь
хоть ЧТО-ТО о нем знает. Так вот, позвольте мне перефразировать  вопрос.
Если вы не знаете, КТО Топор, то не может ли кто-нибудь просветить  меня
по части того, ЧТО он такое?
   - Топор - величайший Очернитель во всех измерениях, - зарычал Ааз.  -
он работает по вольному найму и требует такие гонорары, по  сравнению  с
которыми наши выглядят карманной мелочью. Но  коль  Топор  сел  тебе  на
хвост, можешь смело проститься с ним. Он погубил больше карьер, чем пять
крахов фондовой биржи. Разве ты никогда не слышал выражения "сунуть  под
топор"? Ну, оно происходит именно отсюда.
   Я испытал в желудке чересчур знакомое ощущение "опускающегося лифта".
   - Как он это делает?
   - По разному, - пожал плечами мой партнер. - Он кроит  свою  атаку  в
зависимости от задания. Постоянным является только одно: кем  бы  ты  ни
был, когда он начал, но когда он закончит, ты им не будешь.
   - желал бы, чтобы ты перестал все время говорить "ты". Я еще не умер.
   - Извини, партнер. Фигура речи.
   - Ну, это просто роскошно! - взорвался Гвидо. - Как же нам  с  Нунцио
охранять Босса, если мы не знаем, что на него надвигается?
   - Никак, - огрызнулся Ааз. - Это не по вашей части, Гвидо. Мы говорим
об очернении, а не о физическом нападении. Это не ваш профиль.
   - Ой ли! - усомнился писклявым голосом Нунцио. -  Дон  Брюс  говорит,
что нам следует охранять его. Я как-то не припомню, чтобы он чего-то го-
ворил о физических или не физических нападениях. Верно, Гвидо?
   - Совершенно верно! Если кто-то охотится за скальпом Босса, то  охра-
нять его - наша задача... если вы не против, МИСТЕР Ааз!
   - Да я б и рыбью голову не доверил вам охранять,  не  то  что  своего
партнера! - взревел, вскакивая на ноги, Ааз.
   - Прекрати, Ааз! - приказала Тананда, пнув стул моего  партнера  так,
что тот подсек ему ноги, вынудив плюхнуться обратно на место. - Если  мы
выступаем против Топора, нам понадобится любая помощь, какую  мы  только
сможем заполучить. Давайте прекратив грызню из-за "кто" и сосредоточимся
на "как". Идет? Мы все напуганы, но это не означает, что мы должны  наб-
расывать друг на друга, когда наша цель - Топор.
   Это на миг всех остудило. Некоторые еще обменивались горящими  взгля-
дами и бурчанием, но по крайней мере, уровень шума упал до такой  степе-
ни, что меня смогли расслышать.
   - По-моему, вы все кое-что проглядели, - спокойно сказал я.
   - Что именно? - моргнула Тананда.
   - Ааз подошел близко минуту назад. Это - моя проблема...  и  действи-
тельно не ваш профиль. Мы все друзья, и меня с Аазом, а  также  Гвидо  и
Нунцио соединяют деловые связи, но у нас здесь речь идет  о  репутациях.
Если меня сразят, а в данный момент все, кажется, ставят против меня, то
грязью забрызгает и всех стоящих рядом со мной. Мне кажется, что наилуч-
шим курсом действий для остальных из вас  будет  отодвинуться  подальше,
или, еще лучше, мне самому выехать из дому и представлять собой  одиноч-
ную цель. Таким образом, мы рискуем увидеть гибель только одной  карьеры
- моей. Я поднялся туда, где нахожусь, стоя на ваших плечах. Если  я  не
смогу удержаться там самостоятельно, может быть, это была изначально  не
особенно удачная карьера.
   Когда я остановился, весь зал смотрел на меня во все глаза.
   - Знаешь, старина Скив, - прочистил горло Корреш, - как ни  нравишься
ты мне, а иногда трудно помнить, какой же ты умный.
   - Я бы сказала, - зарычала Тананда, - это,  наверное,  самая  идиотс-
кая... Минутку! Это как-то связано с моим уходом?
   - Немного, - признался я. - И Маша собралась уходить, а  Ааз  говорил
об ответственности, и...
   - Вот на этом и остановись! - приказал Ааз, подняв руку. - Давай  по-
говорим об ответственности, ПАРТНЕР. Забавно, что Я должен  читать  ТЕБЕ
лекцию на эту тему, но есть всякие виды ответственности. Один из  видов,
усвоенных мною от тебя, - это ответственность перед друзьями: помогай им
выпутаться, когда они в беде, и позволяй им помогать в свою очередь  те-
бе. Я не забыл, как вы явились в незнакомое измерение вытащить  меня  из
тюрьмы после того, как я в первую очередь отказался от вашей помощи; или
как ты записал нас на участие в Большой Игре для освобождения под  залог
Тананды после того, как она попалась на краже; или как ты настоял, чтобы
дон Брюс придал тебе в телохранители Гвидо и Нунцио, когда их ждало дис-
циплинарное взыскание после провала задания Синдиката. Я этого не забыл,
и они, держу пари, тоже, даже если ты об этом не  помнишь.  А  теперь  я
предлагаю тебе заткнуться насчет профиля и позволить твоим  друзьям  по-
мочь тебе... ПАРТНЕР.
   - Именно так, черт возьми, - кивнул Корреш.
   - Ты мог бы оставить меня у Живоглота работорговцам, - задумчиво про-
говорила удивительно взрослым голосом Клади.
   - Итак, теперь, когда с этим решено, -  потер  руки  Ааз,  -  давайте
приступим к работе. Мой приятель Гвидо поднял хороший  вопрос.  Как  нам
защищать Скива, если мы не знаем ни как, ни когда нанесет удар Топор?
   Мы по-настоящему не решили этого, и Ааз не собирался давать мне  шанс
указать на это. Но я был этому только  рад,  так  как  действительно  не
знал, чего сказать.
   - Мы можем лишь быть настороже и глядеть, не возникнет ли кто-то  или
что-то странное, - пожала плечами Тананда.
   - Вроде открытого матча в драконий покер с Малышом Сен-Сеновым  Захо-
дом, - уставясь в пространство, обронил Корреш.
   - Что-что?
   - Ты это пропустила, сестричка. Похоже, наш мальчик привлек  внимание
короля драконьего покера. Тот хочет помериться с ним силами  в  открытом
матче-поединке, и помериться поскорее.
   - Не смотри на меня так, Корреш, - поморщился Ааз. - Я  переголосовы-
ваю. Если мы хотим сохранить репутацию Скива, он никак не может  отверг-
нуть этот вызов. ТЕПЕРЬ я готов признать, что деньги будут потрачены  не
зря.
   - Мой папочка сможет любого побить в драконий покер, - преданно  зая-
вила Клади.
   - Твоему папочке могут шикарно вышибить мозги, -  мягко  поправил  ее
мой партнер. - Я лишь надеюсь, что между сегодняшним днем и днем  начала
матча мы сможем достаточно обучить его игре, чтобы он проиграл достойно.
   - Не нравится мне это, - проворчала Тананда. - слишком уж это удобно.
На всей этой игре почему-то видны отпечатки пальцев Топора.
   - Вероятно, ты права, - вздохнул Ааз. - Но мы  мало  чего  еще  можем
сделать, кроме как принять вызов и постараться извлечь максимум хорошего
из плохой ситуации.
   - Прикусить пулю и разыграть сданные нам карты. А, Ааз? - пробормотал
я себе под нос.
   Хотя я и говорил тихо, но все за столом поморщились,  включая  Клади.
Они могли быть достаточно преданными, чтобы рисковать жизнью и карьерой,
защищая меня, но смеяться над моими шутками они не собирались.
   - Минуточку! - пискнул Нунцио. - По-вашему, есть шанс, что этот Малыш
на самом деле Топор?
   - Маловероятно, - заговорила в первый раз с начала совещания Банни. -
Субъект вроде Топора должен работать без юпитеров. Малыш Сен-Сеновый За-
ход чересчур заметная личность. Будь он Очернителем, это  живо  заметили
бы. Кроме того, когда он выигрывает, никто не думает, будто это происхо-
дит из-за плохой репутации его противников... Это происходит потому, что
Малыш хорош. Нет, я считаю, Топор должен быть как  похищенное  письмо...
он может спрятаться прямо на виду у всех. Вычислите последнего, кого  бы
вы заподозрили, и приблизитесь к раскрытию его подлинного лица.
   Разговор вращался вокруг меня, но я слушал не очень  внимательно.  По
какой-то причине, пока говорила Банни, мне в голову пришла  одна  мысль.
Говоря о Топоре, мы все употребляли местоимение "он", но если  никто  не
знал его настоящего лица, то он с таким же успехом мог быть и "она". Ес-
ли уж на то пошло, так при женщинах мужчины  намного  менее  замкнуты  и
больше склонны похваляться подробностями своей карьеры.
   Банни была женщиной. А также появилась у нас на пороге примерно в  то
самое время, когда предположительно получал свое задание Топор.  Мы  уже
знали, что она умнее, чем показывает... слово "субъект" плохо сочеталось
с тщательно культивируемым ею пустым взглядом. Где ж Топору найти лучшее
место для удара, чем изнутри?
   Я решил, что как только представится возможность, мне надо будет нем-
ного поболтать с моей шмарой.
   ___________________________________

   ГЛАВА 12

   Никому не следует скрывать свое истинное "я" за ложным
   фасадом.
   Л.Чейни

   Приблизился я к спальне Банни с определенным трепетом в груди.
   Если вы не заметили, опыт с женщинами у меня довольно ограниченный  -
ограничивается числом пальцев одной руки.
   Ранее Тананда, Маша, Луанна, королева Цикута, а теперь и Банни,  были
единственными взрослыми женщинами, с которыми я когда-либо имел дело,  и
покамест мой послужной список представлялся менее чем блистательным. Та-
нандой я какое-то время сильно увлекался, но теперь она  была  для  меня
скорее старшей сестрой. Маша же была... ну, Машей. Полагаю, если я в ней
кого и видел, так это младшую сестру, ту, кого надо защищать, а иногда и
гладить по головке. Я никогда по-настоящему не понимал ее открытого вос-
хищения мною, но оно твердо выстояло, несмотря на все мои конфузы, и да-
вало мне возможность спокойно доверять ей. И хотя я все еще считал Луан-
ну своей единственной истинной любовью, разговаривал я с нею только  че-
тыре раза, а после последней нашей беседы сомневался, состоится ли пятая
встреча. Единственные отношения с женщиной, носившее еще более катастро-
фический характер, чем моя попытка любви, были у меня с королевой  Цику-
той. Она, может, и не пристрелит меня, едва завидев, но несомненно захо-
чет пристрелить, уж в этом-то никто всерьез не  сомневался...  а  именно
она-то и хотела выйти за меня замуж!
   Естественно, ни одна из женщин, с которыми я имел дело, нисколько  не
походила на Банни, хотя я не был полностью уверен, хорошо это или плохо.
И все же факт, однако, оставался фактом, мне требовалось  узнать  о  ней
побольше. По двум причинам: во-первых, если ей предстояло жить у  нас  в
доме, то я хотел получше представлять себе, откуда она взялась, и  иметь
возможность таким образом относиться к ней не как к какой-нибудь  сумас-
шедшей тетушке в подвале; а во-вторых, если она - Топор, то чем раньше я
это выясню, тем лучше. К несчастью, я смог придумать только один  способ
приобрести необходимые сведения - поговорить с ней.
   Внутренне дрожа, я поднял руку, с миг колебался, а затем  постучал  в
дверь. Мне пришло в голову, что хоть я и не стоял никогда у стенки перед
взводом стрелков, теперь я знал, что при этом чувствуют.
   - О-о, кто там?
   - Да это я - Скив, Банни. У тебя не найдется свободная минутка?
   Громко взвизгнув, дверь мигом распахнулась, и появившаяся Банни схва-
тила меня за руку и увлекла в комнату. На ней был изящный  комбинезон  с
воротом, распущенным ниже пупка, что явилось для меня большим облегчени-
ем.
   Ранее, когда я наведался в спальню к королеве Цикуте, та приняла меня
вообще без ничего.
   - И-и, - взвизгнула она. - Вот это да! Рада тебя видеть. Я уж  начала
подумывать, а зайдешь ли ты вообще когда-нибудь!
   Фривольно вильнув бедром, она толчком закрыла дверь, а  руки  ее  тем
временем метнулись к завязкам наряда. Вот и все в смысле облегчения.
   - Дай мне всего секунду, милый, и я буду готова. Ты в некотором  роде
застал меня врасплох, и...
   - Банни, ты не могла бы на время бросить это? А?
   По какой-то причине события последних нескольких дней  вдруг  навали-
лись всей тяжестью мне на плечи, и я был просто не в настроении для игр.
   Она уставилась на меня глазами, столь же большими, как счет за  выпи-
тое извергом, но ее руки прекратили свою деятельность.
   - Что случилось, Скиви? Разве я тебе не нравлюсь?
   - Откровенно говоря, не знаю, Банни, - тяжело произнес я. -  Ты  ведь
никогда по-настоящему не дала мне шанса, не так ли?
   Она резко втянула в себя воздух и начала было сердито огрызаться. За-
тем заколебалась и вдруг отвела взгляд, нервно проведя языком по губам.
   - Я... я не понимаю, что ты имеешь в виду. Разве я не пришла к тебе в
спальню и не попробовала завязать дружбу?
   - Мне думается, ты-таки понимаешь, что я имею в виду, -  поднажал  я,
почувствовав слабость в ее обороне. - Каждый раз, когда мы видимся  друг
с другом, ты вмазываешь мне по лицу разыгрыванием из  себя  "секс-кошеч-
ки". Я все время не знаю, бежать мне или аплодировать, но ни то, ни дру-
гое действие не особенно помогают узнать тебя.
   - Ты зря порицаешь мое выступление, - возразила она. -  Это  отличная
штучка. Оно ведь кое-чего достигло, не так ли? Кроме того, разве не это-
го мужчины хотят от девушки?
   - Я - нет.
   - В самом деле?
   В ее голосе звучала не слишком мягкая насмешка. Она вдохнула поглубже
и откинула назад плечи.
   - Так скажи мне тогда, что же приходит тебе на ум, когда я делаю  вот
так?
   Невзирая на впечатление, какое могло у вас сложиться обо мне по преж-
ним моим подвигам, соображаю быстро. Достаточно быстро, чтобы прежде чем
ответить, подвергнуть цензуре и вычеркнуть первые три мысли.
   - По большей части, мне становится неуютно, - правдиво  сказал  я.  -
Это впечатляет, спору нет, но у меня возникает ощущение, что я должен  в
связи с этим что-то предпринять, и я не уверен, что  окажусь  на  высоте
положения.
   Она победоносно улыбнулась и выдохнула воздух, облегчив напряжение  у
себя в груди и у меня в душе. Из этих двух моя душа, по-моему, нуждалась
в этом больше.
   - Ты только что ткнул пальцем прямиком в тайну секс-кисок. Дело не  в
том, что тебе это не нравится. Просто это чересчур много для тебя, и  ты
не уверен, что сумеешь управиться с этим.
   - Не уверен, что поспеваю за твоей мыслью.
   - Мужчины очень любят хвастаться и бахвалиться, но эго у них хрупкое,
как стекло. Если девушка разоблачает их блеф, кидается а них, словно пы-
шущий жаром вулкан, не знающий удержу, мужчины пугаются. Вместо раздува-
ния слабо тлеющего женского пламени они столкнулись с лесным  пожаром  и
поэтому устремляются прочь. О, они держат нас рядом,  чтобы  производить
впечатление на других. "Смотрите, мол, какую тигрицу я укротил",  и  все
такое. Но когда мы одни, они обычно  держат  дистанцию.  Держу  пари,  в
действительности, шмаре перепадает меньше развлечений, чем средней  сту-
дентке... за исключением того, что уровень оплаты у нас намного выше.
   Это заставило меня призадуматься. С одной стороны, она довольно точно
определила мою реакцию. Ее бурный натиск  меня-таки  чуточку  напугал...
ну, сильно напугал. И все же была и другая сторона.
   - Похоже, ты не очень высокого мнения о мужчинах, - заметил я.
   - Эй! Не пойми меня неправильно. Они намного лучше, чем альтернативы.
Просто мне стало немного тошно вновь и вновь слушать одни и те же старые
реплики, и я решила поменяться с ними местами. Вот и все.
   - Я имел в виду не это. Секунду назад ты сказала: "Именно этого  муж-
чины хотят от девушки". Может, это и правда, и я не буду  пытаться  спо-
рить по этому поводу. Но эта мысль неуютно близка к выражению: "Чего ВСЕ
мужчины хотят от девушки", а с этим я БУДУ-таки спорить.
   Она задумчиво нахмурилась и пожевала нижнюю губу.
   - Полагаю, эта мысль все-таки чуточку чересчур обобщает,  -  признала
она.
   - Хорошо.
   - Точнее будет сказать: "Чего все мужчины хотят от ПРЕКРАСНОЙ  девуш-
ки".
   - Банни...
   - Нет уж, выслушай меня, Скив. Вот в  этом  вопросе  у  меня  намного
больше опыта, чем у тебя. Хорошо говорить об уме,  когда  выглядишь  как
Маша. Но когда вырастешь с такой внешностью, как у меня - я не  хвалюсь,
просто констатирую факт - то за тобой увивается длинная вереница мужчин.
Если бы они интересовались твоим умом, то я сказала бы, что им нужен ус-
коренный курс анатомии!
   В ходе нашей дружбы мне не раз доводилось долго  болтать  с  Машей  о
том, что значило для женщины быть менее чем привлекательной. Однако  те-
перь мне впервые пришлось понять, что красота может быть  больше  бедой,
чем счастьем.
   - Не припомню, чтобы я "увивался за тобой", Бании.
   - Ладно, ладно. Возможно, я и впрямь  наношу  контрудар  прежде,  чем
другой хотя бы начнет. Схема образовалась достаточно постоянная, чтобы я
считала себя вправе спешить с выводами. Как я помню, когда  мы  встрети-
лись, ты был немного поглощен иными мыслями. Как  бы  ты  прореагировал,
если бы мы случайно столкнулись друг с другом в баре?
   Представить это было совсем не трудно... к несчастью.
   - Туше, - признал я. - Позволь мне только подбросить тебе одну мысль,
Банни. А потом я уступлю твоему опыту. Вопрос секса обязательно  носится
в воздухе при ЛЮБОЙ встрече мужчины с женщиной до тех пор, пока не  раз-
решится. Я думаю, это осталось с доцивилизованных времен, когда от разм-
ножения зависело выживание  вида.  Это  проявляется  сильнее  всего  при
встрече  члена  противоположного  пола,  которого   находишь   привлека-
тельным... вроде прекрасной женщины или, как иногда, по-моему, выражают-
ся, "мировой девчонки". Роль цивилизации, хотя не знаю,  сколько  других
людей придерживается такого мнения о  ней,  заключается  в  установлении
правил и законов, помогающих решить этот вопрос  быстро:  братья-сестры,
родители и лица, не достигшие брачного возраста или состоящие в браке  с
другими, отпадают... ну, во всяком случае, обычно отпадают, но  ты  меня
поняла. Теоретически, это позволяет людям тратить меньше времени на  вы-
нюхивание друг друга и больше времени добиваться успеха  в  других  сфе-
рах... вроде искусства или бизнеса. Не уверен, заметь, что  это  улучше-
ние, но благодаря этому мы продвинулись далеко.
   - Интересная теория, Скив, - задумчиво произнесла Банни. - Где ты  ее
слышал?
   - Сам выдумал, - признался я.
   - Надо будет поразмыслить о ней на досуге. Но даже если она верна, то
что она доказывает?
   - Ну, полагаю, я пытаюсь сказать, что, по-моему, ты слишком  усиленно
фокусируешься на существовании этого вопроса. Разрешай его  каждый  раз,
когда он возникает, и переходи к другим делам. А конкретно, я думаю,  мы
можем разрешить этот вопрос между нами прямо сейчас. С моей  точки  зре-
ния, ответ будет "нет" или, по крайней мере, на долгое время "нет". Если
мы сможем договориться об этом, то я хотел бы перейти к другим  делам...
вроде попытки узнать тебя получше.
   - Я бы сказала, что это похоже на заигрывание, если ты не  сказал  на
одном дыхании "нет". Может быть, я  малость  чересчур  чувствительна  по
этой части. Ладно. Договорились. Давай попробуем поболтать как друзья.
   Она протянула руку, и я торжественно пожал ее. В глубине души  я  по-
чувствовал укол вины. Теперь, заставив ее ослабить бдительность, я соби-
рался выкачать из нее сведения.
   - Чего ты хотел бы узнать?
   - Ну, я, на самом-то деле, вообще не очень много знаю о  тебе  помимо
того, что ты умнее, чем представляешься, и что ты племянница дона Брюса!
   - Ух, ты, - захихикала она. - Тебе не полагалось бы знать даже насчет
племянницы.
   Хихикала она намного приятней, чем обычно смеялась с режущим ухо при-
визгом.
   - Тогда давай начнем отсюда. Как я понимаю, дядя не  одобряет  твоего
выбора карьеры.
   - Что верно, то верно. Он самолично подыскал мне  профессию,  прогнал
через школу и все такое. Беда в том, что он не потрудился посоветоваться
со мной. Честно говоря, я предпочла бы заниматься чем угодно, только  не
тем, что он для меня наметил.
   - А что именно?
   - Он хотел, чтобы я стала бухгалтером.
   Мне мигом вспомнился мой старый недруг по Поссилтуму Дж.Р.Гримбл. Пы-
таться представить Банни на его месте было непосильно даже для моего во-
ображения.
   - Гмм... полагаю, бухгалтерское дело - неплохая работа.  Я  могу  по-
нять, почему дон Брюс не хотел, чтобы ты пошла по его стопам в уголовную
жизнь.
   Банни скептически вскинула бровь.
   - Если ты в это веришь, то ты не очень много знаешь о бухгалтерии.
   - Как бы там ни было. Мне приходит в голову, что выбор жизненного пу-
ти не ограничивается только профессиями бухгалтера и шмары.
   - Не хочу опять противоречить тебе, -  ухмыльнулась  она,  -  но  моя
внешность работала против меня. Большинство законопослушных  бизнесменов
боялись, что если они примут меня на работу, то их жены или партнеры или
совет директоров или служащие подумают, будто они устраивают на содержа-
ние любовницу. После нескольких попыток я решила не плыть больше  против
течения и перейти в сферу, где привлекательность - требование, а не  не-
достаток. Если я в чем и виновата, то только в лени.
   - Не знаю, - покачал головой я. - Признаться, я не высокого мнения об
избранной тобой карьере.
   - Вот как? Ну, прежде чем примешься морализировать, позволь мне  ска-
зать тебе...
   - Тпру! Тайм-аут! - перебил я. - Я хотел сказать, что в этой  профес-
сии нет большого будущего. Ничего личного, но никто  не  остается  вечно
молодым и привлекательным. Судя по всему слышанному мной, твоя профессия
не предусматривает пенсионного обеспечения.
   - Как и все профессии в Синдикате, - пожала плечами она. - Она  опла-
чивает счета, пока я подыскиваю чего-нибудь получше.
   Вот теперь мы к чему-то приближались.
   - Кстати, раз уж речь зашла о Синдикате, Банни, это дело  с  Топором,
признаться, встревожило меня. Ты, случаем, не знаешь, занимается ли Син-
дикат очернениями? Возможно, я мог бы с кем-то поговорить и получить ка-
кой-то совет.
   - Не думаю, что он этим занимается. Для него это малость слишком тон-
ко. И все же я никогда не слышала, чтобы дядя Брюс отвергал любую  рабо-
ту, если та сулила достаточно высокую прибыль.
   Мне пришло в голову, что это довольно уклончивый  не-ответ.  Я  решил
попробовать снова.
   - Кстати, коль речь зашла о твоем дяде, ты  вообще-то  представляешь,
почему он выбрал для этого задания именно тебя?
   Прежде чем она ответила, возникла едва заметная пауза.
   - Нет, не представляю.
   Я уцелел при игре в драконий покер у Живоглота, наблюдая  за  другими
людьми, и порядком поднаторел в этом. Для меня это колебание выдавало ее
с головой. Банни знала, почему она здесь, она просто не говорила.
   Словно прочьтя мои мысли, она пораженно воззрилась на меня.
   - Эй! До меня только что дошло. Ты думаешь, что я Топор? Поверь  мне,
Скив, это не так. Честно!
   Говорила она очень искренне и очень убедительно. Конечно, будь я  То-
пором, то сказал бы именно это и именно так.
   ___________________________________

   ГЛАВА 13

   Вашему Величеству следует обратить внимание на свою внешность.
   Г.Х.Андерсен

   Описать нашу вылазку на Базар на следующий день можно многими  слова-
ми. К несчастью, ни одно из них не будет "спокойная"  или  "умиротворен-
ная". Более охотно на ум приходят слова вроде "зоопарк", "цирк"  и  "ха-
ос".
   Началось это еще до того, как мы покинули свою базу...  а  конкретно,
из-за того, вылезать нам вообще или нет.
   Ааз и Маша утверждали, что нам следует лечь на дно, пока не  уляжется
пыль, исходя из того, что это предоставит Топору меньше всего возможнос-
тей для атаки. Гвидо и Нунцио поддерживали их,  добавив  к  выступлениям
собственные колоритные обороты. Одной из самых  любимых  ими  фраз  была
"залечь на тюфяки" - выражение, неизменно вызывающее  у  меня  в  голове
интригующие образы. Как я говорил Банни, я не был СОВЕРШЕННО чист.
   Танада и Корреш заняли другую позицию, возражая, что наилучшая оборо-
на - это сплошное нападение. Оставаясь в четырех стенах, доказывали они,
мы всего лишь сделаемся удобной мишенью. Единственно разумным  действием
будет выйти и попытаться определить, что именно намерен предпринять  То-
пор. Клади и Банни выступили в поддержку команды брата и  сестры,  хотя,
как я подозреваю, больше из желания получше изучить Базар.
   Похранив больше часа нейтралитет и послушав, как обе стороны облаива-
ли друг друга, я, наконец, бросил свой голос на чашу  весов...  выступив
за вылазку. Достаточно странно, мои причины ближе всего совпадали с  мо-
тивами Банни и Клади: хотя я порядком боялся выйти  и  стать  движущейся
мишенью, меня куда больше пугала перспектива сидеть  взаперти  со  своей
собственной командой, глядя, как мои друзья становятся все более нервны-
ми и несдержанными друг с другом.
   Не успели мы разрешить этот вопрос, как  разразился  новый  спор,  на
этот раз из-за того, кто отправится на вылазку. Пойти, ясное дело, хоте-
ли все. И столь же ясное дело, если бы пошли все,  то  мы  выглядели  бы
именно теми, кем были: ударной силой, ищущей, с кем  бы  подраться.  Мне
почему-то думалось, что это не поможет нашим усилиям сохранить мою репу-
тацию.
   Поругавшись еще час, мы достигли компромисса. Пойдем мы  все.  Однако
ради осмотрительности равно как и ради стратегического  преимущества  мы
решили, что часть команды отправится под личиной. То есть, это не только
сделает наш отряд меньше на вид, чем он был на самом деле, но также поз-
волит нашим коллегам наблюдать с небольшого расстояния  и,  еще  важнее,
слушать, что говорят вокруг нас на Базаре. Ааз, Тананда, Корреш, Маша  и
Нунцио будут служить нам разведчиками и резервом, в то время как  Клади,
Банни, Гвидо и я сыграем роль приманки - роль, которая нравилась мне тем
меньше, чем больше я о ней думал.
   Вот так мы и отправились, наконец, на утреннюю прогулку в ранний пол-
день.
   Внешне Базар не изменился, но  в  скором  времени  я  начал  замечать
кое-какие тонкие отличия. Я настолько привык  поддерживать  чары  личин,
что мог сохранять инкогнито пяти наших коллег без ущерба для своей  сос-
редоточенности... что и к лучшему, так как  сосредоточиться  было  очень
даже на чем.
   Известие о нашем последнем походе по лавкам явно распространилось,  и
реакция деволов-купцов на наше появление среди палаток была смешанной  и
крайней. Некоторые витрины при нашем приближении внезапно закрывались, в
то время как другие торговцы бросались нам навстречу. Были,  конечно,  и
занявшие нейтральную позицию, ни закрывавшиеся, ни бросавшиеся встречать
нас на полпути, а скорее внимательно следившие за нами, когда мы  осмат-
ривали их товары. Однако, куда бы мы ни шли, я  замечал  отчетливое  от-
сутствие энтузиазма к любимому времяпрепровождению Базара - торгу.  Цены
либо объявлялись твердыми, либо контрпредложения выдвигались с минимумом
слов. Кажется, хотя деволы по-прежнему желали получить наши деньги,  они
не жаждали затягивать контакт с нами. Я был не совсем уверен, как посту-
пить в такой ситуации. Можно было воспользоваться их нервозностью и зак-
лючить несколько бесстыдных сделок, или же  скрипеть  зубами  и  платить
больше, чем, по-моему, стоял товар. Беда в том, что ни  тот,  ни  другой
курс не особенно улучшил бы мой образ в глазах купцов и не стер  бы  па-
мять о нашей последней вылазке.
   Конечно, при такой жизни, как у меня, хватало отвлекающих моментов.
   После нашего разговора Банни решила, что мы стали друзьями, и взялась
за свою новую роль с тем же энтузиазмом, какой превносила в разыгрывание
из себя женщины-вамп. Она, само-собой, все еще цеплялась за мою  руку  и
издали, вероятно, по-прежнему выглядела шмарой. Однако ее  внимание  те-
перь сосредоточилось на мне, а не на себе.
   Сегодня она решила высказать свое мнение о моем гардеробе.
   - В самом деле, Скив. Мы ДОЛЖНЫ подыскать тебе какую-нибудь достойную
одежду.
   Она каким-то образом сумела избавиться от своего прононса, равно  как
и от того, чего она там все время жевала. Может быть, тут была  какая-то
связь.
   - А что плохого в том, что сейчас одето на мне?
   Я носил сейчас, на мой взгляд один из более элегантных своих нарядов.
Полосы на штанах были в два дюйма шириной и перемежали  желтый  цвет  со
светло-зеленым, в то время как на тунике блистали ярко-красные и пурпур-
ные клетчатые узоры.
   - Право, не знаю, с чего начать, - наморщила нос она. - Давай  просто
скажем, что оно немножко крикливое.
   - Прежде ты ничего не говорила о моей одежде.
   - Верно. Прежде. В смысле, прежде чем мы решили стать друзьями. Шмары
не сохраняют работу, сообщая своим мужчинам, как аляповато те одеваются.
Иногда я думаю, что для того чтобы идти под ручку с одетой как  картинка
дамой, надо либо не иметь никакого вкуса по части одежды, либо иметь от-
рицательный вкус.
   - У меня, конечно, маловато знаний из первых рук, но разве  некоторые
шмары не одеваются и сами чуточку бросковато? - лукаво спросил я.
   - Правильно. Но держу пари, если проверить, то окажется, что они  но-
сят купленное для них кавалерами. Когда мы пошли за покупками,  ты  пре-
доставил мне выбирать самой и просто оплатил счет. А многие мужчины счи-
тают, что если они платят за товар, то за ними должно оставаться послед-
нее слово в вопросе о том, что носить их куколке.  Скажем  прямо,  шмары
должны обращать внимание на свою внешность, потому что от этого  зависит
их работа. Девушка, одевающаяся словно пугало, не найдет  работы  в  ка-
честве шмары.
   - Так ты говоришь, что я одет, как пугало?
   - Если б пугало выглядело, как ты, то у ворон глазки бы повышибало.
   Я выразил свою оценку стоном. Черт, если никто не собирался  смеяться
над моими шутками, то с какой стати я должен смеяться над ихними? Конеч-
но, я занес ее замечание в мысленный архив  для  будущего  употребления,
если выпадет случай.
   - Однако серьезно, Скив, твоя беда в  том,  что  ты  одеваешься,  как
мальчишка. В твоем гардеробе есть несколько удачных предметов, но  никто
не потрудился показать тебе, как их носить. Яркие наряды хороши,  но  их
нужно сбалансировать. Ношение фасона с приглушенным  фоном  подчеркивает
фасон. Ношение фасона с фасоном же - беда, если ты действительно не зна-
ешь, что делаешь. Чаще всего фасоны в итоге борются друг с другом, и ес-
ли они разных цветов, то у тебя в одежде всестороняя война. Одежда долж-
на привлекать внимание к тебе, а не к себе.
   Несмотря на свое негодование, я  обнаружил,  что  сказанное  ею  меня
привлекает. Если я чему и научился в своих  разнообразных  приключениях,
так это набираться сведений, где бы я их не нашел.
   - Давай посмотрим, улавливаю ли я твою мысль, Банни. Ты говоришь, что
не достаточно просто покупать предметы одежды,  особенно  приглянувшиеся
мне. Надо посмотреть, как они сочетаются друг с другом... пытаться  соз-
дать согласованное целое. Верно?
   - Частично, - кивнула она. - Но я думаю, если мы хотим обучить  тебя,
как надо одеваться, то нам лучше начать сначала. Сперва  тебе  надо  ре-
шить, какой образ ты хочешь являть собой. Одежда заявляет о тебе во весь
голос, но тебе надо знать, каким будет это заявление. Так  вот,  банкиры
зависят от доверяющих им свои деньги и поэтому одеваются  консервативно,
чтобы произвести впечатление надежности. Никто не даст своих денег  бан-
киру, выглядящему так, словно он день-деньской валяет дурака. На  другом
конце шкалы находятся профессиональные артисты. Эти зарабатывают деньги,
заставляя глядеть на себя, и поэтому одеваются обычно броско и чрезмерно
пышно.
   Это завораживало. Банни не говорила мне ничего такого, чего я сам  не
видел, но она определяла незамеченные мною раньше  закономерности.  Вне-
запно все положение с одеждой начало обретать смысл.
   - Так какой же образ я являю?
   - Ну, раз уж ты спрашиваешь, то в данный момент ты выглядишь, как од-
но из двух: либо некто настолько богатый и преуспевающий, что ему напле-
вать, чего подумают другие, либо мальчишка, не знающий,  как  одеваться.
Здесь, на Базаре, знают о твоем преуспевании, поэтому купцы  приходят  к
первому выводу и вытаскивают все крикливые наряды, какие не сумели сбаг-
рить никому другому, и считают, что ты клюнешь на них, если они запросят
достаточно высокую цену.
   - Сосунок или дурак, - пробормотал я про себя. - Не знаю, какой образ
я хочу являть, но не любой из этих.
   - Попробуй примерить такой. Ты маг, работающий по найму, верно?  Тебе
желательно выглядеть благополучным, чтобы твои клиенты видели, ты -  хо-
рош в своем деле, но не настолько богатым, чтобы они подумали, будто  ты
запросишь с них чересчур большой гонорар.  Тебе  нежелательно  одеваться
слишком консервативно, так как клиенты частично  клюют  на  загадочность
профессии мага, но если оденешься слишком броско,  то  будешь  выглядеть
балаганным шарлатаном. Короче, я думаю,  тебе  лучше  всего  ставить  на
"спокойную силу". Выглядеть кем-то, не принадлежащим к серой  массе,  но
настолько уверенным в себе, что ему незачем  открыто  пытаться  привлечь
внимание.
   - И как же мне так выглядеть?
   - Вот тут-то и вступает в игру Банни, - подмигнула она. - Если мы до-
говорились о цели, средства я найду. Следуй за мной.
   И с этими словами она повела меня в один из самых невероятных набегов
на лавки, в которых я когда-либо участвовал. Она настояла, чтобы я пере-
оделся в первый же купленный нами наряд: голубую рубашку с открытым  во-
ротом и спортивные брюки кремового цвета, с шарфом того же цвета.  Клади
возражала, говоря, что ей больше нравится яркая одежда, но по мере того,
как мы переходили от палатки к палатке, я заметил перемену  в  поведении
владельцев. Они по-прежнему, казалось, немного нервничали в  нашем  при-
сутствии, но предлагали нашему вниманию совершенно иной набор  одежд,  а
некоторые даже поздравили меня с тем, что на мне надето...  чего  прежде
никогда не бывало.
   Должен признаться, меня немного удивило, как дорого стоили  некоторые
из этих "простых и спокойных" предметов, но  Банни  заверила  меня,  что
ткань и отделка оправдывают цену.
   - Не понимаю я этого, - съехидничал при одной такой покупке  я.  -  Я
думал, все бухгалтеры жмоты и сквалыги, а тут ты  -  идеальный  потреби-
тель.
   - Ты ведь не видел, как я вынимаю свою пачку денег, не так ли? - про-
мурлыкала в ответ она. - Бухгалтеры могут пойти на необходимые  расходы,
лишь бы на чужие деньги. Наша главная задача -  дать  тебе  максимальную
покупательскую способность за твои нелегко заработанные наличные.
   И так оно и пошло. Когда я нашел время подумать, мне пришло в голову,
что если Банни была Топором, то она жутко старалась заставить меня  выг-
лядеть хорошо. Я все еще пытался вычислить, как это могло вписываться  в
некий дьявольский план, когда почувствовал, как меня  толкнули  под  ло-
коть. Оглянувшись, я обнаружил стоявшего рядом со мной Ааза.
   Ну, когда я навожу чары личины, то по-прежнему вижу зачарованных  та-
кими, какие они есть. Вот  потому-то  я  нервно  вздрогнул,  прежде  чем
вспомнил, что для всех прочих на Базаре  он  выглядел  перебрасывающимся
несколькими словами собратом-покупателем.
   - Неплохой наряд, партнер, - одобрил он.  -  Похоже,  твоя  маленькая
подружка всерьез занялась твоим гардеробом.
   - Спасибо, Ааз. Тебе действительно нравится?
   - Разумеется. Но есть-таки маленький предмет, который ты мог бы доба-
вить к своему списку прежде, чем мы отправимся домой.
   - Какой именно?
   - Штук пять карточных колод. Хотя твой новый образ, возможно, и  про-
изведет впечатление на Малыша, я думаю, на него больше подействует, если
ты потратишь немного времени, обучаясь играть в драконий  покер,  прежде
чем схватишься с ним.
   Мыльный пузырь моего самодовольства тут же лопнул. Ааз был прав.  Ос-
тавляя в стороне одежду и Топора, мне вскоре  предстояло  столкнуться  с
одним важным делом, и этим делом было состязание с самым лучшим  игроком
в драконий покер во всех измерениях.
   ___________________________________

   ГЛАВА 14

   Везения иногда недостаточно.
   В.Лючано

   - Великан онер, Скив. Ставь.
   - О! Гмм... иду на десять.
   - Гну твои десять.
   - Пас.
   - Для меня двадцать? Я накину еще двадцать сверху.
   - Поддерживаю.
   Теперь уж это должно звучать для вас знакомо. Драконий покер в полном
разгаре. На сей раз, однако, шла товарищеская игра между  Аазом,  Танан-
дой, Коррешем и мной. Конечно, выражение  "товарищеская  игра"  я  здесь
употребляю порядком вольно.
   Помимо случавшихся иной раз перепалок мне никогда раньше  не  доводи-
лось биться с этой троицей. То есть, когда случалась  беда,  мы  смыкали
свой круг рогами наружу, а не внутрь. В первый раз я оказался при  конф-
ликте на противоположной стороне от своих коллег, и мне  это  нисколечко
не нравилось. Понимая, что это всего лишь игра  и  притом  тренировочная
игра, я вдруг очень порадовался, что мне не приходилось сталкиваться  ни
с кем из них в реальной ситуации, где речь шла о жизни и смерти.
   Подтрунивание еще не прекратилось, но  приобрело  какую-то  резкость.
Когда игроки сосредоточились друг на друге, словно  кружащиеся  хищники,
над столом нависла туча напряжения. Она висела и при игре в "Равных Шан-
сах", но тогда я этого ожидал. При карточной игре не ждешь поддержки или
сочувствия от совершенно незнакомых партнеров. Беда в том, что эти  трое
самых близких моих друзей превращались в совершенно  незнакомых  партне-
ров, когда фишки брошены... извиняюсь за выражение.
   - По-моему, ты блефуешь, братец. Добавляю еще сорок.
   Я сглотнул и толкнул в банк еще одну стопку  из  своей  уменьшающейся
кучки фишек.
   - Поддерживаю.
   - Вы меня достали, - пожал плечами тролль. - Пас.
   - Ну, Скив. Остаемся только мы с тобой. У меня флешь онеров-эльфов.
   Она открыла свои карты и выжидающе посмотрела на меня.  С  уверенной,
как я надеялся, рисовкой я перевернул свои темные карты.
   - Скив, это мусор, - сказала наконец Тананда. - Ааз пасанул с  лучшим
раскладом, чем этот, даже без учета его  темных  карт.  Я  разбила  тебя
вдрызг.
   - Она пытается сказать, партнер, - осклабился Ааз, - что тебе  следо-
вало либо пасовать, либо поднимать. Поддерживать ее ставку, когда у  нее
открытые карты бьют твою сдачу, значит, просто выбрасывать деньги.
   - Ладно, ладно! Мысль уловил.
   - Да? У тебя есть еще пятьдесят фишек. Ты уверен, что не  хочешь  по-
дождать, когда проиграешь и их тоже? Или, может, нам снова  распределить
фишки и начать сначала... @опять.
   - Полегче, Ааз, - приказала Тананда. - У Скива была  действенная  для
него раньше система. Почему б ему не захотелось испробовать  ее,  прежде
чем поневоле взяться за что-то новое?
   Они подразумевали  мое  первоначальное  сопротивление  обучению  дра-
коньему покеру. Я, в общем, почти решил скорее управиться с  предстоящей
игрой точно так же, как сыграл тогда в "Равных Шансах", чем пытаться ус-
коренно выучить правила. После некоторого обсуждения (читай - спора)  мы
договорились сыграть для демонстрации, чтобы я смог показать своим  тре-
нерам, как хорошо действует моя система.
   Ну, я им показал.
   Ааза я видел насквозь довольно неплохо, возможно,  потому,  что  знал
его как облупленного. Но вот Корреш и Тананда заткнули меня за пояс. Мне
не удавалось уловить никаких выдающих намеков ни в их речи, ни в манере,
и я не сумел заметить никакой очевидной связи между тем, как они ставили
и какие держали на руках карты. В угнетающе короткий промежуток  времени
я лишился отпущенных мне первоначально фишек. Затем  мы  снова  поделили
столбики и начали опять... с тем же результатом. Теперь мы  приближались
к концу третьего раунда, и я готов был бросить полотенце.
   Как ни хотелось мне сказать себе, что мне  просто  подвалила  непруха
или что мы сыграли слишком мало партий, чтобы проявилась какая-то  зако-
номерность, ужасная правда заключалась в том, что меня просто  превосхо-
дили в классе. Я хочу сказать, обычно мне удавалось уловить, хорошая  ли
сдача у игрока. Затем возникал вопрос, "насколько хорошая" или, конкрет-
ней, лучше ли, чем моя.Конечно, то же самое относились и к  слабым  сда-
чам. Я полагался на свою способность засечь игрока, ставившего на сдачу,
нуждавшуюся в улучшении, или не ставит ли он просто на то, что на следу-
ющем круге другому выпадет еще худшая карта, чем ему. Однако в этой "иг-
ре для демонстрации" я вновь и вновь попадал впросак. Слишком  уж  много
раз считаемые мною никчемные сдачи оказывались наповерку очень мощными.
   Действовало это, мягко говоря, угнетающе. Ведь эти игроки  сами-то  и
не мечтали бы вызвать на матч Малыша Сен-Сенового Захода, а мне они чис-
тили вывеску, даже не особенно стараясь.
   - Я понимаю, когда меня обставили, Ааз, - сдался я. - Даже  если  мне
требуется на это немного больше времени, чем большинству. Я  готов  при-
няться за предложенные вами уроки... если вы все  еще  думаете,  что  от
этого будет какой-то толк.
   - Разумеется, будет, партнер. Это как минимум не повредит твоей игре,
если сегодня вечером дан точный образчик ее.
   На изверга можно положиться, он точно знает, какими  словами  подбод-
рить.
   - Да брось, старина Ааз, - перебил Корреш. - Скив делает все,  что  в
его силах. Он просо пытается остаться на плаву в  скверном  положении...
как и мы все. Давай не будем утяжелять ему этого. Хммм?
   - Полагаю, ты прав.
   - И поосторожней с подобными замечаниями, когда рядом Клади, -  вста-
вила Тананда. - Новый папочка вызвал у нее  тяжелый  случай  преклонения
перед героем, и он нам нужен как авторитетная фигура для удержания ее  в
рамках.
   - Кстати, о Клади, - поморщился, оглядываясь, мой партнер. - Где  наш
портативный район катастроф?
   Финал нашей экспедиции по лавкам прошел неважно. По  мере  того,  как
тянулся день, настроение Клади, казалось, все ухудшалось. Дважды  только
своевременное вмешательство наших наблюдателей спасло нас от полной  ка-
тастрофы, когда она особенно расстраивалась. Не желая истощать наше  ве-
зение, я объявил об окончании экскурсии, что чуть не вызвало у моей юной
подопечной новую вспышку раздражения. Я гадал, прерывали ли когда-нибудь
другие родители поход по магазинам из-за капризного ребенка.
   - Она где-то с Банни и телохранителями. Я подумал, что это  заседание
будет достаточно тяжелым и без добавления отвлечения в виде подбрасываю-
щей папочку Клади.
   - Хорошая мысль, - одобрил Корреш. - Ну, хватит болтать. Приступим?
   - Правильно! - провозгласил Ааз, потирая руки и нагибаясь  вперед.  -
Так вот, первое, что нам надо сделать, это сколотить тебе стратегию  по-
лучше. Если ты сохранишь...
   - Э-э-э... А не забегаешь ли ты малость вперед, Ааз? -  перебила  Та-
нанда.
   - Как так?
   - Разве тебе не кажется, что нам неплохо было бы сперва  научить  его
порядку раскладов? Намного  легче  ставить,  когда  знаешь,  годится  на
что-то твой расклад или нет.
   - Да. Конечно.
   - Позволь заняться этим мне, Ааз, - вызвался тролль. - Так вот, Скив.
Восходящий порядок раскладов такой:
   Онер;
   Одна пара;
   Две пары;
   Три одного номинала;
   Три пары;
   Полный дом (три одного номинала плюс пара);
   Каре (четыре одного номинала);
   Флешь;
   Стрит (эти два последних расклада  котируются  выше  и  реверсируются
из-за шестой карты);
   Полное брюхо (два набора трех одного номинала);
   Полный дракон (каре плюс пара);
   Флешь-рояль.
   - Уразумел?
   Полчаса спустя я почти мог отбарабанить весь список, не справляясь со
шпаргалкой. К тому времени энтузиазм моих учителей заметно остыл. Я  ре-
шил рвануть к следующему уроку, пока совсем не разочаровал их.
   - Этого хватит, - объявил я. - Вызубрить я могу  и  сам  в  свободное
время. Куда пойдем дальше? Сколько мне следует ставить на эти сдачи?
   - Не так быстро, - осадил меня Ааз. - Сперва тебе надо закончить обу-
чение сдачам.
   - Ты хочешь сказать, что есть еще какие-то? Я думал...
   - Нет. Ты усвоил все сдачи... или усвоишь при  небольшой  тренировке.
Теперь тебе надо усвоить условные модификаторы.
   - Условные модификаторы? - слабым эхом повторил я.
   - разумеется. Без них драконий покер был бы всего-навсего  еще  одной
простой игрой. Теперь ты начинаешь понимать, почему я  раньше  не  хотел
тратить время на обучение тебя ей?
   Я молча кивнул, уставясь на свой список карточных раскладов.  У  меня
почему-то возникло ощущение, что он станет еще сложнее.
   - Выше нос, Скив, - весело подбодрил Корреш, хлопнув меня по плечу. -
Это будет легче, чем если б мы пытались обучить тебя всей игре.
   - Да? - моргнул я, слегка оживляясь.
   - Разумеется. Понимаешь, условные модификаторы зависят от  определен-
ных переменных, вроде дня недели, числа игроков, положения стульев и то-
му подобного. А поскольку этот матч организован загодя, мы знаем, какими
будет большинство этих переменных. Например,  играть  будете  только  вы
двое, а ты, как вызванный на матч, имеешь право выбрать  стул...  займи,
между прочим, стоящий лицом к югу.
   - Мой старший братец пытается сказать на свой неуклюжий лад, -  пере-
била Тананда, мягко сжав мне руку, - что тебе требуется усвоить  не  все
условные модификаторы - только те, которые будут действовать  при  твоей
игре с Малышом.
   - А, уловил. Спасибо, Корреш. Я сразу чувствую себя намного лучше.
   - От-лично. Нам интересны самое большее дюжина-другая.
   Испытанное мною чувство облегчения мигом превратилось в ледышку у ме-
ня в животе.
   - Две дюжины модификаторов?
   - Брось, братец. Их не может быть так много.
   - Я собирался сказать, что он, по-моему, недооценивает, -  усмехнулся
Ааз.
   - Ну давай хорошенько подсчитаем, черт возьми, и посмотрим.
   - Красные драконы будут свободными при четных партиях...
   -...но единороги будут свободными весь вечер...
   -...расклад "столкновение" весь вечер не будет иметь силы, вот  пото-
му-то мы и не потрудились занести его в список, партнер...
   -...раз за вечер игрок может сменить масть одной из своих карт...
   -...каждые пять партий порядок карт  перевертывается,  поэтому  фоски
станут онерами и наоборот...
   -...тройки весь вечер будут убитыми и к ним нужно  относиться  как  к
пустым картам...
   -...а коль скоро будет разыграно каре, эта карта тоже будет убита...
   -...если это не свободная карта - тогда она  просто  перестанет  быть
свободной и может разыгрываться, как обычно...
   -...если при первых двух сдачах в открытую любому игроку выпадет  де-
сятка, то семерки будут убиты...
   -...если не появится вторая десятка, тогда она аннулирует первую...
   -...конечно, если первой картой, сданной в открытую на кон,  окажется
Великан, то кон играется с одной лишней темной картой при четырех откры-
тых и пяти темных...
   -...естественный расклад бьет расклад равной ценности, составленный с
помощью свободных карт...
   - Эй - это же не условный модификатор. Это постоянное правило.
   - Оно будет в силе, не так ли? Некоторые  из  условных  модификаторов
аннулируют постоянные правила, и поэтому я счел, что нам нужно...
   - Вы что - разыгрываете меня?!
   Разговор на миг прервался, и мои партнеры уставились на меня.
   - Я хочу сказать, это ведь шутка. Верно?
   - Нет, партнер, - осторожно ответил Ааз. - В этом-то и  состоит  весь
смысл драконьего покера. Как сказал Корреш,  радуйся,  что  тебе  играть
только один вечер и нужно усвоить сокращенный список.
   - Но откуда у меня возьмется шанс победить в этой игре? Я ж даже всех
правил-то не могу запомнить.
   За столом возникло неловкое молчание.
   - Я... э-э-э... думаю, ты не уловил суть, Скив, - сказала наконец Та-
нанда. - Шансов на победу у тебя нет. Малыш  -  самый  лучший  игрок  их
всех, какие есть. Ни за несколько дней, ни за несколько лет ты никак  не
сможешь научиться хотя бы настолько, чтоб заставить Малыша попотеть, до-
бывая свои деньги. Мы лишь пытаемся достаточно обучить тебя, чтобы ты не
осрамился - не погубил репутацию Великого Скива - когда он  будет  кром-
сать твою ставку. Ты должен, по крайней мере, выглядеть знающим, что де-
лаешь. Иначе ты покажешься дураком, у которого не  хватает  ума  понять,
как мало он знает.
   Я немного подумал над этим.
   - А разве это описание не соответствует и в самом деле мне до послед-
ней буквы?
   - Если так, пусть все остается в кругу семьи. Идет? -  подмигнул  мне
партнер, игриво стукнув по плечу. - Выше нос, Скив. В некоторых  отноше-
ниях это будет даже забавно. Ничто так не  позволяет  сыграть  до  конца
свою роль, как участие в игре без давящего на тебя стремления к победе.
   - Разумеется, Ааз.
   - Отлично, так давай же вернемся к ней. Просто послушай еще раз. Поз-
же мы снова все повторим медленно, давая тебе записать.
   И с этими словами они опять принялись за обучение.
   Я слушал вполуха, изучая в то же время свои чувства. На первую игру в
"Равных Шансах" я пошел, ожидая проигрыша, но видел в этом светский  ве-
чер. Мне было не по силам заставить себя поверить, будто этот матч с Ма-
лышом будет светским. Как ни уважал я взгляды своих советников, мне было
крайне трудно согласиться с мыслью, что, проиграв, я помогу своей  репу-
тации. Но они были правы, я не мог достойно отказаться от вызова. А если
я не имел шансов выиграть, то мне оставалось только достойно  проиграть.
Верно?
   Однако как я ни старался, мне не удавалось заглушить тихий голосок  в
глубине души, не перестававший твердить, что идеальным решением было  бы
обчистить Малыша. Но это, конечно, невозможно. Верно? Верно?
   ___________________________________

   ГЛАВА 15

   Мне нужны все друзья, каких я только смогу приобрести.
   Квазимодо

   Хотя временами моя жизнь может показаться  запутанной  и  угнетающей,
есть по крайней мере одно существо, которое никогда не отвернется от ме-
ня в тяжелый час.
   - Глип!
   Я никогда не понимал, как это драконий язык может быть одновременно и
слизистым и шершавым, как рашпиль, но он таков. Ну, по крайней  мере  он
таков у моего дракона.
   - Тихо, парень... ти... эй! Кончай, Глип. Прекрати!
   - Глип! - заявил мой дракон, ловко увертываясь от моих рук и оставляя
у меня на лице еще один слизистый след.
   Послушен он даже чересчур.  Говорят,  по  тому,  как  хорошо  человек
справляется с животными, можно судить о его способностях к руководству.
   - Черт возьми, Глип! Это серьезно!
   Я часто пытался убедить Ааза, что мой дракон  действительно  понимает
сказанное мной. То ли поэтому, то ли просто по чувствительности к  моему
тону, Глип присел на задние ноги и внимательно склонил голову набок.
   - Вот так-то лучше, - вздохнул я,  осмелившись  снова  дышать  носом.
Драконы славятся своим смрадным дыханием (отсюда и  выражение  "драконья
пасть"), и когда мой зверек демонстрирует свою приязнь, к несчастью воз-
никает побочный эффект, повергающий меня чуть ли не в обморочное состоя-
ние. Конечно, даже дыша ртом, я все равно ощущал его.
   - Видишь ли, у меня возникла проблема... Ну, несколько проблем,  и  я
подумал, мол, если я смогу рассказать о них, когда меня никто  не  будет
перебивать, то, может...
   - Глип!
   Язык выскользнул вновь, на сей раз застигнув меня  с  открытым  ртом.
Хоть я и люблю своего зверька, бывают времена, когда  у  меня  возникает
желание, чтоб он был... ну, поменьше. Времена вроде настоящего... и ког-
да мне приходится убирать его стойло.
   - Хотите, я прижучу вам дракона, Босс?
   Я оглянулся и обнаружил сидящего на одной из садовых скамеек Нунцио.
   - А. Привет, Нунцио. Что ты здесь делаешь? Я думал, вы с Гвидо обычно
ретируетесь, когда я выгуливаю Глипа.
   - Так то обычно, - пожал плечами телохранитель. - Мы с кузеном потол-
ковали об этом и решили, раз на свободе гуляет этот Топор, одному из нас
надо все время держаться рядом с вами, понимаете, что  я  имею  в  виду?
Сейчас моя смена, и я буду торчать до упора... чем бы вы ни занимались.
   - Ценю вашу заботу, но думаю, здесь мне не грозит  опасность  попасть
под удар. Я уже решил не выводить Глипа из дому, пока все не  утрясется.
Нет смысла искушать судьбу.
   Это было по крайней мере частично правдой. На самом-то деле я  решил,
что мне неохота давать Топору возможность нанести мне удар  через  моего
зверька. И нечего подливать масло в огонь, Ааз и без того уже достаточно
жаловался на житье в одном доме с драконом. Конечно, если мои подозрения
верны и Банни действительно была Топором...
   - Лучше перебдеть, чем сожалеть... и вы не ответили  на  мой  вопрос.
Хотите, я прижучу вам дракона?
   Логика моих телохранителей иногда совершенно до меня не доходит.
   - Нет. Я имею в виду, зачем тебе прижучивать Глипа? Он же ящер, а  не
насекомое.
   Нунцио закатил глаза.
   - Я не имею в виду, прижучить его, словно он и в самом  деле  жук.  Я
имею в виду, хотите, я немного отделаю его? Ну,  знаете,  малость  задам
ему перцу. Я не суюсь в дела между вами и  вашим  партнером,  но  вы  не
должны терпеть таких выходок от дракона.
   - Он просто проявлял дружелюбие.
   - Дружелюбие, шмендролюбие. Судя по всему, что я  видел,  вам  больше
грозит опасность быть пришибленным собственным зверьком, чем любым  дру-
гим, кого я видел на Базаре. Я всего лишь прошу позволить мне  выполнять
свою работу... мне, знаете, полагается охранять ваше тело. Вот отсюда-то
моя должность и получила свое высокое название.
   На меня уж не в первый раз произвела впечатление  преданность  Нунцио
своей работе. На мгновение у меня возникло искушение разрешить ему  сде-
лать, что ему хотелось. Однако в последнюю минуту в голове у  меня  про-
мелькнул образ того, как мой здоровенный телохранитель и дракон с вооду-
шевлением борются посреди сада.
   - Э-э-э... спасибо, но, думаю, я как-нибудь  переживу,  Нунцио.  Глип
может иногда стать занозой, но мне в своем роде нравится, когда он  иной
раз скачет вокруг меня. Благодаря этому я чувствую себя  любимым.  Кроме
того, я не хотел бы, чтоб он пострадал... или ты, если уж на то пошло.
   - Скакать вокруг вас - это одно дело. А делать это, когда вам того не
хочется, нечто совсем иное. Окромя того, он  у  меня  не  пострадает.  Я
просто... вот давайте, я вам покажу!
   И прежде чем я успел его остановить, он очутился на  ногах  и  принял
перед драконом стойку, широко расставив ноги и полусогнув их.
   - Подь сюда, Глип. Давай, парень.
   Мой зверек резко оглянулся, а затем прыгнул к тому, кого он счел  но-
вым товарищем по играм.
   - Нунцио, я...
   Как раз в тот миг, когда дракон добрался до него,  мой  телохранитель
поднял руку ладонью вперед.
   - Глип, стой! Сидеть! Я сказал, сидеть!
   Случившееся вслед за тем мне пришлось реконструировать позже, прокру-
тив опять ленту памяти, настолько быстро все произошло.
   Рука Нунцио молниеносно метнулась вперед и сомкнулась на морде Глипа.
Он рывком опустил ему нос,  пока  тот  не  очутился  под  головой  моего
зверька, а затем резко толкнул вверх.
   Не закончив шага, задние ноги дракона упали в сидячее положение, и он
остановился, не переставая недоуменно хлопать ресницами.
   - А теперь, место. Место!!
   Мой телохранитель осторожно разжал руку и шагнул назад, держа  ладонь
плашмя перед мордой моего зверька.
   Глип слегка задрожал, но не шелохнулся, сохраняя сидячее положение.
   - Видите, Босс? Теперь будет помнить,  -  крикнул,  не  оборачиваясь,
Нунцио. - Просто надо быть с ним потверже.
   Я вдруг осознал, что моя челюсть у меня отвисла чуть не до колен.
   - Что... это невероятно, Нунцио! Как ты... что ты...
   - Полагаю, вы и не знали, - усмехнулся он. - Я одно время работал ук-
ротителем зверей... по большей части опасных, для представлений, понима-
ете, что я имею в виду?
   - Укротителем зверей?
   - Да. Это казалось логичным продолжением карьеры школьного учителя...
только тут не приходилось беспокоиться о родителях.
   Мне пришлось сесть. Демонстрацией своего умения с Глипом и внезапными
откровениями о своем прошлом Нунцио подверг мой мозг серьезной перегруз-
ке.
   - Укротитель зверей и школьный учитель.
   - Совершенно верно. Слушайте, хотите, я еще немного поработаю с вашим
драконом теперь, когда он успокоился?
   - Нет. Дай ему немного побегать. Ему полагается сейчас выгуливаться.
   - Вы - Босс.
   Он повернулся к Глипу и резко хлопнул в ладоши. Дракон отпрыгнул  на-
зад и припал к земле, готовый поиграть.
   - Лови, парень!
   Двигаясь на диво убедительно, телохранитель подобрал с земли  вообра-
жаемый мяч и притворно бросил его в противоположный конец сада.
   Глип круто развернулся и дунул в направлении "броска",  расплющив  по
пути скамейку и два куста.
   - Просто изумительно, - пробормотал я.
   - Я не хотел вмешиваться, - опустился рядом со мной на скамью Нунцио.
- Просто все выглядело так, словно вы хотели поговорить, а дракон  хотел
порезвиться.
   - Пустое. Все равно я предпочел бы поговорить с тобой.
   И умеренно поразился, открыв, что это правда. Я всегда  был  немножко
одиночкой, но в последнее время я, кажется не только  мог  поговорить  с
людьми, но и делал это с удовольствием. Я надеялся, что это  не  изменит
моей дружбы с Глипом.
   - Со мной? Разумеется, Босс. О чем бы вы хотели со мной поговорить?
   - Так, ни о чем особенном. Полагаю, я только сейчас понял, что мы ни-
когда по-настоящему не разговаривали, так вот, вдвоем.  Скажи  мне,  как
тебе нравится наша операция здесь?
   - Отлично, полагаю. Никогда по-настоящему особо об этом не задумывал-
ся. Тут не заурядная операция Синдиката, это  уж  наверняка.  Около  вас
болтается немало странного народа... но они милые ребята. Я б отдал пра-
вую руку за любого из них, такие они милые. А там  у  нас  дело  обстоит
иначе. В большинстве филиалов все пытаются продвинуться и обскакать друг
друга... и потому тратят больше времени на слежку друг за другом, чем за
противником. А здесь все прикрывают друг друга вместо того, чтобы  подс-
тавлять своим ножку.
   - А ты хочешь продвинуться, Нунцио?
   - И да, и нет, понимаете, что я имею в виду? Я не хочу заниматься тем
же самым делом до конца жизни, но и наверх не рвусь.  На  самом-то  деле
мне своего рода нравится работать на других. Я предоставляю им принимать
важные решения, а потом мне всего-навсего надо вычислить, как сыграть  в
происходящем свою роль.
   - Ты здесь безусловно играешь свою роль, - кивнул я. - Раньше я и  не
представлял себе, как трудна работа телохранителей.
   - В самом деле? Вот здорово, приятно слышать это от вас, Босс.  Мы  с
Гвидо иногда чувствуем себя здесь мертвым грузом. Может быть, именно по-
тому-то мы так и стараемся выполнять свою работу. Я никогда особо не ду-
мал, нравится мне здесь или нет. Я имею в виду, я отправляюсь, куда  мне
поручено, и делаю, что мне велено, и поэтому мое мнение не имеет  значе-
ния. Верно? Но я знаю, что действительно сожалел бы, если б мне пришлось
уйти. Никто и никогда не обращался со мной так, как вы и ваша команда.
   Может, Нунцио и не был ни интеллектуальным гигантом, ни самым сообра-
зительным, кого я знал, но я  находил  трогательной  его  простую  чест-
ность... не говоря уж о вытекающей из нее преданности.
   - Ну, у вас есть здесь хорошая работа, покуда мое слово по этой части
хоть что-то значит, - заверил я его.
   - Спасибо, Босс. Я начинал немного уставать от  того,  как  действует
Синдикат, понимаете, что я имею в виду?
   Это мне кое о чем напомнило.
   - Раз уж об этом зашла речь, Нунцио, как по-твоему, Синдикат стал  бы
вообще впутываться в такое дело, как очернение?
   Лоб телохранителя наморщился от мыслительных усилий.
   - Не! - сказал он наконец. - Нам по большей части платят, чтобы мы не
делали всяких дел. Если нам требуется уделать кого-то, то мы обычно  де-
лаем из них показательный пример и устраиваем что-нибудь  бросающееся  в
глаза, скажем, сжигаем им дом или ломаем ноги. Если мы поломаем  кому-то
карьеру, кто об этом узнает? Сказанное Танандой о Топоре очень  интерес-
но, но это просто не наш стиль.
   - Даже за подходящую цену? - не отставал  я.  -  Сколько,  по-твоему,
потребовалось бы, чтобы побудить дона Брюса отправить  сюда  кого-то  по
нашу душу?
   - Не знаю. Я б сказал, по меньшей мере... минутку! Вы спрашиваете, не
Банни ли Топор?
   - Ну, она-таки...
   - Забудьте об этом, Босс. Даже если б она могла  справиться  с  такой
работой, в чем я не слишком уверен, дон Брюс никогда б  не  отправил  ее
против нас. Черт, вы сейчас один из любимых его главарей. Слышали бы  вы
его... - Нунцио вдруг прижал ладони к щекам  и  заговорил,  придав  лицу
преувеличенную бульдожистость: - "...Этот Скив, у него действительно ко-
телок варит, понимаете, что я имею в виду? Господи! Да будь у меня сотня
таких, как он, я мог бы встать у руля всей этой организации".
   Он так идеально изобразил дона Брюса, что я невольно рассмеялся.
   - Великолепно, Нунцио. Он когда-нибудь видел, как ты это делаешь?
   - Я же еще работаю и дышу, не так  ли?  -  подмигнул  он.  -  Однако,
серьезно. С Банни вы ошиблись адресом. Поверьте, вы сейчас для  ее  дяди
как зеница ока.
   - Надеюсь, ты прав, - вздохнул я. - Однако если это так, то я возвра-
щаюсь туда же, откуда начал. Кто такой Топор и что он может...
   - Привет, парни! Это личный разговор, или могут присоединиться и дру-
гие?
   Мы подняли головы и обнаружили входящую в сад Банни.
   - Подходи, Банни! - помахал я ей, слегка ткнув Нунцио локтем по  реб-
рам. - Мы как раз собирались...
   - Глип!
   Мой дракон внезапно очутился передо мной. Выгнувший спину и напряжен-
ный, он совсем не выглядел игривым. Таким я видел его раньше только пару
раз, а тогда...
   - Стой, Глип! Глип!! - завопил я, слишком поздно сообразив, что  сей-
час случится.
   К счастью, Нунцио оказался проворнее меня. Прямо из сидячего  положе-
ния он бросился вперед и провел силовой прием на шее моего зверька,  как
раз когда дракон выпустил струю пламени. Огонь  выскочил,  но  безвредно
опалил стену.
   Банни одной рукой увлекла Клади к себе за спину.
   - Ну и ну! Что это за...
   - Счас я его! - крикнула, сжав кулачки, Клади.
   - Клади!! Стой!!
   - Но, папочка...
   - Только погоди. Идет? Нунцио?
   - Я его держу, Босс, - отозвался он, надежно обхватив  обеими  руками
морду Глипа, в то время как дракон боролся, стремясь освободиться.
   - Банни! Уходи с Клади в дом! Сейчас же!!!
   Обе поспешили скрыться из виду, и я  переключил  внимание  на  своего
зверька.
   Теперь, когда Банни и Клади пропали, Глип, казалось,  успокоился  так
же быстро, как и взорвался. Нунцио утешающе поглаживал ему  шею,  тараща
широко раскрытые от изумления глаза.
   - Не знаю, что тут случилось, Босс, но только теперь он,  кажется,  в
порядке.
   - Случилось то, - мрачно произнес я, - что Глип пытался защитить меня
от чего-то или от кого-то, в чем он усмотрел угрозу.
   - Но, Босс...
   - Слушай, Нунцио, я знаю, у тебя хорошие намерения,  но  с  Глипом  я
связан давно. И доверяю его инстинктам больше, чем своему суждению.
   - Но...
   - Я хочу, чтобы ты тотчас же сделал две вещи. Во-первых, отведи Глипа
обратно в стойло... думаю, он достаточно навыгуливался для одного дня. А
потом свяжись с доном Брюсом. Я хочу немного потолковать  с  ним  о  его
"подарке"!
   ___________________________________

   ГЛАВА 16

   А я думал, мы друзья!
   Банко

   - А я тебе говорю, это - бред!
   - Черта с два!
   - Банни не может быть Топором! Она - юная космонавтка!
   - Она хочет, чтобы мы думали именно так. А я выяснил иное!
   - В самом деле? Как?
   - По... ну, поговори с нею.
   Я заметил изъян в своей логике, как только произнес  это,  и  Ааз  не
сильно от меня отстал.
   - Скив, - серьезно сказал он. - Тебе приходило в голову, что будь она
Топором, а ты - ее целью, то ты, вероятно, был бы последним, при ком она
сняла бы маску? Ты действительно думаешь, что сумел бы хитростью  заста-
вить ее выдать свой интеллект в простом разговоре?
   - Ну... может быть, она схитрила. Возможно, это ее способ  сбить  нас
со следа.
   На это мой партнер ничего не сказал. Он лишь чуть склонил голову  на-
бок и очень высоко поднял бровь.
   - Это возможно, - неуверенно повторил я.
   - Брось, Скив. Выкладывай.
   - Что?
   - Даже тебе понадобилось бы больше доказательств, прежде  чем  выдви-
нуть такие опрометчивые обвинения. Что ты не договариваешь?
   Он меня достал. Я просто боялся, что он сочтет мою  истинную  причину
еще менее убедительной, чем уже высказанную мной.
   - Ладно, - вздохнул я. - Если уж тебе действительно хочется знать, то
окончательно меня убедило то, что Глип ее не любит.
   - Глип? Ты имеешь в виду, этот твой глупый дракон? Этот Глип?
   - Глип не глуп...
   - Партнер, твой дракон не любит меня! Выходит, я - Топор!!
   - Но изжарить тебя он тоже никогда не пытался!
   Это на миг остановило его.
   - Он это сделал? Действительно жахнул по Банни?
   - Совершенно верно. Не будь там Нунцио...
   Словно вызванный упоминанием его имени, телохранитель сунул голову  в
помещение.
   - Эй, Босс! Дон Брюс здесь.
   - Приведи его.
   - Я по-прежнему думаю, что ты совершаешь ошибку, - предупредил  меня,
прислонясь к стене Ааз.
   - Может быть, - мрачно ответил я. - При удаче я заставлю  дона  Брюса
подтвердить мои подозрения прежде, чем раскрою свои карты.
   - Такое мне надо увидеть.
   - А вот и вы, Скив. Мальчики говорят, что вы хотели меня видеть.
   Дон Брюс - сказочный крестный Синдиката. Я никогда не видел его  оде-
тым во что-либо не бледно-лилового цвета, и сегодняшний день не был иск-
лючением. Его ансамбль включал в себя шорты, сандали, шляпу с  отвисшими
полями и  спортивную  рубашку,  сплошь  покрытую  отпечатанными  на  ней
большими темно-пурпурными цветами. Может быть, мои обсуждения  гардероба
с Банни сделали меня чрезмерно чувствительным по теме одежды, но его на-
ряд казался едва ли подобающим для одного из наиболее могущественных лю-
дей в Синдикате.
   Даже темные очки у него были с фиолетовыми линзами.
   -Знаете, а хаза у вас здесь блеск. Никогда раньше здесь не бывал,  но
много наслушался при ежегодных докладах. Снаружи она выглядит  не  такой
уж крупной.
   - Мы любим держаться в тени, - пояснил я.
   - Да, я знаю. Как я постоянно твержу им в Центральном Правлении  Син-
диката, вы заправляете классным делом. Мне это нравится. Благодаря этому
мы все хорошо выглядим.
   Я начинал чувствовать себя немного неуютно. Последнее,  что  я  хотел
обсуждать с доном Брюсом, так это наше дело.
   - Не хотите ли вина? - вмешался, приходя мне на выручку, Ааз.
   - Немного рановато, но почему бы и нет? Итак! Для чего  вам  хотелось
меня видеть?
   - Дело касается Банни.
   - Банни? Ах, да. Как она орудует?
   Даже если б у меня не было уже подозрений, ответ дона Брюса показался
бы чересчур небрежным. Ааз тоже это уловил и снова поднял бровь, наливая
вино.
   - Я думал, нам следует немного потолковать о том, почему вы отправили
ее сюда.
   - О чем тут толковать? Вам требовалась шмара, и я счел...
   - Я имею в виду, настоящая причина.
   Наш гость умолк, поглядел пару раз то на меня, то на  Ааза,  а  затем
пожал плечами.
   - Она вам сказала, да? Забавно, я б подумал, что уж эту-то тайну  она
сохранит.
   - На самом-то деле, я сам догадался. Фактически, когда об этом  зашла
речь, она все отрицала.
   - Всегда говорил, что вы умница, Скив. Теперь я вижу, что у вас  хва-
тает ума заставить меня признаться - из Банни никакой  хитростью  ничего
не выжмешь. Очень даже неплохо.
   Я бросил победоносный взгляд на Ааза, ставшего внезапно очень занятым
поглощением вина. Несмотря на свое чувство торжества по случаю раскрытия
лица Топора, я все еще испытывал более чем легкое раздражение.
   - Но вот чего я не могу угадать, - сказал я, - так это зачем вы вооб-
ще пошли на это. Я всегда вел с вами довольно честную игру.
   У дона Брюса, по крайней мере, хватило приличия выглядеть смущенным.
   - Знаю, знаю. В то время это показалось хорошей идеей, вот и  все.  Я
очутился несколько в затруднительном положении, а это казалось  безвред-
ным выходом.
   - Безвредным? Безвредным! Да мы же говорим  обо  всей  моей  жизни  и
карьере.
   - Эй! Бросьте, Скив. Признайтесь, тут вы чуточку преувеличиваете!  Не
надо...
   - Преувеличиваю??
   - Ну, я по-прежнему думаю, что из вас выйдет для нее хороший муж...
   - Преувеличиваю? Ааз, ты слышишь...
   Повернувшись воззвать к своему партнеру, я заметил, что он так  буйно
хохочет, что проливает вино. Из всех реакций, какие я мог ожидать,  смех
был...
   И тут до меня дошло.
   - Муж?!?!?
   - Конечно. Разве мы не об этом говорим?
   - Скив думает, что ваша племянница - Топор и что вы  спустили  ее  на
него с целью погубить его карьеру, -  сумел  выдавить  сквозь  смех  мой
партнер.
   - Топор???
   - Муж???
   - Вы с ума сошли?
   - Один из нас точно сошел!!
   - А может, оба? - усмехнулся, вставая между нами, Ааз.  -  Кто-нибудь
хочет вина?
   - Но он же сказал...
   - Как насчет...
   - Господа, господа. Между вами  явно  немного  испортилась  связь.  Я
предлагаю вам обоим выпить вина, а потом начнем все снова с самого нача-
ла.
   Почти механически мы оба потянулись за вином, не  переставая  глядеть
друг на друга, словно разъяренные коты.
   - Отлично, - кивнул мой партнер. - А теперь, дон Брюс, вам, по-моему,
как команде гостей, начинать первым.
   - Что это за разговоры о Топоре!?! - потребовал  ответа  синдикалист,
так резко наклонившись вперед, что выплеснул из бокала половину вина.
   - Вы знаете, кто такой Топор?
   - Я знаю, что он такое! Вопрос в том, какое он имеет отношение к  вам
и Банни.
   - Мы недавно услышали, что кто-то нанял Топора уделать Скива, -  уве-
домил его Ааз.
   -...Примерно в то самое время, когда появилась Банни, - добавил я.
   - И из этого, надо полагать, вытекает, что она - Топор?
   - Ну, у нас были некоторые неприятности после ее прибытия.
   - Какие, например?
   - Ну-у... Тананда ушла из дому из-за сказанного ею, когда она однажды
утром выяснила, что в моей спальне была Банни.
   - Тананда? Та самая Тананда, которая сказала мне: "Привет",  когда  я
сегодня зашел сюда?
   - Она... гммм... вернулась.
   - Понятно. Что еще?
   - Она спугнула мою подружку.
   - Подружку? У вас есть подружка?
   - Ну, не совсем... но могла бы быть, не будь здесь Банни.
   - Угу. Ааз, вы никогда не рассказывали ему про "синицу в руках"?
   - Я стараюсь, но он не силен слушать.
   Я всегда могу рассчитывать, что мой партнер кинется защищать меня  во
время кризиса.
   - Что еще?
   - Гммм...
   - Скажи ему, - улыбнулся Ааз.
   - Сказать мне что?
   - Мой дракон ее не любит.
   - Меня это не удивляет. Она никогда не ладила с животными... по край-
ней мере, с четвероногими. Однако я не вижу, почему из  этого  вытекает,
будто она Топор.
   - Это... это просто завершающее звено в цепи других доказательств...
   Мой голос осекся перед каменным взглядом дона Брюса.
   - Знаешь, Скив, - сказал наконец он. - Как ты мне не нравишься, быва-
ют времена вроде теперешнего, когда я желаю, чтобы ты выступал за другую
сторону закона. Если б окружной прокурор лепил дело так, как  ты,  мы  б
могли сократить свои расходы по подкупу на девяносто процентов, а  гоно-
рары нашему юристу - на сто!
   - Но...
   - А теперь послушай как следует, потому что я намерен  объяснить  это
только раз. Ты - представитель Синдиката и меня здесь, на  Базаре.  Если
ты выглядишь плохо, то выглядим плохо и мы. Усек? Какой нам  может  быть
смысл нанимать кого-то с целью заставить тебя - и нас - выглядеть плохо?
   Загнанный в угол, я обернулся за поддержкой к Аазу.
   - Это был следующий вопрос, который собирался задать я, партнер.
   Восхитительно.
   - Ну, - объявил, вставая дон Брюс. - Если с этим улажено,  то,  пола-
гаю, я могу теперь идти.
   - Не так быстро, - улыбнулся, подняв руку, мой партнер.  -  Есть  еще
дельце с вопросом, заданным Скивом - если Банни не  Топор,  то  что  она
здесь делает? Что это вы там говорили насчет мужа?
   Синдикалист погрузился в кресло и потянулся за вином, все время избе-
гая встречаться со мной взглядом.
   - Я не становлюсь моложе, - сказал он. - Однажды мне  предстоит  уйти
на покой, и я подумал, что, возможно, мне следует начать подыскивать за-
мену. Всегда приятно, чтоб замы были членами семьи...  я  имею  в  виду,
настоящей семьи, а поскольку у меня есть незамужняя племянница...
   - Тпру! Минутку, - перебил Ааз. -  Вы  говорите,  что  рассматриваете
Скива как своего грядущего заместителя в Синдикате?
   - Это возможно. Почему бы и нет? Как я сказал, он заправляет классным
делом, и он умен... по крайней мере, я так думал.
   - Дон Брюс, я... я не знаю, что и сказать, - честно сказал я.
   - Тогда и не говори ничего! - мрачно посоветовал он. - Что б  там  ни
должно произойти, до этого еще далеко. Вот потому-то я ничего тебе прямо
не сказал. Я еще не готов уйти на покой.
   - О. - Я не знал, что чувствовать - разочарование или облегчение.
   - Так насчет Банни? - напомнил мой партнер.
   Синдикалист пожал плечами.
   - Чего тут сказать такого, что уже не сказано? Она моя племянница,  а
он один из лучших моих лейтенантов. Я подумал, что будет неплохо  свести
их поближе и посмотреть, не выйдет ли чего-нибудь.
   - Я... я не знаю, - задумчиво проговорил я. - Я хочу  сказать,  Банни
достаточно мила... особенно теперь, когда я  знаю,  что  она  не  Топор.
Просто, по-моему, я не готов еще вступить в брак.
   - Я и не говорил этого, - пожал плечами дон Брюс.  -  Не  пойми  меня
неправильно, Скив. Я не пытаюсь подтолкнуть тебя к этому. Я знаю, что на
это требуется время. Как я сказал, я просто устроил так, чтобы вы  могли
встретиться и посмотреть, не получится ли чего... вот и все.  Если  вый-
дет, прекрасно. Если нет, тоже прекрасно. Я не собираюсь пытаться что-то
навязывать и не обманываюсь, полагая, будто из вас получится хорошая па-
ра, если вы этого не захотите. На худой конец, пока ты выясняешь это,  у
тебя будет очень хороший бухгалтер... а судя по цифрам в вашем  финансо-
вом отчете, вам это не помешает.
   - Неужели?
   Он наконец ущипнул Ааза рядом с чувствительным местом... или с бумаж-
ником, что в его случае одно и то же.
   - А что плохого в наших финансах? У нас все благополучно.
   - Благополучно - не отлично. У вас, ребята, нет никакого плана. Как я
понимаю, вы так долго жили со дня на день, без  уверенности  в  будущем,
что так и не научились ничего делать с деньгами, кроме как копить и тра-
тить их. Банни может показать вам, как заставить деньги работать на вас.
   Ааз задумчиво потер подбородок. Было интересно  посмотреть,  как  мой
партнер разрывается между гордостью и жадностью.
   - Не знаю, - сказал наконец он. - Звучит это неплохо, и мы, вероятно,
в конечном итоге подумаем об этом, но в данную минуту у нас немного туго
с деньгами.
   - Как я слышал, у вас все время туго, - сухо заметил дон Брюс.
   - Нет. Я имею в виду, что в данную минуту у нас действительно туго  с
финансами. Немалая часть нашего капитала связана сегодняшней крупной иг-
рой.
   - Крупной игрой? Какой крупной игрой?
   - Скиву предстоит сегодня вечером сразиться в драконий покер один  на
один с Малышом Сен-Сеновым Заходом. Его вызвали на матч.
   - Вот потому я и хотел поговорить с вами о Банни, - сказал я. -  Пос-
кольку я думал, что она Топор, то не хотел, чтобы она была тут и  натво-
рила бед при игре...
   - Почему мне никто не сообщил об этой игре? - потребовал  ответа  дон
Брюс. - В вашем докладе об этом ни слова!
   - Это произошло уже после доклада.
   - Какие ставки?
   Я посмотрел на Ааза. Я был так занят, пытаясь научиться играть в дра-
коний покер, что так и не собрался спросить о ставках.
   По какой-то причине мой партнер вдруг явно почувствовал себя неуютно.
   - При настольных ставках каждый из вас начинает с определенной суммой
денег. А потом вы играете, пока у одного из вас не иссякнут фишки или...
   - Я знаю что такое настольные ставки, - перебил дон Брюс, - а хочу  я
узнать, на какую сумму вы играете.
   Ааз поколебался, а затем пожал плечами.
   - Четверть миллиона с каждого.
   - Четверть миллиона?
   Такой ноты я не брал с тех пор, как у меня сломался голос.
   - Разве ты не знал? - нахмурился Синдикалист.
   - Мы ему не говорили, - вздохнул мой партнер. - Я боялся, что если он
узнает, каковы ставки, то оцепенеет и перестанет соображать. Мы  собира-
лись просто дать ему стопку фишек и  предоставить  играть,  не  сообщая,
сколько они стоят.
   - Четверть миллиона? - повторил я, на сей раз чуть более хрипло.
   - Видишь? - усмехнулся Ааз. - Ты цепенеешь.
   - Но, Ааз, у нас есть лишние четверть миллиона?
   Улыбка моего партнера поблекла, и он начал  избегать  встречаться  со
мной взглядом.
   - На это могу ответить я, Скив, - вмешался дон Брюс. -@ Ни у кого нет
лишней четверти миллиона. Даже если она у вас и есть, она отнюдь не лиш-
няя, понимаешь, что я имею в виду?
   - На это пойдут не все наши деньги, - медленно проговорил Ааз. - Дру-
гие тоже отстегнули из своих сбережений - Тананда,  Корреш,  Маша,  даже
Гвидо и Нунцио. Мы все участвуем в деле.
   - Мы тоже, - объявил Синдикалист. -  Возьмите  у  Синдиката  половину
этой суммы.
   Не уверен, кто больше удивился, Ааз или я. Но оправился первым Ааз.
   - Это очень мило с вашей стороны, дон Брюс, но вы не  понимаете,  что
здесь происходит на самом деле. Скив - рядовой любитель в этой игре. Ему
однажды вечером повезло, а к тому времени, когда фабрика слухов  кончила
трепать об этом, он вытянул вызов на матч от Малыша.  Отказаться  он  не
может, так как будет тогда выглядеть дураком,  а  при  разгуливающем  на
свододе Топоре мы не можем позволить себе никакой плохой прессы, если  в
состоянии избежать этого. Вот почему мы скидываемся с целью  дать  Скиву
возможность пойти туда и проиграть достойно. Реальный  исход  предрешен.
Малыш съест его заживо.
   -...А вы, возможно, не слушали меня ранее, - грянул в ответ  синдика-
лист. - Если Скив выглядит плохо, плохо выглядим и мы. Синдикат  поддер-
живает своих людей, особенно когда речь идет об образе в глазах  общест-
венности. Выиграем или проиграем, мы половинные участники, идет?
   - Как скажете, - пожал плечами Ааз.
   -...И постарайтесь зарезервировать мне пару мест. Я хочу увидеть сво-
его мальчика в действии - собственными глазами.
   - Это ж недешево обойдется!
   - Разве я спрашивал? Просто...
   Я больше в общем-то не слушал их разговор. Раньше я не  понимал,  как
же крепко поддерживают меня друзья.
   Четверть миллиона...
   Вот в этот миг у меня и выкристаллизовалось нечто, парившее  там  уже
несколько дней. Что бы там ни думали другие, я собирался  приложить  все
силы для выигрыша!
   ___________________________________

   ГЛАВА 17

   Заткнись и гони по курсу!
   Франклин Д.Рузвельт

   Тем утром, когда мы отправились в "Равные Шансы", Базар окутала  аура
ожидания. Сперва мне подумалось, что я просто вижу все иначе из-за своих
предчувствий и нервозности. Однако по мере того, как мы шли, становилось
все более и более очевидным, что дело тут не просто в моем воображении.
   Ни один лотошник и лавочник е подходил к нам, ни один девол  не  при-
ветствовал нас, предлагая сделку. Напротив, когда мы  шли  по  проходам,
все разговоры и дела приостанавливались и все поворачивались  посмотреть
нам вслед. Некоторые желали удачи или дружески шутили, что  увидятся  со
мной после игры, но по большей части все просто молча и завороженно гла-
зели на нас.
   Если у меня возникали какие-нибудь сомнения насчет существования  или
размаха фабрики слухов и сообщений из уст в уста на Базаре, то тем вече-
ром они отпали навек. Все, и я имею в виду именно все, знали, кто я, ку-
да иду и что меня ждет.
   В некоторых отношениях это было забавно. Ранее я уже отмечал,  что  в
районе, непосредственно примыкающем к нашему дому, я старался  держаться
в тени и привык гулять там незамеченным. Мои недавние походы  по  лавкам
принесли мне определенную известность, но она не шла ни в какое  сравне-
ние с этой. Сегодня вечером я был настоящей знаменитостью! Сознавая  не-
определенность исхода игры, я решил воспользоваться моментом  и  сыграть
свою роль до конца.
   В определенной степени это было легко. Мы и так уже представляли  со-
бой внушительную процессию. Гвидо и Нунцио  облачились  в  свою  рабочую
одежду в виде дождевиков и оружия и шли  впереди,  расчищая  нам  дорогу
сквозь толпу зевак. Тананда и Корреш замыкали шествие и выглядели  поло-
жительно мрачными, зыркая глазами на всякого, кто казался  подобравшимся
чересчур близко. Ааз  шел  непосредственно  передо  мной,  неся  в  двух
больших мешках наши деньги для ставок. Если у кого-то и возникала  мысль
изъять у нас деньги, то им требовалось всего-навсего посмотреть на  рас-
кованную походку Ааза и увидеть блеск в его желтых глазах, как они  вне-
запно решили бы, что есть и более легкие способы  разбогатеть...  напри-
мер, борясь с драконами или моя золото на болоте.
   Клади мы оставили дома, невзирая на ее громкие и возмущенные возраже-
ния. Я твердо стоял на своем. Эта игра будет достаточно  тяжелой  и  без
отвлекающих моментов в виде нее. Маша вызвалась остаться с нею,  утверж-
дая, что она все равно слишком  нервничает  из-за  игры,  чтобы  с  удо-
вольствием следить за ней.
   Банни облачилась в облегающий ярко-белый наряд и повисла  у  меня  на
руке, словно я был самым важным предметом в ее жизни. Не одна  пара  за-
вистливых глаз бросала быстрые взгляды то на нее, то на меня и снова  на
нее.
   Никто, однако, не заблуждался по части того, кто служил центром  вни-
мания. Вы угадали. Я! В конце концов, ведь я же шел сцепиться  рогами  с
легендарным Малышом Сен-Сеновым Заходом на его собственной территории  -
карточном столе. Банни подобрала мне одежду, и я блестал в  темно-кашта-
новой рубашке с открытым воротом и светло-пепельных серых брюках с жиле-
том. Я чувствовал себя и выглядел на миллион... ну,  допустим,  на  чет-
верть миллиона. Если мне предстояло сегодня получить на блюде  собствен-
ную голову, то я, по крайней мере, собирался принять ее с шиком, к  чему
в любом случае и сводилась вся суть этого мероприятия.
   Я даже не пытался тягаться с Аазом в высокомерной осанке,  зная,  что
лишь проиграю в сравнении с ним. И удовольствовался вместо этого поддер-
жанием медленного, размеренного, достойного шага, кивая и помахивая  ру-
кой доброжелателям. Идея состояла в излучении неспешной  уверенности.  В
действительности я от этого чувствовал себя так, словно шел к  виселице,
но старался изо всех сил скрыть это и продолжал улыбаться.
   По мере того, как мы приближались к "Равным Шансам",  толпы  станови-
лись все гуще, и, несколько поразившись, я сообразил, что это из-за  иг-
ры. Личности, не обладавшие большим влиянием или деньгами для  получения
места внутри клуба, слонялись по прилегающему участку в  надежде  одними
из первых услышать об исходе игры. Я  знал,  что  на  Базаре  процветали
азартные игры, но никогда не думал, что они настолько популярны.
   Собравшиеся растаяли перед нами, расчищая нам путь к дверь.  Я  начал
узнавать лица в толпе, разных моих знакомых. Вот с энтузиазмом махал мне
рукой Гэс, а вон там...
   - Вик!
   Я отклонился от нашего прямолинейного курса, и вся процессия  остано-
вилась.
   - Привет, Скив! - улыбнулся вампир, хлопнув меня по  плечу.  -  Желаю
тебе удачи сегодня!
   - Она мне понадобится! - не скрыл я. - Однако, серьезно, я  собирался
зайти и поблагодарить тебя за предупреждение насчет Топора.
   Лицо у Вика вытянулось.
   - Тебе, возможно, будет трудновато найти меня. Я того и гляди потеряю
свою контору.
   - В самом деле? Неужели дела настолько плохи?
   - Хуже. Здесь ужасно много конкурентов.
   - Ну, вот что я тебе скажу. Почему б тебе не зайти ко мне завтра  по-
говорить. Возможно, мы сможем организовать небольшой заем или, может да-
же субподряд на какое-то задание, пока ты не утвердишься здесь.
   - Здорово. Спасибо, Скив!
   Меня внезапно осенило вдохновение.
   - Заходи примерно в полдень. Мы все обсудим за обедом!
   Мне это показалось очень удачной мыслью. Я гадал, почему это  бизнес-
мены раньше не додумались обговаривать свои идеи за обедом! По  какой-то
причине Вик поморщился, прежде чем ответить на мою улыбку.
   - Хорошо, значит, в обед, - согласился он.
   - Э-э-э... мне очень неприятно прерывать, партнер, но тебе-таки пола-
гается явиться на одну встречу.
   - Верно, Ааз. Вик! До завтра!
   И с этими словами я позволил препроводить себя в "Равные Шансы".
   Когда я вошел в главный бар и игорный зал, раздался легкий гром апло-
дисментов, и я едва удержался от порыва оглянуться. За меня они или про-
тив меня, но народ собрался здесь посмотреть на игру  и  был  благодарен
мне хотя бы за обеспечение вечернего развлечения.
   Восхитительно. Мне предстояло рисковать четвертью  миллиона  золотом,
чтобы собравшимся не приходилось смотреть повторный летний репертуар.
   Клуб с тех пор, как я был тут в  последний  раз,  переоборудовали.  В
центре зала одиноко стоял единственный карточный стол, в  то  время  как
вдоль стен выстроились десятки зрителей. Хотя толпа  снаружи,  возможно,
была побольше, своей влиятельность группа внутри клуба вполне  возмещала
свой недостаток в численности. Хоть я и не узнал всех,  замеченные  мной
привели меня к убеждению, что посмотреть на игру собрался весь "Кто есть
кто на Деве". Среди них был и Мер-Зер, владелец участка, где  стоял  мой
дом, и предводитель Девийской Торговой Палаты, а с ним обычная кучка его
дружков. Когда наши взгляды встретились, он вежливо кивнул,  но,  как  я
подозревал, на самом-то деле он надеялся увидеть, как я проиграю.
   Дон Брюс присутствовал, как и обещал, и поднял руки над головой, сце-
пив их друг с другом, и коротко потряс ими, не переставая  улыбаться.  Я
догадался, что это какой-то поощряющий знак. Уж во всяком случае надеял-
ся, что меня не приветствовали каким-то тайным синдикатским знаком смер-
ти. Конечно, такие соображения пришли мне в голову не раньше, чем я  по-
махал ему в ответ.
   - Скив. Скив! У тебя найдется минутка?
   Я оглянулся и обнаружил стоявшего рядом Живоглота.
   - Разумеется, Живоглот, - пожал плечами я. - Чем я могу тебе помочь?
   Девол казался крайне нервным, а цвет кожи у него выглядел в несколько
раз светлее обычного.
   - Я... ты можешь пообещать не держать на меня зла.  Даю  тебе  слово,
сегодняшний вечер - не моя затея. Я всего-навсего организовал матч после
того, как Малыш прислал тебе вызов. Я не  сообщал  ему  твоего  имени...
честно.
   Я, мягко говоря, находил его поведение удивительным.
   - Разумеется, Живоглот. Я никогда и не думал, что ты...
   - Если б я знал, к чему это приведет, то вообще никогда не  пригласил
тебя на свою игру, не говоря уж...
   Я вдруг сильно насторожился.
   - Минуточку, Живоглот! О чем ты говоришь?
   - Тебя превосходят по классу! - объяснил, испуганно оглядываясь,  де-
вол. - Против Малыша у тебя нет никаких шансов. Я просто хочу, чтобы  ты
понял, если проиграешь сегодня все свои деньги, то я не  хотел  подстав-
лять тебя. Я не хочу, чтобы ты или твоя команда искали меня  с  налитыми
кровью глазами.
   Ну, как вам известно, я знал, что меня превосходят в классе. Но  меня
заинтересовало то, что Живоглот, оказывается, тоже это знал.
   - Живоглот, я думаю нам лучше...
   Меня прервал громкий взрыв аплодисментов и приветственных  криков.  К
тому времени, когда я перестал вытягивать  шею,  стремясь  увидеть,  что
происходит, Живоглот исчез в толпе.
   С завершением этой беседы я снова переключил внимание на более  близ-
кий предмет.
   - Что это? - кивнул я в сторону только что вошедшей в клуб фигуры.
   Ааз успокаивающе обнял меня одной рукой за плечи.
   - Это он. Малыш Сен-Сеновый Заход.
   - Это - Малыш???!!
   В дверях стоял здоровенный верзила, он был огромен, то есть, попросту
говоря, размером с Машу. По какой-то причине я ожидал кого-нибудь побли-
же ко мне п возрасту. Но этот субъект был совсем иным.
   Он был совершенно безволосым, безбородым, безбровым и  абсолютно  лы-
сым. Его голубая кожа в сочетании с толщиной и морщинами создавала общее
впечатление полуспущенного голубого мяча для кегельбана. Глаза  у  него,
однако, выглядели крайне темными и слегка сверкнули, когда  остановились
на мне.
   - Это - Малыш? - повторил я.
   Ааз пожал плечами.
   - Этот титул он носит давным-давно.
   Человек-гора нес с собой два мешка,  выглядевших  очень  похожими  на
принесенные для нас Аазом. Он небрежно передал их одному из зрителей.
   - Выдайте мне фишек! - приказал он гулким голосом. - Я слышал,  здесь
сегодня играют.
   По какой-то причине это вызвало громкий взрыв смеха  и  аплодисментов
со стороны публики. Я думал, что это далеко не так  смешно,  но  вежливо
улыбнулся. Глаза Малыша заметили у меня отсутствие энтузиазма и сверкну-
ли с возросшей свирепостью.
   - Ты, должно быть, Великий Скив.
   Голос его сделался опасным мурлыканьем, но по-прежнему  отражался  от
стен. Удивительно легкой поступью он двинулся ко мне, протягивая руку.
   Толпа, казалось, затаила дыхание.
   -...А ты, должно быть, тот, кого называют Малыш Сен-Сеновый Заход,  -
ответил я, с размаху кидая руку в его лапищу.
   И снова удивился... на этот раз мягкости его рукопожатия.
   - Я лишь надеюсь, что твоя магия не так хороша, как твоя репутация.
   - Вот забавно, а я как раз надеялся, что твое везение такое же сквер-
ное, как твои шутки.
   Я не хотел его оскорблять. Эти слова просто как-то сорвались у меня с
языка, прежде чем я смог из остановить.
   Лицо Малыша застыло.
   Я желал, чтобы кто-нибудь там чего-то сказал и сменил  тему,  но  зал
отозвался мертвой тишиной.
   Внезапно мой противник откинул голову и от души расхохотался.
   - Мне это нравится! - провозгласил он. - Знаешь, ни у кого больше ни-
когда не хватало храбрости сказать мне, что мои шутки  дурно  пахнут.  Я
начинаю понимать, откуда у меня взялась смелость принять  мой  маленький
вызов.
   Зал ожил, все разом принялись болтать и смеяться. Я почувствовал себя
так, словно только что прошел своего рода обряд посвящения. На меня нах-
лынула волна облегчения, но к нему примешивалось еще кое-что. Я  обнару-
жил, что Малыш мне нравится. Молодой или нет, он определенно не был  тем
букой, какого я ожидал.
   - Спасибо, Малыш, - тихо поблагодарил я, воспользовавшись  прикрываю-
щим шумом. - Должен признаться, я ценю умеющих посмеяться над собой. Мне
так часть самому приходится это делать.
   - Это точно верно, - шепнул он в ответ,  оглядываясь  удостовериться,
что никто не слушает. - Если не будешь следить за собой, вся  эта  слава
может вскружить голову. Слушай, ты не хочешь выпить или еще чего-нибудь,
прежде чем мы начнем?
   - Уж этого-то наверняка не хочу, - рассмеялся я. - Я хочу иметь ясную
голову, когда мы вступим в бой.
   - Как угодно, - пожал плечами он.
   И прежде чем я успел еще чего-то сказать, он  повернулся  к  толпе  и
снова повысил голос.
   - Нельзя ли потише? - проревел он. - Мы тут собираемся сыграть в кар-
ты!
   Словно по волшебству шум прекратился, и все глаза снова обратились  в
нашу сторону.
   Я вдруг пожалел, что не согласился выпить.
   ___________________________________

   ГЛАВА 18

   Кинь судьбу свою ветрам.
   Л.Бернстайн

   Стол нас ждал. У него стояло только два стула, а перед каждым из  них
- аккуратные стопки фишек.
   Я пережил внезапный миг страха, сообразив, что не  знаю,  какой  стул
стоит лицом к югу, но Ааз пришел мне на выручку. Выскочив из  толпы,  он
отодвинул стул и поддержал его, давая мне сесть. Для толпы это  выгляде-
ло, словно вежливый жест, но мои друзья знали, что я опасно близко подо-
шел к изменению правил, которые с таким трудом пытался запомнить.
   - Карты! - приказал Малыш, протягивая руку, когда опустился  на  стул
напротив меня.
   В его руке материализовалась новенькая колода. Он изучил  ее,  словно
бокал с вином, поднося к свету удостовериться, что обертка цела, и  даже
нюхая печать, удостоверяясь, что фабричный клей тот самый.
   Удовлетворенный, он предложил колоду мне. Я улыбнулся и развел  руки,
показывая, что я удовлетворен. Я хочу сказать, черт возьми! Если  он  не
нашел ничего неверного, то уж я-то наверняка  не  замечу  какого-то  шу-
лерства.
   Однако мой жест, казалось, произвел на него впечатление, и он, прежде
чем вскрыть колоду, отвесил мне легкий поклон.  Как  только  карты  были
извлечены из футляра, его короткие и толстые  пальцы,  казалось,  зажили
самостоятельной жизнью. Быстрыми движениями они извлекли джокеров и отб-
росили их в сторону, а затем принялись снимать с колоды  по  две  карты,
одну сверху и одну снизу.
   Наблюдая за этим процессом, я начал понимать, почему его  рукопожатие
было таким мягким. Несмотря на свою величину, приступив к своей  задаче,
его пальцы сделались изящными, тонкими и чувствительными. Эти руки  при-
надлежали отнюдь не чернорабочему и даже не  боксеру.  Они  существовали
для выполнения только одной работы - обращения с колодами карт.
   Теперь колода была вчерне перемешана. Малыш сгреб кучу карт,  подров-
нял их, а затем несколько раз быстро перетасовал их. Движения  его  были
такими точными, что ему даже не пришлось снова подравнивать колоду, ког-
да он закончил... он просто поставил ее на центр стола.
   - Тянем, кому сдавать? - спросил он.
   Я повторил свой прежний жест.
   - Будь моим гостем.
   Даже это, кажется, произвело впечатление на Малыша... и толпу. По за-
лу прокатилась рябь шепотков, когда обсуждались плюсы и минусы моего ша-
га. Правда же заключалась в том, что, понаблюдав, как обращается с коло-
дой Малыш, я стеснялся показать собственное отсутствие умения.
   Он протянул руку к колоде, и карты снова ожили. С гипнотическим  рит-
мом он принялся сдвигать колоду и перетасовывать  карты,  не  переставая
пристально глядеть на меня немигающими глазами. Я знал, что мне давят на
психику, но был бессилен бороться с воздействием этого.
   - Для захода, скажем, по тысяче?
   - Давай, скажем, по пять тысяч, - отпарировал я.
   Ритм сбился. Малыш понял, что обдернулся, и быстрым движением прикрыл
это. Оставив на миг карты, он протянул руку к своим фишкам.
   - Пусть будет по пять тысяч, - согласился он, кидая пригоршню в центр
стола. - И... мой фирменный знак.
   И за фишками в банк последовало небольшое белое облачко  дыхания  мя-
той.
   Я отсчитал собственные фишки, когда мне кое-что пришло в голову.
   - Сколько это стоит? - спросил я, показывая на мяту.
   Это удивило моего противника.
   - Что? Мята? Один медяк пачка. Но тебе незачем...
   Не успел он договорить, как я добавил к своим фишкам  мелкую  монету,
толкнул их в центр стола, схватил его мяту и сунул ее в рот.
   На этот раз публика действительно ахнула, прежде чем впасть в  молча-
ние. Несколько мгновений в зале не  слышалось  ни  одного  звука,  кроме
хрустящей у меня на зубах мяты. Я чуть не пожалел о своем дерзком  шаге.
Мята оказалась невероятно крепкой.
   Наконец Малыш усмехнулся.
   - Понимаю. Хочешь съесть мое везение, да? Хорошо. Очень хорошо. Одна-
ко ты обнаружишь, что для того, чтоб поколебать мою игру, требуется неч-
то большее.
   Говорил он веселым тоном, но глаза его потемнели еще  больше,  и  его
перетасовывание карт приняло более резкий, более мстительный тон. Я  по-
нял, что добился успеха.
   Я украдкой взглянул на Ааза, и тот лукаво подмигнул мне.
   - Сдвинь!
   Колода очутилась передо мной. Действуя с нарочитой беззаботностью,  я
сдвинул колоду примерно посередине, а затем откинулся на  спинку  стула.
Хоть я и пытался принять небрежный вид, внутренне я скрестил пальцы  рук
и ног, и все прочее, что поддавалось скрещиванию. Я изобрел  собственную
стратегию и ни с кем не обсуждал ее... даже с Аазом. Теперь нам придется
посмотреть, как она сработает.
   Одна карта... две карты... три карты прилетели ко мне через стол, ру-
башкой вверх. Они скользнули по столу и остановились ровнехонько в ряд -
еще одна дань умению Малыша - и лежали там, словно мины.
   Я игнорировал их, ожидая следующую карту.
   Она прибыла и, прилетев, остановилась рубашкой вниз рядом  со  своими
товарками. Это была семерка бубей, а себе Малыш сдал...
   Десятку бубей. Десятку!
   Правда зазвучала меня в голове, словно песня, которую я не хотел  за-
поминать. Десятка в открытую означала, что моя семерка  убита...  ничего
не стоит.
   - Вот и все съедание моего везения, а? - хохотнул Малыш. - Моя десят-
ка пойдет за... пять тысяч.
   - ...и пять сверху.
   На этот раз толпа ахнула громче... возможно, потому, что к ней присо-
единились мои тренеры. Я слышал, как Ааз шумно прочистил  горло,  но  не
взглянул в его сторону. Малыш с нескрываемым удивлением воззрился на ме-
ня. Он явно ожидал, что я либо пасану, либо поддержу... возможно, потому
что это было бы самым разумным поступком.
   - Ты страшно гордишься этой убитой картой, - задумчиво проговорил он.
- Ладно. Я поддерживаю. Банк верен.
   Еще две карты проплыли на стол рубашкой вниз. Я получил десятку!  Де-
сятку треф, если точнее. Это аннулировало его десятку и  вновь  оживляло
мою семерку.
   Малыш получил единорога червей. Свободная карта! Теперь у  меня  име-
лись против его пары десяток онеры десятка-семерка.
   Восхитительно.
   - Не буду пытаться обмануть тебя, - улыбнулся мой противник.  -  Пара
десяток стоит... двадцать тысяч.
   - ...и двадцать сверху.
   Улыбка Малыша растаяла. Он метнул быстрый взгляд на мои карты, а  за-
тем кивнул.
   - Поддерживаю.
   Никаких комментариев. Никакого подтрунивания. Я заставил его призаду-
маться.
   В путь отправились следующие карты. В  мой  строй  скользнула  тройка
червей. Убитая карта. В противовес ей Малыш получил...
   Десятку червей!
   Теперь я смотрел на три десятки против моих  онеров  десятка-семерка!
Моя решимость на мгновение поколебалась, но я снова подкрепил ее. Я  за-
шел уже слишком далеко, чтоб менять теперь стратегию.
   Малыш задумчиво глядел на меня.
   - Полагаю, ты не пойдешь с этим на тридцать?
   - Не только пойду, но и загну твои тридцать.
   В зале послышались приглушенные восклицания не веривших своим ушам...
и иные не столь уж приглушенные. Голоса некоторых из последних я узнал.
   Малыш лишь покачал головой и без единого слова толкнул в  банк  поло-
женное число фишек. Толпа впала в молчание и вытянула шеи, стремясь уви-
деть следующие карты.
   Мне - дракон пик, а Малышу - великан червей.
   Никакой очевидной помощи ни тому, ни другому игроку... за исключением
того, что у Малыша теперь имелось три открытых карты червей.
   Несколько мгновений мы оба изучали карты друг друга.
   - Признаться, я не могу вычислить, на что ты ставишь, Скив, -  вздох-
нул мой противник. - Но этот расклад стоит пятьдесят.
   - ...и пятьдесят сверху.
   Вместо того, чтобы ответить, Малыш откинулся на спинку стула и  возз-
рился на меня.
   - Проверь меня в этом, - сказал он. - Либо я совершенно прозевал это,
либо ты еще и не смотрел свои темные карты.
   - Совершенно верно.
   Толпа снова зашепталась. По крайней мере  некоторые  из  зрителей  не
уловили этого момента.
   - Значит, ты ставишь вслепую?
   - Правильно.
   - ...и подымаешь впридачу меня.
   Я кивнул.
   - Чего-то не пойму. Как же ты ожидаешь выиграть?
   Я с миг глядел на него, прежде чем ответить. Мягко говоря, я приобрел
нераздельное внимание зала.
   - Малыш, ты самый лучший игрок в драконий покер, какие  только  есть.
Ты потратил не один год, оттачивая свое умение, чтобы быть самым лучшим,
и ничто произошедшее здесь сегодня вечером не изменит этого. Что же  ка-
сается меня, то мне везет... если это можно назвать везением. Мне однаж-
ды повезло, и это каким-то образом дало мне шанс сыграть сегодня  с  то-
бой. Вот потому я и ставлю так, как ставлю.
   Малыш покачал головой.
   - Может быть, я тугодум, но я все еще не пойму.
   - При долгой игре твое умение победит мое везение. Так всегда бывает.
По моим расчетам единственный мой шанс - это играть, ставя все  на  одну
партию... идти ва-банк. Все умение в измерениях не сможет изменить исхо-
да одной партии. Тут все решает удача... что ставить нас на одну доску.
   Несколько мгновений мой противник переваривал сказанное, а затем  от-
кинул голову и расхохотался.
   - Это мне по душе! - гаркнул он. - Разыграть  полумиллионный  банк  в
одну партию. Скив, мне нравится твой стиль. Выиграю или проиграю, но по-
состязаться с тобой в уме было одно удовольствие.
   - Спасибо, Малыш. Я чувствую то же самое.
   - В то же время надо доиграть эту партию. Мне очень неприятно застав-
лять весь этот народ томиться в напряжении, когда мы уже знаем, как пой-
дут ставки.
   Он смел в банк остальные свои фишки.
   - Я поддерживаю твое повышение, а ты повышаешь меня в ответ...  трид-
цать пять. Это вся ставка.
   - Согласен, - сказал я, толкая свои фишки в банк.
   - А теперь посмотрим, что нам досталось, - подмигнул  он,  протягивая
руку к колоде.
   Двойка бубей мне... восьмерка треф Малышу... а потом каждому  еще  по
карте втемную.
   Толпа нажала, теснясь вперед, когда мой противник  взглянул  на  свою
последнюю карту.
   - Скив, - почти с сожалением произнес он. - У тебя тут была  интерес-
ная стратегия, но мой расклад силен... действительно силен.
   Он перекинул две свои карты.
   - Полный дракон... каре великанов и пара десяток.
   - Хороший расклад, - признал я.
   - Да. Верно. А теперь давай посмотрим, что досталось тебе.
   С максимальным самообладанием, какого мне удалось добиться,  я  пере-
вернул свои темные карты.
   ___________________________________

   ГЛАВА 19

   Вы что, шуток не понимаете!
   Т.Уленшпигель

   Когда мы ввалились в дверь, Маша оторвалась от книги и бон-бонов.
   - Быстро вы, - заметила она. - Как прошла игра?
   - Привет, Маша. Где Клади?
   - Наверху, у себя в спальне. После того, как она второй  раз  попыта-
лась ускользнуть, я отправила ее спать и заняла сторожевой пост здесь, у
двери. Что произошло на игре?
   - Ну, я все равно скажу, что ты был неправ, -  пробурчал  Ааз.  -  Из
всех идиотских выходок, какие ты мог выкинуть...
   - Брось, партнер.  Сделанного  ведь  не  воротишь.  Лады?  Ты  просто
злишься, потому что я не согласовал сперва с тобой.
   - Это самое малое из...
   - Кто-нибудь скажет мне, что произошло?
   - Что? О. Извини, Маша. Я выиграл. Ааз же расстроен потому, что...
   Меня внезапно сгребли в могучие объятия и поцеловали - так моя учени-
ца выразила свой восторг, услышав эту новость.
   - Это точно, выиграл. Выиграл в одну партию, - усмехнулась Тананда. -
Никогда не видела ничего подобного.
   - Три единорога и шестерка треф в темных картах, - бушевал Ааз. - Три
свободных карты, что, если применить к семерке бубей правило смены масти
раз за вечер, дает...
   - Флешь-чертов-рояль! - пропел Корреш. - Которая сгребла Полного Дра-
кона Малыша и самый большой банк, какой когда-либо видели на Базаре.
   - Я знала, что ты сумеешь победить, папочка! -  завизжала,  появляясь
из своего укрытия, Клади.
   Вот и отправляй ее спать пораньше.
   - Жалко, что ты не видела  лицо  Малыша,  Маша,  -  весело  продолжал
тролль. - Держу пари, он теперь желал бы  таскать  нейтрализатор  кислот
вместо мятной жвачки.
   - А видела б ты толпу. Об этом событии будут говорить не один год!
   Маша наконец отпустила меня и подняла руку.
   - Погодите! Минуточку! У меня  такое  чувство,  словно  я  пропустила
здесь какой-то кусок. Оторва выиграл. Правильно? В смысле,  ушел,  унеся
все бабки?
   Команда брата и сестры энергично закивала. Я же просто  пытался  вер-
нуть себе дыхание.
   - Так почему же тогда Зеленый и Чешуйчатый дышит огнем? Я б подумала,
что он будет дирижировать криками болельщиков.
   - Потому что он отдал деньги! Вот почему!!
   - Да. Это способно все объяснить, - задумчиво кивнула Маша.
   - Брось, Ааз! Я не отдавал их.
   Как я уже прежде открыл, найти дыхание гораздо легче, когда  на  тебя
нападают.
   - Тпру! Подождите! - встала между нами моя ученица. - Прежде  чем  вы
снова приметесь ругаться, поговорите с Машей. Вспомните, меня там не бы-
ло.
   - Ну, после игры мы с Малышом потолковали между  собой.  На  самом-то
деле он милый парень, и я обнаружил, что он ставил  на  кон  практически
все свои деньги...
   - Именно так он утверждал, - фыркнул Ааз. - Я думаю, он  ломал  коме-
дию, добиваясь нашего сочувствия.
   -...и поневоле призадумался. Я приложил немало сил для гарантии,  что
при любом исходе игры не пострадает ничья репутация - ни моя, ни Малыша.
На самом-то деле мне просто хотелось выйти из круга мастеров  драконьего
покера и предоставить возиться со всеми рвущимися в чемпионы ему...
   - С этим-то и я согласен.
   - Ааз! Просто дай рассказать ему. Идет?
   -...но он не сможет продолжать играть, если разорится до тла, что ос-
тавит меня логичной мишенью для подающих надежды претендентов, и поэтому
я позволил ему оставить проигранные четверть миллиона...
   - Вот видишь! Видишь! Что я тебе говорил?
   -...в качестве займа для пуска на ставки в будущих играх...
   - Вот тут-то я и узнал, что он... займа?
   Я усмехнулся моему партнеру.
   - Угу. В смысле "заставить деньги работать на тебя вместо того,  чтоб
копить их", - идея, которую ты, по-моему счел очень интересной, когда ее
впервые высказали. Конечно, ты уже нагородил  опрометчивых  обвинений  и
утопил, прежде чем мы дошли до этой части.
   Любой сарказм, какой я сумел вложить в свой голос, не дошел до  Ааза,
и не удивительно, если учесть, что мы говорили о деньгах.
   - Займ, да? - задумчиво произнес он. - На каких условиях?
   - Скажи ему, Банни.
   - БАННИ?
   - Эй, тебя же там не было, помнишь? Я решил  посмотреть,  что  сможет
сделать наш бухгалтер. Банни?
   - Ну, мне раньше никогда не ставили задачу финансировать ставки - ка-
ламбур тут ненамеренный, потому что мне пришлось своего рода действовать
на ощупь. Но, думается, я устроила нам очень хорошую договоренность.
   - По которой...
   - До тех пор, пока Малыш не расплатится с нами... а  расплатиться  он
должен полностью и сразу, без всяких частичных выплат, мы получаем поло-
вину его выигрышей.
   - Хммм, - промычал мой партнер. - Неплохо.
   - Если вы можете придумать еще что-нибудь, чего мне следовало  запро-
сить, то я открыта для...
   - Если б он мог еще что-нибудь придумать, - подмигнул я ей, - то  мо-
жешь поверить, он бы уже проревел об этом. Ты действовала отлично,  Бан-
ни.
   - Вот здорово. Спасибо, Скив.
   - А теперь, если кто-нибудь будет так любезен откупорить вино,  то  я
испытываю желание отпраздновать победу.
   - Вы, конечно, понимаете, Босс, что теперь очень многим известно, что
у вас на руках уйма наличных, - сказал, подбираясь поближе ко мне,  Гви-
до. - Как только вернется Нунцио, я думаю, мне лучше будет  позаботиться
об ужесточении безопасности дома, понимаете, что я имею в виду?
   - А где, собственно, Нунцио? - посмотрела по сторонам Маша.
   - Он скоро будет, - улыбнулся я. - После игры  я  дал  ему  одно  не-
большое поручение.
   - Ну, за тебя, Скив! - окликнул Корреш, высоко подняв кубок. -  После
всех наших тревог о том, сможет ли твоя репутация пережить матч с  Малы-
шом, осмелюсь утверждать, что ты пришел с него, поднявшись куда выше то-
го, где был раньше.
   - Совершенно верно, - хихикнула его сестра. - Интересно, что думает о
случившемся Топор?
   Вот такой реплики я и дожидался. Набрав в грудь  побольше  воздуху  и
выпив еще больше вина, я принял затем самый непринужденный вид.
   - А зачем утруждать себя гаданием, Тананда?  Почему  бы  не  спросить
прямо?
   - Что-что, Скив?
   - Я сказал, почему бы не спросить Топора прямо. В конце  концов,  она
сейчас здесь.
   Веселое настроение исчезло в мгновение ока, когда все  уставились  на
меня.
   - Партнер, - проворчал Ааз. - Я думал, мы  уже  разобрались  с  этим,
когда поговорили с доном Брюсом.
   Я оборвал его взмахом руки.
   - Фактически, мне и самому немного любопытно узнать, что  думает  То-
пор. Почему б тебе не сказать нам... Клади?
   Моя юная подопечная заерзала под нашим общим взглядом.
   - Но, папочка... я не... ты... о, черт! Ты это вычислил, да?
   - Угу, - кивнул я, не испытывая никакого торжества.
   Она испустила огромный вздох.
   - А, ладно. Все равно я и так собиралась бросить  полотенце.  Я  лишь
надеялась, что мне удастся сыграть отступление прежде,  чем  рухнет  моя
легенда. Если вы не возражаете, я хотела бы теперь тоже попробовать это-
го вина.
   - Наливай себе.
   - Клади?!?
   Ааз наконец достаточно оправился, чтоб издать звук.  Конечно,  это  у
него получается рефлекторно. Другие все еще трудились над этим.
   - Пусть тебя не обманывает эта внешность девочки, - подмигнула она. -
Народ моего измерения невысокий и нежный. В нужной одежде легко сойти за
личность помоложе, чем на самом деле... намного моложе.
   - Но... но...
   - Подумай немного об этом, Ааз, - предложил я. - Все составные  части
ты узрел в первый же день. Дети, особенно девочки, в лучшем случае - по-
меха, а в худшем - беда. Весь фокус в том, что ты ожидаешь от них беды и
поэтому даже не рассматриваешь возможность того, что их  действия  могут
быть предумышленными и спланированными.
   Я остановился отпить вина, и на сей раз никто не перебил меня  вопро-
сом.
   - Если оглянуться на произошедшее, то  большинство  возникших  у  нас
трудностей прямо или косвенно проистекали от Клади.  Она  сболтнула  про
Банни у меня в постели, чтобы расстроить Тананду, а когда это не  срабо-
тало, отпустила несколько злых насмешек насчет ее житья  здесь  задаром,
что заставило ее подумать об уходе... точно так же,  как  она  намеренно
заставила Машу выглядеть плохо в разгар урока магии по той  же  причине,
чтобы побудить ее уйти.
   - И почти сработало, к тому же, - задумчиво заметила моя ученица.
   - Происшествие на Базаре тоже не было случайным, - продолжал я. -  Ей
требовалось всего-навсего дождаться подходящего  случая  и  притвориться
разозленной, чтобы мы не заподозрили, будто она все разносила намеренно.
Если ты помнишь, она даже пыталась убедить меня, что мне незачем учиться
играть в драконий покер.
   - Конечно, - вставила Клади, - это не так-то легко сделать, когда те-
бя считают ребенком.
   - Самым крупным указателем послужил Глип. Я думал, он  пытался  защи-
тить меня от Банни, но в действительности он целил в Клади. Я не  перес-
таю тебе твердить, что он умнее, чем ты думаешь.
   - Напомни мне извиниться перед твоим драконом, -  попросил  Ааз,  все
еще глядя во все глаза на Клади.
   - План был хороший, - вздохнула она. - В девяносто девяти случаях  из
ста он бы сработал. Беда в том, что все недооценили тебя, Скив... тебя и
твоих друзей. Я думала, у тебя не хватит денег расплатиться с раздражен-
ными купцами после того, как я  уделала  их  выставки  товаров,  а  твои
друзья...
   Она медленно покачала головой.
   - Обычно, если проходит слух, что я взялась за дело, то это облегчает
мне работу. Товарищи, коллеги и партнеры жертвы сигают за борт, стремясь
не попасть под перекрестный огонь, а попытки заставить их  остаться  или
вернуться только ухудшают дело. Для торпедирования чьей-то карьеры нужно
среди прочего отрезать жертвы от их опорной сети.
   Она подняла кубок в псевдотосте для меня.
   - Твои друзья не сбегут... или если убегут, то не останутся в  бегах,
как только услышат, что ты в беде. Вот тогда-то у меня и начали закрады-
ваться сомнения по части этого задания. Я имею в виду, иные  карьеры  не
потопить, и я думаю, твоя - одна из них. Можешь считать  это  комплимен-
том... сказано это именно в таком смысле. Вот потому-то я и собиралась в
любом случае играть отбой. Я поняла, что на этот раз у меня просто  душа
не лежит к моей работе.
   Она поставила кубок и встала.
   -Ну, полагаю, тут и делу конец. Теперь я подымусь наверх и соберу ве-
щи. Предлагаю тебе сделку. Если вы все пообещаете  никому  не  рассказы-
вать, кто такой знаменитый Топор, то я распространю слух, будто ты такой
непобедимый, что тебе даже Топор не может подставить ножку. Идет?
   Глядя, как она выходит из прихожей, я с некоторым  удивлением  понял,
что мне будет не хватать ее. Несмотря на все сказанное Аазом, было свое-
го рода приятно иметь в доме ребенка.
   - Это верно? - нахмурился мой партнер. - Ты намерен просто  позволить
ей уйти?
   - Ее мишенью был я. На мой взгляд, это мое право. Кроме того, она  не
причинила никакого настоящего вреда. Как указал секунду назад Корреш, мы
поднялись на более высокий уровень, чем были, когда она прибыла.
   - Конечно, нам еще придется заплатить за повреждения, причиненные  ее
маленькой демонстрацией магии на Базаре.
   На сей раз я опередил партнера, когда дело дошло до денег.
   - Я об этом не забыл, Ааз. Просто  я  придумал,  как  возместить  эти
убытки из другого источника. Видишь ли, последней подсказкой мне  послу-
жили... подожди. А вот и они.
   В прихожую как раз входил Нунцио, волоча за собой Живоглота.
   - Здравствуй, Скив, - выдавил из себя девол, извиваясь в хватких  ру-
ках моего телохранителя. - Твой, э, сотрудник говорит, что ты хотел меня
видеть?
   - Он попытался ускользнуть, когда я ему сказал, Босс, - пропищал Нун-
цио. - Вот потому-то я так и задержался.
   - Здравствуй, Живоглот, - промурлыкал я. - Присаживайся. Я хочу  нем-
ного поболтать с тобой о карточной игре.
   - Да брось, Скив. Я ведь уже сказал тебе...
   - Сядь!
   Живоглот упал в указанное кресло, словно сила тяготения внезапно  ут-
роилась. Я позаимствовал тон у Нунцио, когда тот демонстрировал  укроще-
ние дракона. Он подействовал.
   - Живоглот начал говорить о том, - объяснил я, поворачиваясь к  Аазу,
- как сегодня перед игрой он предупредил меня, что я не чета  Малышу,  и
попросил меня не питать к нему никаких недобрых чувств... что эта игра с
Малышом не его затея.
   - Совершенно верно, - вмешался девол. - Просто пошел гулять слух и...
   - Мне, однако, любопытно, а откуда ОН-ТО узнал, что меня  превосходят
по классу.
   Я улыбнулся Живоглоту, пытаясь показать все свои зубы  так,  как  это
делает Ааз.
   - Видишь ли, я хочу поговорить не о сегодняшней игре. Я надеялся, что
ты сможешь дать нам еще немного сведений о другой  игре...  ну,  знаешь,
той, где я выиграл Клади?
   Девол нервно огляделся, натыкаясь взглядом на хмурые лица  собравших-
ся.
   - Я... я не понимаю, что ты имеешь в виду.
   - Позволь мне облегчить тебе понимание. В данную минуту  я  вычислил,
что в той игре наверняка не обошлось без шулерства. Только  так  ты  мог
заранее знать, какой я слабый игрок в драконий покер. Ты каким-то  обра-
зом подбрасывал мне нудные карты, чтобы я наверняка крупно выиграл, дос-
таточно крупно, чтобы включить в выигрыш Клади.  Мне  просто  любопытно,
как ты это сделал, не потревожив сигнализацию против магии  или  телепа-
тии.
   Живоглот, казалось, немного съежился в своем кресле. Когда он загово-
рил, голос его звучал так тихо, что мы едва расслышали его.
   - Крапленые карты, - признался он.
   Прихожая взорвалась.
   - Крапленые карты?
   - Но как...
   - Разве это не...
   Я махнул рукой, прося помолчать.
   - Это имеет смысл. Подумайте, - предложил я. - А конкретней, подумай-
те о нашем путешествии на Лимб. Помните, как там было трудно  замаскиро-
ваться, не прибегая к магии? На Базаре все настолько привыкли  ко  всему
проделываемому с помощью магии, что забыли о существовании  способа  де-
лать то же самое... вроде накладных бород или крапленых карт.
   Живоглот теперь поднялся на ноги.
   - Ты не можешь ставить мне это в вину!  Ну,  допустим,  заплатил  мне
некто за обеспечение твоего выигрыша. Черт, на мой взгляд ты должен быть
доволен. В итоге-то ты с прибылью, не так ли? Из-за чего же тут злиться?
   - Держу пари, если я очень постараюсь, то смогу что-нибудь придумать.
   - Слушай, если ты хочешь мести, то ты уже отомстил. Сегодня вечером я
потерял целое состояние, ставя против тебя. Ты жаждешь крови? Так я  ис-
текаю ею!
   Девол теперь заметно вспотел. Впрочем, опять же, он по какой-то  при-
чине всегда немного нервничал, находясь рядом со мной.
   - Успокойся, Живоглот. Я не собираюсь причинять тебе  вреда.  Если  я
что и собираюсь сделать, так это помочь тебе... так же,  как  помог  мне
ты.
   - Да? - с подозрением переспросил он.
   - Ты сказал, что у тебя нехватка с наличными. Мы это исправим.
   - Что!!?? - взревел Ааз, но Тананда ткнула его в ребра, и он  впал  в
мрачное молчание.
   - Банни?
   - Да, Скив?
   - Я хочу, чтобы ты завтра в первую очередь сбегала в "Равные  Шансы".
Посмотри бухгалтерские книги, произведи инвентаризацию и подсчитай  при-
личную цену за это заведение...
   Девол моргнул.
   - Мой клуб? Но я...
   -...а потом набросай нам соглашение на предмет снятия его с  рук  Жи-
воглота... за половину выведенной тобой цены.
   - ЧТО!!?? - завопил, забыв о страхе, девол. - Почему это я буду  про-
давать свой клуб за...
   -...большую сумму, чем он будет стоить, если  пойдет  гулять  слух  о
твоем шулерстве при играх? - закончил я за него. - Потому что  ты  прож-
женный делец, Живоглот. Кроме того, тебе нужны деньги. Верно?
   Живоглот с трудом сглотнул, а затем провел языком  по  губам,  прежде
чем ответить.
   - Верно.
   - Чего-чего, Живоглот? - нахмурился Ааз. - Я тебя не  совсем  расслы-
шал.
   - Я расслышал, - твердо сказал я. - Ну, не смеем тебя больше задержи-
вать, Живоглот. Я знаю, ты захочешь вернуться в  клуб  и  немного  приб-
раться. Иначе нам придется сократить сумму, в которую мы его оценим.
   Девол хотел было что-то прорычать, потом счел, что лучше не стоит,  и
выскочил в ночь.
   - Как по-твоему, партнер, это компенсирует то,  что  нам  потребуется
уплатить за повреждения? - невинно осведомился я.
   - Скив, иногда ты меня изумляешь, - поднял в мою честь кубок  Ааз.  -
Теперь, если больше нет никаких сюрпризов, я готов отпраздновать.
   Это было соблазнительно, но я находился на гребне волны  и  не  хотел
упускать такой момент.
   - Есть еще одно дело, - объявил я. - Теперь, когда мы позаботились  о
Топоре и Малыше, я думаю, нам следует заняться грядущей крупной  пробле-
мой... пока вы здесь.
   - Какой проблемой? - нахмурился мой партнер. - Какой именно?
   Набрав побольше воздуху в легкие, я обрушился на нее.
   ___________________________________

   ГЛАВА 20

   Так что же тут нового?
   У.Кронкайт

   Вся команда неотрывно глядела на меня, когда я  перекатывал  в  руках
кубок с вином, пытаясь решить, с чего начать.
   - Если я казался во время этого  самого  последнего  кризиса  немного
отвлекшимся, - сказал я наконец, - то это потому,  что  мое  внимание  и
мысли занимала другая проблема... большая проблема. Такая  большая,  что
другая, на мой взгляд, казалась менее срочной.
   - О чем бы ты не говорил, партнер, - нахмурился Ааз, - я этого не за-
метил.
   - Ты сам это только что сказал, Ааз. Волшебное слово  тут  "партнер".
Для нас-то с тобой дела обстоят очень даже хорошо, но мы в этом доме  не
одни. Когда мы говорили с Коррешем и он сказал, что его жизнь не все за-
бавы и развлечения, мне потребовалось некоторое время  для  разгадки,  о
чем он толковал, но наконец все стало ясно.
   Я посмотрел на тролля.
   - Дела у тебя идут неважно, не так ли Корреш?
   - Ну, я не люблю жаловаться...
   - Я знаю, но, может быть, иной раз и следовало бы. Раньше  я  никогда
не задумывался об этом, но с тех пор как ты переехал к нам, тебе перепа-
дало все меньше и меньше заданий, так ведь?
   - Это правда, Корреш? - обратился к нему Ааз. - А я как-то  не  заме-
чал...
   - Да никто не замечал, Ааз, потому что внимание всегда было  сосредо-
точено на нас. Команда Ааз и Скив шла впереди всего и  всех  прочих.  Мы
были настолько заняты соответствованием своему образу больших шишек, что
прозевали, что это делает с нашими коллегами, теми, кому  мы  в  немалой
степени обязаны своим успехом.
   - Да брось ты, старина Скив, - принужденно засмеялся  Корреш.  -  Тут
ты, думается, малость преувеличиваешь.
   - Да? Твои дела идут неважно, и у Тананды тоже. Мне  очень  неприятно
это говорить, но она поступила правильно, когда ушла - мы душили ее  на-
шей нынешней организацией дел. Гвидо и Нунцио из кожи вон лезут,  стара-
ясь быть супертелохранителями, потому что боятся, как бы мы  не  решили,
что, в общем-то, не нуждаемся в их услугах, и не выставили их вон.  Даже
Маша считает себя не вносящим свой вклад членом команды. Банни у нас са-
мая новенькая, и она пыталась втолковать мне, что может помочь нам всего
лишь только в качестве украшения!
   - После сегодняшнего вечера, Скив, я чувствую себя из-за этого не так
уж и плохо, - поправила Банни. - После переговоров с Малышом и поручения
оценить "Равные Шансы", мне думается, я  смогу  сделать  для  вас  нечто
большее, чем страстно вздыхать.
   - Именно! - кивнул я. - Вот это-то и  дает  мне  смелость  предложить
придуманный мною план.
   - План? Какой план?
   - Вот об этом-то я и хотел с тобой поговорить, Ааз. На самом-то  деле
я хотел поговорить со всеми вами. В этом доме  мы,  в  действительности,
имеем дело совсем не с партнерством... у нас тут фирма. Все  здесь  при-
сутствующие вносят свой вклад в успех нашей группы в целом, и мне  дума-
ется, нам теперь самое время перестроить нашу организацию для  отражения
этого положения. Нам на самом-то деле нужно ни что  иное,  как  система,
где все мы будем иметь право высказывать свое мнение  о  происходящем  и
проголосовать за то или иное решение. Тогда клиенты смогут обращаться  к
нам, как к группе, а мы - назначать цены, распределять задания или  суб-
подряды и участвовать в прибылях, как группа. Такое вот у меня предложе-
ние, чего б оно ни стоило. Что вы о нем думаете?
   Молчание все затягивалось и затягивалось, пока я не начал гадать,  не
пытаются ли они придумать, как бы потактичней сказать, что мне  место  в
палате с упругими стенами.
   - Не знаю, Скив, - проговорил наконец Ааз.
   - В чем ты не уверен? - поднадавил я.
   - Не знаю, как нам следует назваться. Корпорация "Магия"  или  "Хаос:
компания с ограниченной ответственностью".
   - "Магия Инкорпорейтед" уже использовано', - возразила Тананда.  -  И
кроме того, по-моему, название должно быть  немного  более  достойным  и
официальным.
   - Сделаешь это, а потом клиенты будут удивлены,  когда  действительно
увидят нас, понимаете, что я имею в виду? - вступил в разговор Гвидо.  -
Мы сами-то не совсем достойные и официальные.
   Я откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. Если это единственная
их забота, то мою идею, по крайней мере, сочли достойной рассмотрения.
   Маша поймала мой взгляд и подмигнула. _______________
   ' В повести Хайнлайна "Уолдо: Магия Инкорпорейтед".
   В ответ я поднял кубок, оправданно чувствуя себя как нельзя лучше.
   - Эта фирма принимает новых кандидатов?
   Мы все обернулись и обнаружили в дверях Клади с чемоданом в руке.
   - Думаю, мне незачем говорить вам о своей квалификации, -  продолжила
она, - но я восхищаюсь этой группой и гордилась бы участием в ней.
   Члены команды переглянулись.
   - Ну, Клади...
   - Все это еще вилами на воде писано...
   - Тебе надо остудить духов Четырех Начал...
   - А ты что думаешь, Скив? - обратился ко мне Ааз. - Это ведь ты обыч-
но силен рекрутировать бывших врагов.
   - Нет, - твердо сказал я.
   Все снова засмотрелись на меня.
   - Извините, что говорю так властно сразу же после утверждения о жела-
нии дать всем право голоса в решении дел, - продолжал я, - но если  при-
мут Клади, я ухожу.
   - В чем дело, Скив? - нахмурилась Клади. - Я думала, у нас по-прежне-
му довольно хорошие отношения.
   - Это так, - кивнул я. - Я не злюсь на тебя. Я не буду  мешать  твоей
карьере, или бить тебя, или держать зло. Ты просто выполняла свою  рабо-
ту.
   Я поднял голову, и наши взгляды встретились.
   - Просто я не могу свыкнуться с тем, как ты работаешь, вот и все.  Ты
говоришь, что восхищаешься нашей группой - ну, нашу цельность  скрепляет
такой клей, как доверие. А твой способ действий - завоевать  доверие,  а
потом злоупотребить им. Даже если ты останешься верна нашей группе,  мне
думается, я не желаю иметь деловых связей с той, кто считает это  спосо-
бом получать прибыль.
   Тут я остановился, и никто не поднял голос возразить мне.
   Клади подняла свой чемодан и направилась к двери. Однако в  последний
момент она обернулась ко мне, и я разглядел в ее глазах слезы.
   - Я не могу спорить с тем, что ты говоришь, Скив, - сказала она, - но
не могу и не пожелать, чтобы ты удовольствовался тем, что ударил меня, и
разрешил присоединиться.
   Когда она выходила, царило полное молчание.
   - Эта барышня подняла законный вопрос, - сказал наконец Корреш. - Ка-
кую мы займем позицию в вопросе о новых членах?
   - Если мы открыты для приема, то я хотела бы представить на  рассмот-
рение имя Вика, - вмешалась Маша.
   - Сперва нам нужно решить, а нужен ли нам еще кто-то, - поправила Та-
нанда.
   - Это подымает общий вопрос о вольном найме против эксклюзивных конт-
рактов, - высказал свое мнение Нунцио. - По-моему, будет  нереалистичным
давать нам всем равный куш.
   - Я как раз набрасываю план именно по этому пункту, Нунцио, - помаха-
ла исчерканной салфеткой Банни. - Если вы погодите  несколько  минут,  я
смогу кое-что предложить официально.
   Как ни интересовало меня происходящее  обсуждение,  мне  было  трудно
сосредоточиться на том, о чем они говорили. По какой-то причине  у  меня
не выходило из головы лицо Клади.
   Разумеется, сказанное мной было резким, но необходимым. Если  собира-
ешься заправлять каким-то делом  или  командой,  то  надо  устанавливать
стандарт и придерживаться его. Тут нет места  для  сентиментальности.  Я
поступил правильно, не так ли? Не так ли?

   СЛОВАРЬ КАРТОЧНЫХ ТЕРМИНОВ

   Анеры - старшие карты
   Гнуть - удваивать ставку
   Дикая карта - карта, которой можно придать любое значение
   Заход - начальная ставка
   Реверсирование - изменение порядка старшинства карт на обратный
   Стрит - шесть карт разной масти, подобранных строго по порядку  (нап-
ример,
   2,3,4,5,6,7)
   Убитые карты - Карты, не имеющин никакой ценности, пустышки
   Флешь - Шесть карт одной масти, но не строго по порядку (например,
   2,4,6,8,10,король)
   Флешь-рояль - шесть карт одной масти, подобранные строго по порядку
   Фоски - Младшие карты
   ___________________________________

   СОДЕРЖАНИЕ

   ГЛАВА 1 Разница между умным и дураком пределяется по последней ставке
   ГЛАВА 2 Дети? Кто сказал что-то о детях?
   ГЛАВА 3 Я это делаю для твоего же блага!
   ГЛАВА 4 Куколка, она и есть куколка.
   ГЛАВА 5 Вот из такого материала и созданы сны.
   ГЛАВА 6 Приходите всей семьей... но оставьте детей дома!
   ГЛАВА 7 Есть время драться, и время скрываться.
   ГЛАВА 8 Что же я сделал не так?
   ГЛАВА 9 Ведь никогда не дадут забыть про это.  Об  одной  малюсенькой
ошибке!
   ГЛАВА 10 Ложка сахара помогает проглотить лекарство!
   ГЛАВА 11 По-моему, нас атакуют.
   ГЛАВА 12 Никому не следует скрывать свое истинное "я" за ложным фаса-
дом.
   ГЛАВА 13 Вашему Величеству следует обратить внимание  на  свою  внеш-
ность.
   ГЛАВА 14 Везения иногда недостаточно.
   ГЛАВА 15 Мне нужны все друзья, каких я только смогу приобрести.
   ГЛАВА 16 А я думал, мы друзья!
   ГЛАВА 17 Заткнись и гони по курсу!
   ГЛАВА 18 Кинь судьбу свою ветрам.
   ГЛАВА 19 Вы что, шуток не понимаете!
   ГЛАВА 20 Так что же тут нового?
   СЛОВАРЬ Карточных терминов


   Роберт Асприн.
   M.Y.T.H. Inc. Link. Корпорация М.И.Ф. - связующее звено

   ГЛАВА 1

   Мелкая преступность - бич сегодняшнего бизнеса.
   Д. Лорин

   Наша новая контора действительно нравилась мне больше,  чем  прежняя.
Хотя Ааз упорно настаивал на сохранении "Равных шансов" в качестве  бара
( читай: "приносящего деньги предприятия"), многие из нас дружно  высту-
пили против него и возразили, что раз у нас есть лишнее здание, то лучше
переделать его в контору, чем продолжать наживаться на своем доме. Кому,
в самом деле нужны толпы посторонних, слоняющихся туда-сюда, мешая твоей
личной жизни? Такая практика уже раз ввергла нас в неприятности, и имен-
но воспоминания об этой эскападе и убедили наконец моего старого настав-
ника согласиться с нашим планом.
   Конечно, перестройка оказалась куда заковыристей, чем я ожидал,  даже
после того, как я подрядил на плотницкие работы один из местных  религи-
озных храмов. Даже работая задешево, они оказались дороже, чем я предпо-
лагал, а в какое время они предпочитали при этом работать... Но  я  отв-
лекся.
   У меня теперь был большой кабинет с письменным столом,  корзиной  для
бумаг, графиком работающих в день, креслами для посетителей и площадью в
целых девять ярдов. Он мне очень нравился. А не нравилось мне доставшее-
ся вместе с ним звание... а именно, звание Президента.
   Совершенно верно. Все утверждали, что раз  корпорация  нашей  веселой
шайки - моя идея, то логично было выбрать меня официальным главой корпо-
рации. Даже Ааз предал меня, провозгласив это отличной мыслью, хотя  на-
верняка, говоря это, он скрывал ухмылку. Если бы я знал, что мое предло-
жение приведет к этому, то уж поверьте, держал бы язык за зубами.
   Не поймите меня неправильно, команда у нас великолепная! Если бы  мне
предстояло возглавить какую-нибудь группу, то я не мог бы мечтать о  бо-
лее приятной, более верной компании, чем имевшаяся в  моем  распоряжении
сейчас. Конечно, могут найтись и желающие оспорить этот последний пункт.
Троллина, троль, два гангстера,  шмара  и  извращенец...  Извините,  из-
верг... Тяжеловесная вамп и малолетний дракон могут показаться для сред-
ней личности не совсем идеальной командой. Мне они  не  показались  иде-
альными, когда я впервые встретился с ними. И все же, за  минувшие  годы
они неизменно поддерживали меня, и мы добились вместе впечатляющих успе-
хов. Нет, я предпочитаю держаться знакомой, пусть даже странной гоп-ком-
пании, чем доверить свою судьбу каким-то другим лицам, какими бы они  не
казались мастерами своего дела.
   Раздражает меня не команда... звание. Видите ли, сколько я себя  пом-
ню, я всегда думал, что быть лидером, это все равно, что ходить с  нари-
сованным на спине большим кругом мишени. Работа эта в  основном  требует
отвечать за уйму людей, а не только за себя. Если что-то выходит не так,
виноват, в конечном итоге, ты. Даже если напортачил кто-то  другой,  все
равно ты, как лидер, в ответе. А в случае, если все выходит как надо, ты
лишь чувствуешь себя виноватым от того, что тебе ставят в  заслугу  сде-
ланное кем-то другим. В общем и целом пост этот кажется мне невыигрышным
и неблагодарным, и я охотно предпочел бы  передоверить  его  кому-нибудь
другому, пока сам развлекаюсь на оперативной  работе.  К  несчастью  все
прочие тоже, кажется, придерживаются в основном того же мнения, а я, как
самый неопытный член команды, придумывал причины уклониться от этой чес-
ти с меньшим мастерством, чем другие. Вследствие этого, я стал Президен-
том корпорации "М.И.Ф." ( то есть Молодые Искоренители Фатальностей.  Не
вините меня. Название придумал не я). Ассоциации магов и аварийных  мон-
теров, посвятивших себя одновременно двум целям: помощи другим и добыва-
нию денег. Стартовой площадкой нам служил Базар-на-Деве, хорошо  извест-
ное место встреч для заключения магических сделок, расположенное на  пе-
рекрестке разных измерений. Как нетрудно себе представить, работы в  по-
добной среде всегда хватает.

   x x x

   Я едва приступил к утренней работе, как раздался легкий стук в  дверь
и Банни сунула голову в кабинет.
   - Заняты, Босс?
   - Ну...
   Она исчезла прежде, чем я сумел до конца сформулировать туманный  от-
вет. Ничего необычного. Банни служила мне  секретаршей  и  всегда  знала
больше моего о том, какие дела я рассматриваю. Вопросы о занятости обыч-
но задавались ею из вежливости или для проверки, не занят  ли  я  чем-то
достойным, прежде чем запустить в кабинет клиента.
   - Великий Скив сейчас примет вас,- пригласила она величественным жес-
том своего подопечного.- На будущее я предложила бы вам договариваться о
встрече заранее, тогда вам не придется ждать.
   Приглашенный Банни девол казался чуточку скользким  типом,  даже  для
девола. Его ярко-красную кожу прикрывали нездорового вида розовые  кляк-
сы, а лицо искажала постоянная плотоядная гримаса, и когда Банни покину-
ла помещение, он направил свой плотоядный взгляд ей вслед.
   Ну, нельзя отрицать, что Банни -  одна  из  наиболее  привлекательных
женщин, когда-либо встречавшихся мне, но в  уделяемом  ей  этим  фраером
внимании было что-то нездоровое. Я с усилием попытался утихомирить  свою
нарастающую неприязнь к этому деволу. Клиент есть клиент, и  мы  брались
помогать попавшим в беду, а не выносить о них моральные суждения.
   - Чем могу помочь?- Осведомился я, стараясь сохранять вежливость.
   Это вернуло внимание девола ко мне, и  он  протянул  мне  руку  через
стол.
   - Так вы и есть Великий Скив, да? Рад с  вами  познакомиться.  Слышал
немало хорошего о вашей работе. Слушайте, у  вас  действительно  здорово
все устроено. Особенно мне понравилась та штучка,  что  работает  у  вас
секретаршей. Может даже попытаюсь сманить ее у вас. У этой девушки  явно
выдающийся талант.
   Глядя на его плотоядное лицо и подмигивание, я как-то не  мог  заста-
вить себя пожать протянутую руку.
   - Банни моя помощница по административной  части,-  Осторожно  сказал
я.Она также служит маклером нашей фирмы. И своего положения она добилась
благодаря умению, а не внешности.
   - Это точно,- снова подмигнул девол.- Хотел бы я как-нибудь  отведать
образчик этого умения.
   Это послужило последней каплей.
   - Почему бы не попробовать сейчас? - Улыбнулся я, а затем слегка  по-
высил голос.- Банни! Ты не могла бы зайти сюда на минутку?
   Она появилась почти сразу же и, не  обращая  внимания  на  плотоядный
взгляд девола, двинулась к столу.
   - Да, Босс?
   - Банни, ты забыла дать мне краткую справку об этом клиенте. Кто он?
   Она выгнула бровь и покосилась на девола. Мы редко  устраиваем  такие
брифинги перед клиентами. Наши взгляды снова  встретились,  и  я  легким
кивком подтвердил свою просьбу.
   - Его зовут Гиббель, - пожала плечами она. - Он известен как  приказ-
чик в лавочке, здесь, на Базаре, торгующий мелкими магическими  новинка-
ми. Его ежегодная доля с этой операции выражается невысокой шестизначной
цифрой.
   - Эге! Весьма неплохо,- усмехнулся девол.
   Банни продолжала, словно не слышала.
   - Он также является тайным владельцем трех других предприятий и част-
ным владельцем еще дюжины. Наиболее известна магическая фабрика, снабжа-
ющая товарами лавки в этом и других измерениях. Она расположена в субиз-
мерении, куда можно попасть через кабинет в его лавке, и на  ней  занято
несколько сот рабочих. Приблизительный ежегодный доход  с  одной  только
этой фабрики выражается средней семизначной цифрой.
   Девол быстро перестал плотоядно пялиться на нее.
   - Откуда вы все это знаете? - Потребовал он ответа. - Ведь считается,
что это тайна!
   - Он также мнит себя большим сердцеедом, но в поддержку этих  претен-
зий нет почти никаких свидетельств. Спутницы, с которыми  его  видели  в
общественных местах, сопутствовали ему за плату, и ни одна не  протянула
больше недели. Кажется, они считают деньги недостаточной платой за необ-
ходимость выносить его отталкивающую личность. В еде он питает  слабость
к брокколи'.
   Я нейтрально улыбнулся спущенному с небес на землю деволу.
   -...Вот благодаря этому таланту, сударь, Банни и заслужила свое  мес-
то. Ну, как вам понравился этот образчик?
   - Она неправа насчет брокколи,- Слабо отозвался Гиббель. - Я  терпеть
не могу брокколи.
   Я посмотрел на Банни, подняв брови, и та подмигнула в ответ.
   - Возьмем на заметку,- сказала она.- Есть еще что-нибудь, Босс?
   - Не уходи, Банни. Мне, вероятно, понадобится твоя помощь с указанием
г-ну Гиббелю цены за наши услуги. Если он  все-таки  соберется  сообщить
нам, в чем его беда.
   Это вывело девола из шокового транса.
   - Я скажу вам в чем беда! Барышня Банни была совершенно права,  когда
сказала, что магическая фабрика - лучшее мое владение. Беда в  том,  что
кто-то нагло обворовывает меня! Я теряю  целое  состояние  из-за  мелких
краж!
   - Какой процент пропаж? - мигом стала внимательной Банни.
   - Поднимается к четырнадцати процентам... с шести в прошлом году.
   - Вы говорите о розничной цене или о себестоимости?
   - Себестоимости.
   - А каковы ваши действительные общие потери?
   - Меньше восьми процентов. Они точно знают, какие  товары  таскать...
Маленькие, но дорогие.
   Я откинулся на спинку кресла и постарался принять умный вид. На  двух
этапах разгово_____________
   ' Капуста Спаржеволь ( итал. ) ра я совершенно потерял нить их  бесе-
ды, но Банни, кажется, знала, что делала, и поэтому я предоставил иници-
ативу ей.
   - Всех, кого я отправлял расследовать, клеймили шпионами компании, не
давая им даже присесть,- говорил Гиббель.- Так вот, до меня дошли слухи,
что у вашей команды есть кое-какие связи с организованной преступностью,
и я счел...
   Он дал своему голосу сорваться, а затем пожал плечами, словно стесня-
ясь довести эту мысль до конца.
   Банни посмотрела на меня, и я без труда догадался, что  она  пытается
спрятать улыбку. Она была племянницей дона Брюса,  сказочного  крестного
Синдиката, и всегда забавлялась, сталкиваясь с почти суеверным  страхом,
испытываемым посторонними к организации ее дяди.
   - Думается, мы можем вам помочь,- осторожно сказал я. - Конечно,  это
будет стоить денег.
   - Сколько? - Парировал девол, приступая к тому, что известно по  всем
измерениям как специальность деволов... к торговле.
   В ответ Банни что-то быстро нацарапала в своем блокноте, а затем выр-
вала листок и вручила Гиббелю.
   Девол взглянул на него и побледнел до светло-розового.
   - Что!! Это же грабеж средь бела дня!
   - Если учесть, чего стоят вам потери, то нет,- любезно ответила  Бан-
ни.- Вот что я вам скажу. Если вы хотите, то мы возьмем небольшую долю с
вашей фабрики... Скажем, полпроцента от стоимости сокращения краж с  той
минуты, как мы возьмемся за дело?
   Гиббель за несколько секунд перешел от розового к вулканически  крас-
ному.
   - Ладно! Согласен... на первоначальное предложение!
   Я слегка кивнул.
   - Прекрасно. Я немедленно поручу дело паре агентов.
   - Минутку! Выходит, я плачу такую цену и даже не получаю услуг  глав-
ного специалиста? Вы что же это пытаетесь тут провернуть? Я хочу...
   - Великий Скив стоит за всеми контрактами корпорации М.И.Ф.,- переби-
ла Банни.- Если вы желаете заключить контракт на его услуги, то цена бу-
дет существенно выше... Скажем, к примеру, контрольный пакет.
   - Ладно! Ладно! Сообщение принято! - поспешно  отступил  девол.Присы-
лайте своих агентов. Просто надо им быть лучшими, вот и все.  При  таких
расценках я ожидаю соответствующих результатов!
   И с этими словами он вышел из кабинета, хлопнув дверью и оставив меня
наедине с Банни.
   - А сколько ты ему поставила в счет?
   - Всего лишь обычный наш гонорар.
   - В самом деле?
   - Ну... я добавила немного сверху, так как он мне не понравился. Есть
возражения?
   - Нет. Просто любопытно, вот и все.
   - Слушайте, Босс. Вы не против подключить к этому заданию меня?  Вре-
мени оно много занять не должно, а этот  субъект  вызвал  у  меня  любо-
пытство.
   - Идет... но не главным оперативником. Я хочу иметь возможность всег-
да вытянуть тебя обратно сюда, если дела в  конторе  вконец  запутаются.
Парадом пусть командует твой напарник.
   - Никаких проблем. Кто будет работать со мной на пару?
   Я откинулся на спинку кресла и улыбнулся.
   - Неужели не догадываешься? Клиент хочет организованную преступность,
он получит организованную преступность!
   РАССКАЗ ГВИДО

   - Гвидо, ты уверен, что правильно понял инструкции?
   Это Банни говорит. Босс по какой-то причине  счел  мудрым  порадовать
меня на этом задании ее обществом. Ну, я не прочь, так как  Банни  более
чем приятна на вид и молодчина с головы до пят, то есть, попросту  гово-
ря, поумнее меня, чего я не могу сказать о многих  людях,  хоть  парнях,
хоть куколках.
   С тревогой я смотрю на это партнерство только по одной  причине.  Как
ни замечательна Банни, всякий раз, когда предстоит дело, у нее появляет-
ся заметная склонность к занудству. Это все от того, что у нее затрудне-
ния с одной задачкой, сводящейся к тому, что она положила глаз на Босса.
Ну, мы все об этом знаем, так как это стало ясно, как день, с их  первой
встречи. Даже Босс все понял, и это о чем-то говорит,  так  как  хотя  я
восхищаюсь Боссом, как организатором, он малость туго соображает,  когда
дело доходит до юбок. Чтобы показать вам, о чем речь, напомню: когда  он
сообразил, что у Банни и впрямь возникли какие-то виды на него, он  чуть
в обморок не упал на нервной почве. И это парень, который при мне  стал-
кивался, не моргнув глазом, с вампирами и оборотнями, не говоря уж о са-
мом доне Брюсе! Как я сказал, куколки - не сильная его сторона.
   Так или иначе, я говорил о Банни и ее проблемах. Она сумела, наконец,
убедить Босса, что на самом деле не пытается подклеиться к нему, а инте-
ресуется только успешной деловой карьерой. Ну, это была наглая  ложь,  и
мы все это знаем... хотя Босса ей, кажется, и  удалось  одурачить.  Даже
этот зеленый бродяга Ааз догадался, что затеяла Банни. (Это немного уди-
вило меня, так как я всегда считал  его  главным  инициатором  поднимать
шум.) Банни всего-навсего переключилась  с  одного  подхода  на  другой.
Главная ее цель осталась неизменной.
   А худо в этом то, что вместо прельщения Босса своим телом, которое  у
нее, как я сказал, выдающееся, она теперь пытается вызвать его  восхище-
ние тем, какая она ловкая сотрудница. Этого не слишком трудно  добиться,
так как Банни работает классно, но подобно всем куколкам,  она  считает,
что у нее ограниченное время для достижения своей цели, пока не подкача-
ла внешность, и поэтому она слишком уж старается, чтобы Босс ее заметил.
   Это несчастное обстоятельство может  сделать  ее  настоящей  головной
болью в районе пониже спины для тех, кто с ней работает. Она так боится,
что кто-то другой испортит ее планы, что может заставить лезть на стенку
такого умелого работника, как я, своей нервной болтовней о двойной  про-
верке. И все же она отличная куколка, и все мы в лепешку расшибемся ради
нее, и поэтому терпим все это.
   - Да, Банни,- говорю я.
   - Что "да, Банни"?
   - Да, Банни, я уверен, что правильно понял инструкции.
   - Тогда повтори их мне.
   - Зачем?
   - Гвидо!
   Когда Банни заговаривает в таком тоне, остается разве что подыгрывать
ей. Ведь часть моей задачи и состоит в поддержке напарника, когда мы  на
задании, но также и потому, что если Банни сочтет тебя насолившим ей, то
у нее есть на этот случай грозный хук левой. Мой кузен Нунцио открыл это
однажды до того, как его уведомили о ее родстве с доном  Брюсом,  а  так
как у него челюсть, словно наковальня, о которую я как-то  поранил  свой
кулак без всяких заметных результатов для нее, то я не испытываю желания
подтверждать на себе силу удара, которым она отправила его на помост.  И
поэтому я решил выполнить ее довольно оскорбительное требование.
   - Босс хочет, чтобы мы выяснили, как именно товары этого  конкретного
предприятия разбредаются с его территории незамеченными,- говорю я.- Для
этой цели я должен смешаться с рабочими, став одним из  них,  и  посмот-
реть, не смогу ли я определить, как они это проделывают.
   - И... - Говорит она, сверля меня взглядом.
   -... и ты тоже этим займешься, только среди конторских. В конце неде-
ли мы должны снова встретиться и, сравнив наблюдения, посмотреть, не на-
пали ли мы на ложный след.
   - И... - снова вступает она, выглядя чуть взволнованной.
   Тут уж и я начал чуточку нервничать. Хотя она и ожидала от меня  про-
должения, я не мог больше перечислить никаких инструкций, иссякли.
   -... и... имм... - заикаюсь я, пытаясь додуть, что же я проглядел.
   -... и не поднимать никакой бучи! - заканчивает она, сурово глядя  на
меня. - Правильно?
   - Да. Разумеется, Банни.
   - Тогда скажи это!
   - И не поднимать никакой бучи.
   * * *
   Ну, меня малость задело, что Банни сочла необходимым так сильно прив-
лечь мое внимание именно к этому пункту, так как, по-моему, подымать бу-
чу не в моей натуре ни при каких обстоятельствах. И  я  и  Нунцио  вовсю
стараемся избегать ненужных споров насильственного характера  и  беремся
положить конец таким осложнениям, только если нам их навязывают. Однако,
я не стал привлекать внимание Банни к своим задетым  чувствам,  так  как
знаю, что она молодчина и не станет намеренно наносить подобные раны  по
самолюбию такой деликатной личности, как я. Просто она, как я уже  гово-
рил, беспокоится об успешном выполнении предстоящей работы, и если я по-
кажу ей, как черство и бессердечно она поступает, Банни  зря  огорчится.
Среди моих коллег многие проявляют схожие признаки нервозности, готовясь
к большому делу. Однажды я работал вместе с парнем, имевшим  склонность,
дожидаясь начала работы, тыкать острым ножом в  тела  коллег-налетчиков.
Вполне можно понять мотивы этих лиц и не обижаться на их личные  слабос-
ти, когда дело пахнет жареным. Это один из секретов успеха, рано  усваи-
ваемый нами, исполнителями. Как бы там ни было, я  вынужден  признаться,
что почувствовал немалое облегчение, когда пришло время браться за дело,
позволив на время избавиться от общества Банни.
   Как работяга, я явился на работу намного раньше,  чем  требуется  для
управленцев, вроде Банни. Почему дело обстоит так, я не знаю, но это од-
на из тех несправедливостей, которыми полна жизнь... например, ваша оче-
редь всегда бывает самая длинная при разбивке по алфавиту.
   Готовясь к своим скрытым маневрам, я забросил свой обычный щегольской
наряд и оделся более похоже на работяг, с которыми  мне  следовало  сме-
шаться. Только эта часть задания и причиняла  мне  какие-то  неудобства.
Видите ли, чем больше работяга преуспевает, тем  больше  он  походит  по
одежде на обитателя притонов или оборванца и поэтому выглядит либо гото-
вым барахтаться в грязи, либо уже побарахтавшимся, что прямо  противоре-
чит всему усвоенному мной в деловом колледже.
   Для тех из вас, кому это последнее интересное сообщение кажется  уди-
вительным, спешу указать, что я и в самом деле посещал  учебные  заведе-
ния, так как это единственный способ приобрести имеющийся у меня  диплом
магистра. Если же вы, подобно некоторым другим, гадаете, почему  человек
с такими документами выбрал работу моего профиля, то причин у меня  две:
во-первых, я человек общительный и  предпочитаю  работать  с  людьми,  а
во-вторых, мою чувствительную натуру отталкивает безжалостность, необхо-
димая для успешной деятельности в верхнем слое управленцев. У меня  поп-
росту нет способности портить  людям  жизнь  сокращениями  производства,
закрытием заводов, и тому подобным. Скорее, я нахожу куда более приятным
сломать иной раз ногу-другую или, быть может, немного перекроить  физио-
номию, чем уживаться с более долгосрочным  вредом,  нанесенным  верхними
управленцами ради блага своих компаний. И поэтому, так как я оказался  и
впрямь в удобном  положении,  дающем  возможность  выбирать  путь  своей
карьеры, я традиционно предпочел быть скорее исполнителем, чем отдавате-
лем приказов. Это более чистый способ зарабатывать на жизнь.
   Так или иначе, я явился на работу засветло и походил по заводу, узна-
вая, что и где, прежде чем приступить к исполнению своих служебных  обя-
занностей. Должен сказать, что это предприятие произвело  на  меня  ред-
костное впечатление. Раньше со мной никогда такого не бывало. Оно похоже
на отлично сделанную волшебную потогонную мастерскую  Деда  с  Северного
Полюса.
   Учась в начальной школе, я, бывало, запоем  читал  комиксы.  Особенно
меня захватывала помещаемая в них реклама рентгеновских очков,  чихающих
подушек и тому подобного, чего я, к несчастью, не  мог  себе  позволить,
так как был обыкновенным учащимся и имел меньше денег, чем  ваш  средний
восьмилетний мальчишка. Однако, проходя по заводу,  я  вдруг  сообразил,
что, вопреки моим опасениям, возможность ублажать именно этим слабостям,
в общем-то, не миновала меня.
   Заводик оказался громадным,  под  чем  я  подразумеваю  действительно
большой и набитый от стенки до стенки, от пола до потолка лентами конве-
йеров, чанами и стеллажами с материалами и  ящиками,  маркированными  на
языках, которых я не имею чести знать, а так же большим количеством  ра-
ботяг, шатавшихся повсюду, проверяя показания приборов, толкая тележки и
занимаясь всякой другой деятельностью, какой положено заниматься,  когда
двери открыты и есть возможность управленцам, проходя по пути к кофевар-
ке, и посмотреть, что они делают. Еще  большее  впечатление  производили
выпускаемые товары. Я с одного взгляда понял, что, как поклонник дешевых
бросовых фокусов, я умер и очнулся в поросячьем раю. По моим предположе-
ниям, пусть даже ничем не обоснованным, я здесь обнаружил не  что  иное,
как крупного поставщика, упомянутых мной ранее реклам,  а  также  товара
большинства мелких торговцев Базара, сплавляющих их туристам.
   Тут я сразу догадался, в чем проблема. Так как большинство производи-
мых товаров маленькие и портативные, то кто может устоять перед  искуше-
нием запихнуть несколько образчиков к себе в карман? Такой товарец  вве-
дет в искушение даже святого, а я серьезно сомневался,  что  большинство
рабочих состоит из святых.
   В то время я думал, что это сделает мою задачу куда более легкой, чем
мы предвидели. По моим рассуждениям мне требовалось всего-навсего вычис-
лить, как бы я сам слямзил несколько избранных предметов, а потом после-
дить, кто делает то же самое. Я допускал, что мне придется самому  испы-
тать предложенную мной систему, чтобы убедиться, действительно ли  можно
увести таким способом товар, и в  то  же  время  приобрести  себе  суве-
нир-другой, чтобы похвастаться ими перед Нунцио.
   Сначала мне требовалось сосредоточиться на утверждении себя в качест-
ве хорошего рабочего, чтоб никто не заподозрил,  будто  меня  интересует
что-то иное, кроме законного жалования.
   На первых порах мне поручили работу, простую для человека с моим уме-
нием и сноровкой. Мне полагалось всего-навсего брызнуть щепотью эльфопы-
ли на каждый сходящий с конвейера Летающий  Магический  Поднос.  Главная
трудность состояла в том, чтобы  брызгать  как  можно  меньше,  так  как
эльфопыль дорога даже по оптовым расценкам, а клиенту нежелательно отда-
вать больше оплаченого им.
   Помня об этом, я приступил к работе... только для  того,  чтобы  отк-
рыть, что задача эта на самом деле куда сложней, чем  я  сначала  думал.
Видите ли, эльфопыль держат в большом мешке, а тот  плавает  в  воздухе,
потому что именно к этому стремится содержащаяся в нем эльфопыль. Первая
сложность - это не дать мешку улететь, пока ты работаешь с ним,  что  на
самом деле труднее, чем кажется по описанию, так как  подъемной  силы  у
эльфопыли вполне хватает на вознесение мешка и того, кто пытается  удер-
жать его. Якорем мешку служит страховочный  трос,  но  он  держит  мешок
слишком высоко для работы с ним. Из-за всего этого рабочему  приходится,
нанося на подносы эльфопыль, одновременно  бороться  с  мешком  (задача,
сравнимая по трудности с попыткой удержать  под  водой  большой  пляжный
мяч, одновременно занимаясь вязанием) и полагаться только на  страховоч-
ный трос для спуска мешка обратно на место, если он отчалит, что  с  ним
бывает часто. Могут спросить, почему трос  не  сделали  покороче,  чтобы
держать мешок на нужной высоте и, таким образом упростить работу.  Пола-
гаю, так обстоит дело по той же причине, по какой матери работяг  утопят
своих детей при рождении, если почувствуют, что у них есть хоть малейший
шанс вырасти инженерами-производственниками.
   Другая возникшая у меня трудность, удивила меня  тем,  что  никто  не
счел нужным предупредить меня о ней. А состоит она в том, что, работая с
эльфопылью, надо помнить - она летает и, следовательно, сыплется  вверх,
а не вниз.
   Когда я в первый раз попытался брызнуть немного эльфопыли на Магичес-
кий Летающий Поднос, то недоумевал, почему это поднос  в  результате  не
взлетает. И добавил еще малость указанной субстанции на тот случай, если
я нанес ее маловато... А затем еще чуток, не понимая,  что  пыль  плывет
вверх к потолку, а не вниз, к подносу. К счастью, я в тот  момент  скло-
нился над подносом, пытаясь не дать мешку улететь, и пыль без моего  ве-
дома брызгала скорее на меня, чем на указанный поднос. Первые приемлемые
доказательства того, что дела пошли на перекосяк, появились у меня, ког-
да я заметил, что мои ноги больше не соприкасаются с полом и что я  стал
таким же летучим, как мешок, который пытался удержать. К счастью, хватка
у меня достаточно крепка, поэтому мне удалось удержаться за мешок  и,  в
конце концов, спуститься по страховочному тросу, а не плыть к потолку  в
свободном полете. Потом я сумел стряхнуть с одежды эльфопыль и сохранить
свою наземную ориентацию, равно как и достоинство.
   В этом мимолетном происшествии я не мог понять только одного - полно-
го безразличия к нему других работяг. Они не только не пришли ко мне  на
помощь в минуту несчастья, но и воздержались от издавания грубых и  шум-
ных звуков при виде моего затруднительного положения. Это второе обстоя-
тельство показалось мне особенно необычным, так как работяги - известные
шутники, и врядли упустят случай повеселиться.
   Причина всего этого стала кристально ясной, когда мы  сделали,  нако-
нец, перерыв на обед.
   Я как раз настраивался насладиться полуденной едой и  рискнул  попро-
сить сидевшего рядом со мной работягу передать мне салфетку из  стоящего
перед ним стакана, куда я не мог дотянуться. Вместо любезного выполнения
этой просьбы, как следовало бы ожидать от любого  цивилизованного  лица,
этот шут вякает в том смысле, что шпиону компании он и руки  не  подаст,
не говоря уж о салфетке. Ну, если я чего и не терплю, так  это  слушать,
как меня обзывают шпиком, особенно когда я работаю  именно  им.Посему  я
счел нужным показать этому индивиду, как он ошибся в своих предположени-
ях, а для этого малость согнул его на самый спокойный, дружеский лад.  И
как раз когда я думал, будто мы начинаем понимать друг друга, я заметил,
что кто-то бьет меня стулом по спине. Это нисколько  не  улучшает  моего
настроения, ибо я и так уже обижен, поэтому я прислоняю Вякалу одной ру-
кой к ближайшей стенке, освободив таким образом другую,  и  перехватываю
ею другого кретина, когда тот замахнулся для нового удара. Только я  на-
чинаю как следует расходиться, как слышу тихий предупреждающий свист  из
толпы, которая, естественно, собралась посмотреть на нашу беседу, и  ог-
лянувшись, вижу одного из бригадиров, топающего посмотреть, что  тут  за
хай.
   Бригадиры - самая низшая разновидность управленцев, так как они обыч-
но состоят из переметнувшихся к ним работяг, и этот тип не оказался иск-
лючением из правила. Не сказав даже здрасьте,  он  начинает  спрашивать,
что тут происходит и кто начал заварушку. Как указано выше, я уже  разо-
шелся и серьезно подумывал, не расширить ли  нашу  группу  собеседников,
включив в нее и бригадира, но тут  вспомнил,  как  нервничала  Банни,  и
учел, как трудно мне будет объяснить ей ситуацию, если меня в первый  же
день уволят с работы за избиение управленца. Поэтому я выпускаю из своих
рук партнеров по танцу и беру в них себя, а  затем  объясняю  бригадиру,
что никто ничего не начинал, так как на самом-деле ничего и не  происхо-
дит... что мои коллеги случайно упали, а я помогал им подняться на ноги,
вот и все.
   Мои объяснения бывают очень убедительными, вам это может  подтвердить
любой суд присяжных, и бригадир решает принять их без дальнейших распро-
сов, проглядев тот факт, что я с таким энтузиазмом помогал  Вякале  под-
няться на ноги, что в последний момент они не соприкасались с полом. На-
верно, он отнес это явление на счет эльфопыли, которая  любит  левитиро-
вать на заводе все, что не догадались привязать. По этой причине или ка-
кой иной он проглатывает сказанное и убирается  восвояси,  оставив  меня
разделить обед со своими двумя коллегами, так как их обед во время нашей
игры почему-то затоптали.
   Очевидно, моя демонстрация мужественной силы убедила всех, что  я  не
шпион компании, так как столь непрофессионально напавшие на  меня  парни
теперь рвутся со мной поболтать самым дружеским образом. Того,  которого
я именовал Вяколой, оказывается, кличут Рокси, а  его  махавшего  стулом
приятеля - Сион. Мы тут же поладили, так как они, похоже, настоящие пар-
ни, даже если не способны нанести правильный удар для спасения собствен-
ной шкуры, и у нас, выяснилось, имеется много общих  интересов...  вроде
телок и порой ставок на лошадок. Конечно,  они  сразу  попали  в  первую
часть моего списка подозреваемых, так как всякий мыслящий, подобно  мне,
будет, по всей вероятности, мало  уважать  частнособственнические  права
других людей.
   Прежде, чем мы возвратились на свои рабочие места, они  сказали  мне,
что выполняемое мной нанесение эльфопыли - это черная работа, зарезерви-
рованная для новичков, недостаточно знакомых с обстановкой,  чтобы  спо-
рить и требовать иного. Мне предложили перекинуться парой слов с  брига-
диром, так как на него явно произвело впечатление мое поведение, и выяс-
нить, не смогу ли я получить какую-нибудь работу, более  соответствующую
моим очевидным талантам. Я был благодарен за этот совет и без дальнейших
задержек поступил, как предложено.
   Бригадир и впрямь прислушался к моим словам и послал  меня  до  конца
рабочего дня на новое место. Однако, по прибытии  на  место  работы  мне
пришло в голову, что, наверное, я поступил бы умнее, держа свой  длинный
язык за решеткой зубов.
   Моя новая работа по-настоящему дурно пахнет... я говорю вам это в са-
мом буквальном смысле. Видите ли, мне нужно было всего-навсего стоять  в
конце конвейера и проверять сходивший с него конечный  продукт.  Ну  так
вот, "конечный продукт" тоже надо понимать  в  самом  буквальном  смысле
слова. Более сообразительные, несомненно, уже догадались, о  каком  про-
дукте я толкую, но для более тугодумных читателей и трезвых редакторов я
поясню свои намеки.
   Я проверяю ничто иное, как синтетические "Собачьи Безобразия",  кото-
рые выпускаются трех видов: Смущающего, Отвратительного и  Невероятного.
Маркируются они, конечно, иначе. Это я предпочел называть их именно  так
после того, как постоял рядом всего несколько секунд. Ну, поскольку  эта
операция высокого класса, то надо ожидать, что наша продукция должна за-
метно отличаться от схожей, предлагаемой на рынке. К несчастью, как про-
веряющий качество, я вынужден был иметь дело с законченным продуктом  до
того, как он отправится в упаковку, но уже после  добавления  "Реалисти-
ческого Натурального Аромата, Действительно Пристающего К Вашим Рукам".
   К несчастью, я до конца смены был не в состоянии обнаружить ни брига-
дира, ни двух насоветовавших мне шутников. Конечно, я не  мог  позволить
себе роскоши длительных поисков, так как конвейер  продолжал  двигаться,
независимо от того, проверяет кто-то качество или нет, и начинает  скап-
ливаться куча продукции. Так как я не особенно ловко орудую лопатой,  то
считаю наиболее мудрым продолжить работу, отложив нашу беседу  на  более
поздний и свободный срок.
   Могу вас заверить, сама по себе  работа  беспокоит  меня  не  так  уж
сильно. Дома мы с Нунцио подбрасываем монету, определяя, кому  выполнять
одну из наших задач - уборку за драконом Босса, после чего  Собачье  Бе-
зобразие выглядит действительно преуменьшением, если вы понимаете, что я
имею в виду. Если что и вызывала у меня работа на конвейере, так это  не
большое удовлетворение, так как пока я на задании, эта  честь  достается
исключительно Нунцио, и поэтому по сравнению с ним, мой конец палки выг-
лядит относителино чистым. К тому же Рокси и Сион устроили мне  розыгрыш
- это признак того, что меня и впрямь они приняли в свою среду, что  су-
щественно облегчает мою задачу.
   Единственное осложнение с заданием состоит в том,  что,  учитывая,  с
каким продуктом приходится мне работать, я считаю неразумным  испытывать
ненадежность охранников, уходя вечером с работы. Даже если  бы  я  хотел
вынести несколько образчиков, чего я не особенно желаю,  поскольку,  как
уже отмечал, у нас есть подобное дома в вполне достаточном количестве  и
куда лучшего качества, "Реалистический Натуральный Аромат  Действительно
Пристающий К Вашим Рукам" не позволит пройти незамеченным даже мимо  са-
мых тупых охранников.
   Как оказалось, эта анонимность была благословенной. Когда наконец по-
дошло время уходить, я обнаружил, что унести товар с этого завода  будет
не так легко, как я сперва полагал. Все выносимое  работягами  с  завода
отдавалоть каждый раз субъектам с суровыми взглядами, определенно  знав-
шими свое дело, и хотя нам не требовалось раздеваться для обыска, прохо-
дить приходилось по одному через серию турникетов, применявших  какую-то
разновидность лучей для обнаружения предметов и материалов,  принадлежа-
щих фирме. Я и так чуть не попал в беду из-за крошек эльфопыли, пристав-
ших ко мне еще с утренней работы, но Рокси заступился за меня и объяснил
все мигом собравшимся охранникам, и те удовольствовались изъятием эльфо-
пыли, не усложняя этого вопроса.
   Это сняло мои претензии к Рокси за шутку с "Собачьими  Безобразиями".
И после того, как я покидал несколько раз Сиона к  стенке,  чтобы  пока-
зать, как я ценю его роль в этом розыгрыше, мы все вместе отправились на
поиски каких-нибудь запретных развлечений.
   Так вот, если это последнее, возможно, покажется вам чуточку мелкова-
тым, то прежде, чем выносить свой вердикт, вам надо рассмотреть  положе-
ние в целом. Уже упоминалось, что фабрика, где мы вели следствие, распо-
лагалась в одном из тех не занесенных ни в какие каталоги измерений,  на
которых специализируются деволы. Так как единственный путь в это измере-
ние ведет с Базара через фасадное предприятие владельца, и так как он не
в восторге при мысли о сотнях работяг, топающих через его кабинет  после
каждой смены, то один из пунктов контракта для работы на названной  фаб-
рике обязует заключивших его соглашаться на недельное пребывание в  этом
незарегистрированном измерении. Для этой цели владелец предоставил рабо-
тягам комнаты. Но так как он особенный скряга, даже  среди  деволов,  то
каждую из комнат делят между собой работающие по сменам. То  есть,  твоя
комната принадлежит тебе только одну смену, а остальное  время  ты  либо
работаешь, либо где-то болтаешься. Для того, чтобы мы не заскучали между
работой и сном, владелец понастроил для нашего развлечения разные  бары,
рестораны, кино и видеосалоны. Все это стоит немалых денег, но их  можно
вычесть из нашего жалования. Если вам это  кажется  немного  похожим  на
замкнутую экономику, то спешу напомнить, что никто и никогда не  обвинял
деволов в тупости, когда дело  касается  извлечения  прибылей.  Все  это
должно объяснить, почему мне поневоле пришлось идти кутить с Рокси и Си-
оном вместо того, чтобы отправиться к себе в комнату перечитывать  клас-
сику, к чему я склонен.
   Ну, если говорить откровенно, то это легкомысленное времяпрепровожде-
ние отнюдь не так плохо, как я представляю. Просто из-за моего тщательно
охраняемого образа мне нельзя признаться, какими скучными были на  самом
деле эти вечера, и поэтому я в некотором роде инстинктивно пытаюсь нари-
совать их круче, чем следует. Ведь можно подумать, что нерабочее время в
компании парней, работающих на фабрике магических шуток и новинок, будет
веселее некуда. Знаете, звонить по телефону для ложного вызова легавых и
то забавнее. Ну, они удивили меня, довольствуясь  в  смысле  развлечений
выпивкой, азартными играми и, возможно, парочкой драк... В общем, та  же
самая старая скукотень, какой предается любая компания  добродушных  ре-
бят. По большей части они сидят и жалуются на фабричную работу и на  то,
как им недоплачивают... на что я не обращаю особого внимания, так как не
родился еще ни один работяга, который не увлекался бы именно таким  вре-
мяпрепровождением. Я быстро определяю, что во всей рабочей среде нет ни-
кого, достаточно сведущего в изящных тонкостях бескапитального  предпри-
нимательства, то есть преступности, чтобы разговаривать со мной на  моем
уровне. В век специализации такое не удивительно, но это  означает,  что
не с кем поговорить.
   Испытываю я, однако, от этого сплошную подавленность... и это чувство
с течением времени все нарастает. Мой дух разъедает не работа и  не  об-
щество работяг, а все уменьшающаяся возможность быстренько разделаться с
этим заданием.
   Кажется, чем больше я наблюдаю в своем агентурном расследовании,  тем
больше мне становится непонятно, как совершаются эти кражи. Чем лучше  я
узнаю своих собратьев-работяг, тем больше убеждаюсь, что среди  них  нет
несунов, даже мелких. Это не значит, что они страдают избытком  честнос-
ти, так как они столь же скоры стянуть все, что плохо лежит, как и  все,
с кем я когда-либо работал, хоть в школе, хоть в бизнесе.  Просто  отдаю
дань плотности охраны фабрики, через которую надо пробиться.
   Как я говорил ранее, нынче век специализации, и не один из  встречен-
ных мною работяг не достоин даже держать свечу в работе моего профиля. И
понятно, что после недели усиленных поисков, когда я все еще  не  приду-
мал, никакого плана слямзить товары, имеющего на мой  взгляд  достаточно
шансов на успех, чтобы стоило испробовать его, я не  мог  убедить  себя,
что систему фабричной охраны способен разгадать какой-то любитель,  даже
самый талантливый.
   Учитывая все это, я подходил к  неприятному  выводу,  что  у  нас  не
только мало шансов найти быстрый ответ, но есть вероятность и  вовсе  не
расколоть это дело. Такие мысли вызывают у  меня  большое  беспокойство,
приводящее к депрессии, так как я сориентирован на успех не меньше,  чем
все прочие.
   К концу недели мое настроение окончательно падает, особенно когда мне
вручают чек недельным заработком. Я не рассчитывал на те деньги, какие я
зарабатываю в качестве работяги, так как Босс мне уже  хорошо  заплатил.
Тем не менее я был удивлен, узнав, какую сумму принес мне мой  недельный
труд. По правде говоря, я снова поддался искушению  преуменьшить.  Я  не
был удивлен, я был потрясен... а это дело худое, спросите любого из Син-
диката, потому, что в таком  состоянии  склонен  выражать  свое  нервное
расстройство физически.
   Тот факт, что я не нуждался в указанных деньгах, означает, что я  был
лишь немного потрясен, поэтому потребовалось  всего  трое  моих  товари-
щей-работяг, чтобы оттащить меня от кассира, сообщившего мне эту  плохую
новость. Конечно, в то время в меня попали парой дротиков с транквилиза-
торами, которые, как мне говорили, обычно применяются компаниями на  Ба-
заре для разрядки кадровых отношений. Если ваша компания не следует  еще
этой политике, я от души рекомендую, так как  она,  безусловно,  снижает
износ кассиров и, следовательно, сводит к минимуму расходы  на  обучение
новых.
   Так или иначе, как только я утих до такой  степени,  что  всего  лишь
швырял мебель, и кассир успокоился, то есть  получил  достаточно  первой
помощи, чтобы заговорить, он объяснил мне реалии жизни. Из моих заработ-
ков вычли не только стоимость вышеупомянутых кутежей, но также  и  плату
за комнату, которая, если учесть, что названная цифра представляет треть
суммы за это место ночлега, ставит ее на несколько делений  выше  самого
шикарного курорта, где я когда-либо предавался своим  декадентским  удо-
вольствиям. Представили также и подробный счет на каждую мелочь, отправ-
ленную мною за неделю в отходы, вплоть до последней крупинки  эльфопыли.
Я, конечно, полюбопытствовал было, как произвели такой подсчет, так  как
он указывает, что правила вычетов из оплаты труда на  фабрике  действуют
эффективней, чем сдерживающие мои воровские порывы охранники.  Но  в  то
время я слишком возмущался вычетом по розничной цене, а не за потерю ис-
ходного сырья.
   Выразить свое мнение о положении вещей мне не дает только  объяснение
Рокси. По его словам, меня не выделяли для каких-то особых придирок. Это
общефабричная политика,от которой страдают все работяги. Он также  сооб-
щил, что что стоимость первой помощи кассиру вычтут из моего жалования и
что оставшихся у меня денег не хватит на заход по второму кругу.
   Из-за этого я вдвойне впадаю в унынее, когда состыковываюсь  с  Банни
для нашей еженедельной встречи и обмена сведениями, так как я оказываюсь
не только неудачником, но и нищим неудачником, а  это  самая  худшая  их
разновидность.
   - Что случилось, Гвидо? - Спросила она, когда мы  встретились.  -  Ты
выглядишь ужасно!
   Как я говорил, у Банни отличная голова, но она все же телка  и,  зна-
чит, обладает безошибочным инстинктом на то, как поднять парню  настрое-
ние,когда тот в беде.
   - Я подавлен, - ответил я. - на этой фабрике ужасные  условия  труда,
особенно если учесть получаемую нами плату...
   В ответ на это Банни закатила глаза и простонала, выражая сочувствие.
   - Ах, Гвидо! Ты говоришь точь-вточь, словно... как ты их там  называ-
ешь? Ах, да. Точь-вточь как работяга.
   - Это потому что я и есть работяга!
   За этот ответ я зарабатываю сверлящий взгляд.
   - Нет, ты не работяга, - говорит она очень даже жестко. - Ты  сотруд-
ник корпорации "М.И.Ф.", ведущий здесь следствие. А теперь прекрати свои
негативные речи и давай поговорим о деле.
   Мне приходит в голову, что у нее воистину необычное  представление  о
том, как избежать негативного мышления.
   - Как угодно,- говорю я, выдавая  самое  лучшее  беззаботное  пожатие
плечами, которое я обычно приберегаю для выступлений при дворе. - С точ-
ки зрения дела я действительно зашел в тупик. После недельной  работы  я
ничего не обнаружил и не имею даже самого туманного представления о том,
где искать дальше.
   - Хорошо! - Произносит она, расплываясь в улыбке, способной растопить
айсберг, которых на Базаре попадается очень мало для испытания моей  ги-
перболы. Я, естественно, удивился.
   - Наверное, мои маленькие, но чуткие уши обманывают  меня,  Банни.  Я
правильно понял, ты сказала, что это хорошо, что я ни к чему не пришел в
своем расследовании?
   - Совершенно верно. Видишь ли, я со своей стороны на кое-что  наткну-
лась, и если ты вытянул на фабрике пустышку, то, может,  сумеешь  помочь
мне подтвердить мои наблюдения! А теперь, вот что мне от тебя требуется.
   Следуя предложению Банни, я начал следующую неделю, вынудив бригадира
поручить мне работать с инвентаризацией на складе. Он сперва  поартачил-
ся, так как не любил выслушивать от работяг указания, как ему  работать,
но после того, как я напомнил ему, насколько малы  предоставляемые  вла-
дельцем пособия по госпитализации, он стал более разумным.
   Для оказания помощи Банни мне надо производить двойную проверку  пос-
тупающих на фабрику материалов и посылать ей внутрифабричной почтой лиш-
нюю копию итогового подсчета за каждый день. Это  меня  порадовало,  так
как это работа не только легкая, но и предоставляющая мне свободное вре-
мя для занятий собственной версией.
   Понимаете, я все еще зол из-за того, что мне сократили  жалование.  И
поэтому взял на себя проведение собственного неофициального исследования
условий труда на фабрике, и поскольку я обладаю преимуществом обучения в
деловой школе, чем большинство работяг себя не утруждало,  то  для  меня
становится очевидным, что положение в производстве дурно пахнет, похуже,
чем "Собачье Безобразие".
   Вот просто для примера: на завод принято нанимать существа всяких ви-
дов, многие из которых трудно описать, не  впадая  в  натурализм.  Вооб-
ще-то, в этом нет ничего удивительного, если учесть, что главный  источ-
ник их вербовки - Базар, но это создает некоторые  до  скрежета  зубного
сильные несправедливости в шкале расценок.
   Прежде чем возникнет неправильное представление, позвольте мне на ми-
нутку разъяснить, с какой точки зрения я смотрю. Меня лично мало волнует
кто или что работает рядом со мной, лишь бы они могли выполнить свою до-
лю работы. Заметьте, я даже не упомянул, что Рокси ярко-оранжевый, а Си-
он - розовато-лиловый, так как на мой взгляд, это не имеет никакого  от-
ношения к моему анализу их личностей  и  способностей.  Признаться,  мне
немного не по себе находиться рядом с тем, у чего больше  рук  или  ног,
чем у меня, но это скорее профессиональная реакция, поскольку может слу-
читься, что мы разойдемся во взглядах, а мой стиль боя предназначен  для
противника, способного нанести такое же число руками и ногами, что и  я,
но несколько лишних кулаков могут произвести большой перевес в  исходных
данных. И здесь во мне говорит скорее профессиональная осторожность, чем
какое-то суждение об их значимости,  как  личностей.  Упоминаю  об  этом
просто на тот случай, если некоторые из моих замечаний  о  странных  су-
ществах будут приняты за расистские обвинения, по которым  меня  никогда
не осуждали. Не такой я человек.
   Однако, как я говорил, на фабричном конвейере работают много странных
существ. Но самое безобразное в том, что, хотя у некоторых из  них  есть
лишние руки и они порой выполняют норму нескольких  работяг,  платят  им
так же, как и всем прочим. В то время, как  некоторым  может  показаться
несправедливой такая эксплуатация этих существ, я вижу в ней угрозу  ра-
ботягам с обычным числом рук и ног, так как компания явно  сэкономит  на
расходах, если сможет нанять как можно больше первых,  уволив  при  этом
большее число последних.
   Еще одна замеченная мною несправедливость относится к охранникам, ко-
торых я никак не смог обойти. Так вот, что служило для  меня  источником
любопытства с той минуты, как впервые прибыл на фабрику.  Даже  не  умея
быстро складывать громадные цифры, нетрудно вычислить, что если бы  фаб-
рика платила охранникам то, чего они заслуживают, то оплата их труда бы-
ла бы куда выше. чем кажется экономически выгодным. На ответ я  наткнул-
ся, когда случайно подслушал, как двое сменившихся с дежурства  охранни-
ков жаловались на свою работу. Им, оказывается, недоплачивали в такой же
мере, как и работягам, несмотря на то, что они сохраняли добро, стоившее
миллионы! Хотя положение это, несомненно, несправедливое, я  не  включаю
его в свои заметки, так как счел не только обычным, но и  привычным  для
заводов и обществ недоплачивать своим охранникам.  Как  ни  бредово  это
звучит, но на самом деле именно так и должно обстоять дело. Если сторожа
будут получать приличное жалование, то преступники вроде  меня  перейдут
на работу охранниками, так как при этой должности лучшие часы  работы  и
лучшие пенсии, чем при моей теперяшней, а если не будет никакой преступ-
ности, то не будет и никакой надобности в охранниках, и  мы  все  кончим
безработными. Если посмотреть с такой точки зрения, то, вероятно, статус
кво будет к лучшему.
   Так или иначе, я продолжал держать глаза и уши открытыми, пока не по-
чувствовал, что собрал достаточно несправедливостей для обоснования сво-
их доводов, а потом подождал подходящей минуты для предъявления  найден-
ного. Для этого мне не понадобилось долго испытывать свое терпение, пос-
кольку, как я отмечал, работяги любят пожаловаться на свою  работу.  Се-
годняшний вечер не оказался исключением из правил.
   - Как ты думаешь, Гвидо? - говорит Рокси.- Кому приходится хуже, пар-
ням, делающим "Капающие туалеты", или  парням,  изготовляющим  "Гикающие
Подушки На Батарейках"?
   Прежде чем дать ответ, я усиленно делаю вид, будто упорно соображаю.
   - Я думаю, - осторожно начинаю я.- что если бы мозги были  динамитом,
то на всем заводе не найдется пороха даже на один патрон.
   Ему требуется минута на понимание, к чему я клоню, но когда  до  него
доходит, его глаза становятся действительно злыми.
   - Что бы это значило?
   - Это значит, что я уже почти две недели сижу здесь, выслушивая  ваше
нытье, и ничего в сущности не слышал о происходящем.
   - Ладно, господин Собачьебезобразер, если ты такой умный, то не  ска-
жешь ли нам, работающим здесь не один год, чего же ты  такого  узнал  за
две недели.
   Я предпочел пропустить мимо ушей шпильку  насчет  Собачьебезобразера,
так как к нашему разговору теперь стали прислушиваться работяги  с  нес-
кольких столиков. Я рискую потерять их внимание, если потрачу  время  на
удары по голове Рокси.
   - Вы, ребята, проводите все время, споря о том, кому приходится хуже,
и в то же время опускаете суть дела. А суть в том, что вам всем достает-
ся кукиш с маслом.
   И с этими словами я принимаюсь перечислять дюжину более  убедительных
примеров, замеченной мной в ходе следствия по  эксплуатации  работяг.  К
концу моего выступления меня слушал уже весь бар, и среди присутствующих
пробегал грозный ропот.
   - Ладно, Гвидо. Твой довод поняли,- сказал Рокси, пытаясь сделать еще
один глоток из кружки, прежде чем до него дошло, что она пуста. -  Ну  и
что же нам делать? Политику компании определяем не мы.
   Я показываю ему улыбку, заставляющую свидетелей терять память.
   - Мы не определяем политику компании, но именно нам решать, будем ра-
ботать или нет при таких условиях и за предлагаемую нам плату.
   Услышав это, Рокси посветлел, словно только что выиграл в лотерею.
   - Совершенно верно,- согласился он. - Они  контролируют  фабрику,  но
без нас, рабочих, не отгрузят никакого "Собачьего Безобразия".
   Толпа к этому времени порядком распалилась, все начали пить и хлопать
друг друга по плечам. И вот тут-то кто-то  высказывает  обескураживающее
замечание.
   - А кто помешает им просто-напросто нанять  новых  рабочих,  если  мы
устроим стачку?
   Это говорит Сион. Как вы, возможно, заметили, он вякает куда  меньше,
чем Рокси, но когда он открывает рот, другие работяги склонны  прислуши-
ваться. Данный случай - не исключение, и в баре становится  тише,  когда
работяги пытаются сфокусироваться на новой проблеме.
   - Брось, Сион,- вступает Рокси, пытаясь отделаться  смехом.  -  Какой
идиот станет работать за такую плату и при таких условиях?
   - Рокси, мы именно так и поступали не один год! По-моему найти  новых
рабочих им будет нисколько не труднее, чем прежних.
   Я решил, что настало время приложить руку к происходящему.
   - Ты проглядел несколько моментов, Сион, - сказал я.- Во-первых, найм
и обучение новых рабочих потребует времени, и в  течение  этого  времени
фабрика не будет выпускать на продажу "Собачьи  Безобразия",  и  значит,
владелец будет терять деньги, чего он делать не любит.
   На это Сион только пожал плечами.
   - Верно, но он, вероятно, предпочтет краткосрочную потерю от закрытия
фабрики долгосрочным расходам на выплату нам повышенного жалования.
   - Что приводит нас к другому, не учтенному тобой моменту.
   - К какому же?
   - Новым рабочим придется выносить одно нестерпимое условие труда, ко-
торое не касается нас... а именно - наше присутствие! Нам не приходится,
идя каждое утро на работу, проходить мимо кого-то, и  хотя  охранники  -
мастера сторожить фабрику, по моим сведениям, компания не сможет обеспе-
чить всех новых рабочих телохранителями.
   Это, кажется, послужило ответом на возражение. Тогда  мы  принимаемся
разрабатывать детали, что со стороны может показаться  легким  делом,  в
действительности же, прежде, чем привести что-то в движение, нужно  мно-
гое спланировать. Требовалось ввести в курс дела две другие смены,  сог-
ласовать список требований, не говоря уж о создании забастовочного фонда
на тот случай, если другая сторона захочет попробовать одолеть нас голо-
дом.
   Многие парни хотели, чтобы я руководил этим делом, но я счел для себя
невозможным принять эту честь и с чистой совестью  предложил  этот  пост
Рокси. В качестве аргумента я сослался на то, что работяг должен  предс-
тавлять кто-нибудь с более, чем двухнедельным опытом работы, но на самом
деле я просто не знал точно, долго ли я еще проработаю до того, как Босс
вернет меня к моим обычным обязанностям, и не хотел, чтобы движение зас-
топорилось из-за внезапного исчезновения лидера. Я вызвался обучить, как
обращаться с новичками,  которых  попытается  нанять  фабрика,  так  как
большинство нынешних работяг, когда дело доходит до трудовых споров,  не
способны отличить спиленный кий от монтировки.
   При работе на складе и помощи рабочему движению я был так занят,  что
чуть не пропустил еженедельную встречу с Банни. К счастью, я вспомнил, и
это хорошо, так как Банни - куколка, а куколки не любят, когда  про  них
забывают.
   - Привет, малютка! - Я подмигнул ей с самым лихим видом. -  Как  идут
дела?
   - Ну, ты, без сомнения, в бодром настроении, - усмехнулась она в  от-
вет. - Я думала, у меня есть для тебя хорошие новости,  но  полагаю,  ты
уже слышал.
   - Слышал? Что слышал?
   - Задание закончено. Я расколола дело.
   Это известие вызвало у меня чувство вины и стыда, так как я уже много
дней не думал о задании, но я постараюсь скрыть это, проявив большой эн-
тузиазм.
   - Кроме шуток? Ты выяснила как тырят товар?
   - На самом-то деле, речь, оказывается, шла о хищениях, а не о  мелких
кражах. Один из деволов в бухгалтерии химичил с накладными на  получение
сырья и платил за большее, чем приходило на разгрузку.
   - Банни, - сказал я. - постарайся вспомнить, что диплом у меня не  по
бухгалтерской науке. Ты не могла бы попробовать просветить меня на языке
младенцев, чтобы я понял характер этой махинации?
   - Ладно. Когда мы покупаем сырье, каждый груз подсчитывается, и  итог
отправляется в бухгалтерию. Вот это-то итог  и  определяет,  сколько  мы
платим поставщику и указывает нам, сколько сырья должно быть на  складе.
Так вот, наш расхититель договорился с поставщиками присылать  нам  счет
за большее количество сырья, чем мы получаем на самом деле. Он  подделы-
вает приемные накладные для оприходования излишков,  платит  поставщикам
за неотгруженное нам сырье, а потом делит с ними лишние деньги.  Беда  в
том, что поскольку те же самые цифры фигурируют на складах, то по  доку-
ментам получается, что там находится больше товаров, чем есть  на  самом
деле. Поэтому, когда фабрика почувствовала недостачу, владелец счел сот-
рудников несунами. Недостающие товары не крали, их вообще никогда не бы-
ло на фабрике.
   Я оценивающе присвистнул.
   - Вот здорово, Банни! Босс будет по-настоящему гордиться тобой, когда
услышит.
   Это заставило ее немного покраснеть.
   - Я сделала все это не одна. Если бы ты не снабжал  меня  дубликатами
документов, я бы ничего не сумела доказать.
   - Пустяки,- расщедрился я.- Я лично прослежу, чтобы Босс узнал, какая
жемчужина работает у него, и ты приобретешь вполне заслуженное  уважение
в его глазах.
   - Спасибо, Гвидо,- сказала она, кладя ладонь мне на руку.- Я  пытаюсь
произвести на него впечатление, но иногда мне думается...
   Она оборвала фразу и отвела взгляд. Мне показалось, что  в  глазах  у
нее вот-вот откроются краны. Стремясь  предотвратить  это  происшествие,
которое, несомненно, смутит нас обоих, я намеренно повернул  разговор  к
первоначальной теме.
   - Так что же они теперь собираются делать с этим,  когда  ты  поймала
его?
   - Ничего.
   - Что ты сказала?
   - Нет, это не совсем верно. Он получит повышение.
   - Иди ты!
   Она снова повернулась ко мне, и я увидел у нее на губах бесовскую ус-
мешку, что было желанной переменой.
   - В самом деле. Оказывается, он шурин владельца.  Хитрость,  потребо-
вавшаяся для подобной аферы, произвела такое впечатление на хозяина, что
он дал этому гаденышу более высокий пост в организации. Полагаю, он  хо-
чет, чтобы тот крал для фирмы, а не у нее.
   Мне потребовалось несколько секунд на понимание, и мой обычно подвиж-
ный рот застрял в открытом положении.
   - Так с чем же тогда остаемся мы? - Сумел, наконец, выдавить я.
   - С успешным расследованием за поясом наряду с жирной премией за  та-
кое быстрое раскрытие дела. Хотя у меня есть  догадка,  что  часть  этой
премии предназначена для затыкания нам ртов, чтобы мы не болтали повсюду
о том, как Гиббеля обжулил собственный шурин.
   Теперь я и впрямь порадовался, что мы разобрались с  порученными  нам
кражами, не впутывая никого из работяг, с которыми я подружился. Но в то
же время я подумал, что с выполнением задания я не смогу уже быть тут  и
помочь им, когда рванет Собачье Безобразие.
   - Ну, тогда, полагаю, с этим все. Нам лучше явиться к Боссу и посмот-
реть, не случилось ли чего, пока нас не было.
   - Что-то стряслось, Гвидо? Ты, кажется, немного опечален.
   - А-а-а! Ерунда, Банни. Просто думаю, что буду скучать  по  некоторым
парням с фабрики, вот и все.
   - А может и нет, - очень таинственно произнесла она.
   Теперь моя очередь сверлить ее взглядом.
   - Ну-ка, Банни, если у тебя есть в рукаве что-то, кроме корпии, то  я
предложил бы тебе поделиться со мной. Ты же знаешь, я не подарок,  когда
доходит до сюрпризов.
   - Ну, я собиралась подождать, пока мы вернемся домой, но думаю, будет
невредно устроить тебе предварительный допрос.
   Она оглянулась по сторонам, словно нас мог кто-то подслушать, а затем
наклонилась, чтобы я расслышал ее шепот.
   - В фабричной конторе я уловила слух, что на магической фабрике,  ка-
жется, образуется профсоюз. Я хочу  предложить  Скиву  немного  поразве-
дать... застолбить, понимаешь ли, участок. Представляешь, сколько мы мо-
жем содрать за разгон профсоюза?
   У меня возникает внезапный интерес к потолку.
   - Э, Банни? - Выдавил я. - Понимаю, что ты хочешь сказать Боссу,  как
здорово ты находишь для нас работу, но я думаю, в долгосрочном  плане  в
интересах корпорации "М.И.Ф." было бы лучше упустить именно  эту  опера-
цию.
   - Но почему? Если образуется профсоюз, то владелец может  потерять  в
десять раз больше, чем на хищениях. Мы можем  заключить  здесь  действи-
тельно убойную сделку. Он уже знаком с нашей работой.
   В ответ я откинулся на спинку стула и медленно улыбнулся ей.
   - Когда дело доходит до убойного, Банни, я советовал бы тебе не учить
ученого, в данном случае меня, как красть овец. Более того, бывают  слу-
чаи, когда самое мудрое не давать клиенту слишком много  знать  о  твоей
работе... и поверь мне, Банни, это как раз такой случай!
   ___________________________________

   ГЛАВА 2

   Все зависит от вашего определения "веселого
   времяпрепровождения"!
   Л.Борджиа

   -... пришлый агитатор и профсоюзный организатор! И подумать только, я
платил ему за перерезание своего же горла!!
   Я как-то сумел сохранить невозмутимое выражение лица, а  это  потруд-
нее, чем кажется.
   - На самом деле, господин Гиббель, я платил ему за помощь в раскрытии
источника утечек с вашего склада, что он и сделал, а вы платили  ему  за
работу на фабрике, что он тоже выполнил, и я не совсем понимаю,  на  что
вы, собственно, жалуетесь.
   С мгновение мне думалось, что девол кинется через стол вцепиться  мне
в горло.
   - Я жалуюсь на то, что ваш так называемый агент организовал  на  моей
фабрике профсоюз, стоящий мне кучу денег!
   - нет никаких доказательств его участия в...
   - А почему же тогда его имя всплывает каждый раз...
   -... а даже если и есть, то я не уверен, какое мне до этого  дело.  Я
занимаюсь бизнесом, господин Гиббель, с сотрудниками, а не с рабами. Чем
они занимаются в свободное время - это их дело, а не мое.
   - Но он действовал как ваш агент!!
   -... расследуя проблему с кражами, которая, как мне говорили,  благо-
получно разрешена.
   Пока мы говорили, Корреш сунул голову в кабинет, увидел, что происхо-
дит и вошел целиком, надевая на себя личину большого злого тролля, како-
вым он, собственно, и был. Если вам это интересно, я работал в то  время
без секретарши, так как выяснив, что в действительности произошло у Бан-
ни и Гвидо на последнем задании, я счел мудрым посоветовать им залечь на
грунт. В качестве добавочной предосторожности я настоял, чтобы они  пря-
тались порознь, так как боялся, что Банни убьет Гвидо, если они окажутся
одни на расстоянии вытянутой руки друг от друга. По какой-то причине моя
секретарша, кажется, восприняла профсоюзную деятельность  Гвидо  слишком
близко к сердцу.
   -... а теперь извините, господин Гиббель, я в  данную  минуту  сильно
занят. Если вы желаете и дальше разбираться с этим вопросом, то  предла-
гаю вам обратиться вот к этому Большому Грызю. Он обычно занимается  жа-
лобами на нашу фирму.
   Девол начал было что-то гневно говорить, но оглянулся, а затем так  и
подскочил, проглотив все, что собирался сказать, когда поднял глаза  по-
выше... и еще выше! Как я могу засвидетельствовать по  опыту  из  первых
рук, тролли могут выглядеть очень крупными, если смотреть вблизи.
   - Маленький  девол  хочет  драться  с  Большой  Грызь?  Грызь'  любит
драться!
   Гиббель слегка порозовел и снова повернулся ко мне.
   - Послушайте, Ск..., господин Скив. _____________
   ' Псевдоним Корреша и его лексика взяты из романов Пирса Энтони серии
"Ксанф". Ведь все это в прошлом, верно? Что вы скажете насчет  разговора
о том, чем ваша организация может помочь мне в деле с этим профсоюзом.
   Я откинулся на спинку кресла и положил руки на затылок.
   - Нас это не интересует, господин Гиббель. Трудовые  конфликты  -  не
наш профиль. Однако, если хотите небольшой бесплатный совет, то я  поре-
комендовал бы вам договориться. Длительные  забастовки  могут  оказаться
очень дорогостоящими.
   Девол оскалил было зубы, но затем снова взглянул на Корреша и  искри-
вил губы в улыбке. Он не сказал больше ни слова,  пока  не  добрался  до
двери, и даже там заговорил со старательной почтительностью.
   - Э-э... если такая просьба не слишком обременительна, не могли бы вы
прислать этого Гвидо просто сказать рабочим привет? Ведь когда  он  взял
да исчез, некоторые болтают, будто я устранил его. Это может немного об-
легчить мне ведение переговоров.
   - Я спрошу его... когда увижу в следующий раз.
   Девол благодарно кивнул и ушел.
   - Несколько затруднительное положение, а, Скив?- Спросил Корреш, сно-
ва становясь самим собой.
   - Еще один довольный клиент корпорации  "М.И.Ф.",  зашедший  выразить
свою благодарность,- вздохнул я.- Напомни мне не отправлять впредь Гвидо
на задание без совершенно точных инструкций. Хмммм?
   - А как насчет мордобоя и порки?
   Я покачал головой и снова выпрямился в кресле, взглянув на  кучу  бу-
маг, которые, кажется, размножаются на моем столе всякий раз, когда  от-
сутствует Банни.
   - Хватит об этом. Что я могу для тебя сделать, Корреш?
   - Хмм? О, в общем-то ничего. Я просто искал сестричку, узнать, не хо-
чет ли она пообедать вместе со мной. Она где-то тут?
   - Тананда? Да вообще-то я отправил ее на задание. Извини.
   - Неважно. Что за работу ты поручил старушке?
   - Да ничего особенного,- сказал я, роясь в бумагах в поисках  письма,
которое читал, когда ворвался Гиббель.- Всего лишь  небольшое  взыскание
долга в нескольких измерениях отсюда.
   - Ты с ума спятил?!
   Корреш вдруг накренился над моим столом, два его лунных глаза  разных
размеров оказались всего в нескольких дюймах от моих. Мне пришло в голо-
ву, что я никогда не видел этого тролля  по-настоящему  рассерженным.  А
узрев такое, искренне понадеялся, что никогда больше не увижу вновь. Ко-
нечно, при условии, если переживу первый раз.
   - Тпру! Корреш! Успокойся! Что стряслось?
   - Ты отправил ее взыскивать долг одну?
   - Она должна отлично справиться, - поспешно сказал я. -  Это  задание
казалось весьма спокойным. Именно потому-то я и отправил ее, а не одного
из наших тяжеловесов... Я думал, это дело требует тонкости, а не  муску-
лов. Кроме того, Тананда вполне может позаботиться о себе.
   Тролль застонал, и голова его упала  вперед,  пока  не  стукнулась  о
стол. Несколько секунд он оставался в такой позе, глубоко  дыша,  прежде
чем заговорил.
   - Скив... Скив... Скив. Я все время забываю, как недавно ты знаком  с
нашей семейкой.
   Это начинало беспокоить меня.
   - Брось, Корреш, что стряслось? С Танандой все будет отлично, не  так
ли?
   Тролль поднял голову посмотреть на меня.
   - Скив, неужели ты не понимаешь... около тебя мы  все  расслабляемся,
но ты не видишь нас, когда тебя нет поблизости.
   Восхитительно.
   - Слушай, Корреш. Логике твоей, как всегда, можно позавидовать, но ты
не мог бы просто сказать, в чем дело? Если по-твоему Тананда в  опаснос-
ти...
   - Я беспокоюсь не о ней!
   Корреш с заметным усилием взял себя в руки.
   - Скив... дай я попробую объяснить. Сестричка чудесная особа, я  иск-
ренне люблю ее и восхищаюсь ею, но у нее есть склонность... слишком ост-
ро реагировать при напряжении. Мамуля всегда говорила, что это ее  реак-
ция соперничества на старшего брата, способного разносить ее  на  части,
даже не стараясь. Но некоторые, работавшие вместе с ней,  склонны  назы-
вать это стрункой злобности. В общем, в двух словах, у нее тяга к  бесс-
мысленному уничтожению еще больше, чем у меня... или у любого другого, с
кем я когда-либо встречался. Так вот, если это предложенное  ей  задание
требует тонкости...
   Он оборвал фразу и покачал головой.
   - Нет,- заключил он с решимостью в  голосе.-  Другого  способа  упра-
виться с этим нет. мне придется просто догнать ее и попытаться  не  дать
ей чересчур разойтись. В какое, бишь, измерение, ты сказал, она отправи-
лась?
   Прямой вопрос выдернул меня, наконец, из умственного паралича, в  ко-
торый меня ввергло его объяснение.
   - Ну, в самом деле, Корреш. А не преувеличиваешь ли ты малость? Я хо-
чу сказать, ну много ли бед она может учинить?
   Тролль вздохнул.
   - Слышал когда-нибудь об измерении под названием Ринапс?
   - Не могу сказать, чтобы мне встречалось такое название.
   - Это потому, что его больше нет. Именно туда сестричка  в  последний
раз отправилась взыскивать долг.
   - У меня должно быть где-то здесь название измерения!- и я с  новооб-
ретенным отчаянием нырнул в груду бумаг.
   РАССКАЗ КОРРЕША

   Да гори все синим пламенем! Можно бы подумать,  что  теперь-то  уж  у
Скива хватит ума не прыгать в воду, не зная броду... особенно, когда его
прыжок имеет тенденцию увлекать за собой и других, чего не избежать! Ес-
ли он думает, что Тананда не может... если он не может  сообразить,  что
даже я не... Ну, он понятия не имеет, как нас воспитала  Мамуля,  вот  и
все, что я могу сказать.
   Конечно же нельзя ждать чудес от пентюха,  воспитанного  извращенцем,
так ведь... хммм? Ну, старина Корреш, опять настало время кое-как довес-
ти дело до конца, а, что?
   Должен признаться, что последнее задание  для  Тананды  с  взысканием
долга обеспокоило меня. Сестричке и в лучшие дни недоставало такта, а  в
последнее время...
   На сколько я могу судить, между ней и Банни пробежала  черная  кошка.
Они никогда особо не ладили, но с тех пор, как племянница дона Брюса по-
ложила глаз на Скива, положение сделалось щекотливым. Уверяю  вас,  дело
не в том, у сестрички есть какие-то свои виды на паренька.  Если  она  и
испытывает к нему какие-то чувства, то скорее сестринские, чем какие-ли-
бо иные... помоги ему господь. Скорее  Тананду  приводит  в  негодование
тактика Банни.
   Видите ли, из-за попыток Банни для произведения впечатления на  Скива
быть безупречно эффективной на работе, сестричка вбила  себе  в  голову,
что это сказывается отрицательно на ее репутации в профессиональном пла-
не. Тананда всегда особенно гордилась своей внешностью и своей  работой,
а из-за того, что Банни расхаживает с важным видом по конторе,  распина-
ясь о том, как хорошо прошло последнее задание, она чувствует  для  себя
легкую угрозу по обоим пунктам. Насколько я могу судить, она твердо  ре-
шила доказать, что усвоенное ею в Школе Выживания  Беспризорников  ни  в
чем не уступает образованию, приобретенному Банни в том пансионе для де-
виц, куда посылал ее учиться Синдикат. В соединении с ее обычной  склон-
ностью к перегибам это сулит неприятности тому, с кого  она  отправилась
требовать долг.
   Меня ошеломило предчувствие неминуемой катастрофы. Ну, что это, в са-
мом деле за название для измерения - Аркадия? Оно походит на вывеску од-
ного из этих проклятых видеосалонов. Я бы, вероятно, и  нашел-то  его  с
большим трудом, не получи вместе с названием и координаты. По ним я сва-
лился на краю города, и поскольку сестричка пользовалась тем же путем, я
мог лишь предполагать, что ненамного отстану от нее.
   На первый взгляд Аркадия казалась достаточно приятной. Можно  соблаз-
ниться и назвать ее странной, но привлекательной, - своего  рода  тихое,
сонное местечко, где можно расслабиться и чувствовать себя, как дома. По
какой-то причине я надеялся, что такой она и останется, когда мы уберем-
ся.
   Мое небрежное изучение окрестностей резко прервалось окликом с  близ-
кого расстояния.
   - Добро пожаловать на Аркадию, Незнакомец. Нельзя ли  мне  предложить
вам стакан сока?
   Источником этого приветствия был низкорослый старичок, сидевший  вер-
хом на трехколесном велосипеде с лотком на тележке. Он, казалось,  восп-
ринял мое неожиданное появление и мою физиономию столь спокойно,  что  я
чуть не ответил откровенно, прежде чем вспомнил, что мне надо  поддержи-
вать легенду. Это немного хлопотно, но я обнаружил, что никто не  наймет
тролля с хорошими манерами.
   - Хорошо! Хорошо! Грызь хочет пить!
   С утробным рыком я схватил два предложенных стакана, и засунул  их  в
рот, закатил глаза, с удовольствием пережевывая их. Это хороший прием...
с его помощью редко, когда не удается ошеломить народ. Гном,  однако,  и
глазом не моргнул.
   - По-моему, я не видел вас раньше, Незнакомец. Что привело вас на Ар-
кадию?
   Я решил бросить дальнейшие попытки запугать его и перейти прямо к су-
ти.
   - Грызь искать подруга. Видел маленькая женщина...  вот  такая  высо-
кая... с зелеными волосами?
   - Действительно она была тут совсем недавно. Это ваша подруга?
   Я энергично закивал головой и показал клыки.
   - Грызь любит маленькая женщина. Вытащила  однажды  колючка  из  нога
Грызя. Куда пошла маленькая женщина?
   - Она спросила у меня, где находится полицейский участок, а затем уш-
ла в том направлении... туда.
   Ужасно милый старикан, в самом деле. Я решил, что могу позволить себе
немного расслабиться.
   - Грызь благодарит милчеловека. Если милчеловеку нужен сильный  друг,
звать Грызя, ладно?
   - Разумеется. А если я смогу еще чем-то помочь, только крикните.
   Тут я покинул его, пока мы чересчур не  подружились.  Очень  немногие
люди будут вежливы, не говоря уж любезны, с троллем, и я боялся  заинте-
ресоваться продолжением разговора с ним больше,  чем  поисками  Тананды.
Ради блага Аркадии этого нельзя допустить.
   Думаю, моя небольшая беседа все-таки заняла  больше  времени,  чем  я
представлял. Я нашел Тананду, когда она удрученно сидела  на  ступеньках
полицейского участка, уже закончив все свои дела в нем. Должно быть, де-
ла обстояли лучше, чем я предполагал, так как ее не посадили за решетку,
а здание все еще стояло.
   - Здорово, сестричка, - окликнул я ее как можно веселей. - Ты  выгля-
дишь погрустневшей. Проблемы?
   - Привет... Корреш? Что ты здесь делаешь?
   К счастью, я предвидел этот вопрос и хорошо отрепетировал свой ответ.
   - Да просто взял небольшой отпуск. Я пообещал Аазу  заскочить  в  это
измерение и проверить несколько потенциальных инвестиций, а  когда  Скив
сказал, что ты тоже здесь, то подумал навестить и посмотреть, как у тебя
дела.
   - Это можно выразить одним словом, - сказала она, снова опуская  под-
бородок на ладони. - Паршиво.
   - Столкнулась с затруднениями? Брось, брось. Рассказывай все старшему
братцу.
   Она слегка пожала плечами.
   - Рассказывать-то особо нечего. Я здесь с заданием взыскать долг, по-
тому и думала встретиться с местными жандармами, посмотреть, не числится
ли у них чего за этим парнем или не знают ли они где он.
   - И? - поторопил я.
   - Ну, они знают, кто он, бесспорно. Кажется, это богатый филантроп...
пожертвовал миллионы на улучшение города, помогает бедным и все такое. Я
почесал в затылке и нахмурился.
   - Кажется непохожим на парня, оставляющего счет неоплаченным, не  так
ли?
   - Настоящая проблема в том, как это проверить.  Он,  похоже,  немного
затворник. Его, кажется, много лет никто не видел.
   Я мог понять, почему она подавлена. Видимо, это задание  не  из  тех,
какие можно закончить в рекордный срок, чего она,  конечно,  хотела  до-
биться, чтобы показать себя с хорошей стороны.
   - Положение может стать затруднительным. Кто, вообще, этот парень?
   - Зовут Хус. Похоже на что-то из "Доктора Зейсса", не правда ли?
   - Скорее на что-то вроде банка.
   - Чего-чего?
   Вместо того, чтобы повторяться, я просто показал. По  другую  сторону
улицы направо стояло заметное  здание,  обозначенное  как  "Национальный
Банк Хуса".
   Тананда молниеносно поднялась на ноги и двинулась вперед.
   - Спасибо, Корреш. Возможно, дело в конце концов обстоит не  так  пе-
чально.
   - Не забудь. Мы совсем недалеко от полицейского участка, -  предосте-
рег я, спеша не отстать от нее.
   - Что значит "мы"? - резко остановилась она. - Это мое задание,  бра-
тец, поэтому не вмешивайся, и не путайся под ногами. Сечешь?
   Понимая, что нахожусь здесь для того, чтобы уберечь ее от неприятнос-
тей, я счел нежелательным затевать драку с Танандой посреди людной  ули-
цы, не говоря уж о полицейском участке.
   - Упаси господь. Просто я думал пойти за компанию... как наблюдатель.
Ты же знаешь, я люблю смотреть, как ты работаешь. Кроме того, как всегда
говорила мамуля, "никак нельзя сказать, когда может пригодиться дружест-
венный свидетель".
   Не уверен, успокоили ли ее мои слова, или она просто  допустила,  что
подтверждающий доклад не повредит, но она хмыкнула и направилась в банк.
   Учреждение было весьма стандартным для банка: клетки кассиров,  столы
для заполнения бланков на вклад или изъятие и т.д. Единственное, что во-
обще заслуживало внимания - это специальное окошечко для Обмена  Меж-Из-
меренческой Валюты, которое на мой взгляд указывало, что  здесь  занима-
лись демоновским бизнесом в большей степени, чем можно было  ожидать  от
такого захолустного измерения. Я собрался указать на это Тананде,  но  у
нее явно имелись собственные планы. Даже  не  взглянув  на  окошки,  она
строевым шагом направилась в кабинет директора.
   - Чем могу помочь, барышня? - Осведомился сидевший там тупой  на  вид
субъект с заметным отсутствием искренности.
   - Многим. Я хотела бы видеть господина Хуса.
   В ответ на это нас долго, медленно и внимательно разглядывали слабыми
глазами, их взгляд задержался на мне несколько лишних секунд. Я изо всех
сил старался выглядеть невинно... что для тролля не так-то легко.
   - Боюсь, что это совершенно невозможно, - сказал он, наконец, возвра-
щая свое внимание к работе на столе.
   Я почувствовал, как Тананда борется со своим темпераментом и мысленно
скрестил пальцы.
   - Это крайне срочно.
   Глаза снова пробежались по нам, и он с видимым вздохом отложил каран-
даш.
   - Тогда, наверное, вам лучше обратиться ко мне.
   - У меня есть кое-какие заявления для господина Хуса, ноя  думаю,  он
захочет услышать их лично.
   - Это вы так думаете. Если, выслушав их, я соглашусь, то вам, возмож-
но, будет позволено повторить их господину Хусу.
   Тананда тоже, кажется, признала это.
   - Я не хочу поднимать панику, но у меня есть надежные  сведения,  что
этот банк собираются ограбить.
   Это немного удивило меня, хотя я изо всех сил постарался не  показать
этого. Директор банка, кажется, воспринял это спокойно.
   - Боюсь, вы ошиблись, барышня, - сказал он с натянутой улыбкой.
   - Мои источники редко ошибаются, - настаивала она.
   - Вы недавно на Аркадии, не так ли?
   - Ну...
   - Как только вы пообвыкнете тут, то поймете, что в этом измерении нет
ни одного преступника, способного украсть у господина Хуса, не говоря уж
об ограблении его банка.
   Этот Хус начинал казаться еще тем парнем. Сестричка, однако, не  дала
себя так легко отпугнуть.
   - А как насчет преступника из другого измерения? Не столь  уважающего
господина Хуса?
   Управляющий поднял бровь.
   - Кого же, например?
   - Ну, что если бы я и мой друг решили...
   Дальше она сказать не успела.
   Должен признаться, при всей напыщенности директор свое дело  знал.  Я
не видел, как он двигался или сигналил, но банк внезапно наполнился воо-
руженными охранниками. Их внимание сосредоточилось на нас.
   Я подтолкнул Тананду локтем в бок, но та раздраженно  отмахнулась  от
меня.
   -... конечно, это было простое "что если".
   - Конечно, - улыбнулся безо всякого юмора директор. -  Я  считаю  ваш
вопрос исчерпанным. Всего хорошего.
   - Но...
   - Я сказал "всего хорошего".
   И с этими словами он вернулся к своей работе, не обращая  на  нас  ни
малейшего внимания.
   Попытка разделаться со всей конторой, полной охранников, граничила  с
безумием. Поэтому я поразился, сообразив, что сестричка начала замышлять
именно такую акцию. И принялся, как можно небрежней насвистывать "Жребий
полицейского не из счастливых" Джильберта и Силливана, мягко  напоминая,
что до полицейского  участка  рукой  подать.  Тананда  бросила  на  меня
взгляд, способный сбить сливки, но сообщение  приняла,  и  мы  ушли  без
дальнейшего шума.
   - Что теперь, сестричка? - как можно тактичней спросил я.
   - Разве это не очевидно?
   Я несколько секунд подумал над этим.
   - Нет, - честно признался я. - Мне кажется, ты зашла в тупик.
   - Значит, ты там не слушал, - улыбнулась она одной из своих надменных
усмешек. - Директор дал мне отличное указание, где попробовать дальше.
   - ... а именно?
   - Разве ты не помнишь, как он сказал, что ни один преступник не огра-
бит этого Хуса?
   - Точно. И?
   -... и если здесь есть криминальные связи, то я, вероятно, смогу  по-
лучить какие-то сведения в преступном мире.
   Мне это показалось чуточку зловещим. Но я  давным-давно  научился  не
спорить с Танандой, когда та что-то вобьет себе в голову. И решил вместо
этого попробовать иной подход.
   - Не хочу спорить, - придрался я, - но  как  ты  предполагаешь  найти
названный преступный мир? Он, знаешь ли, не то, чтобы занесен на  желтые
листы телефонной книги.
   Ее шаг заметно замедлился.
   - Тут есть проблема, - призналась она. - И все же должен же быть  ка-
кой-то способ получить нужные сведения...
   - Нельзя ли предложить вам стакан холодного сока, барышня?
   Это обратился мой утренний друг с велолотком. У меня появилось  жела-
ние махнуть ему, веля замолчать, так как прерывать сестричку посреди за-
мысла - не самое здоровое времяпрепровождение, но я  не  мог  придумать,
как бы это сделать, не выходя из  роли.  Однако  Тананда  удивила  меня.
Вместо смещения его головы на талию за нарушение ее  мыслительного  про-
цесса, она изобразила ему самую ослепительную улыбку.
   - а, приветик! - Промурлыкала она. - Слушайте, мне так и не  довелось
поблагодарить вас за указание дороги к полицейскому участку этим утром.
   Ну, улыбки сестрички могут  сокрушительно  подействовать  на  нервную
систему любого представителя мужского рода, и этот индивид не стал  иск-
лючением.
   - Не стоит и упоминать об этом, - покраснел он. - Если я еще  чем-ни-
будь могу помочь...
   - О, вы можете оказать мне одну малюсенькую-премалюсенькую услугу.
   Ресницы ее затрепетали, словно бешеные, и лоточник заметно растаял.
   - Назовите ее.
   - Ну-у-у... вы не могли бы сказать, где мне найти одного-пять закоре-
нелых преступников? Видите ли, я здесь недавно, и не знаю ни одной живой
души, у кого могла бы кое-что спросить.
   Я счел это дурным тоном и ожидал услышать, как велолоточник откажется
дать такие сведения в неуместной попытке уберечь хорошенькую девушку  от
дурного влияния. Однако, старикан, кажется, воспринял это как должное.
   - Преступников, да? - потер он подбородок. - Давненько не имел особых
дел с подобными личностями. Однако, прежде их можно было найти в "Услов-
ном Сроке".
   - В чем?
   - В "Условном Сроке". Это соединение таверны с  гостиницей.  Владелец
открыл ее после того, как дешево отделался  на  весьма  жарком  судебном
процессе. Кажется, судья не ошибся, отпустив его на волю,так как  с  тех
пор он, насколько я понимаю, исправился, но худые элементы околачиваются
именно там. По-моему, они надеются, что кое-что от этого везения приста-
нет и к ним.
   Тананда слегка ткнула меня в ребра и подмигнула.
   - Ну, похоже, там моя следующая остановка. Так где, вы говорите, ста-
рина, находится это заведение?
   - Парой кварталов дальше по той улице, а потом свернуть налево в  пе-
реулок. Пропустить его невозможно.
   - Спасибо. Вы действительно очень помогли.
   - Не стоит упоминать об этом. Вы уверены, что не хотите соку?
   - Может быть, позже. В данный момент я спешу.
   Старик покачал головой вслед ее удаляющейся спине.
   - Вот в этом-то вся беда с нынешним народом. Все так спешат. Ты  сог-
ласен, Большой Парень?
   Я снова стал разрываться между желанием вступить в  разговор  с  этим
симпатичным стариканом и присматривать дальше за сестричкой. Как всегда,
победила верность семье.
   - А-а-а... Большой Грызь тоже спешит. Поговорит с  маленький  человек
позже.
   - Разумеется. В любое время. Я обычно всегда неподалеку.
   Он помахал на прощание, а я помахал в ответ и поспешил вслед  за  Та-
нандой.
   Когда я догнал сестричку, она казалось полностью  поглощенной  своими
мыслями, поэтому я счел самым мудрым хранить молчание, идя рядом с  ней.
Я полагал, что она продумывает свой следующий шаг... во  всяком  случае,
пока она не заговорила.
   - Скажи-ка мне, старший брат, - произнесла она, не глядя на  меня.  -
Что ты думаешь о Банни?
   Ну,  Мамочка  глупых  детей  не  растила.  Не  требовалось  усиленной
умственной гимнастики, чтобы понять, что сейчас не  самое  лучшее  время
петь хвалы сестричкиной сопернице. И все же, я чувствовал бы себя  менее
чем правдивым, не говоря уж малость нелояльным, если бы дал ложные пока-
зания, когда задан прямой вопрос.
   - Э-э... Ну, нельзя отрицать - она привлекательна.
   Тананда кивнула, соглашаясь.
   -... Полагаю - на дешевый, мелкий вкус, - признала она.
   - Конечно, - осторожно сказал я, - у нее есть небольшая  слабинка  со
стремлениями к сверхдостижениям.
   - Небольшая слабинка! Корреш, у  тебя  положительно  талант  к  преу-
меньшению. Банни одна из самых нахальных сук, каких я знаю.
   Меня вдруг очень обрадовало, что я не высказал свою мысль,  сравнивая
проблему Банни со стремлением к сверхдостижениям с сестричкиной. Я  сом-
невался, что Тананда включала себя в свой список нахальных сук. И все же
я хотел прозондировать почву еще по одному пункту.
   - Впрочем, на ее поведение может влиять увлечение Скивом.
   В ответ на это Тананда врезала рукой по минуемому нами  указательному
столбу, и тот заметно накренился. Хоть она и не так сильна, как ваш  по-
корный слуга, сестричка все же способна  вмазать  еще  как...  особенно,
когда взбешена.
   - Вот это-то дело и мучает меня, - прорычала она. - Если она  думает,
будто ей удастся просто провальсировать по левому краю  и  опутать  Ски-
ва... то ей удастся сделать это только через мой труп. Мне, в  общем-то,
не хотелось бы, чтобы дегустаторы жевали мою пищу прежде, чем я  прикос-
нусь к ней. Скажу только одно - ей придется подумать иначе!
   Я направил на нее свой долгий невинный взгляд.
   - Вот это да, сестричка! - Воскликнул я. - Ты, кажется, ревнуешь. Я и
не представлял, что ты сама имеешь какие-то романтические виды на Скива.
   Это чуть замедлило ее шаг.
   - Ну, на самом-то деле нет. Просто дело в том... прах побери, Корреш,
мы помогли вырастить Скива и сделать его тем, кем он стал сегодня.  Надо
думать, он может найти подругу и получше, чем какую-то шикарную  авантю-
ристку из Синдиката.
   - А чем именно он стал? Хммм?
   Тананда бросила на меня взгляд.
   - Не уверена, что поспеваю за твоей мыслью, братец.
   - посмотри как следует на то, что мы вырастили. Скив сейчас  один  из
самых популярных магов-бизнесменов на Базаре. Кого именно он должен,  по
твоим ожиданиям, выбрать себе в спутницы. Машу?  Посудомойку?  А  может,
одну из лоточниц или мошенниц?
   - Ну, нет.
   Я теперь разошелся. Мы с Танандой редко говорили  серьезно,  и  когда
это случалось, то обычно она ругала меня за то или  иное  неблагоразуме-
ние. На этот раз я не собирался дать ей ускользнуть.
   - Конечно же, Скив начинает привлекать внимание кое-каких весьма спо-
собных охотниц за мужьями. Нравится нам это или нет, но мальчик взросле-
ет, и другие обязаны это заметить, даже если этого не замечаешь ты. Ска-
жи откровенно, сестричка, если бы ты сегодня впервые встретилась с  ним,
а не знала его много лет, разве ты не сочла бы его лакомым кусочком?
   Он все равно несколько молод для меня, но я понимаю твой довод... а я
не вешаюсь на шею каждому встречному-поперечному.
   - С каких это пор? - осведомился я, но очень тихо.
   Тананда бросила на меня суровый взгляд, и я подумал, что она меня ус-
лышала.
   - Послушать тебя, - нахмурилась она, - так можно предположить, что ты
за союз Банни-Скив.
   - С ней или кем-то вроде нее. Будем смотреть фактам в лицо,  сестрич-
ка, при его нынешнем образе жизни мальчуган врядли свяжется с  какой-ни-
будь милой, верной, но заурядной девушкой... а если  и  сумеет-таки,  то
многие из нас вмиг ее проглотят.
   Шаг Тананды замедлился почти до остановки.
   - Ты имеешь в виду, что  пребывание  возле  нас  губит  его  светскую
жизнь? Ты это пытаешься сказать?
   Мне захотелось взять ее за плечи и потрясти, но даже самые мягкие мои
встряхивания могут оказаться слишком сильными, а я не хочу,  чтобы  меня
арестовали за попытку ограбления. Вместо этого я удовольствовался  пово-
ротом к ней с самым строгим выражением лица.
   - Слушай, давай обойдемся без сантиментов. Я хочу сказать,  что  Скив
привык к обществу тяжеловесов, и поэтому уютно с ним будет только  прек-
расной даме покрепче средней. И наоборот, он будет несчастлив с  кем-ни-
будь вроде той же Луанны.
   - А чем плоха Луанна?
   Я пожал плечами и тронулся  дальше,  вынуждая  Тананду  следовать  за
мной.
   - О, она достаточно хорошенькая. Но она -  мелкая  аферистка  и  нас-
только близорукая, что продаст его при первом же намеке на беду. Короче,
она будет для него камнем на шее, мешающим ему подняться выше и потенци-
ально способным утянуть на дно. Если уж мы хотим свести паренька с  афе-
ристкой, то она должна быть, по крайней мере, крупной аферисткой... вро-
де, скажем, некой знакомой нам особы, имеющей в качестве приданного Син-
дикат.
   Это, по крайней мере, заставило Тананду рассмеяться, и я понял  -  мы
выдержали бурю.
   - Корреш, ты бесподобен! А я-то думала, будто это женщины  сосватают,
кого только захотят. Раньше я этого никогда не сознавала, но ты, братец,
немножко сноб.
   - Блаходару фас, - сказал я с наилучшим своим резким  акцентом.  -  Я
принимаю это наблюдение с гордостью...  учитывая  альтернативы.  На  мой
взгляд, все предпочли бы быть снобами, если бы у них  действительно  су-
ществовал какой-нибудь выбор.
   - Почему мы останавливаемся?
   - Ну, если мы закончили на данную минуту  обсуждать  будущее  мастера
Скива, то мы добрались до места, где приступим к делу.
   Она посмотрела, куда я показывал, и обнаружила, что мы и впрямь стоим
перед заведением сомнительного вида, украшенным выцветшей вывеской, про-
возглашавшей его "Условным Сроком". Некрашеные окна были выбиты или  во-
обще поломаны, открывая затемненное внутреннее помещение.  Здание  могло
бы показаться заброшенным, если бы определенно не  доносившиеся  изнутри
звуки разговоров и смеха.
   Тананда двинулась было вперед, а затем стала как вкопанная.
   - Минуточку, братец. Что ты подразумеваешь под этим "мы"?
   - Я подумал, что раз уж я здесь, то просто...
   - Неверно, - твердо сказала она. - Это все же мое задание, Корреш,  и
я вполне способна справиться с ним сама.
   - О, я не издам ни звука.
   - Да ты просто будешь нависать над всеми со своей кривозубой усмешкой
и запугивать их, добиваясь содействия мне. Ты  можешь  подождать  здесь,
пока я зайду одна. Если ты не возражаешь, то я буду запугивать их сама.
   Вот этого-то я и боялся.
   - Дело выйдет менее грубым, если зайду и я, - слабо возразил я.
   - Да что ты, братец, - подмигнула она мне. - Небольшая доза  грубости
никогда не мешала. Я думала, ты это знаешь.
   Меня обошли с тыла и с флангов, и мне  не  осталось  другого  выбора,
кроме как прислониться к стене и смотреть, как она, печатая шаг,  входит
в таверну.
   - О, я знаю, сестричка, - вздохнул я. - Уж поверь мне, знаю.
   Хоть мне и запретили принимать активное участие в происходящем, я ис-
пытывал вполне понятное любопытство и держал одно ухо на макушке,  пыта-
ясь разобрать происходящее по его звуковым эффектам. Ждать мне  пришлось
недолго.
   Когда Тананда вошла, замеченный нами ранее  гул  разговоров  внезапно
прекратился. Последовало напряженное молчание, а затем раздалось невнят-
ное замечание, вызвавшее резкий взрыв смеха.
   Я закрыл глаза.
   Случившееся вслед за тем было настолько предопределенным,  что  могло
бы показаться отрепетированным. Я узнал повышенный голос сестрички,  за-
давший вопрос, а в ответ на него снова смех. Затем  донесся  явный  звук
ломаемой мебели. Нет, это не совсем верно. На самом деле звук  указывал,
что мебель разносят в щепки... с размаху быстро и сильно  ударив  ею  по
попавшемуся неподвижному предмету... вроде, к примеру, головы.
   Выкрики стали теперь громче, в диапазоне от возмущенных  до  гневных,
сопровождаемые боем стекла и  другой  подобной  какофонией.  Многолетние
пребывание поблизости от Тананды натренировало мой слух, и поэтому я за-
бавлялся, пытаясь составить по звукам список  причиненного  ущерба.  Вот
перевернулся столик... ... еще один стул... ... зеркало (интересно,  как
это она  не  попала  по  стаканам?)...  ...  вот  определенно  сломалась
кость... ... чья-то голова ударилась о стойку, по-моему, ухом...  ...  А
вот пошли стаканы...
   Тело, брошенное сквозь зеркальное стекло ветрины, пролетело рядом  со
мной и подскочило разок на тротуаре, прежде  чем  остановиться  обмякшим
кулем... и тело, к тому же, довольно приличных размеров.
   Если я не ошибся, сестричка прибегла в этой потасовке к магии,  иначе
никак не добилась бы добавочного подскока при горизонтальном броске. Ли-
бо применила магию, либо действительно разобиделась! Я спорил  с  собой,
бранить ее или нет за нарушение наших неписаных правил, запрещающих пус-
кать в ход магию при потасовках в барах, но  решил  не  возникать  из-за
этого. В том случае, если она просто чересчур разволновалась, такое  за-
мечание всего лишь навлечет возмездие, а Тананда,  даже  не  раскипятив-
шись, может быть настоящим наказанием.
   К этому времени грохот в таверне прекратился, и возобладала  зловещая
тишина. Я счел этот момент вполне подходящим для проверки, как там дела,
и поэтому осторожно пробрался вдоль стены и заглянул в дверь.
   За исключением одного единственного стула,  которому,  кажется,  уда-
лось-таки остаться без единой царапины, заведение заполняли  сплошь  об-
ломки и лохмотья. Среди обломков небрежно валялись обмякшие или стонущие
тела, придавая помещению общий вид поля боя после  тяжелого  сражения...
чем оно, конечно, и стало.
   Удивляла в этой сцене только Тананда. Вместо привычного для нее  гор-
дого обозрения побоища, она прислонилась к  стойке,  спокойно  болтая  с
барменом. Эта загадка быстро разрешилась, когда указанный индивид поднял
взгляд и увидел в дверях мои довольно индивидуальные черты.
   - Эй, Корреш! Подходи и выпей с нами за мою долгожданную перестройку.
   Тананда пристально поглядела в мою сторону, а затем одобрительно кив-
нула.
   - Заходи, братец. Тебе никогда не угадать, кто владелец этой  пивнуш-
ки.
   - Я, по-моему, вычислил это, - отозвался я, наливая себе из  стоявшей
на стойке разбитой бутылки. - Здорово, Хорек. Немного в стороне от твоих
обычных охотничьих угодий, а?
   - Теперь нет, - пожал он плечами. - Нынче это дом, мой милый дом.  Не
могу придумать никакого иного места, где бы мне позволили вести  дела  в
качестве уважаемого бизнесмена.
   Тананда слегка поперхнулась содержимым своего бокала.
   - Уважаемого бизнесмена? Брось, Хорек. Ты же говоришь  не  с  кем-ни-
будь, а с Танандой и Коррешем. Сколько лет мы тебя  знаем?  По-моему  за
все это время в твоей голове не появлялось ни одной честной мысли.
   Хорек печально покачал головой.
   - Оглянись кругом, милая. Это - мое заведение... или, по крайней  ме-
ре, было им. Уже довольно давно честно и без  дураков  занимаюсь  только
им. Возможно, этот образ жизни и не такой волнующий, как мой прежний, но
он наверняка не менее выгоден, так как я не теряю времени на  сидение  в
каталажке.
   Сестричка уже открыла рот, готовясь отпустить еще одно ехидное  заме-
чание, когда я двинул ей локтем по ребрам. Хотя я сам не  прочь  прибег-
нуть иной раз к воровству, я считал, что если Хорек искренне хотел завя-
зать, то мы могли как минимум не осложнять ему этого пути.
   - Так скажи мне, старина, - обратился я к нему. - Что привело тебя  к
этому изумительному исправлению? Хорошая женщина или скверная операция?
   - Ни то, ни другое. Видишь ли, произошло это  так:  на  меня  слепили
чернуху... нет, на этот раз действительно оклеветали. Я ничего  не  сде-
лал, но все улики сделали меня виновным, как смертный  грех.  Сначала  я
думал, мне и впрямь крышка, но тут выскакивает этот  парень  и  усиленно
меня поддерживает. Я имею в виду, он достает хорошего  мазилу,  а  когда
суд присяжных все равно признает меня виновным, он говорит  с  судьей  и
добивается для меня условного срока. И словно этого  мало,  после  того,
как я снова выхожу на волю, он подкидывает мне наличные, нужные мне  для
основания этого дела... хороший долг, безо всяких процентов. "Заплатишь,
когда сможешь", - говорит он. Скажу  вам  прямо,  никогда  я  раньше  не
встречал никого, так вот верившего в меня. Меня заставило задуматься  об
этом то, что я сам всегда говорил, что якобы вынужден быть жуликом,  так
как ни один честный человек не пожмет мне руки. Ну, сударь мой, я  решил
попробовать жить честно... и пока не пожалел об этом.
   - Этот упомянутый тобой таинственный благодетель... Его  случайно  не
Хусом зовут, а?
   - Совершенно верно, Корреш. Наверно, самый прекрасный человек, какого
я когда-либо встречал. Понимаешь, я ведь не единственный, кому он помог.
В то или иное время он чем-то посодействовал большинству  жителей  этого
измерения. Я не удивлен тем, что ты слышал о нем.
   Тананда изобразила свою наилучшую улыбку.
   - Это и приводит нас к причине моего нахождения здесь, Хорек. Я пыта-
юсь найти этого Хуса, а местные пока не очень-то помогали. Ты не мог  бы
познакомить меня с ним или, по крайней мере, показать мне направление?
   Игравшая на лице Хорька улыбка исчезла, словно ему только что сообщи-
ли про то, как богатый дядюшка не упомянул его в  завещании.  Глаза  его
потеряли фокусировку, и он нервно провел языком по губам.
   - Сожалею, Тананда, - извинился он. - Тут я не могу тебе помочь.
   - Минутку, приятель, - улыбка Тананды стала теперь принужденной. - Ты
должен знать, где его найти. Куда ты относил плату за это заведение?
   - В последний раз заплатил полгода назад. А теперь извините... Прежде
чем он успел сделать шаг, Тананда придержала его за рукав.
   - Ты меня задерживаешь, Хорек, - зарычала она, отбросив всякие попыт-
ки казаться милой. - Или ты мне сейчас же скажешь, где найти этого Хуса,
или я...
   - Или ты что? Разгромишь таверну? С этим ты немного запоздала, милая.
Хочешь последний стул, пожалуйста. Все равно он теперь не  сочетается  с
остальным декором.
   По выражению сестричкиного лица я нисколько не  сомневался,  что  она
думает уничтожить отнюдь не стул, и поэтому счел за лучшее  вмешаться  в
разговор, пока обстановка не стала совершенно неуправляемой.
   - Если ты не против моего вопроса, старина, то скажи, у тебя есть ка-
кая-нибудь особенная причина так упрямо отказывать в простой просьбе?
   Тананда бросила на меня один из своих взглядов типа  "не  суйся",  но
Хорек, казалось, не возражал против такого вмешательства.
   - Шутишь? - Удивился он. - Может, ты не слушал,  но  я  должен  этому
парню... и намного больше, чем уже выплаченные деньги. Он дал  мне  шанс
начать заново, когда все прочие списали меня со счетов. И вы предлагаете
мне показать, как я ценю это, пустив по его следу пару громил?
   - Громил?
   Она произнесла это очень тихо, но мне думается, никто из присутствую-
щих в таверне не ошибся в смысле выражения Тананды. Фактически, те  нем-
ногие из прежних игроков, кто еще не потерял сознания, тут же поползли к
двери, стремясь положить как можно большее расстояние между собой и  не-
минуемым взрывом.
   Хорек однако не испугался.
   - Да, громил. Что здесь произошло несколько минут назад? Суаре с  мо-
роженым?
   - Тут он тебя уел, сестричка.
   В ответ на это она резко повернула голову ко мне.
   - Заткнись, Корреш! - Прорычала она. - Это мое задание. Помнишь?
   - Иначе и быть не может. Однако, я думаю, Хорек приводит  верный  до-
вод. Ты действительно не производишь впечатления любительницы мирно  по-
болтать.
   Сперва я думал, она вцепится мне в горло. Затем она сделала  глубокий
вдох и медленно выдохнула воздух.
   - Довод принят, - она отпустила рукав Хорька.  -  Хорек,  я  действи-
тельно хочу просто поговорить с этим Хусом. Обещаю, никаких грубостей.
   Бармен поджал губы.
   - Не знаю, Тананда. Хотелось бы тебе верить. Полагаю, если Корреш по-
ручится за порядочность...
   Это решило дело. Тананда круто повернулась и пошла к двери.
   - Если для этого требуется ручательство Корреша, то забудь  об  этом.
Ладно! Я сделаю это по-своему, без помощи, даже если такой путь  кого-то
убьет.
   - Эй, не уходи взбешенной, - крикнул ей вслед Хорек. - Я скажу  тебе,
что я сделаю. Когда полиция спросит, что здесь  произошло,  я  не  стану
упоминать твоего имени, идет? Просто прикинусь дурачком и  получу  стра-
ховку. Это погубит мои расценки, но...
   - Не порти из-за меня свою новую анкету. Подсчитай-ка весь ущерб, и я
лично возмещу его стоимость.
   С этими словами, прервав дальнейший разговор,  она  вышла  на  улицу,
хлопнув дверью.
   - Она шутит? - спросил Хорек. - Восстановление этого  трактира  будет
ведь стоить кучу денег.
   - Я не знаю, старик. Она по-настоящему взбешена, но по той же  причи-
не... она достаточно взбешена, чтобы я не противоречил ей. На твоем мес-
те я начал бы подсчитывать ущерб. А, что?
   - Я слушаю тебя, - кивнул он. - Но тебе лучше бежать за ней, пока она
не попала в беду. Сожалею, что так уперся рогом, но...
   - Вот еще, - отмахнулся я. - Учитывая все обстоятельства, ты был  бо-
лее чем щедр. Ну, счастливо.
   Я ожидал, что мне придется снова догонять сестричку, но вместо  этого
застал ее сидящей перед баром на краю тротуара. Она не из тех, кто  пла-
чет, хоть от ярости, хоть от неудач, но увидев ее там с опущенными  пле-
чами и подбородком на ладонях, я понял, что это один из тех редких  слу-
чаев.
   - Слушай, ты ведь действительно очень тяжело  воспринимаешь  это,  не
так ли? - как можно мягче спросил я.
   Она оглянулась.
   - Просто дело в том... а, ничего! Хорек прав, и ты тоже. Я  металась,
как слон в посудной лавке, и достигла этим только того, что даже  друзья
не помогают мне. Если я не сумею провернуть даже простого взыскания дол-
га, Банни никогда не позволит мне забыть такого фанта.
   Присев рядом с ней, я успокаивающе положил ей руку на плечи.
   - По-моему, тут и состоит твоя проблема,  сестричка.  Ты  так  упорно
стараешься поставить рекорд скорости  для  произведения  впечатления  на
Банни, что слишком торопишь события... даже для себя. А теперь я предла-
гаю нам удалиться куда-нибудь и немножко подумать, хммм? Забудь о  быст-
ром выполнении задания и просто сосредоточься.
   Мой совет чуть подбодрил ее, и она даже сумела слабо улыбнуться.
   - Ладно, - согласилась она. - Хотя я по-прежнему хочу управиться  са-
мостоятельно, полагаю, нет ничего плохого в использовании тебя в качест-
ве консультанта, раз уж ты здесь. Чего мне действительно хочется сейчас,
так это выпить чего-нибудь покрепче для успокоения. Ты не заметил  рядом
с "Условным сроком" какое-нибудь местечко, где мы могли бы...
   - Не хотите ли стакан соку?
   Мы подняли головы и увидели улыбающегося нам старикана на  велолотке.
Какой-то миг я боялся, что Тананда окрысится на него,  но  она  подарила
ему усмешку, куда более искреннюю, чем ее прежняя улыбка.
   - Спасибо, но я думала про нечто покрепче. И раз уж мы говорим на те-
му благодарности... я ценю сведения, предоставленные вами  раньше...  во
второй раз, то есть. Думаю, слишком поспешила, прежде  чем  вспомнила  о
своих манерах.
   - Не стоит говорить об этом. Нынче почти все  спешат.Я  лично  всегда
считал, что нужно не торопиться и наслаждаться жизнью. У всех  нас  мало
времени, и самое малое, что следует делать, так смаковать то время,  ка-
кое у нас есть.
   Тананда улыбнулась ему с искренней теплотой, а не  обычным  симулиро-
ванным жаром.
   - Хороший совет, - согласилась она. - Постараюсь запомнить его.  Пош-
ли, Корреш. Нам нужно кое-что обдумать... то есть, обдумать  медленно  и
тщательно.
   - Только крикните, если я смогу чем-нибудь помочь.
   - Спасибо, нам нужен кто-нибудь, способный свести  нас  с  господином
Хусом. Вы, случайно, не знаете, где мы можем его найти?
   - О, это легко.
   - Да? По-моему, мы произнесли это од-
   новременно. Это оказалось своего рода сюрпризом.
   - Разумеется. Только встаньте, моргните три раза, и он будет тут  как
тут.
   Мне это показалось немножко глупым, и  я  начал  сомневаться  в  нор-
мальности старикана. Однако, сестричка приняла его всерьез. Она в  мгно-
вение ока очутилась на ногах, бешено мигая.
   - Ну? - огляделась она кругом.
   - Рад с вами познакомиться, барышня.
   Меня зовут Хус. А вас? Мы вытаращились на него, разинув рты... в  тот
момент это казалось вполне логичным поступком.
   - Вы?! - сумела, наконец, выдавить из себя Тананда. - Почему же вы не
сказали об этом раньше?
   - До той минуты я не знал, что вы искали именно меня.
   Это было не мое дело, но мне требовалось спросить.
   - Просто из любопытства, а зачем сестричке нужно было три раза  морг-
нуть?
   Сказав, я сообразил, что забыл  применять  речевые  обороты  Большого
Грызя. Хус, казалось, не заметил этого.
   - Вообще-то не нужно. Просто вы так упорно старались меня найти,  что
я думал, мне следует малость подбросить чего-нибудь, чтобы наша  встреча
не оказалась слишком заурядной. Итак, что я могу для вас сделать?
   В глазах старикана блеснуло озорство, убедившее меня, что он не такой
глупый, каким хотел бы казаться людям. Тананда,  однако,  упустила  это,
так как возилась, извлекая из туники мятый лист бумаги.
   - Господин Хус, - живо обратилась она. - Я здесь представляю клиента,
утверждающего, что вы должны ему деньги по этому старому счету. И хотела
бы знать, когда он может ожидать уплаты, а может, вы желаете  установить
график регулярных выплат?
   Хус взял у нее бумагу и небрежно изучил ее.
   - Ну, будь я... я мог бы поклясться, что выписал  ему  чек  по  этому
счету на следующий же день.
   - Он говорил что-то о том, что чек вернули, - допустила Тананда.
   - Должно быть, продержал его у себя,  пока  я  не  закрыл  банковский
счет. Проклятье! Я думал, у меня все улажено.
   - Вы закрыли счет в банке?
   Хус подмигнул ей.
   - Нет, я закрыл банк. Это было, когда я укреплял свои владения.
   - О! Как я говорила, если бы вы хотели установить график выплат...
   Он махнул ей, прося помолчать, и открыл верх тележки с лотком. С  вы-
соты своего роста я увидел, что дно ее заполнено золотыми монетами.
   - Почему бы нам просто не урегулировать это сейчас  же?  -  Предложил
он. - У меня есть с собой немного наличных... понимаете? Холодных налич-
ных. Давайте посмотрим, вам понадобится какой-то процент с этого...
   - Господин Хус!
   Обернувшись, мы увидели шагающего к нам директора банка.
   - Я думал, мы договорились, что вы будете производить свои сделки че-
рез банк! Ношение наличных - это  открытое  приглашение  для  преступных
элементов, помните?
   - Что за шум здесь происходит? - Из двери позади нас появился  Хорек.
- На мой взгляд, это не похоже на дружескую болтовню!
   Вокруг нас начала собираться толпа, так как сюда стекались прохожие и
выходящие из своих торговых точек лавочники. Все они выглядели  не  осо-
бенно довольными... или дружелюбными.
   - Знаю, сестричка, ты хочешь управиться с этим сама, - шепнул я. - Ты
не будешь возражать, если я по крайней мере покажу клыки для  оттеснения
кое-кого из этого сброда? Мне тоже хочется выбраться отсюда живым.
   - А ну, всем стоять!
   Хус поднялся на сидение велолотка с поднятыми руками и сдерживал тол-
пу.
   - Барышня взыскивает долг по вполне законному счету. Вот и все. А те-
перь отчаливайте и возвращайтесь к прежним  занятиям.  Неужели  человеку
нельзя заняться небольшим делом в частном порядке?
   Это, кажется, утихомирило большинство зевак, и они начали мало-помалу
расходиться. Хорек и директор банка не шелохнулись.
   - Дайте мне посмотреть этот счет, - потребовал директор. - Вы  помни-
те, как сделали этот долг, господин Хус?
   - Да, помню, как сделал этот долг, господин директор,  -  передразнил
директора Хус. - А теперь, если вы не возражаете, я просто выплачу его и
делу конец.
   - Ну, это не по правилам. Не понимаю, почему  они  не  обратились  по
обычным каналам и не предъявили свой счет в банке.
   - Мы заходили в банк, - огрызнулась Тананда. - И не получили там  ни-
чего, кроме уклончивых ответов. Директор пригляделся к ней.
   - О, да. Я помню, - протянул он. - Вот только не припомню,  чтобы  вы
что-то говорили о подаче требования на выплату долга. Хотя что-то упоми-
нали насчет ограбления банка. Не так ли?
   - Ты чуточку поторопилась там, сестричка, - мягко упрекнул я ее.
   - Тананда, ты хочешь сказать, что действуешь по закону?  -  встрял  в
разговор Хорек. - Так почему же ты не сказала этого сразу?
   - Сказала! Что здесь, собственно происходит, Хорек?
   - Господин Хус - человек очень богатый, - сказал вместо него директор
банка. - А также очень щедрый... иногда слишком щедрый в ущерб собствен-
ному благу.
   - Деньги-то мои, не так ли? - отпарировал Хус. - Так на чем мы  оста-
новились? Ах, да.
   Он принялся сыпать в бумажный пакет пригоршни монет.
   -... Мы говорили о процентах по этому счету. Какая, по-вашему,  сумма
компенсирует хлопоты, вызванные моей несвоевременной уплатой?
   - Понятно, что мы имеем в виду? - указал Хорек. - Господин Хус, любой
положенный процент следовало установить во время дачи в  долг.  Выплачи-
вать больше - значит отдавать свои деньги.
   Директор банка слабо попробовал понимающе улыбнуться нам.
   - Как видите, многие из нас в этом измерении обязаны своим  благосос-
тоянием господину Хусу, и мы взяли на себя его защиту от ненужных расхо-
дов... не говоря уж, от стремящихся злоупотреблять его щедростью.
   - После того, как сами пожали плоды этой щедрости, - невинно  добавил
я.
   Это вызвало у Хуса тихий смешок.
   - Совершенно верно, Большой Парень, - согласился он. - Но не надо су-
дить об этих ребятах слишком сурово. Никто не сравнится  в  честности  с
перековавшимся преступником. Хотите, я расскажу вам, чем  занимался  ди-
ректор до того, как я внес за него денежный залог?
   - Я бы предпочел, чтобы вы этого не делали, - воспротивился директор,
но в голос его закралась нотка мольбы.
   Я снова увидел озорной блеск в глазах старикана и  обнаружил,  что  в
первый раз гадаю, а кто же в действительности слепил чернуху  на  Хорька
как раз перед тем, как тот решил перековаться. По-моему, сестричка  тоже
уловила это.
   - Думаю, никакие проценты не понадобятся,  господин  Хус,  -  сказала
она, беря у него бумажный пакет. - Я уверена, что мой клиент и так будет
доволен выплатой.
   - Вы уверены? Нельзя ли мне предложить вам  какую-нибудь  малость  за
ваши хлопоты?
   - Сожалею. Политика фирмы не позволяет ее агентам брать  чаевые.  Хо-
рек, ты пришлешь мне счет за ущерб твоему заведению?
   - Считай, что ты его получила, милая, - отмахнулся бармен.
   - Ну тогда, - Хус сунул руку в велоток, - я могу,  по  крайней  мере,
покрыть вам эти расходы.
   Тананда покачала головой.
   - Они включены в бюджет операции. В самом деле, господин Хус, я рабо-
таю законно. И не нуждаюсь ни в каких лишних  притоках.  Пошли,  Корреш.
Нам пора отправляться.
   Помахав на прощание остальным, я занял свое место рядом с ней,  когда
она принялась вращаться для переброски нас к родной базе на Деве.
   - Наверно, мне неследовало бы об этом упоминать,  сестричка,  -  тихо
сказал я, - но если мой наметанный на ущерб глаз не полностью  отказался
мне служить, то разве этот счет не будет превышать долю нашей  фирмы  со
взысканного долга?
   - Я обещала уплатить его лично, и уплачу, - пробормотала она в ответ.
- Важно, что я выполнила это задание в рекордный срок... и если  скажешь
что-нибудь об ущербе Банни, я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще  ро-
дился. Мы понимаем друг друга, братец?
   ___________________________________

   ГЛАВА 3

   Это все дело вкуса.
   Б.Мидлер

   - Я вынуждена тебя поздравить, милая. Меня никогда не перестает изум-
лять, сколь много тебе удается добиться со столь малым.
   Такой вот комментарий Банни последовал за докладом Тананды о ее  пос-
леднем задании. Я попросил ее записать доклад и был  вынужден  признать,
что она была крайне внимательна, пока докладывала Тананда... а это  нам-
ного больше, чем удалось мне. Судя  по  докладу,  задание  оказалось  до
скучного рутинным, хотя я лично хотел сначала выслушать  Корреша,  а  уж
потом выносить какие-то окончательные суждения. Однако, этого тролля  не
смогли нигде найти... что наводило меня на легкие подозрения.  Но  Банни
оставалась такой же умелой, как всегда, прикрывая мои разбредшиеся мысли
собственными комплементами.
   - Ах, спасибо, Банни, -  промурлыкала  в  ответ  Тананда.-  Для  меня
действительно многое значит услышать мнение из твоих уст, учитывая,  как
хорошо ты разбираешься в работе при минимальных ресурсах.
   Я порадовался при мысли, что эти девушки так хорошо ладят  между  со-
бой. Если бы они принялись враждовать, в нашей фирме мог  бы  воцариться
настоящий кавардак.
   Мне еще подумалось, что для вроде бы дружеской встречи тут  показыва-
лось много зубов. Настало время перейти к другой  теме,  решил  я,  пока
обстановка не стала слишком дружеской.
   - Пока тебя не было, Тананда, здесь все обстояло очень тихо, -  сооб-
щил я. - Нового совсем немного. Как насчет этого, Банни? Есть  какие-ни-
будь перспективы, о которых нам следует знать?
   Банни устроила спектакль, сверяясь со своими  заметками  в  блокноте.
Это насторожило меня. Видите ли, я знаю, что Банни ведет безупречные за-
метки в голове и сверяется с блокнотом только когда тянет время, пытаясь
решить, привлекать мое внимание к чему-то или нет. Может, я  и  тугодум,
но я учусь.
   - Ну-у-у... - медленно произнесла она. - Единственное, что  я  вообще
могу предъявить - это встречу с неким субъектом по имени Истерий.
   - Истерий? Почему это имя кажется мне знакомым? Минуточку. Разве я не
видел письма от него примерно неделю назад?
   -  Совершенно  верно.  Он  спекулирует  землей  и  занимается  строи-
тельством, и уже давно пытается повидать тебя.
   - С этим трудностей быть не должно. На какое время ему назначено?
   Банни снова уставилась на заметки.
   - Я думала отсрочить эту встречу, если не отменить ее совсем,- сказа-
ла она.
   - С чего бы это делать?
   Мне стало обидно, но любопытно. Я безусловно не испытывал восторга от
попытки Банни решать за меня. И все же она хорошо разбиралась в бизнесе,
и если этот парень заставил ее заколебаться, то мне хотелось знать,  по-
чему.
   - Я уже пыталась объяснить тебе раньше, Скив. Твое время слишком цен-
но, и нельзя уделять его всякому психу, захотевшему встретиться с тобой.
   -... А ты считаешь этого парня психом?
   - Он должен им быть,- пожала она плечами.- То, о чем он хочет погово-
рить, просто не наш профиль. Насколько я сумела разобраться, он хочет от
нас услуг декораторов интерьера.
   Это вовлекло в разговор Тананду.
   - Шутишь. Декораторов интерьера?
   Банни хихикнула и заговорчески повернулась к Тананде.
   - Совершенно верно. Он начал строить комплекс  мотелей,  рассчитывая,
что его гостиница предоставит единственные доступные меблирашки в  окру-
ге. Однако, с той поры, как он начал строительство, четверо других  кон-
курентов либо объявили о намерении строить отель, либо уже начали строи-
тельство прямо у него на пороге. И поскольку его первоначальный план  не
предполагал никакой конкуренции, дизайн отеля  скорее  утилитарный,  чем
декоративный. Поэтому его гостиница будет выглядеть действительно убогой
по сравнению с отелями конкурентов, и он боится остаться без штанов.
   - Плохо дело,- поморщилась Тананда. - Так чего же он хочет от нас?
   - Наша фирма явно приобретает  репутацию  чудотворцев...  знаете,  по
принципу - "если ты действительно уперся в стенку, вызывай ИХ!"? Так или
иначе, он хочет, чтобы мы придумали придумали альтернативный дизайн  или
еще что-нибудь, и настолько привлекли внимание народа, чтобы  его  отель
забили до отказа прежде, чем конкуренты сдадут хоть один номер.
   - Мы? Он, должно быть, сошел с ума.
   - Сошел с ума или дошел до ручки, - кивнула Банни. - Но я  знаю,  что
мы должны сойти с ума, чтобы взяться за такую работу.
   Я подождал, пока они не кончат смеяться, прежде чем рискнул высказать
свое мнение.
   - По-моему, нам следует за нее взяться, - сказал я наконец.
   Я вдруг завладел их нераздельным вниманием.
   - В самом деле? Зачем нам это делать?
   Я свел пальцы и попытался выглядеть мудрым.
   - Во-первых, есть гонорар... который, если я правильно помню  письмо,
существенен, даже по нашим стандартам. Потом, опять же, есть  тот  самый
довод, какой ты выдвигала раньше. Мы никогда прежде не делали ничего по-
добного. Это дает нам шанс попробовать нечто новое... разнообразие вмес-
то рутинного выполнения вновь одних и тех же работ. И наконец...
   Я лениво улыбнулся им обеим.
   -... как ты сказала, задача эта невозможная. Поэтому мы не станем га-
рантировать результат. И значит, если мы потерпим неудачу, то это не бу-
дет для заказчика неожиданным, но если мы преуспеем, то  будем  героями.
Вся красота в том, что в любом случае свой гонорар мы получим.
   Женщины обменялись быстрыми взглядами, и мне на мгновение подумалось,
что они сейчас предложат мне отправиться на длительный отдых...  скажем,
в сумасшедший дом.
   - Вообще-то, - медленно произнесла Банни. - В колледже я однажды про-
ходила курс по декорации интерьеров. Полагаю, я  могла  бы  попробовать.
Украшение здания на чужие деньги может оказаться забавным.
   - Но, милая,- возразила Тананда.- Ты же так нужна здесь,  в  конторе.
Поскольку в этом задании нет никакой гарантии успеха, то, возможно, луч-
ше будет, если я возьмусь за него и освобожу тебя для более важных зада-
ний.
   Банни начала что-то говорить в ответ, но взглянула на меня и,  кажет-
ся, передумала.
   - Если у тебя лежит к этому душа, то нет никаких причин, мешающих нам
обеим вместе поработать над этим. Верно, Скив?
   а вот это, должно быть, самая глупая мысль, какую я  слышал  за  весь
день. Даже если теперь девушки отлично ладили, я не сомневался, что если
они начнут сталкиваться лбами из-за идей по дизайну, то  всякая  надежда
на дружбу вылетит в трубу.
   К счастью, я уже нашел решение.
   - Сожалею,- осторожно сказал я.- Я вообще не  собирался  использовать
на этом задании ни одну из вас.
   Эти слова на несколько секунд зависли в воздухе. Затем  Тананда  про-
чистила горло.
   - Если ты не возражаешь против такого вопроса, то кому же ты дашь это
задание, если не собираешься использовать нас?
   Я обошел стол и присел на его край, чтобы можно было поговорить более
конкретно.
   - Как я понимаю, новый дизайн должен быть привлекающим внимание, нас-
тоящим венцом всему. Когда речь идет о бросающихся  в  глаза  выставках,
думается, у нас в штате есть именно такая особа.
   РАССКАЗ МАШИ

   - Вы уверены, что вас прислал великий Скив?
   Скажу вам откровенно, ребята, я привыкла к острой реакции  людей  при
виде меня, но этот парень Истерий,  кажется,  немного  растерялся.  Ведь
считается, что деволы привыкли, не моргнув глазом, заключать  сделки  со
всякими субъектами. И все же он был клиентом, а бизнес есть бизнес.
   - Что у вас перед глазами, то вы и получили, Милый, Богатый и Отчаяв-
шийся.
   Никогда не вредно немного подмаслить, но на этот раз клиент просто не
клевал.
   - Тот самый Великий Скив? Управляющий корпорацией "М.И.Ф."?
   Разговор становился излишне многословным, и  поэтому  я  решила,  что
настало время положить ему конец. Я испустила большой  вздох...  а  это,
скажу вам, действительно кое-что.
   - Вот что я вам скажу... Истерий, не так ли? Никогда не умела  справ-
ляться с именами. Если хотите, я вернусь и скажу презу, что вы решили не
прибегать к нашим услугам. Хммм?
   Девол внезапно стал более ценящим доставшееся ему.
   - Нет! В этом нет необходимости. Вы... не совсем то, чего  я  ожидал,
вот и все. Значит вы - агенты корпорации "М.И.Ф.", да? Как, вы говорите,
вас зовут?
   Не знаю, чего уж он там ожидал, но я готова была охотно поверить, что
мы не то... по крайней мере, я не то. Даже когда я просто  бездельничаю,
то все равно могу быть очень даже заметной, а  сегодня  я  прифрантилась
специально для обязательного произведения впечатления.  Правда,  в  моем
случае больше подходит слово "прифронтилась".
   Меня  никто  и  никогда  не  называл  миниатюрной...  даже  когда   я
только-только родилась. Действительно, медсестры  прозвали  мою  мамочку
"О-ох-А-ах пташка", хотя я-то поняла эту шутку,  только  став  постарше.
Суть в том, ребята, что я больше, чем большая... где-то между огромной и
"О, боже мой", чуть-чуть склоняясь в сторону последней. А когда ты  моих
размеров, то этого никак не скрыть, поэтому можно с таким же успехом ще-
голять этим... и можете мне поверить, я стала мастерицей делать это.
   Взять, например, выбранный мною на этот день наряд. Так  вот,  многие
девушки стонут, если у них не идеальная фигура и нельзя носить платье  с
вырезом на животе. Но я неоднократно доказывала, что это совсем не  так,
и сегодняшний день не стал исключением. Верхняя половина  моего  туалета
была ярко-лимонно-зеленой с пурпурным галуном и мило  контрастировала  с
нижней половиной в оранжево-красную полоску. Хотя я не вижу ничего  пло-
хого в хождении босиком, я нашла  премиленькие  бирюзовые  гаремные  ту-
фельки и не могла устоять перед желанием дополнить ансамбль ими.  Конеч-
но, при стольких расцветках девушке никак нельзя принебречь  косметикой.
Для подчеркивания лиловых глазных теней и кричаще желтого лака для  ног-
тей я воспользовалась фиолетовой помадой и самую малость прибегла к  ру-
мянам для сокрытия того факта, что я отнюдь не молодею. Я думала  покра-
сить волосы в цвет электрик вместо обычного оранжевого, но  решила  при-
держиваться естественной внешности.
   Так вот, некоторые спрашивают, где я нахожу подобные наряды. Ну, если
вы сохраните тайну, то многие из них сделаны специально для  меня.  Надо
смотреть фактам в лицо, на вешалке в магазине такой одежды не найдешь...
или если и найдешь, то она всегда не так сидит. Вы, однако,  обязательно
сохраните эту тайну. Модельеры, которым я заказываю,  настаивают,  чтобы
никто никогда этого не узнал, вероятно, боятся, что их завалят заказами.
По той же причине они никогда не нашивают на мою одежду  своих  ярлыков.
Хоть я и обещала не говорить никому ни слова, они боятся, что кто-нибудь
может случайно выяснить... или, надо сказать, уяснить? Как бы там ни бы-
ло... Ах, да. Я также нацепила больше, чем свой обычный набор  драгоцен-
ностей, а это для всех, знающих меня, очень многое значит. Для  экономии
времени я не буду приводить здесь весь список. Просто поймите, что я но-
шу множество всякой всячины: ожерелья, наручные браслеты, ножные брасле-
ты, серьги, кольца в носу... на кольца я особенно налегаю, считая их не-
обходимыми для работы. Видите ли, кольца не  только  существенная  часть
моего магического арсенала, (мамочка всегда говорила, что носить кастеты
это неженственно), а кольца дают мне то же преимущество в бою,  добавляя
заодно шика.
   В любом случае, я действительно не винила клиента за легкую ошарашен-
ность, когда мы вошли. Хотя он весьма резво  отскочил  назад,  я  думаю,
учитывая все обстоятельства, что именно появление нашей пары требовалось
для доказательства ему, в какое отчаяние он впал.
   - Я - Маша, - представилась я, - а моего напарника зовут Вик.
   Истерий чуть не повалился на стол от нетерпения пожать руку Вику. Мой
напарник был одет модно, по моим понятиям даже степенно, в домашний кос-
тюм с высоким воротником и сапоги по голень высотой. Весь его наряд  был
выдержан в мягких почвенных тонах, и девол счел  его  нормальным  членом
нашей двойки. Называйте это жилкой озорства, но я просто  не  могла  так
этого оставить.
   -Вик не постоянный член  нашего  штата.  Он  вольнонаемный  работник,
привлекаемый иногда нами в качестве специалиста.
   - Специалиста? - заметил, пожимая ему руку, Истерий. -  Вы  декоратор
интерьеров?
   Мой напарник наградил его натянутой улыбкой.
   - Нет, я больше специалист по ночной жизни. Вот потому я и ношу  днем
эти солнцезащитные очки. Я очень чувствителен к свету.
   - Ночной жизни? Не уверен, что я понимаю.
   Я спрятала легкую улыбку и посмотрела на потолок.
   - Вик пытается сказать, - как можно небрежней объяснила я  деволу,  -
что он вампир.
   Истерий выпустил горячо пожимаемую им руку так, словно та его  укуси-
ла.
   - Вампир?!
   Вик снова улыбнулся ему, на этот раз показывая свои гигантские клыки.
   - Совершенно верно. А что? Вы что-то имеете против вампиров?
   Клиент принялся потихоньку отступать к другой стене кабинета.
   - Нет! Просто я никогда... Меня это вполне устраивает. В самом деле.
   - Ну, раз с этим теперь улажено, - сказала я, вновь становясь  хозяй-
кой положения, - давайте перейдем к делу. Если я правильно поняла, у вас
здесь на руках белый слон, нечто  обременительное,  и  нам  предлагается
превратить его в золотое дно к первому числу следующего месяца.
   Истерий осторожно снова уселся за стол.
   - Я... Да. Полагаю, можно объяснить положение и так. По плану нам на-
до быть готовыми открыться через три недели.
   -... А из какого бюджета нам придется  провернуть  подобное  чудо?  -
спросил Вик, бросив свою роль "вырисовывающегося вампира" и  прислоняясь
к стене.
   - Бюджета?
   - Ну, знаете, большие бабки. Как в "деньгах"? -  поднажала  я.  -  Мы
знаем, каков наш гонорар. А сколько вы готовы вложить в декорирование  и
рекламу для реализации этой недвижимости?
   - Ах, это. У меня есть где-то здесь цифры. Конечно, я  буду  работать
над этим вместе с вами.
   Он принялся рыться в бумагах на столе.
   - Опять неверно, Девятый Вал, - твердо заявила я. - Вы передадите все
нам и отправитесь в трехнедельный отпуск.
   Девольское рытье в бумагах перешло в нервную возню. Я начинала  пони-
мать, как он заработал свое имя.
   - Но... Я думал, что буду осуществлять  общее  руководство.  В  конце
концов, это же мой проект.
   - Вы думали неверно, сударь, - уведомил его Вик. - На  следующие  три
недели это наш проект.
   - Неужели вам не нужны мои предложения и идеи?
   К счастью, мы с Виком по дороге обговорили это, поэтому я знала,  как
именно ответить.
   - Позвольте мне поставить вопрос так, Истерий, - сказала я. - Если бы
у вас имелись какие-то работоспособные идеи, вы бы попробовали  осущест-
вить их сами, не нанимая нас. Так вот, три недели  -  не  жутко  большой
срок, и мы не можем зря терять времени, споря с вами по каждому  мелкому
вопросу. Единственный для вас способ гарантировать, что вы  не  поддади-
тесь искушению давать непрошенные советы и путаться под ногами, это  уб-
раться отсюда. Понятно? А теперь решайте.  Либо  вы  предоставляете  нам
возможность делать работу без постороннего вмешательства, либо  произво-
дите ее сами, и мы тотчас же расстаемся.
   Девол слегка подвял. Всегда приятно иметь дело с впавшим в отчаяние.
   - Разве я вам не понадоблюсь, по крайней мере, для подписания  чеков?
- слабо спросил он.
   - Это ни к чему, если вы свяжетесь с банком и распорядитесь дать  нам
допуск к финансам, - улыбнулась я.
   - А заодно, - предложил Вик, - дайте знать подрядчику, что мы немного
изменим окончательную отделку, выполняемую его бригадой. Скажите, что мы
встретимся с ним здесь завтра с утра и обсудим эти  изменения.  Конечно,
нам понадобится немедленно посмотреть чертежи.
   При этих словах Истерий немного выпрямился и быстро  взглянул  пооче-
редно на нас обоих.
   - Вы не могли бы посвятить меня в свои планы? Похоже, у вас  есть  на
уме что-то определенное.
   - Да вообще-то нет, милый, - подмигнула я. - Мы просто очищаем столы

самую большую приманку для туристов, какую когда-либо видела Дева. А теперь
не изволите ли пошевелиться, чтобы мы могли начать?
   На просмотр чертежей нам потребовалось много  времени.  Строительство
никогда не вызывало у меня большого интереса, и поэтому  мне  потребова-
лось какое-то время для понимания, что означают все эти линии и примеча-
ния. К счастью, Вик в прошлом, когда он  подумывал  завязать  с  магией,
немного изучал архитектуру и поэтому смог мне многое  объяснить...  или,
по крайней мере, настолько, чтобы я улавливала, о чем он толкует.
   - Будем смотреть фактам в лицо, Маша, -  откинулся  он,  наконец,  на
спинку кресла. - Сколько мы не пялились на эти чертежи, они не  изменят-
ся. Он построил здесь ничто иное, как коробку, полную  номеров.  В  этом
строении примерно столько же индивидуального,  сколько  у  какого-нибудь
статистика... то есть немного меньше, чем у бухгалтера.
   - Надо признать, - заметила  я,  -  постройка  эта  занимает  большое
пространство.
   Я могла понять, почему нервничал наш клиент. Здание  было  заурядным,
но в нем пять этажей заурядности покрывали немалый кусок  земли.  Лишней
земли для расширения хватало, бум в тот  момент  казался  маловероятным.
Истерий явно вбухал кучу денег в это предприятие и мог никогда их больше
не увидеть, если никто не снимет здесь номера.
   - Скажи-ка, Вик. Твое родное измерение ориентировано на развлечения и
поэтому соперничество за толпы должно быть у вас очень сильным. Что  во-
обще заставляет нынче публику валом валить к вам?
   Вампир на несколько мгновений нахмурился, думая над моим вопросом.
   - Ну, это зависит от того, за какой клиентурой охотишься. Можно наце-
литься на семейные группы или на ушедших на пенсию. Они  обычно  еще  не
обзаводятся семьями или вообще обходятся без них, и, значит, у них  есть
и деньги, и время. Для этого слоя лучше всего клубы. Если бы я  действи-
тельно хотел привлечь толпы в новое заведение, то, вероятно,  открыл  бы
хорошую дискотеку.
   - Вот теперь мы говорим дело. Как по-твоему, мы  сможем  организовать
ее за три недели?
   Мой напарник покачал головой и рассмеялся.
   - Секундочку, Маша. Я же просто размышлял вслух. Даже если бы я  смог
придумать план устройства клуба, то для него нет места.
   Теперь настала моя очередь рассмеяться.
   - Вик, милый, если у нас чего и хватает, так это  места.  Смотри  сю-
да...
   Я щелкнула пальцами по чертежам первого этажа.
   -... Что, если мы сшибем внутренние стены  на  наземном  уровне?  Это
даст нам пространство, нужное для твоей дискотеки.
   - Слишком много пространства, - указал, изучая планы, вампир. -  Ключ
к успеху любого из таких клубов - сделать его довольно маленьким,  чтобы
посетителям приходилось ждать, пока их впустят. Кроме того6 если мы сне-
сем все внутренние стены, то будет недостаточно опор для всего строения.
   В голове у меня начала складываться одна идея.
   - Тогда попробуем так. Мы сохраняем весь внешний периметр  номеров...
превращаем их в лавки или что-нибудь в  этом  духе.  Это  даст  дополни-
тельную опору и сократит площадь твоего клуба.  А  если  она  все  равно
слишком велика...
   - Примерно в четыре раз больше, чем надо.
   - Угу. А что ты скажешь насчет казино? Я  еще  не  видела  ни  одного
игорного дома, который не привлекал бы туристов целыми стаями.
   Вик выразил свое восхищение, тихо присвистнув.
   - Ты мыслишь не мелко, так ведь? Мне удивительно, что ты  не  думаешь
выколотить деньги еще и с территории.
   - Я не могу решить, что выбрать: площадку для гольфа или парк развле-
чений, - ответила я. - Это может временно подождать, пока мы не  увидим,
как работает остальное.
   Примерно тут-то я и заметила, что малыш Вик снял свои темняки и  изу-
чает меня взглядом. Я привыкла видеть, как на меня пялятся, но в выраже-
нии его лица было что-то беспокойное, ненормальное, если вы понимаете, о
чем я говорю. Я подождала, пока он выскажет свое мнение, но через  неко-
торое время молчание стало действовать мне на нервы.
   - Чего ты так глядишь на меня, Молодой и Кровожадный?  У  меня  вдруг
выросла новая голова?
   Вместо того, чтобы ответить, он продолжал пялиться на меня, в то вре-
мя, как я подумывала, не отдубасить ли его просто для разрядки  напряже-
ния.
   - Знаешь, Маша, - сказал он наконец, - для так называемой ученицы  ты
весьма сообразительная. При твоих нарядах и речи это  легко  проглядеть,
но за всем этим маскарадом таится немалый ум, не так ли?
   Если мне с чем-то и трудно справиться, так это с похвалами... возмож-
но потому, что я не так уж часто их слышу. Чтобы скрыть смущение, я пос-
тупила как обычно - укрылась за смехом.
   - Не давай одурачить себя оболочке, Клыкастик.  Вспомни,  я  привыкла
быть независимой до того, как записалась в шайку Скива. Маг города-госу-
дарства Та-Хо, а позже Вейгаса на Джаке, вот кем я была.
   - В самом деле? Я об этом не знал.
   Это показывает, как я разнервничалась. Не могла даже  вспомнить,  как
мало Вик знал о нашей фирме и ее сотрудниках.
   - Именно тогда-то я и столкнулась с Вундеркиндом. Он  тогда  попал  в
беду... фактически, у Скива, кажется, в крови заложено попадать в  беду.
Напомни мне как-нибудь рассказать тебе о том, в какую переделку он  уго-
дил, когда я присоединилась к шайке.
   - А почему не сейчас? - предложил он, откидываясь в кресле. - Я нику-
да не бегу, а для узнавания побольше о своих партнерах по бизнесу не мо-
жет быть лучшего времени, чем настоящее.
   Как вы, вероятно, заметили, мне не терпелось уйти подальше от прежней
темы, и разговор о Скиве казался именно тем билетом, какой я искала.
   - В то время его большой зеленый наставник убрался, понимаешь ли,  на
Извр... какая-то семейная неурядица. Так или иначе, король подвел Скива,
поручив ему постоять за него, якобы для того, чтобы его королевское  ве-
личество смогло уйти в отпуск... скажем, на день-другой. Вот только  па-
рень позабыл при этом упомянуть нашему коллеге, что  скоро  должна  поя-
виться его будущая супруга, некая королева Цикута, ожидающая  вступления
в брак с тем, кто бы ни сидел на троне.
   - Королева Цикута?
   - Уверяю тебя, она была настоящая прелесть. Не будь она дочерью коро-
ля, то, вероятно, в раннем возрасте кончила бы на виселице.  А  так  она
кончила, управляя самым богатым королевством в том измерении и собираясь
слить его с самыми лучшими силами в округе... которые находились в коро-
левстве, где стерег трон Скив.
   Вик нахмурился.
   - Если она и так уже могла купить все, что хотела, то для чего ей по-
надобилась армия?
   - Для приобретения тех побрякушек, которые не продавались. Видишь ли,
у каждого из нас есть свои маленькие мечты. Она мечтала  править  миром.
Вот тебе королева Цикута. Особа с  нравственностью  мартовской  кошки  и
скромными стремлениями Чингизхана.
   - И вы вдвоем остановили ее?
   - Откровенно говоря, остановил-то Скив. Я всего-навсего изловила  ко-
роля, и мы смогли посадить его обратно на трон,  где  ему  и  полагалось
быть. Скив заставил их надеть пару неснимающихся обручальных колец, свя-
зывающих их жизни друг с другом. И значит,  если  королевушке  захочется
убрать королька для расчистки пути к небольшому покорению мира,  то  она
одновременно перережет горло самой себе.
   - Где же он их нашел? Я никогда не слышал о такой штуке.
   Я хохотнула и подмигнула ему.
   - И все прочие тоже. Они получили какое-то ювелирное барахло,  прода-
ваемое уличным лоточником здесь, на Базаре, вместе с байкой,  сочиненной
неким Скивом Великим. Я хочу сказать, что он повесил им лапшу на уши, но
этого хватило для охлаждения пыла Цикуты. Ловкий ход, не правда ли?
   Вместо того, чтобы присоединиться к моему смеху, вампир подумал  нес-
колько секунд, а затем покачал головой.
   - Чего-то я не возьму в толк, - сказал он. - Слушай,  не  пойми  меня
привратно... по-моему Скив отличный парень. Судя по всему, он  применяет
не так уж много магии, а когда и применяет, то весьма слабую. Так как же
он мог создать вокруг себя организацию с талантами высокого полета, вро-
де тебя и других?
   - Магия бывает разная. У Скива... как бы это объяснить? Возможно,  он
и не силен по части крибле-крабле-бумса  и  разбирается  в  женщинах  не
больше, чем Квазимодо, но сердца у него хватит на трех обычных людей.
   Я слегка стукнула его по руке.
   - Помнишь, как я говорила, что попадать в беду у него в крови? Но ис-
тина в том, что чаще всего он выручает  кого-то  другого,  действительно
заслуживающего того, что ему выпало. В той операции с Цикутой, о которой
я тебе только что рассказала, он мог, узнав, чем  дело  пахнет,  тут  же
скрыться за горизонтом... Но это оставило бы целое королевство без  вож-
дя, и поэтому он остался. Когда я встретилась с ним, он старался освобо-
дить Тананду, после того как та попалась при попытке украсть подарок  ко
дню рождения Ааза. Черт, как я помню, в первый раз  наши  с  тобой  пути
скрестились, когда мы устраивали его наставнику побег из тюрьмы. Вот та-
ков Скив, если ты понимаешь, что я имею в виду. Он всегда  из  кожи  вон
лезет, пытаясь сделать то, что считает правильным,  и  возникает  ощуще-
ние... не знаю... ну, что если ты поддержишь его, то он сумеет этого до-
биться. Даже если это не сработает, ты чувствуешь, что сделала  в  своей
жизни что-то хорошее, а не просто болталась ради собственной персоны.  Я
говорю понятно?
   - Больше, чем ты думаешь, - отозвался Вик. - Если  я  правильно  тебя
понял, он устанавливает высокий личный стандарт и вследствие этого прив-
лекает к себе людей, впечатленных искренностью его действий... которые в
свою очередь стараются не отстать по степени отдачи, воспринятой  ими  в
нем. Интересная теория. Надо будет подумать над ней.
   Я не могла не заметить, что как только  старина  Клыкастик  увлечется
чем-то, он тут же начинает больше походить на профессора  колледжа,  чем
на ночелюбивого кутилу. Это вызвало у меня легкое  любопытство,  но  так
как я не люблю, когда люди пытаются увидеть во мне больше,  чем  я  хочу
показать, то решила не говорить об этом.
   - Кстати, о теориях, - сказала я. - У нас есть одна, которая не  сра-
ботает сама по себе без большого нажима с нашей стороны.
   Вампир вытянул руки и зевнул.
   - Ладно. Я позабочусь о дискотеке и архитекторе, если ты сможешь  на-
чать кумекать насчет казино и лавок. Идет?
   Должна признаться, его энтузиазм невольно ошеломил меня.
   - Ты имеешь в виду, прямо сейчас? Уже довольно поздно.
   Он показал мне в легкой усмешке свои клыки.
   - Для тебя, возможно. А мы, ночной  народ,  только  начинаем  пробуж-
даться и, значит, мне самое время разведать насчет  оркестра  и  обслуги
бара. И если у нас разные задачи, у меня не возникнет затруднений, когда
ты захочешь немного всхрапнуть, прежде чем отправишься в свой обход. Что
ты скажешь, если мы встретимся завтра здесь в это же время для  введения
друг друга в курс дела?
   Ну, ребята, я, может, немного задираю нос, но первая  признаюсь,  что
маленькая Маша всего не знает. Один из многих предметов, по  которому  я
ничего не смыслю, это - как управлять казино.  Поэтому  мне  потребуются
услуги эксперта... по части казино, то есть.
   На его поиски у меня ушло некоторое время, но, наконец, я  наткнулась
на свою цель. Он ссутулился за столиком в глубине темного бара  и,  судя
по его виду, дела у него шли не очень-то хорошо. Я  была  рада  это  ви-
деть... не то, чтобы я желала ему зла, просто, это немного облегчало за-
дачу.
   - Приветик, Живоглот, - поздоровалась я, садясь за столик. - Не  воз-
ражаешь, если я присоединюсь к тебе?
   Он пару раз мигнул, пытаясь сфокусировать глаза,  прежде  чем  понял,
что говорящая с ним особа действительно такая крупная.
   - Ну и ну. Провалиться мне, если это не какая-то оторва из корпорации
"М.И.Ф.". Что привело тебя в этот перелесок, Маша? Благотворительность?
   Я пододвинула стул так, чтобы сесть рядом с  ним.  Он  же  не  сказал
"нет", а это примерно соответствует самому радушному приглашению,  какое
я обычно получаю.
   - Я знаю, Живоглот, ты занят, и поэтому буду говорить с тобой  напря-
мик. Мы варганим одну небольшую операцию, и я хотела бы, чтобы ты в  ней
участвовал. Интересуешься?
   - Ну, что ты скажешь. После того, как заставил меня  продать  клуб  и
выставил на улицу, Великий Скив предлагает мне сделку. Ну разве  это  не
прелестно!
   Возможно, я не знаю казино, но узнаю пьяного, когда вижу  его.  Ввиду
того, что сейчас только-только наступил закат, что для Живоглота  равня-
ется раннему утру, он находился в весьма скверном состоянии. Беда в том,
что мне он требовался трезвый. В другой раз я отвела бы его  куда-нибудь
проспаться, но сейчас я спешила. Это требовало решительных действий.
   Оглянувшись кругом и убедившись, что свидетелей нет, я нагнулась впе-
ред, обвила его руками за шею и устроила ему самый долгий и смачный  по-
целуй, какой я знаю. Поцелуи - еще один предмет, в котором я более менее
понимаю, и этот конкретный пример длился довольно  долго.  Когда  я  по-
чувствовала, что он начинает бороться за дыхание,  то  отпустила  его  и
выпрямилась.
   - Чо... кто... Маша! - ахнул он, словно выуженная из воды рыба. - Что
случилось?
   Я похлопала ему ресницами.
   - По-моему я не улавливаю, к чему ты клонишь, Большой и Красный.
   Несколько секунд Живоглот просто сидел, моргая глазами и положив одну
руку на макушку, словно боясь, как бы не слетела голова.
   - Я... я не знаю, - сумел наконец выдавить он. - Я пил  уже...  какой
сегодня день? Неважно!.. Главное давно. И вдруг я  внезапно  пробуждаюсь
мертвецки трезвым. Что случилось? Ты давно здесь?
   Я улыбнулась про себя и мысленно приняла ободряющее  похлопывание  по
спине. Мой послужной список по-прежнему не знает сбоев.  Мне  бессчетное
число раз говорили: ничто не отрезвляет так полно и так быстро, как  не-
большое объятие и поцелуй Маши.
   - Довольно давно, чтобы застать подъем занавеса, - ответила я. -  Од-
нако, теперь, когда мы все присутствуем и имеем место, я хочу, чтобы  ты
внимательно выслушал одно небольшое предложение.
   Живоглот, бывало, считался одним из самых крупных букмекеров на База-
ре. Одно время он имел собственный клуб под  названием  "Равные  Шансы".
Конечно, это было до того, как Скив поймал его на  применении  крапленых
карт и настойчиво предложил ему продать свой клуб нам. Я не знала точно,
как прореагирует През на подключение Живоглота к этому  новому  проекту,
но я не могла припомнить никого другого6  обладавшего  необходимыми  для
организации казино знаниями и в настоящее время безработного.
   - Не знаю, Маша, - сказал он после того, как я объяснила  ему  ситуа-
цию. - Звучит-то это хорошо... но казино - операция крупная. А я  сейчас
совсем не купаюсь в первоначальных капиталах.
   - Так начинай помаленьку и раскручивайся. Слушай, Живоглот, заведение
предоставляет помещение и декор даром.  Тебе  понадобится  всего-навсего
установить систему безопасности и подыскать нескольких крупье для работы
за столами.
   - Ты сказала "даром"?
   Мне пришло в голову, что его не следовало так здорово протрезвлять. А
теперь он снова мыслил, как девол-букмекер.
   - Ну... практически. Как я понимаю, заведение войдет в долю  и,  зна-
чит, за помещение тебе  придется  платить,  только  если  будешь  терять
деньги.
   - Это не проблема, - улыбнулся Живоглот. - С тем крупье,  о  каких  я
думаю, мы не сможем оказаться в проигрыше.
   Это мне почему-то не понравилось.
   - Надеюсь, мне незачем говорить, что мы ожидаем от тебя чистой  рабо-
ты, Живоглот, - предупредила я. - Мне думается, Великий Скив не  захочет
участвовать в организации жульнического казино. Довольствуйся нормальны-
ми выигрышами по шансам, подброшенным заведением. Идет?
   - Маша! Ты меня обижаешь! Разве я когда-нибудь  вел  что-нибудь,кроме
честной игры?
   Я бросила на него суровый взгляд, и у него  хватило  приличия  слегка
покраснеть.
   - Насколько я знаю,только однажды, - сказала я, - и если я  правильно
помню, именно Скив тебя в тот раз и поймал. На твоем месте я постаралась
бы не пачкаться... если ты не хочешь проснуться однажды утром на  шерша-
вом листе лилии.
   Живоглот чуть больше выпрямился на стуле и утратил свою усмешку.
   - Он действительно сможет это сделать?
   - Это просто поговорка, но  думается,  ты  уловил  смысл  моих  слов.
Только помни, ты со своей бригадой терял деньги лишь в тех случаях, ког-
да тебя подговаривали ставить против нас.
   - Это верно, - признал девол с задумчивым кивком. - Кстати, о  Скиве,
ты уверена, что тут не будет затруднений? Когда я видел его в  последний
раз, мы были не в самых лучших отношениях.
   - Ты, главное, беспокойся о казино, а Скива предоставь мне, - уверен-
но улыбнулась я, надеясь, что знаю, о чем говорю. - В любом случае, Скив
не из тех, кто держит зуб на кого-либо. Если мне не изменяет память, Ааз
при той последней встрече очень хотел разорвать  тебе  горло,  и  именно
Скив предложил дать тебе сорваться с крючка с целой шкурой.
   - Верно, - кивнул Живоглот. - У Малыша есть класс.
   - Правильно. О! Слушай, коль речь зашла о классе, ты мог бы  попробо-
вать сыскать Сен-Сена Анта Кида и предложить ему свой постоянный стол.
   Девол чуть склонил голову набок, глядя на меня.
   - Это несложно, но ты не против сказать почему?
   - Когда он последний раз оказался тут для матча  со  Скивом,  я  была
связана опекой спущенного тобой на нас злостного клеветника. И значит, я
единственная из нашей команды,  не  имевшая  возможности  встретиться  с
ним... а судя по всему, что я слышала, он парень мне подстать. Кроме то-
го, возможно, он оценит шанс устроиться на постоянную работу, а не  ска-
кать все время с игры на игру. Мы все, знаешь ли, не молодеем.
   - Это ли не правда, - скорчил гримасу Живоглот. - Слушай, это не  та-
кая уж плохая мысль. Имея постоянным игроком лучшего на  Базаре  мастера
игры в Драконий Покер, казино привлечет немало народа.
   Мы поговорили еще немного, но все остальное было уже мелкими  деталя-
ми. Живоглот вступил в игру,  и  казино  начало  приобретать  отчетливые
очертания.
   Возможно, казино и не мой профиль, но никто не разбирается в мелочных
лавках лучше вашей покорной служанки. Банни может  быть  непревзойденной
по части поисков классных хаз за приличную цену, а Тананда,  безусловно,
знает толк в оружии, но по части прямого хождения по магазинам за покуп-
ками с дозволением всех приемов они обе Маше в подметки не годятся.
   Я заметила эту лавочку задолго до задания, но она застряла у  меня  в
памяти, и поэтому я решила навестить ее.  По  всей  витрине  красовались
крупные объявления о распродаже "Сдаем дела" и "Идем с молотка", но  они
торчали там больше года, и поэтому я не обратила на них большого  внима-
ния.
   Для лавки в хорошем ряду положение в ней  выглядело  катастрофически.
Ее товар можно описать только как "барахло"... и это еще  щедро.  в  ней
продавались футболки, пепельницы и куколки вперемешку с медикаментами  и
журналами без всякого особого порядка. Полки ломились от мелочного набо-
ра дешевой разновидности всякой  всячины.  Тут  не  встречалось  столько
предметов одежды, сколько в магазине одежды, столько  скобяных  изделий,
сколько в скобяной лавке... я могла бы и продолжить, но суть вы уловили.
Если вам нужно что-то отборное и качественное, вам придется пойти в  ка-
кую-нибудь иную торговую точку. Короче, это была именно такая лавка, ка-
кую я искала.
   - Чем могу помочь, сударыня?
   Хозяин сидел на табурете за прилавком, читая  газету.  Он  не  встал,
когда заговорил со мной, и поэтому я решила немного встряхнуть его.
   - Разным. Я думаю купить многое... Вы можете  предложить  мне  лучшие
условия, если я куплю оптом?
   Это вывело его из-за прилавка с появившимся моментально блокнотом.
   - Ну, разумеется, сударыня. Всегда готов на сделку. О чем  именно  вы
думаете?
   Я не спешила с ответом и снова оглядела лавку.
   - Не могли бы вы назвать мне цену за все в лавке.
   - Все? Вы сказали, все?
   - Все... включая вас с вашим обаянием.
   - Не понимаю, сударыня. Вы говорите, что хотите купить мой магазин?
   - Не магазин, а просто все, что в нем находится. я думаю,  эта  лавка
сможет торговать лучше на новом месте. А теперь скажите откровенно,  как
у вас шли дела в последнее время?
   Владелец швырнул блокнот и карандаш обратно на прилавок.
   - Честно? Не шибко. Мой главный поставщик этого  барахла  только  что
поднял цены... что-то, связанное с новым профсоюзом у него на фабрике. Я
должен либо поднять свои цены, что не поможет, так как  этот  товарец  и
без того трудно сбагрить, либо закрывать торговлю, о чем я серьезно  по-
думывал.
   Я сочла за лучшее воздержаться от замечаний об упомянутом им профсою-
зе.
   - Как по-вашему, торговля на новом месте поможет?
   - На новом месте... подумаешь! Это же  Базар-на-Деве,  сударыня.  Для
прохожих один ряд лавок ничем не отличается от любого другого.  В  любом
из этих рядов можно найти товар получше моего.
   Дело оборачивалось даже лучше, чем я надеялась.
   - Предположим, - сказала я, - просто предположим, что новое место на-
ходится в отеле, и предположим, что в отеле есть казино и дискотека. Это
даст вам невольных покупателей, так как никто не захочет покинуть здание
и куда-то брести в поисках того, что он может купить прямо на месте.
   - Отель и казино, да? Не знаю, однако. Барахло все равно барахло.
   - Отнюдь, если у вас есть исключительное право печатать на всем  про-
даваемом название заведения. Барахло с названием на нем - это уже  суве-
ниры, и народ стремится купить их побольше. Верно?
   Лавочник начал приходить в волнение.
   - Совершенно верно! У вас есть  такое  заведение,  сударыня?  Сколько
просят за аренду?
   - Минимум, с долей, идущей заведению. Как это звучит?
   - А какова у вас доступная площадь? Если я смогу расшириться, то смо-
гу получить от поставщика оптовую скидку и все равно повысить цены. Ска-
жите, вы еще не нарисовали эмблему?
   - Как-то не подумала об этом.
   - Ладно. У меня есть шурин, работающий качественно и недорого... и  к
тому же быстро. Как насчет ресторана?  Всем  этим  клиентам  понадобится
где-то есть.
   А вот это как-то ускользнуло и от Вика и от меня.
   - Ресторана?
   -... потому что если у вас его нет, то я знаю одного парня,  искавше-
го, куда бы перенести свой гастроном, так как в том месте, где он торгу-
ет, повысили арендную плату.
   У меня сложилось ощущение, что мои проблемы с магазинами разрешены.
   - Вот что я вам скажу, Господин с Хорошими  Связями.  Вы  скажете  об
этом деле всем, кто, по-вашему, впишется в эту сделку, а я вернусь завт-
ра с планами этажа. Вот тогда и распределим кому какая  достанется  пло-
щадь.
   В целом, дела с выполнением наших планов по реконструкции  отеля  шли
довольно гладко. Но, как оказалось, при всех наших расчетах мы прогляде-
ли одну деталь.
   - Нам нужно название! - в сотый раз простонал Вик, расхаживая по  ка-
бинету.
   Я оторвала взгляд от своих каракулей в настольном блокноте Истерия.
   - А как он собирался назвать его?
   - "Гостиница Истерия".
   - В самом деле, не такое уж плохое название?
   Мы переглянулись.
   - Да, - ответили мы в один голос.
   - Мы могли бы придумать лучшее название во сне.
   - Восхитительно, Вик. Какое же ты нашел?
   - Прошу прощения?
   - Название. Ты сказал, что можешь придумать получше во сне.
   - Я сказал, мы можем придумать лучшее название во сне. Считается, что
мы работаем на пару.
   Я беспомощно пожала плечами.
   - Я не сплю.
   - Нам нужно название! - в сто первый раз простонал мой напарник.
   - Посмотри лучше на светлую сторону, Клыкастик. По крайней мере,  нам
не приходится преодолевать уже запущенную рекламную кампанию.
   Вампир плюхнулся в кресло.
   - Что верно то верно, - проворчал он. - Просто не могу поверить,  ка-
кой сквалыга этот девол. Он собирался открыть отель  вообще  без  всякой
рекламы!
   - Нулевая конкуренция, помнишь? Если ты рассчитываешь быть единствен-
ной игрой в городе, тебе не нужна реклама.
   - Ну, я думаю, мы можем распрощаться с мыслью о выполнении этой зада-
чи, не превышая бюджета, - мрачно предрек Вик. - сожалею, Маша, я  знаю,
как ты старалась срезать углы по части расходов.
   - Забудь про это, - отмахнулась я. - Так или иначе, под каким  соусом
нам, по-твоему, следует проталкивать эту коробку?
   - Обычной газетной рекламы будет недостаточно, хотя  нам  и  придется
все равно прибегнуть к ней. Когда до открытия так мало времени, нам тре-
буется придумать что-то дополнительное для извещения публики.
   - Как насчет афиш?
   Вик скорчил гримасу.
   - Не знаю, Маша. Думаю, пара афиш погоды не сделает.
   - Я думала скорее об уйме афиш... о штуках пятидесяти, развешанных  в
радиусе десяти миль.
   -... подальше на большем расстоянии друг от друга, а чем ближе подхо-
дишь, тем они гуще, - задумчиво добавил он. - Мне это нравится! Конечно,
это будет стоить денег.
   - Ну так урежу немного  кое-где  по  декоративной  части.  Мне  лучше
взяться за нее поскорее. Ничего  слишком  классного,  заметь  себе.  Нам
нельзя никого отпугивать. Нам нужен тот самый, кто  изготовляет  вывески
Рептильным Фермам. Именно такая привлекательность нам и требуется.
   - Я знаю такого парня, - Вик зачирикал в блокноте. - Это снова приво-
дит нас к первоначальной проблеме.
   - Верно. Нам нужно название.
   Вампир резко вскинул голову.
   - Эй! Это же моя реплика.
   - Извини.
   - Это провал, понимаешь?
   - Как насчет этого? "Провал"?
   - Нет. Как насчет "Дурдома"?
   - Угу. "Чертов провал"?
   - Ты выберешься куда-нибудь из провалов?
   - Ну, тогда, как насчет...
   Остановились мы в конце концов на "Веселом доме".  На  наше  суждение
немного повлияло то обстоятельство, что я сумела  обнаружить  обедневший
паноптикум. Мы позволили ему обосноваться на нашей территории, а они да-
ли нам на выбор украшения своей выставки.
   Самыми лучшими оказались большие фигуры на коньках... и особенно  па-
вильон смеха. Фигуры эти свезли со всех измерений, и они двигали  руками
и головами, в то время как скрытые динамики выдавали  прохожему  "Хо  Хо
Хо". Я сочла их восхитительными и  распорядилась  установить  все  перед
отелем... За исключением Толстой Дамы. Ее я установила в мужском туалете
при входе в отель.
   Как только мы это проделали, остальные украшения тотчас  обрели  свое
место. Мы мало чего могли сделать для  придания  строению  оригинального
вида, поэтому я велела выкрасить его в широкую  полосу...  как  цирковое
шапито, только с большим числом цветов.
   Вик устроил дискотеку, на вид - красота. Все выдержано в  черных  то-
нах: полы, стены, потолок, мебель, все. Он также прикрепил  к  стенам  и
потолку столы и стулья под разными углами с манекенами натуральных  раз-
меров в вечерних нарядах. В целом возникал эффект дезориентации, так что
когда играл оркестр и мерцали огни, ты действительно не знал, где  верх,
где низ. Для усиления этого эффекта танцплощадка была устроена с  легким
наклоном и медленно вращалась. Впечатление такое, словно висишь в прост-
ранстве, увлекаемый одновременно космическими ветрами и гравитацией.  Он
даже назвал клуб "Провалом" в знак уважения ко мне и извинение за  столь
упорное отрицание этого названия, когда я предложила его для отеля.
   Ответственность за казино лежала только на мне, и  я  решила  размах-
нуться. Я нашла художника с чувством юмора, и мы разрисовали это заведе-
ние в защитные цвета... если не считать того, что вместо применения  зе-
леного и коричневого, мы налегали, главным образом, на основные цвета  в
оттенках дневного свечения атмосферы. И  в  качестве  венчающего  штриха
расставили по всему заведению зеркала, но пустили мы на это кривые  зер-
кала из циркового Павильона Смеха. Это не только придавало заведению ил-
люзию большого простора, но и показывало клиентам, когда они смотрели на
себя в зеркала, что у них очертания столь же расплывчаты, как и у  деко-
ра. И непроизвольно вставал в уме вопрос, а в какой же именно реальности
ты находишься.
   Вик боялся, что воздействие моего комплекса в целом будет немного яр-
ким. Но я возразила, что идея в том и состоит, чтобы выделиться из толпы
и дать людям знать о нашем появлении.  Я,  однако,  проявила  достаточно
гибкости, согласившись, что нам следует на встрече с Истерием за ночь до
открытия иметь рядом Скива. Так как ведение  переговоров  не  было  моей
сильной стороной, и я понятия не имела, как прореагирует клиент на  наши
весьма новаторские идеи.
   - Вы меня разорили! Вот что вы сделали!
   Это говорил наш клиент. По его словам вы можете угадать, что  он  был
менее чем доволен нашей работой. Если вы учтете,  что  он  так  убивался
после того, как мы потратили целый час на  его  успокоение,  то  сможете
точно представить, как он был несчастлив.
   - Я не уверен, что понимаю, какая у вас проблема, господин Истерий, -
сказал Вик. - Если у вас есть жалобы...
   - Жалобы? - Завизжал девол. - Да я не знаю, с  чего  начать!  Что  вы
там, по-вашему, наделали?
   - Мы превратили вашу ночлежку в отель, дающий прибыль. Именно это нам
и полагалось сделать.
   Я пыталась не встревать в этот разговор из-за  своей  горячности,  но
все же мне следует вставить пару слов.
   - В отель? Это не отель! Отель вам оставил я! А когда я вернулся,  он
стал балаганом! И что вы подразумеваете под прибыльным?  Все  номера  на
первом этаже исчезли! Это сокращает мои доходы  с  номеров  на  двадцать
процентов!
   - Двадцать процентов пустого отеля все равно ничто! - огрызнулась я.
   - Маша права, - встал между нами Вик. - Это  пространство  потребова-
лось нам для аттракционов, привлекающих клиентов. Кроме того, все устро-
енное нами там, принесет отелю доходы.
   - Не принесет, если они ничего не продадут! - Возразил Истерий. -  Вы
были в какой-нибудь из этих лавченок? Видели продаваемое там барахло?  А
цены... за чашку кофе в вашем клубе дерут больше, чем я бывало платил за
целый обед!
   - Не все едоки такие скряги, как вы, - пробурчала я себе под нос.
   - Что?
   - Я сказала, что вы загребете кучу денег, когда они сорвут банк... то
есть, продадут товар покупателям.
   - Но ведь не будет у них никаких... О-о-о! Я разорен!
   Девол опустился в кресло и закрыл лицо руками.
   - Конечно, если вы хотели предварительно ознакомиться с  планом,  вам
следовало бы остаться. А так Маше с Виком пришлось полагаться только  на
свое суждение, - заговорил со своего кресла в углу Скив.
   - Остаться! - резко вскинул голову Истерий. - Да они  заставили  меня
уехать! Они сказали, что если я хочу воспользоваться услугами вашей фир-
мы, то должен доверять им!
   - Именно, - кивнул Скив, не моргнув глазом, меняя тактику. - Вам тре-
бовались наши услуги, вы доверились нам, и мы вам услужили. Не  понимаю,
какие тут могут быть жалобы.
   - Какие жалобы? Да такие, что вы содрали с меня все, вплоть  до  шку-
ры... авансом... для того, чтобы выставить меня из бизнеса!  Если  бы  я
потерял деньги на обычном отеле, это было бы плохо, но потерять деньги и
сделаться вдобавок нищим... - На глазах у спекулянта  недвижимостью  на-
вернулись слезы. - Я ведь вложил деньги родственников жены. Я смогу  вы-
дать прибыль, если только у меня будет капитал, сказал я им. А теперь...
   Голос у него прервался, и он снова повесил голову.
   - Если проблема только в этом, то возможно, мы сумеем что-нибудь уст-
роить.
   - Забудьте об этом! Сокращение вашего гонорара не поможет. Мне  нужно
заколачивать деньги, а не терять их меньше.
   - Я ведь подумал о снятии с ваших плеч этого отеля. О прямой  покупке
его.
   Я метнула быстрый взгляд на Скива. Он откинулся на  спинку  кресла  и
изучал глазами потолок.
   - Вы серьезно? - с надеждой спросил девол.
   - А почему бы и нет? Таким образом, вы получите  прибыль  размером...
скажем, пятнадцать процентов от стоимости?.. За здание и землю, а заста-
вить комплекс работать, не говоря уж о хлопотах с его репутацией,  будет
нашей проблемой. Именно это мы и согласились сделать с самого  начала...
в некотором роде.
   Истерий очутился на ногах, горячо пожимая  руку  Скива,  чуть  ли  не
раньше, чем През кончил говорить.
   - Знаете, что я вам скажу,  Скив...  господин  Скив...  вы  настоящий
джентльмен. Это замечательно! Как раз, когда я уже думал... не могу ска-
зать вам, как я благодарен...
   - Не стоит упоминать об этом, - высвободил руку Скив. - Почему бы вам
тотчас же не пройти ко мне в кабинет? Моя секретарша все еще там. Просто
объясните ей все, и она примется составлять документы.  Я  хочу  сказать
несколько слов своим агентам, а потом подойду подписать соглашение.
   - Иду, - помахал рукой девол. - Ну дела. Все никак не могу...
   - Но вы, конечно, понимаете, что у нас нет на руках такой  суммы  на-
личных. Нам придется выплачивать частями и договориться о каком-то  гра-
фике выплат.
   - Прекрасно. Прекрасно. Лишь бы мы заключили контракт,  гарантирующий
мне прибыль.
   Затем он удалился, оставив нас, молча смотревшими друг на друга.  На-
конец, Скив собрал нас взглядом.
   - Аншлаг полный? - Спросил он, подтверждая сообщенное ему нами в  от-
чете.
   -... на три недели, с поджидающим списком для вычеркивания,  -  подт-
вердил Вик. - Мы принимаем заказы за полтора года вперед.
   - ... а Истерий знает?
   - Он так и не спросил, а у нас не было случая ему сообщить, -  пожала
плечами я. - Ты же видел, в каком он состоянии.
   Скив задумчиво кивнул.
   - Это значит, если верны мои расчеты, что мы сможем полностью распла-
титься с ним меньше, чем через три месяца... не включая доли с казино  и
лавок.
   Он поднялся и потянулся, а затем подмигнул нам.
   - Пошли, ребята, - сказал он. - Думается, я разорюсь вам на рюмочку.
   ___________________________________

   ГЛАВА 4

   Если вы слишком заняты, чтобы помогать своим друзьям, значит,
   вы слишком заняты!
   Л.Якокка

   На самом деле я не испытывал такого уж восторга от приобретения  "Ве-
селого дома". Безусловно, он  проворно  заколачивал  нам  деньги,  но  я
как-то никогда не рассчитывал владеть отелем-казино. И не считал хорошей
идеей создавать прецидент, выкупая собственность неудовлетворенного кли-
ента, какой бы выгодной ни оказалась эта сделка. А  так-то  родственники
Истерия (по линии жены) пытались объявить сделку недействительной на том
основании, что он, должно быть, пребывал не в здравом  уме,  раз  продал
такой прибыльный бизнес за подобную цену. Я особо не тревожился, так как
это все же Базар-на-Деве, и если всякого, заключившего неудачную сделку,
объявлять безумцем, рухнет вся экономика.
   По-настоящему, беспокоила меня другая сторона сделки, означавшая  не-
обходимость снова сотрудничать с Живоглотом. При прошлых делах с ним  он
последовательно оказывался озабоченным в первую очередь наполнением сво-
их карманов, не особо считаясь со всем прочим, и я считал  опасным  ста-
вить его в положение, делающее ему такой искушающе легкий доступ к нашим
деньгам или даже к части их.
   И все же я не мог спорить с логикой Маши, требовавшей подключить  его
к операции. И в то же время, когда она подкатилась к нему, то не  предс-
тавляла, что в конечном итоге он будет отчитываться  перед  нами.  Банни
заверила меня, что она лично проверяла финансовые отчеты казино,  присы-
лаемые Живоглотом вместе с нашей долей доходов. Но, несмотря на  это,  у
меня появилась потребность тратить продолжительное время на личное  изу-
чение пространных списков, ожидая найти намек, что он  каким-то  образом
снимал пенки для своего личного счета.
   Проверкой финансовых отчетов Живоглота я и занимался в тот самый пол-
день, отложив в сторону бесчисленные письма и работу, требовавшую време-
ни. Однажды Банни сказала мне, что немалый процент бухгалтеров и ревизо-
ров действовали скорее назло, чем руководствуясь каким-то  инстинктивным
или благоприобретенным пониманием. То есть,  чем  замечать  определенные
нарушения в изучаемых ими документах, они выделяли  какой-то  насоливший
им отдел или директора, позволявших себе иной раз отпускать в  их  адрес
ехидные замечания на фирменной вечеринке, а затем просматривали их отче-
ты очень (!) внимательно. По ее утверждениям, если посмотреть достаточно
пристально, то найдешь изъяны или подозрительные места в отчетах любого.
   Должно быть, так оно и есть, если ты умеешь щелкать цифры, как орехи.
Я же всего-навсего открыл, что длительные периоды  времени,  потраченные
на разглядывание колонок мелких цифр, вызывают боль... буквально и фигу-
рально.  Конкретней,  погорбившись  несколько  часов  над  отчетами,   я
чувствовал судороги и колющую боль в глазах, шее, спине и областях пони-
же.
   Откинувшись на спинку кресла с целью снять напряжение  и  чуть  потя-
нуться, я перевел взгляд на карандаш, брошенный мною в порыве отвращения
и усталости на стол. Усмехнувшись, я мысленно потянулся к нему,  схватил
его и метнул в воздух. Чем занимаются маги, когда скучают или подавлены?
Шалят с магией!
   Помните, как когда-то давным-давно, в стародавние времена я  потел  и
стонал, левитируя перо. Те дни давно минули. Ничто так не поднимает уве-
ренность, как несколько лет применения азов, вроде левитации, для спасе-
ния собственной шкуры... а, как всегда говорил мне  Ааз,  уверенность  -
это ключ к магии.
   Я поднял карандаш к потолку, остановил, а затем отправил на экскурсию
по кабинету, резко останавливая на каждом углу и сворачивая  под  прямым
углом. Проделывая с ним разные па, я вдруг понял, что  насвистываю  себе
под нос какой-то мотивчик, и поэтому, приведя его к точке над столом,  я
начал применять его в качестве дирижерской палочки, делая по мере нарас-
тания мелодии знак вступать барабанам и трубам.
   - Приятно видеть, что ты постоянно набиваешь руку.
   Я взглянул на дверь и обнаружил там своего старого наставника, наблю-
давшего за моей работой, прислонившись к дверному косяку.
   - Привет, Ааз,- поздоровался я, продолжая плавно двигать карандаш.Ну,
дел свалилось столько, что у меня мало времени для тренировок, но я  все
же время от времени применяю какие-нибудь чары.
   Как бы небрежно я не говорил, в тайне я очень радовался, что карандаш
не дрогнул, когда Ааз внезапно окликнул меня. Ненарушение  сосредоточен-
ности на чарах или, скорее, сохранение чар после того, как сосредоточен-
ность нарушена, было одним из наиболее трудных уроков,  преподанных  мне
Аазом, и, по-моему, я, наконец, усвоил его на "отлично". И надеялся, что
он заметил это.
   - Есть несколько минут для старого партнера?
   - Разумеется, пододвинь кресло.
   Я решил, что будет невежливым продолжать играть  с  карандашом,  пока
говорю с Аазом, и поэтому привел канцтовар  туда,  где  мог,  нагнувшись
вперед, плавно выдернуть его из воздуха. Однако, Ааз, казалось, не заме-
тил. Он слегка вытянул шею, разглядывая разбросанные по столу бумаги.
   - Что это такое?
   - А, просто просматриваю финансовые отчеты "Веселого Дома". Я все еще
не полностью доверяю Живоглоту.
   Ааз развалился в кресле и чуть склонил голову набок, глядя на меня.
   - "Веселого Дома", да? У меня как-то не было случая поговорить с  то-
бой о нем. Ты там провернул фокус еще тот.
   Я почувствовал себя согретым и польщенным его замечанием. Хотя техни-
чески мы считались равными... уже какое-то время... он  по-прежнему  был
для меня старым учителем, и я никак не мог не прореагировать на его пох-
валу.
   - Это казалось самым лучшим выходом из скверного положения,- небрежно
обронил я.
   - Совершенно верно,- кивнул он.- Всегда легче решить проблему, выбро-
сив на нее деньги, чем придумывая способ выкрутиться.
   Слова его вдруг перестали казаться похвальными. Я  почувствовал,  как
моя гордость со скоростью задутой свечи превращается в оправдание.
   - По-моему, финансовые доходы фирмы более чем оправдали мудрость это-
го вклада.
   Это звучало немного напыщенно, даже для меня. Я заметил, что  послед-
нее время все больше и больше прибегаю к напыщенность при  объяснении  в
ситуациях, где я прежде скулил о своей неопытности или отсутствии  рабо-
чих данных.
   - Я никогда не принадлежал к тем, кто жалуется  на  получение  чистой
прибыли,- сверкнул зубами Ааз, раздвинув в усмешке рот  до  ушей.-  Даже
когда это означает приобретение нежеланного и ненужного нам казино.
   Это определенно походило на предстоящую лекцию вместо  благодарствен-
ного адреса за отлично проделанную мной работу. Хотя я мог уделить время
для болтовни и всегда мог найти время для разговоров типа - "вот  молод-
чина", мне не хотелось выслушивать разъяснение своих недостатков.
   - Ну, сделанного не воротишь, а анализ задним числом - это чисто ака-
демические рассуждения,- живо сказал я, резко обрывая разговор  о  кази-
но.- Зачем ты хотел меня видеть?
   Я чуть было не начал возиться с бумагами на столе, чтобы подчеркнуть,
как я занят, но вовремя вспомнил, что это  финансовые  отчеты  казино...
определенно не подходящий способ увести разговор подальше от этой темы.
   - О, ничего особенного,- пожал плечами Ааз.- Просто я отправляюсь  на
одно небольшое задание и думал, что ты, возможно, захочешь подключиться.
   - Задание? Я не давал тебе задания.
   И тут же пожалел о своих словах, как только произнес их. Они казались
не только бюрократическими, но подчеркивали тот факт,  что  несмотря  на
свалившийся на нас тяжелый груз задач, я не находил никакой  работы  для
Ааза.
   Мой старый наставник и глазом не моргнул при этой недипломатичной об-
молвке.
   - На самом-то деле это не задание. Скорее, отпуск на работе. Я  соби-
рался немного поработать в свое свободное время. Оказать  услугу  одному
другу, неспособному позволить себе позволить наш обычный гонорар.
   Мне следовало бы тут же насторожиться. Если я хоть сколько-нибудь жа-
ден до денег, то перенял это у  Ааза  за  время  нашей  совместной  дея-
тельности. Всякий раз, когда Ааз говорит об отдаче задаром того, что  мы
могли бы продать, вроде своего времени, мне следует знать -  тут  что-то
затевается.
   -Думаю, Ааз, я не могу уделить на это времени. Я действительно страш-
но занят.
   -... левитированием карандашей и проверкой расхищения финансов, кото-
рые все равно краденые?
   Его попытка невинно улыбнуться отстояла от  цели  достаточно  далеко,
чтобы быть намеренно неудавшейся.
   - Брось, Ааз, это несправедливо. Я и впрямь много работал. Просто мне
нужен иной раз перерыв. Вот и все.
   - Вот об этом я и говорю,- захлопнул капкан мой партнер.- Тебе  самое
время вырваться из этого кабинета и побывать в деле,  пока  ты  не  стал
постоянной частью этого кресла. Тебе нежелательно терять связь со своими
войсками, а эта маленькая работенка как раз подходит для напоминания те-
бе, что такое - быть на задании.
   Чем больше он говорил, тем больше  я  чувствовал  себя  обойденным  с
флангов. И в отчаянии поднял руку.
   - Ладно, ладно. Расскажи мне о нем. Кто он - этот твой друг?
   - Он скорее знакомый. Ты тоже его знаешь. Помнишь Квигли?
   - Квигли? Охотника на демонов, ставшего магом? Того Квигли?
   Ааз энергично кивнул.
   - Того самого. Кажется, у него возникла проблема, с которой он не мо-
жет справиться сам... что неудивительно. Я думал, тебе, возможно,  будет
интересно помочь, поскольку поставили его в такое положение именно мы.
   Шах и мат.
   - Хорошо, Ааз,- согласился я, скорбно поглядев на заваленный незакон-
ченной работой стол.- Дай только мне кое-что поручить Банни,  и  я  тебя
тут же догоню.
   РАССКАЗ ААЗА

   Джак не особенно изменился со времени нашего последнего  визита,  но,
впрочем, эти захолустные измерения редко меняются. Мы путешествовали под
личиной, что мы, изверги, взяли в привычку делать, когда навещаем  изме-
рение, где уже побывали, а Малыш перенял ее у меня. Вопреки общепринятым
взглядам изверги не любят драться все время, а прибыв второй раз  в  ка-
кое-то измерение, мы обычно вынуждены в конечном итоге драться  со  вся-
ким, кто узнает нас и считает себя лучше подготовленным к  схватке,  чем
при первой встрече. Это только подтверждает взгляд, которого придержива-
емся мы, жители Извра. По нашему мнению, все остальные измерения антиоб-
щественные, и нам лучше всего бить первыми  для  получения  преимущества
внезапности, не говоря уж о приложении всех усилий для отваживания  гос-
тей из иных измерений. Наше измерение достаточно неприятное и без забре-
дающих сюда подымать бучу посторонних подонков.
   Конечно, моя принадлежность к извергам не единственная причина, из-за
которой многие граждане Джака хотят повесить  посушиться  наши  скальпы.
Когда мы проезжали здесь в прошлый раз,  то  здорово  взбаламутили  воду
своим внезапным вступлением в Большую Игру. Как бы ни был я стар и цини-
чен, я невольно улыбаюсь при мысли о поднятом нами тарараме.
   - Как по-твоему, Ааз, сколько времени займет у нас проблема Квигли? -
Спросил Скив, вторгаясь в мои разбредшиеся мысли.
   - Я в общем-то не знаю,- пожал плечами я.- На мой  взгляд,  мы  лучше
представим себе это, когда он сам растолкует нам, в чем заключается  эта
проблема.
   Малыш встал, как вкопанный и, нахмурясь, посмотрел на меня.
   - Ты хочешь сказать, что согласился помочь, не зная, на что ты подря-
жаешься? Как же ты тогда узнал, что именно мы поставили его в такое  по-
ложение?
   Хоть Скив и показал себя быстро усваивающим уроки, все же бывают вре-
мена, когда он может чуть ли не изводить своей тупостью.
   - Чем занимался Квигли, когда мы впервые встретились с ним?
   - Охотился на демонов. А что?
   - А чем он занимается теперь?
   - Когда мы слышали о нем в последний раз, он работал придворным магом
Та-Хо.
   - А теперь скажи мне, что  по-твоему  побудило  его  зарабатывать  на
жизнь магией вместо махания мечем?
   - О.
   Несколько секунд он выглядел удрученным, но быстро оправился.
   -Я все же думаю, тебе следовало бы выяснить, в чем проблема.  Раз  мы
тут, невозможно предугадать, сколько она займет времени, а я не могу от-
рываться от кабинета на слишком долгий срок. Я нынче  действительно  за-
нят.
   - Ну, тогда,- улыбнулся я.- Нам следует связаться  с  ним  как  можно
скорее, а не стоять здесь, споря на улице.
   Малыш мелодраматически закатил глаза и снова замаршировал вперед.
   Скив сильно изменился за те годы, что я с ним работал. Когда мы впер-
вые встретились, он был совсем малыш. А теперь он -  молодой  человек...
хоть я и склонен все еще думать о нем, как о "Малыше". От старых  привы-
чек трудно избавиться. Он вырос из неуклюжего долговязого  мальчугана  в
юношу, которому требуется бриться... хоть и нужно это только от случая к
случаю и поэтому он склонен об этом забывать, пока ему не напомнит  Бан-
ни. Еще поразительней то, как много он приобрел уверенности и  самообла-
дания, до такой степени, что у него появился  определенный  стиль.  Было
интересно наблюдать, как развивается мой  подопечный  в  последние  нес-
колько лет. Просто надо было быть более внимательным к тем направлениям,
в каких он развивался.
   Видите ли, наиболее симпатичной отличительной чертой Скива всегда бы-
ла его забота о людях... неподдельная забота.
   Шла ли речь о его чувствах к Гаркину, когда его прежний  учитель  по-
гиб, хотя мой коллега никогда не отдавал Малышу его законную  долю,  как
ученику, или о хлопотах, на которые он пошел, чтобы не  уязвить  задетое
самолюбие Аякса, когда старый лучник усомнился в своей ценности  в  бою,
Скив всегда обладал безошибочной способностью увидеть в людях хорошее  и
действовать соответственно. Именно поэтому я и остался работать с ним...
столь же учить, сколь и учиться.
   Однако, в последнее время положение, кажется, меняется.  С  тех  пор,
как он взялся быть Президентом нашей корпорации, Скив начал  все  больше
беспокоиться о бизнесе и меньше о людях. Другие, возможно, и не заметили
этого. Банни и Тананда так заняты попытками перещеголять друг друга, что
не заметят, даже если через помещение промарширует духовой оркестр, а  у
Корреша хватает забот, когда требуется развести их по разным углам. Маша
и громилы сильны по части слепой верности. Они живо шагнут с утеса  сле-
дом за Скивом, не задумываясь и не задавая вопросов. И опять же они зна-
ют его не так долго, как я, и не так хорошо, как я, и могут просто пола-
гать его теперяшнее поведение нормальным. Для меня, однако,  оно  предс-
тавляет крупную перемену.
   Все это дело с покупкой казино только один пример. Тот Скив, которого
я знал, настоял бы на том, чтобы Истерий знал все обстоятельства, прежде
чем подписать контракт, или по крайней мере дал бы ему более щедрую цену
за его усилия. Вместо этого нас угощают демонстрацией такого умения хва-
тать, что плохо лежит, какому позавидует и матерый девол-торгаш.
   Всем известно, что я ничего не имею против извлечения  прибыли,  осо-
бенно значительной, пусть даже и с душком... но то я.  Скиву  полагалось
быть в противовес - гуманистом. В то время, как я учился у него  взаимо-
отношениям с людьми, он, боюсь, усваивал у меня не те уроки...  или  че-
ресчур хорошо усваивал те.
   В любом случае, именно потому-то я и не бросил письмо Квигли в мусор-
ную корзину, когда оно добралось к нам на Базар. Я счел,  что  оно  даст
мне возможность побыть какое-то время наедине со Скивом и выяснить, веду
ли я себя просто как Нервная Нелли или тут действительно есть о чем бес-
покоиться. Пока я склонялся в сторону последнего.
   К счастью, Квигли не переехал. Малышу так нетерпелось, что он, боюсь,
плюнул бы на все это дело, если бы нам  требовалось  потратить  какое-то
время на его поиски. На наш стук ответил осторожный глаз, появившийся  в
щелке двери, когда та слегка приоткрылась.
   - О! Я надеялся... то есть, я ожидал... Чем могу помочь, господа?
   Мы уже видели эту личину "старика" и поэтому  нисколько  не  сомнева-
лись, что смотрит на нас действительно Квигли.
   - Это мы, Квигли, - живо сказал Малыш, прежде чем я успел бросить хо-
тя бы "Привет". - Ты впустишь нас или нам отправляться домой?
   - Скив? О слава небесам. Разумеется... заходите скорее.
   Я считал, что Скив немного резок, и раболепие Квигли перед ним совсем
не улучшало его манер.
   - Извините за талой прием, - сказал маг, проводя нас в дом.  -  Но  я
боялся, что это мог быть один из кредиторов.
   Закрыв дверь, Квигли дал спасть своему заклинанию личины...  полагаю,
поддержание ее требовало слишком больших усилий. При виде  его  истинной
внешности я был слегка шокирован.
   Годы не пощадили нашего старого союзника. На лице его глубоко отпеча-
тались следы напряжения, которых не  было,  когда  мы  заскакивали  сюда
прежде. Само жилище, казалось, стало еще хуже. Стены нуждались в покрас-
ке... или, по крайней мере, в отмывке, а мебель, похоже,  ремонтировали,
а не заменяли.
   - Не жилище, а дыра! - Заметил Скив со своим  благоприобретенным  от-
сутствием дипломатичности. - В самом деле, Квигли, если уж не думаешь  о
себе, подумай о профессии. Откуда, по-твоему, у людей возьмется уважение
к магам, если они увидят, в каких условиях они живут?
   - Полегче, партнер, - тихо осадил я его. - Не все  же  могут  владеть
казино. Некоторым из нас приходится жить в  лесных  избушках...  и  даже
спать под деревьями на открытой дороге.
   За это я заработал острый взгляд, но тут вмешался Квигли.
   - Нет, Скив прав. Могу сказать только одно - я пытался. Именно  из-за
этого-то я и угодил в ту передрягу, где сейчас нахожусь. Я превысил свой
кредит, пытаясь поддерживать приличный вид, и вот теперь мне  приходится
за это расплачиваться.
   - Вот здорово, Квигли, если это единственная твоя проблема, то мы мо-
жем позаботиться о ней вообще без всякого труда. Мы можем устроить быст-
рый твердый займ и отогнать волков от твоей спины...  конечно,  под  не-
большие проценты. Верно, Ааз?
   Возможность быстрого решения проблемы улучшила  настроение  Скива.  Я
чуть не поддался искушению согласиться с этим, но у меня возникло ощуще-
ние, что в данной ситуации трудности больше, чем видно на первый взгляд.
   - Не знаю, Скив. Но я хотел бы, если ты не возражаешь, выслушать  еще
немного о том, в чем именно заключается проблема.
   - Брось, Ааз. Давай просто оплатим его счета и  разбежимся.  Если  мы
поспешим, то сможем вернутся в контору к обеду.
   Хоть я и пытался быть терпеливым, даже обещал себе быть им, его  тон,
наконец, достал меня.
   - Слушай, Малыш, - сказал я, намеренно используя это выражение. - Ес-
ли уж ты так горячо жаждешь вернуться, валяй! Я попробую разрешить здесь
настоящую проблему, если я когда-нибудь сумею выяснить, в чем она заклю-
чается, даже попытаюсь разрешить ее, не выбрасывая на это денег. Лады?
   Это был дешевый прием, но Скив сам на него напрашивался. Какую-то ми-
нуту я думал, будто он поймает меня на  моем  предложении  и  уйдет,  но
вместо этого он опустился на диван и надулся. Восхитительно. Я повернул-
ся к нему спиной и переключил свое внимание на Квигли.
   Казалось смешным после всех этих лет брать на себя инициативу в  том,
что являлось по существу "человеческой" ситуацией.  Обычно  я  занимался
тактикой... ладно, и иной  раз  деньгами...  и  предоставлял  заниматься
людьми Скиву. В том-то и заключалась его  часть  партнерства,  чтобы  не
дать моей жесткой личности вызвать отчуждение у многих людей, особенно у
наших друзей. Однако, раз он впал в хандру, эта задача выпала на меня, а
я сильно отвык от этого. Черт, буду честен, мне такие  дела  никогда  не
бывали привычными. По иронии судьбы я должен был встать на его  место  и
попытаться угадать, что бы сказал и сделал в такую минуту Скив.
   - Итак, Квигли, - обратился я, пытаясь тепло  улыбнуться.  -  К  чему
именно сводится проблема?
   Он неуютно помялся.
   - Ну, это долгая история. Я... я не уверен, откуда начать...
   Я вдруг вспомнил, что неизверги склонны нервничать при виде зубов из-
верга, и сбросил улыбку.
   - Почему бы не начать с начала? Как вышло, что у тебя возникли денеж-
ные проблемы? Когда мы в последний раз были здесь, ты, кажется, действо-
вал отлично.
   - Вот тогда-то все и началось, - вздохнул он. - В последний раз, ког-
да вы были здесь. Помните, как здесь, бывало, решали, кто  будет  прави-
тельством? С помощью Большой Игры?
   Я много лет об этом не думал, но когда он заговорил, это начало возв-
ращаться ко мне.
   - Угу, Большая Игра между Та-Хо и Вейгасом каждый год определяет, кто
получит Кубок. И будет столицей в следующем году.
   Квигли смутно кивнул.
   - Верно. Ну, теперь все это изменилось. Когда  вы,  ребята,  выиграли
Игру и скрылись с Кубком, это перевернуло вверх тормашками всю  пятисот-
летнюю систему. Некоторое время существовала одна фракция, утверждавшая,
что раз вы увезли Кубок в Поссилтум, то именно там и должна быть на  год
столица. К счастью, победили более мудрые головы.
   Было приятно узнать, что некоторые заковыки миновали нас. Я  заметил,
что когда Квигли продолжил, Скив вопреки себе заинтересовался.
   - А решили они создать для управления ими Общий Совет. План привели в
исполнение при равном представительстве от обоих  городов-государств,  и
впервые за пятьсот лет правительство измерения стабилизировалось.
   Судя по его словам, из нашей сумасбродной аферы  действительно  вышло
что-то хорошее. Это заставило меня почувствовать себя удовлетворенным. И
все же...
   - Не понимаю, Квигли. Какие же возникли осложнения?
   Маг криво усмехнулся.
   - Подумай, Ааз. С  прекращением  вражды  между  двумя  городами-госу-
дарствами не было нужды держать на службе двух магов. Решили, что отлич-
но обойдутся и одним.
   - Ого-го-го, - сказал я.
   - Правильно, ого-го-го. Сперва они выбрали Машу. Она  какое-то  время
служила магом для обоих городов-государств и, честно  говоря,  произвела
на них лучшее впечатление, чем я... особенно после того, как я  позволил
их демону-заложнику сбежать на Большую Игру. Однако, когда они  отправи-
лись сообщить ей об этом, она исчезла. И остался только я.
   Я стал размышлять, записалась ли Маша в ученицы к Скиву до или  после
того, как узнала об организационных переменах и полученной Квигли  выго-
де.
   - Она работает у нас на Деве, - заметил  Скив,  вступая,  наконец,  в
разговор.
   - В самом деле? Ну это имеет смысл. После того, как  займешь  высокое
положение на местном уровне, вполне естественно перейти в высшую лигу.
   - Я все еще не понимаю, как ты оказался в глубоком ауте в  финансовом
плане, - сказал я, пытаясь вернуть разговор в прежнее русло.
   Квигли скорчил гримасу.
   - Дело в моем контракте. Мне пришлось при новом положении дел  согла-
ситься на существенное сокращение оплаты. Раньше мое жалование было дос-
таточным, хотя не давало повода к особому веселью. А теперь...
   Голос его оборвался.
   - Что-то не пойму, - сказал Скив. - Как ты можешь получать меньше де-
нег за службу двум городам-государствам, чем получал, работая на один?
   - Как я сказал, все дело в моем контракте. В нем есть пункты, о кото-
рых я даже не знал, пока Совет не обрушил их на меня.
   - Какие-такие пункты? - нахмурился я.
   - Ну, что наниматель имеет право устанавливать пределы моей оплаты  -
это самый важный, какой я помню... "В соответствии с потребностями общи-
ны", а мне указали, что при отсутствии вражды моя нагрузка снизилась, а,
значит, и оплату, следует соответственно снизить.  И  потом  есть  пункт
"Без уходов"...
   - Какой?
   - Пункт "Без уходов". Короче говоря, он гласит, что меня  могут  уво-
лить, но я не могу уйти раньше срока действия контракта. Если уйду,  мне
придется оплачивать мою замену, по-моему,  та  называется  "субподрядчи-
ком", самому... даже если ему будут платить больше, чем платят мне.  Вот
потому-то я здесь и застрял. Я не могу позволить себе уйти. К тому  вре-
мени, как я закончу вычитать чье-то жалование из любой суммы, заработан-
ной мной на новом месте, я буду получать даже меньше, чем сейчас.  Я  не
могу надеяться, что сумею заработать вдвое больше, чем  теперь.  С  моим
послужным списком из этого ничего не получится.
   Сначала я думал, что Скив собирается предложить  ему  место  в  нашей
фирме, но он вместо этого застонал и закрыл лицо руками.
   - Квиг-ли! Как ты мог подписать контракт на таких условиях? Черт, как
ты можешь подписывать любой контракт, не зная точно, что в нем содержит-
ся?
   - Честно говоря, я так радовался найденной работе, что и  не  подумал
задавать много вопросов.
   -... Есть еще одна мелочь, - вставил я. - Когда он приступал  к  этой
игре, он был совсем один. У него не было ни учителя, ни друзей,  способ-
ных просмотреть его контракты или отговорить от неудачных сделок.
   Малыша становилось все труднее удерживать от проявления  нетерпимости
к ошибкам других. Даже это не очень тонкое  предостережение  имело  лишь
частичный успех.
   - Он мог бы спросить меня, - пробурчал он. - Я помог бы ему  избежать
крупных оплошностей.
   - Насколько я помню, - снова вмешался я, внимательно изучая  потолок,
- в то время ты работал придворным магом в Поссилтуме... вообще без вся-
кого письменного соглашения. Ты обратился бы к себе за советом по поводу
контракта?
   - Ладно, ладно. Я слышу тебя, Ааз. Так что ты от меня хочешь, Квигли?
   Я уловил употребление "меня" вместо "нас", но пока оставил это.
   - Сейчас уже немного поздно, но я бы  хотел  поймать  тебя  на  твоем
предложении. Я надеялся, что ты просмотришь контракт и найдешь выход  из
положения. Мой срок почти истек, но я боюсь, что они прибегнут  к  праву
на возобновление контракта, и я застряну здесь еще на три года.
   - Не продолжай, дай я угадаю, - поморщился я.  -  Право  возобнавлять
или не возобновлять контракт принадлежит им. Твое мнение не имеет значе-
ния. Верно?
   - Верно. Как ты узнал?
   - Удачная догадка. На мой взгляд,  это  довольно  мило  сочеталось  с
пунктом " Без уходов". А я-то думал, рабство запрещено законом...
   - В чем, собственно, заключаются теперь твои обязанности, Квигли?
   Скив сидел на диване, сохраняя задумчивое молчание, пока  не  перебил
меня своим вопросом.
   - Они в общем-то невелики,  -  признал  Квигли.  -  Скорее  развлека-
тельные. Мне скоро надо будет уходить. В полдень я должен присутствовать
на Игре.
   - Игре? - Переспросил я. - В нее все еще играют?
   - О, разумеется. Она здесь все еще главный повод  для  развлечения  и
ставок. Только теперь не играют на Кубок, вот и все. С тех пор, как  вы,
ребята, обдули местных, Игра стала менее эмоциональной, но из-за нее еще
сильнее горячатся. Я буду развлекать публику после Игры. Ничего  особен-
ного, всего лишь несколько...
   Я взглянул на него, когда он не окончил фразу, и лишь  обнаружил  его
тихо похрапывающим в кресле, погруженным в крепкий сон.  Озадаченный,  я
перевел взгляд на Скива.
   - Сонные чары,- подмигнул он. - Я счел это вполне уместным. Я научил-
ся этим чарам при нашем последнем путешествии сюда после того, как  этот
вот друг применил их на Тананде.
   - Разве тебе не хочется узнать  побольше  о  контракте,  который  нам
предполагается разорвать для него, или хотя бы взглянуть на него?
   - Незачем. Я уже достаточно выслушал для составления чернового плана.
   - ... и план этот?..
   Его улыбка стала шире.
   - Я дам тебе намек.
   Черты его лица, казалось, растаяли и сместились... и я  увидел  перед
собой предпочитаемую Квигли для работы личину "старика".
   - Нам ведь нежелательно, чтобы на игре присутствовало два Квигли?  не
так ли? Насколько я понимаю, самый лучший способ избавить его  от  конт-
ракта - это занять сегодня в полдень его место.
   Мне не понравилось, как это звучало.
   - Ты хочешь добиться его увольнения? А не крутовато ли? Я имею в  ви-
ду, как это отразится на его репутации?
   - Слушай, Ааз, - зарычал он. - Я как раз и хотел прибегнуть к легкому
выходу и помочь ему откупиться от неприятностей. Помнишь? Это как раз ты
сказал, что должен быть другой выход. Ну, я и нашел другой выход. Сейчас
ты поймешь или хочешь, чтобы я рассказал тебе, как все закончится?
   Как ни смотри, стадион выглядел  впечатляюще.  Конечно,  всякий  раз,
когда соберешь почти 10000 человек, дружно вопящих  и  требующих  крови,
это всегда выглядит так. Я лишь радовался, что на этот раз они требовали
не нашей крови.
   Хотя и был один неприятный момент. Квигли-Скива как Должностное  Лицо
Города-Государства, пускали бесплатно, тогда как мне в  виде  заурядного
малого пришлось для входа за ограду доставать билет. Все бы  ничего,  за
исключением того, что мы разделились. В последний момент до  меня  вдруг
дошло, что если Скив немного разойдется или забредет за пределы радиуса,
то моя личина исчезнет, открыв мое истинное лицо. А так  как  я  являлся
членом команды, победившей местных и слинявшей с их любимым  Кубком,  то
мне пришло в голову, что есть и более здоровое времяпрепровождение,  чем
быть внезапно разоблаченным среди тысяч разгоряченных болельщиков  Игры.
К счастью, мне не пришлось этого изведать. Скив подождал, пока меня про-
пустят, и дальше мы проталкивались вместе. Однако,  это  заставило  меня
призадуматься и осознать, как сильно я стал зависеть после утраты  своих
способностей от умения Малыша.
   Квигли-Скива явно хорошо знали, и когда мы вышли на  стадион,  многие
болельщики окликали его. Однако, приветствия  эти  казались  менее,  чем
хвалебными.
   - Квигли! Как дела, старый пердун?
   - Эй, Квигли! Ты снова собираешься показать тот же фокус?
   - Да! Может быть, на этот раз он у тебя получится.
   Каждый из этих насмешливых выкриков сопровождался, конечно же,  осли-
ным гоготом, какой может удаться только болельщикам, начавшим пить сутки
назад, готовясь к своей роли в Игре. Может, Квигли и привык к такому об-
ращению, но с Великим Скивом давно уже никто не говорил в подобном тоне,
и я заметил, как в глазах у него появляется опасный блеск, не предвещав-
ший ничего хорошего тому, на ком он решит, наконец,  сфокусировать  свою
демонстрацию силы.
   Сама Игра оказалась довольно увлекательной. Куда забавней следить  за
ней, когда не тебе вышибают мозги на поле. Я обнаружил, что сам иной раз
одобрительно ору при виде выдающейся игры  и  свищу  при  редких  вмеша-
тельствах должностных лиц вместе с остальной обезумевшей толпой.
   С другой стороны, Квигли-Скив сохранял зловещее молчание. По  истече-
нии времени, после полудня, его вид стал более пугающим. Я  знал  своего
партнера достаточно хорошо и догадывался, что он что-то замышляет. А вот
чего я не знал, так это конкретных "что" и "когда". Наконец, когда  стал
уже вырисовываться конец игры, я не смог больше сдерживаться.
   - Скажи-ка, э, Скив, - я нагнулся поближе к нему, чтобы он  расслышал
меня через гам толпы. - Ты уже разработал свой план?
   Он кивнул, не отрывая глаз от поля.
   - Ты не против рассказать о нем мне?
   - Ну, ты помнишь, как я добился увольнения из Поссилтума? - Он  огля-
делся посмотреть, не подслушивает ли кто.
   - Да. Ты обругал короля. И?
   -... и я не вижу никаких причин, почему бы тот же прием не сработал и
здесь. Не представляю себе Должностных Лиц Города-Государства менее  на-
пыщенными и самодовольными, чем монарх обанкротившегося королевства.
   Это имело смысл. Приятно видеть, что Малыш не полностью утратил  свою
способность чувствовать людей.
   - Так из-за чего же ты собираешься обложить  их?  Из-за  обращения  с
Квигли?
   Он покачал головой.
   - Не соответствует характеру, - отверг он. - Квигли не  из  тех,  кто
подымает шум из-за себя. Нет, я придумал, как устроить драку из-за  клю-
чевого вопроса.
   - Драку? Какую драку?
   - Ту, что вот-вот начнется на поле, - усмехнулся Квигли-Скив. -  Нас-
колько я понимаю, эти две команды свыше пятисот  лет  соперничали  между
собой, и я не могу поверить, будто все их старые счеты  забылись  просто
из-за изменения правительства.
   - Не знаю, партнер. Пока игра велась весьма корректно. Да кроме того,
она сама по себе уже грубый контактный спорт. С чего тут начаться драке?
   - Большинство контактов происходит вокруг мяча... куба  или  как  там
его называют. Так никогда и не усвоил. После столь долгой игры все игро-
ки на взводе и не слишком ясно мыслят - как-никак полдня стукались голо-
вами. А теперь смотри повнимательнее.
   Он нагнулся вперед, пряча свои руки, и, вытянув один  палец,  нацелил
его на поле.
   Там бегали двое особенно здоровенных игрока, весь день заметно  рвав-
шие друг другу глотки к восторгу толпы. В тот момент они медленно труси-
ли бок о бок вдоль края главной схватки на поле, следя, не выпрыгнет  ли
из схватки мяч-куб. Внезапно рука одного из них нанесла резкий и злобный
удар слева, хряснув соперника по лицу, сбив с него шлем и  заставив  его
растянуться на траве. Этот ход был настолько неожиданным и ненужным, что
ошеломленная толпа замолкла и застыла.  Даже  ударивший  игрок  выглядел
удивленным... что несомненно было правдой. Ничто не заставляет двигаться
конечности так непредсказуемо, как небольшая плотно сфокусированная  ле-
витация, если они не ожидают этого и не напряжены для противодействия.
   Не застыл от этой выходки только поверженный  игрок.  Как  я  сказал,
действительные участники игры, в отличие от своих потерявших  форму  бо-
лельщиков, сложены как кирпичные стены - с примерно  таким  же  чувством
юмора. Сбитый игрок одним прыжком вскочил на ноги и бросился  на  своего
предполагаемого агрессора. А тот хоть и не знал точно, что за магия  ох-
ватила на миг его руку, но отлично знал, что делать, когда тебя бьют,  и
в самом скором времени двое соперников целиком отдались мордобою.
   Это могло бы сработать, но команды относились всерьез к тому  переми-
рию, которое они заключили раньше. Под  гневные  крики  трибун  и  свист
судьи они навалились на членов своих команд и растащили их в стороны.
   - Жалко, Скив, - подосадовал я. - Я думал, ты их достал.
   Не услышав ответа, я взглянул на него. Слегка наморщив теперь лоб, он
по-прежнему работал.
   Товарищи по команде отпустили игрока, подвергшегося  нападению.  Тот,
хоть и был еще взбешен, уже взял себя в  руки,  когда  нагнулся  поднять
шлем. Однако, при его прикосновении шлем понесся, рассекая воздух, слов-
но пушечное ядро, и врезался в члена команды соперников, нанесшего  пер-
вый удар. Ну, шлемы в этой игре снабжаются рогами или шишаками,  и  этот
не являлся исключением. Пораженный игрок рухнул, как марионетка с  обре-
занными ниточками, но не раньше, чем образовал заметную лужу крови.
   Это решило дело.
   При виде нового нападения на своего товарища, да еще  в  тот  момент,
когда мяч не в игре, вся команда упавшего игрока взбеленилась  и  броси-
лась к оставшемуся без шлема нападавшему... чьи товарищи в свою  очередь
рванулись защищать его.
   Обе скамейки запасных опустели, когда на поле  выскочили  вступить  в
драку остальные игроки. Прежде, чем они  успели  набрать  скорость,  обе
группы запасных попали за решетку пылающих голубых клеток магических по-
логов. О таком их применении я, признаться,  никогда  не  думал.  Вместо
свежих команд со скамей запасных Квигли-Скив вышел на поле сам.
   Я сразу не заметил, что он покинул место рядом со мной, пока не  уви-
дел, как он перемахнул через невысокий барьер,  отделявший  зрителей  от
игрового поля. Прыжок этот выглядел чересчур бойким для носимой им личи-
ны "старика", но никто другой, кажется, этого не заметил.
   Смотреть, как работает Малыш, было настоящим удовольствием... Особен-
но учитывая тот факт, что большей части всего, что он знает, научил  его
я. Мне пришлось признать - за минувшие годы он стал весьма умелым.
   - Прекратить!! Хватит!! - Проревел он. - Прекратить, я сказал!!!
   Все еще крича, он влился в толпу игроков на поле, сцепившихся в смер-
тельной схватке. Тех, кто стоял, он свалил на месте одним жестом... жес-
том, понятым мной, как простые сонные чары.  Других  он  легко  вынуждал
разделиться, здраво применяя свои способности к левитации. Двух  вцепив-
шихся друг в друга игроков он не только разделил, но и  держал  футах  в
двадцати над землей. Драка прекратилась так же быстро, как и началась, и
очень ловко к тому же.
   Как и можно было предсказать, не успела еще улечься пыль, как на поле
ворвался отряд чиновного вида  людей,  направившийся  прямиком  к  Квиг-
ли-Скиву. Хотя я, может, и утратил свои способности, но со слухом у меня
все в порядке, и в отличие от окружавших меня на трибунах болельщиков  я
без труда расслышал последовавший обмен репликами.
   - Квигли, ты... Как ты смеешь так вот вмешиваться в игру?
   - Игру? - холодно переспросил Квигли-Скив, складывая руки на груди. -
Это не игра, а драка... Хотя я не понимаю, как легко вы могли их перепу-
тать.
   - Ты не имеешь никакого права... Поставь их на землю!
   Эта последняя реплика сопровождалась жестом в сторону  подвешенных  в
воздухе игроков. Скив пальцем не шевельнул,  но  двое  игроков  внезапно
упали на траву с костедробильным стуком, извлекшим из толпы точно  такое
же "о-о-о-о-о", какое получаешь при хорошем ударе в настоящей игре.
   -... Что же касается моих прав, - не  оглядываясь  произнес  нараспев
Квигли-Скив. - то по контракту я обязан применять свои  магические  спо-
собности для поддержания спокойствия в Вейгасе и Та-Хо. Как  я  понимаю,
это включает и прекращение драк, когда я случаем натыкаюсь на них... что
я только что и сделал. Для этой цели я объявляю игру оконченой.  Текущий
счет остается окончательным.
   И с этими словами клетки-пологи начали мигрировать к двум  противопо-
ложным туннелям, загоняя в них игроков. Незачем говорить, толпа этого не
одобрила.
   - Ты... ты не можешь этого сделать! -  завопил  представитель  офици-
альных лиц, перекрикивая нарастающий свист трибун. - Самые волнующие иг-
ры происходят в последние несколько минут!
   В качестве последнего росчерка Квигли-Скив  левитировал  лежавших  на
поле игроков следом за товарищами.
   - Я это сделал, - ответил он. - И более того, я  намерен  делать  это
при каждой календарной встрече этой  варварской  игры,  когда  положение
станет неуправляемым. Мой контракт скоро подлежит возобновлению, и я по-
нял, что немного подзапустил свои обязанности. И вследствие этого  решил
напомнить вам, кого именно вы держите на жаловании. Если вам это не нра-
вится, вы можете меня уволить.
   Я улыбнулся и оценивающе покачал головой. Надо отдать должное Малышу.
Если нападение на любимое времяпрепровождение этого измерения не  приве-
дет к увольнению Квигли, то я просто не знаю, что еще на это способно.
   - Ты закрыл игру?
   Это Квигли выражал свою оценку помощи Скива.
   Мы вернулись к нему домой, сбросив личины, и оживили мага.  Наша  по-
мощь явно оказалась не совсем тем, чего он ожидал.
   - Это был самый верный способ освободить тебя от контракта,  -  пожал
плечами Скив. - Местные, кажется, сильно привязаны к этой игре.
   - Привязаны к... я погиб! - Со стоном воскликнул маг. - Меня не прос-
то уволят, меня линчуют!
   Малыш остался невозмутимым.
   - Не беспокойся, - посоветовал он. - Ты всегда можешь скрыться с  по-
мощью заклинания личины или, если тебе будет от этого легче, мы проводим
тебя к...
   Раздался стук в дверь.
   - А. Если я не ошибаюсь в своих догадках, это,  должно  быть,  прибыл
Совет. Открой дверь, Квигли.
   Маг поколебался, огляделся вокруг, словно ища способ сбежать. Наконец
вздохнул и поплелся к двери.
   - Кстати, о личинах, Скив... - намекнул я.
   - О, верно. Извини, Ааз.
   Рассеянным взмахом руки он снова придал нам личины, на  этот  раз  ту
внешность, под какой мы первоначально прибыли сюда.
   - О! Господин Маг. Можно войти? Мы должны обсудить определенные... О!
Я и не знал, что у вас гости.
   Это и впрямь явился Совет. Точно по расписанию. Я украдкой  подмигнул
Скиву, и он поощрительно кивнул.
   - Это... мои друзья, - запинаясь произнес Квигли, словно сам не  сов-
сем верил этому. - По какому поводу вы хотели бы меня видеть?
   Несколько пар беспокойных глаз пробежались по нам взглядом.
   - Мы... гм... надеялись поговорить с вами наедине.
   - Мы подождем на улице, Квигли, - сказал, поднимаясь, Скив. - Если мы
понадобимся - только крикни.
   - Ну вот и все,- вздохнул я после того, как дверь за нами  закрылась.
- Интересно, чем собирается заняться Квигли после этого?
   Скив небрежно прислонился к стене.
   - На мой взгляд, это уж его проблема,- отозвался он. - В  конце  кон-
цов, он же просил нас освободить его от контракта. Думаю, он  присмотрел
нечто иное.
   -... А если нет? Квигли никогда не  отличался  предусмотрительностью.
имея в послужном списке прекращение контракта, ему будет  нелегко  найти
работу.
   - Как я сказал, это его проблема,- пожал плечами Скив.- Он всегда мо-
жет...
   Дверь открылась, и Совет молча и строем вышел на улицу. Квигли подож-
дал, пока они удалились, а затем лихорадочно замахал  нам,  приглашая  в
дом.
   - Ни за что не угадаете, что произошло, - взволнованно сказал он.
   - Тебя уволили, верно? - Ответил Скив. - Брось,  Квигли,  встряхнись.
Помнишь нас? Мы те, кто это устроил.
   - Нет, меня не уволили. Как только у них прошла злость, на них произ-
вела впечатление устроенная мною на игре демонстрация магии. Они  возоб-
новили контракт.
   Я обнаружил, что гляжу на Скива, а тот в свою очередь глядит на меня.
Так мы и стояли в этой позе  несколько  минут.  Наконец,  Скив  испустил
вздох.
   - Ну, - решил он.- Нам просто придется придумать еще  что-нибудь.  Не
беспокойся, Квигли. Я еще не видел ни одного контракта,  который  нельзя
разорвать.
   - Э-э-э... м-м-м... я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
   Это малость потрясло меня.
   - Извини меня, Квигли. Мне подумалось, будто ты сказал...
   - Совершенно верно. Понимаешь, произвел на Совет очень глубокое  впе-
чатление, чтобы тот повысил мне жалование... существенно повысил.  Дума-
ется, я нигде не смогу найти лучшей работы, тем более, если меня  попро-
сят продемонстрировать свое умение. Однако, в контракте сделаны  некото-
рые изменения, и мне бы хотелось, чтобы  вы  смогли  просмотреть  его  и
объяснить, что меня ожидает.
   - Сожалею, что так вышло, Скив,- сказал я, когда мы поплелись  прочь.
- Вся эта работа прошла зазря.
   Мы закончили, наконец, разбираться с конрактом Квигли и искали  тихое
местечко, где можно незаметно отправиться обратно на Деву.
   - В общем-то нет. Мы разрешили для Квигли его проблему, а этот  новый
контракт определенно лучше по сравнению с прежним.
   Я подумал, что он проделал уйму работы без оплаты, но решил не  иску-
шать удачу, разъясняя мое заявление.
   - Ты в своем роде удивил меня,- признался я.- Я в какой-то мере  ожи-
дал, что ты рассчитывал завербовать Квигли в нашу команду, когда он  ос-
вободится от контракта.
   Малыш ответил резким лающим смехом.
   - Снова выбрасывать на это деньги? Не беспокойся, Ааз. Я не настолько
сумасшедший. Может, я и готов был одолжить ему какую-то сумму, но  нани-
мать его? Такого бесталанного ничегонеделателя? Я  управляю  корпорацией
"М.И.Ф." как военным кораблем, порядок у нас флотский, и нет  места  для
пустого балласта... даже для старых друзей. Кстати, о фирме,  интересно,
есть ли какие-нибудь известия о...
   Он болтал дальше, говоря о возвращении к своей работе. Но я слушал не
слишком внимательно. Вместо этого я мысленно повторял кое-что, сказанное
им.
   "Бесталанного ничегонеделателя... нет места для пустого балласта, да-
же для старых друзей..."
   Немного резковато, наверное, но определенно пища для размышлений.
   ___________________________________

   ГЛАВА 5

   Какие же дураки эти смертные.
   Смог

   Я никогда по-настоящему не представлял себе, как легко что-нибудь ку-
пить, пока не попробовал свои силы в продаже. Я говорю не о мелких  пов-
седневных покупках, а говорю о чем-то крупном...  Вроде,  скажем,  кази-
но-отеля. Конечно, покупку его упростило то, что  строитель...  как  там
его звали? Неважно... впал в отчаяние. Однако, пытаться сбагрить его бы-
ло совершенно иным делом.
   Откинувшись на спинку кресла, я уставился на раскинувшееся у меня  на
столе море бумаг, пытаясь мысленно рассортировать разные  предложения  и
лишь понимая, что они начинают сталкиваться у меня в голове. Я  заметил,
что после полуночи это происходит все чаще  и  чаще.  Пробормотав  прок-
лятье, я порылся в поисках своих заметок.
   - Работаем сверхурочно, Скив?
   - Что? - Я поднял взгляд. - Привет, Банни. Что ты здесь делаешь в та-
кой час?
   - Я могла бы сказать, что беспокоюсь о тебе, что  действительно  так,
но, по правде говоря, я даже не знала, что ты все  еще  здесь,  пока  не
увидела горящий свет и не сунула голову проверить. Нет, я  просто  зашла
за кое-какими вещами, хранящимися у меня на столе. А теперь,  можно  мне
повторить вопрос: что ты здесь делаешь?
   Отвечая, я чуть потянулся, благодарный за перерыв.
   - Просто пытаюсь упорядочить свои мысли по продаже Веселого Дома. Мне
придется порекомендовать Правлению, какое  из  их  предложений  принять,
когда мы обсудим это на нашем ежемесячном заседании.
   Она обошла стол и встала у меня за спиной, массируя мне узлы мускулов
на плечах. Ощущение казалось чудесным.
   - Не понимаю, зачем тебе вообще выносить вопрос на Правление,- сказа-
ла она. - Почему бы тебе просто не взять да и решить в одностороннем по-
рядке? Ты ведь решил продавать, не спрашивая одобрения у других.
   Что-то в сказанном ею звучало довольно зловеще, но я  слишком  сильно
наслаждался массажем, чтобы в эту минуту обратить на это внимание.
   - Я решил односторонне открыть дверь для предложений... а не для про-
дажи. Окончательное решение продавать или не продавать и какое из  пред-
ложений принять, если вообще принимать какое-то, будет вынесено  правле-
нием.
   - Тогда если решать ему, зачем ты убиваешь себя, готовясь к подаче?
   Я знал, что она станет говорить  дальше.  Заведет  старую  песню  "Ты
слишком много работаешь". Я слышал ее нынче  ото  всех  довольно  часто,
чтобы спеть ее по памяти.
   - Потому что я действительно хочу  протолкнуть  это  предложение,-  я
отстранился от нее.- Если будут какие-то возражения, то я хочу быть уве-
ренным, что мои причины и доводы дошли полностью.
   Банни обошла стол, поколебалась, а затем плюхнулась в кресло.
   - Отлично, тогда порепетируй. Скажи мне, почему  ты  хочешь  продать,
если ты не против предварительного обсуждения.
   Я встал и принялся расхаживать по кабинету, теребя нижнюю губу и при-
водя в порядок свои мысли.
   - Официально я считаю это необходимым по  двум  причинам.  Во-первых,
новизна заведения очень скоро должна спасть,  и  когда  это  произойдет,
спадут и толпы... а следовательно, и доходы. Из-за этого продать его бу-
дет труднее, чем в данное время, когда это бойкое место. Во-вторых,  ус-
пех заведения таков, что обязательно породит подражателей. Судя по  все-
му, что я слышал на своих "деловых обедах", уже  есть  несколько  планов
построить или переделать близлежащие отели в казино. Это опять-таки  су-
зит рынок и снизит нам цену, если мы станем слишком долго ждать.
   Банни внимательно слушала. Когда я закончил, она кивнула.
   - ... а неофициально?
   - Прошу прощения?
   - Ты сказал, "официально, и т.д. и т.  п.".  Это  подразумевает,  что
есть причины, не упомянутые тобой.
   Вот тут-то я понял, насколько же я устал. Подобная оговорка может до-
рого обойтись в неподходящем обществе. И все же Банни была моей доверен-
ной секретаршей. Если я не могу довериться ей, то мое дело плохо.
   - Неофициально я делаю это ради Ааза.
   - Ааза?
   - Совершенно верно. Помнишь его? Моего старого партнера? Ну, когда мы
оказывали ту маленькую услугу Квигли, он все подкалывал меня из-за  "Ве-
селого Дома". Я слышал постоянный поток подковырок по поводу "выбрасыва-
ния денег на проблему" и того, как "мы никогда не  рассчитывали  заправ-
лять казино"... и другое в том же роде. Не знаю почему, но мне ясно, что
казино - шлея у него под хвостом, и если его это обрадует,  я  избавлюсь
от этого заведения без всяких сожалений. Оно не так уж  много  для  меня
значит.
   Банни выгнула бровь.
   - Значит, ты продаешь казино из-за того, что это обрадует твоего ста-
рого партнера?
   - Это самая веская причина, какая приходит мне на ум,- пожал  плечами
я. - С тех пор, как убили Гаркина, Банни, он был для меня в  одном  лице
отцом, учителем, тренером и наставником. Я потерял  счет  тому,  сколько
раз он спасал мне шкуру, подставив свою между мной и тем,  что  на  меня
надвигалось. При всем, чем я обязан ему, устранение чего-то, беспокояще-
го его, кажется очень мелкой оплатой, и я заплачу, не моргнув глазом.
   - Ты мог бы дать ему задание-другое,- поджала губы Банни. - Возможно,
будь он чуть больше занят, у него бы не нашлось времени на мрачные  раз-
думья и поиск изъянов в том, что ты делаешь без него.
   Я подождал лишнюю секунду, прежде чем засмеяться.
   - Ааз выше мелкой ревности,- сказал я, желая быть больше уверенным  в
этом самому. - Кроме того я пытаюсь найти ему задание. Просто все дело в
том, что извращенцы... извиняюсь, изверги... не славятся своей  диплома-
тичностью в обращении с клиентами.
   Не желая дальше углубляться в эту тему, я собрал стопку предложений.
   - А теперь мне придется еще пару раз рассмотреть эти предложения, по-
ка не разберусь с ними.
   - А в чем проблема? Просто выбери самое лучшее и остановись на нем.
   Я с горечью поморщился.
   - Это не так легко. Они настолько разные, и если сопоставлять их,  то
получится сравнивать яблоки с апельсинами.  Один  предлагает  постоянный
процент с прибыли... другой дает высокую покупную цену, но хочет платить
в рассрочку... есть целая куча предлагающих вдобавок  к  наличным  акции
других предприятий... и не так-то легко  решить,  какое  из  предложений
действительно самое лучшее.
   - Возможно, я сумею помочь,- предложила Банни, протягивая руку к  бу-
магам. - У меня довольно большой опыт по части анализа предложений.
   Я опередил ее, положив руку на пачку документов.
   - Спасибо за предложение, Банни, но я предпочел бы сделать  это  сам.
Если я намерен быть Президентом, мне надо научиться перестать полагаться
на других. Единственный способ научиться справляться самому - это не по-
падать в зависимость от своего штата сотрудников.
   Она медленно убрала руку, ее глаза всматривались в  мои,  словно  она
была не уверена, что узнает меня. Я сообразил, что она расстроилась, но,
перебрав еще раз сказанное мною, не смог найти в  своей  позиции  ничего
неверного. Слишком устав, чтобы разбираться с этим именно теперь, я  ре-
шил сменить тему.
   - Раз уж ты здесь, то не могла бы дать мне быструю справку, что у нас
на повестке дня завтра? Я хотел бы, если можно, очистить столы для рабо-
ты над этими предложениями.
   Что бы ни беспокоило ее, оно мигом исчезло, когда она вновь стала об-
разцовой секретаршей.
   - Единственное срочное дело - выделение группы на сторожевую  работу.
У клиента ценный груз, и нам нужно стеречь его завтра ночью.
   - Служить сторожами? - Нахмурился я. -  А  разве  это  не  низковатый
класс для нашей конторы?
   - Я думала именно так, - сладко улыбнулась она. -  Но  ты,  очевидно,
думал иначе, когда подрядил нас на это дело две недели назад. Услуга од-
ному из твоих сотрапезников за "деловыми обедами". Помнишь?
   - Верно. Ну, я думаю, мы можем бросить на это дело Глипа. Отправь его
туда... и вели Нунцио не спускать с него глаз.
   - Ладно.
   Она направилась было к выходу, но задержалась в дверях.
   - А что насчет Ааза?
   Я уже снова начал погружаться в предложения, и мне пришлось с усилием
вернуть свое внимание к разговору.
   - Что насчет него?
   - Ничего. Забудь про мой вопрос.
   Больше не осталось никаких сомнений. Сотрудники определенно  начинали
вести себя немножко странно. Покачав головой, я снова обратился к  пред-
ложениям.
   РАССКАЗ ГЛИПА

   Когда при разговоре с коллегами из драконьего высшего света возникает
тема любимых зверюшек, неизбежно завязывается спор об относительных дос-
тоинствах и недостатках людей в качестве таких зверюшек. Во время  таких
собраний я традиционно сохранял почтительное молчание, так как был самым
юным из присутствующих и, следовательно, обязанным учиться у старших. Не
следует, однако принимать это за указание, будто у меня нет своего  мне-
ния по этому вопросу. У меня есть множество хорошо разработанных теорий,
и именно по этой причине я ухватился за шанс испытать их, приобретя  та-
кого молодого и все же бывалого подопытного, каким  был  Скив,  когда  я
впервые столкнулся с ним. Когда мой рассказ развернется, заметьте, пожа-
луйста... но я забегаю вперед. Сначала - первоочередное,  таков  порядок
ведения дел организованных и воспитанных организмов. Я существо, которое
стало вам известно в этих томах, как...
   - Глип! Подь сюда, паря.
   А это Нунцио. Он неорганизованный и невоспитанный.  И  следовательно,
как столь часто бывает, когда имеешь дело со Скивом  и  довольно  сомни-
тельной коллекцией его сотоварищей, я предпочел не обращать на него вни-
мания. И все же поднят интересный вопрос, и мне, вероятно,  лучше  всего
будет обратиться к нему теперь, прежде чем продолжать рассказ.
   Как сейчас столь грубо подчеркнули, я известен этому конкретному  вы-
водку людей, так же как читателям этих  томов,  просто  как  Глип.  Ради
удобства я буду продолжать называться для вас этим именем, устранив, та-
ким образом, гнетущую задачу объяснять вам, как произносится мое настоя-
щее имя. Я не уверен, что вы физически способны воспроизвести  необходи-
мые звуки, и к тому же обладаю небольшим терпением, когда  речь  идет  о
взаимоотношениях с людьми. К тому же, у  драконов  в  обычае  называться
кличками для таких межвидовых эскапад. Это спасает  от  смущения,  когда
человеческие хроникеры искажают факты при  записях  происшествий...  что
они делают неизменно.
   Если покажется, будто я выражаюсь более связно, чем можно ожидать  от
моего прославленного словаря из одного слова, то причина как проста, так
и логична. Во-первых, для дракона я все еще  очень  молод,  а  голосовые
связки у нас полностью развиваются в последнюю очередь.  Хотя  я  вполне
могу разговаривать и общаться с другими представителями моего вида,  мне
предстоит ждать еще лет двести, прежде чем мой голос будет готов  произ-
нести особую комбинацию звуков и  тонов,  необходимых  для  пространного
разговора с людьми на их наречии.
   Что же касается моего умственного развития, то надо  учесть  огромную
разницу в продолжительности жизни. Человек, проживший сто лет, считается
исключительным, в то время как драконы могут прожить тысячи лет, не счи-
таясь старыми среди друзей и родственников. Перечислять  все  вытекающие
из этого особенноти слишком долго, но нас здесь касается только  одно  -
хотя я, возможно, и молод для дракона, но вполне  могу  считаться  самым
старшим среди тех, кто присоединился к Скиву. Конечно, у людей, как пра-
вило, отсутствует моя породистость и воспитанность, и поэтому они  менее
склонны внимать более старым и мудрым головам в своей среде,  не  говоря
уж о том, чтобы учиться у них.
   - Эй, Глип! Ты слышишь меня? Сюда, парень.
   Я устроил большой спектакль из покусывания своей ноги, словно та  за-
чесалась. Люди, в основном, не способны воспринимать  тонкости  общения,
позволяющие им различать, когда их преднамеренно игнорируют,  не  говоря
уж о вытекающих из этого выводах. Вследствие  этого  я  изобрел  технику
наглядной демонстрации своей занятости,  когда  сталкиваюсь  с  особенно
грубым или невежественным заявлением  или  требованием.  Это  не  только
прекращает их вопли, но и замедляет эрозию моих нервов. На данное  время
эта техника дает примерно двадцатипроцентный успех, что значительно луч-
ше большей части испробованной мной тактики. К несчастью, этот случай не
входил в двадцать процентов.
   - Я с тобой говорю, Глип. Теперь ты намерен идти, куда я тебе  прика-
зываю, или нет?
   В то время, как по моим ожиданиям физическое развитие даст  мне  воз-
можность говорить на языке иных видов, у меня останутся серьезные сомне-
ния в том, что Нунцио или Гвидо овладеют своей родной речью, сколько  бы
им не отвели на это времени. Это почему-то напоминает мне давний рассказ
одной из моих теток о том, как она встретила в далекой стране человека и
спросила его, не уроженец ли он данной местности. "Я не уроженец! -  был
ответ. - Я здешний!" Я совершенно согласен с ней, что единственной  над-
лежащей реакцией при столкновении с такой логикой было съесть его.
   Нунцио все еще разорялся своим писклявым, мальчишеским голосом, кото-
рый так удивляет, когда впервые его слышишь. Только теперь он обошел ме-
ня кругом и пытался толкнуть в указанном им направлении. Хотя для  чело-
века он впечатляюще силен, я значительно превосхожу его  в  весе,  чтобы
быть уверенным в том, что он не сможет сдвинуть меня, пока я не решу по-
содействовать. И все же его ужимки раздражали, и я засомневался, не сто-
ит ли попробовать улучшить его манеры, хлестнув по нему хвостом.  Я  ре-
шил, конечно, этого не делать. Даже самые сильные люди опасно  хрупки  и
уязвимы, а я не желал расстроить Скива, повредив одного из его товарищей
по играм. Подобная травма может отбросить программу обучения  моего  до-
машнего зверька на много лет назад.
   Примерно тогда же я заметил, что дыхание Нунцио становится затруднен-
ным. Поскольку он уже продемонстрировал свою психическую негибкость, что
он может перенести сердечный приступ, прежде чем откажется от своей  не-
возможной задачи. Так ка я лишь недавно напомнил себе о несвоевременнос-
ти его кончины, то решил, что мне следует подыграть ему.
   Задержавшись настолько, сколько требовалось  для  ленивого  зевка,  я
поднялся и легко проследовал  в  указанном  направлении...  сперва  чуть
скользнув в бок, так, чтобы он упал ничком, когда наляжет на меня в сле-
дующий раз всем своим весом. Я рассудил, что если он  недостаточно  кре-
пок, чтобы пережить простое падение, то мой зверек лучше  обойдется  без
его общества.
   К счастью или несчастью он быстро поднялся на ноги и зашагал  в  ногу
со мной, когда я пошел.
   - Я хочу, чтоб ты ознакомился с грузом, который мы должны защищать, -
сказал он, все еще тяжело дыша. - А потом немного побродил вокруг и изу-
чил обстановку.
   Это показалось мне особенно глупым предложением. Груз и обстановку  я
оценил в первые же минуты нашего прибытия и полагал, что  Нунцио  сделал
то же самое. Изучать-то было, в общем нечего.
   Сам груз состоял из пары дюжин  ящиков,  поставленных  на  деревянный
поддон. Судя по тому, что мог разобрать мой нос, что бы там не  содержа-
лось в ящиках, состояло оно из бумаги и чернил. Почему бумага и  чернила
считаются настолько ценными, чтобы требовать охраны, я не знал  и  знать
не хотел. Драконам бумага ни к чему... особенно бумажные деньги. Воспла-
менимая валюта - не наше представление о здоровом вкладе для общества. И
все же, кто-то видел в грузе определенную ценность, если и  не  человек,
заказавший наши услуги, то определенно субъект, одетый с головы до ног в
черное и ползающий по балкам.
   Все это стало для меня очевидным, как только мы вошли в склад. Поэто-
му незачем было заниматься надуманной работой по дополнительной  провер-
ке. Однако, Нунцио непреклонно и твердо решил заставить меня снова выяс-
нять и так уже известное мне. Даже делая скидку на то, что  человеческие
чувства зрения, слуха, вкуса, осязания и обоняния намного  ниже,  чем  у
драконов, я тем не менее поразился тому, как мало он сам  мог  заметить.
Наверно, если б он поменьше фокусировал свое внимание на мне и  побольше
на происходящем вокруг, у него получилось бы лучше. А так он был  безна-
дежен. Если Скив надеялся, будто Нунцио чему-то научит меня, что  предс-
тавлялось мне единственной причиной для подключения его к этому заданию,
то мой зверек будет сильно разочарован. Не представляю, почему я  прояв-
лял такую терпимость к нему,  если  не  считать  того,  что  он  упорнее
большинства людей старался положительно взаимодействовать  с  драконами,
как бы ни были грубы и невежественны его попытки.
   Кто бы там ни полз по балкам, он теперь приближался. Для человека он,
может, и крался, но мое ухо прослеживало его  передвижения  с  такой  же
легкостью, как если бы он бухал на ходу котелками.  Хотя  я  ощущал  его
присутствие еще за два шага до двери, я был не уверен, какие у него  на-
мерения, и потому приготовился быть терпеливым, пока не разберусь в том,
кто он - просто невинный зевака или в самом деле подумывает о краже. Его
попытки подкрасться к нам подтверждали для  меня  его  принадлежность  к
последней разновидности, как бы ни был он некомпетентен в этом.
   Пытаясь дать Нунцио воспользоваться моими способностями,  я  повернул
голову и показал носом на подкрадывающегося.
   - Повнимательней, Глип! - потребовал мой идиот-подопечный,  поворачи-
вая мою морду обратно к ящикам. - Нам положено охранять именно это.  По-
нятно?
   Я понял, что либо люди усваивают еще медленней, чем считали даже наи-
более критически настроенные в их отношении драконы, либо у этого  конк-
ретного представителя повреждение мозга,  что  тоже  возможно.  Повращав
глазами, я снова проверил подкрадывающегося.
   Он находился теперь почти над нами, широко  расставив  ноги  на  двух
балках для поддержания своего веса. С тщательной неторопливостью он  вы-
нул из рукава какой-то предмет, поднес его ко рту и нацелил на нас.
   Часть ранней тренировки всякого дракона заключается в серии уроков по
изучению человеческого оружия. Это может показаться странным для миролю-
бивого, в основном, народа6 но мы считаем это делом  выживания...  таким
же как человеческие наставления детенышей вроде: пчелы жалят  или  огонь
жжет. Безотносительно к нашим мотивам, достаточно будет сказать,  что  я
столь же сведущ в человеческом оружии, как любой человек, и куда больше,
чем любой, не занятый военным делом или иным героическим промыслом. Поэ-
тому без всякого труда узнал в направленном на нас  инструменте  духовое
ружье.
   Вдобавок к лучшему чутью драконы обладают броней, дающей куда большую
защиту, чем получают люди от своей кожи. Вследствие этого я был  относи-
тельно уверен, что, чего бы там ни вылетело из дула духового  ружья,  не
представляет никакой угрозы моему благополучию. Однако, мне пришло в го-
лову, что того же нельзя сказать о Нунцио, а как я уже говорил ранее,  у
меня были некоторые сомнения, стоит ли идти на  такие  хлопоты,  защищая
душевный покой моего зверька и его товарищей.
   Вырвав голову из рук Нунцио, я быстро прицелился и  выпустил  вспышку
пламени 6-й степени. О, да. В распоряжении у драконов есть разные степе-
ни пламени от "поджарь алтей" до "сделай дырку в камне". Можете  держать
это в уме, когда в следующий раз вздумаете спорить с драконом.
   Через несколько секунд после угасания моей пиротехники на  нас  посы-
пался короткий дождь из черного порошка.
   - Черт побери, Глип! - Выругался Нунцио, стряхивая с одежды  порошок.
- Не делай больше этого, слышишь? В следующий раз ты  можешь  не  просто
смахнуть немного пыли... и посмотри на мою одежду! Нехороший дракон!
   Я достаточно долго пробыл рядом с людьми, чтобы  не  ожидать  никакой
благодарности, но находил обидным слышать, как меня бранят  за  спасение
его жизни. Со всем достоинством, какое я мог собрать, а значит, немалым,
я отвернулся и сел спиной к нему.
   - Глип! Встань, парень! Хороший дракон! Хороший дракон!
   Вот это уже лучше. Я снова повернулся лицом к нему и увидел его  ска-
чущим на одной ноге,  держась  за  другую.  Не  испытывая  недостатка  в
умственных силах, я сумел сообразить,  что  демонстрируя  оскорбительный
жест, я преуспел, сев на его нижние конечности. Заверяю  вас,  сделал  я
это ненамеренно, человеческие ступни довольно малы, а  мое  превосходное
чувство осязания не простирается на мою заднюю часть, но  задним  числом
(каламбур ненамеренный) мне пришло  в  голову,  что  это  пошло  ему  на
пользу.
   - Слушай, ты просто сиди там, а я буду сидеть здесь, и мы отлично по-
ладим. Идет?
   Он прохромал к одному из ящиков и сел, попеременно потирая  ступню  и
стряхивая с одежды порошок.
   Порошок этот был, конечно же, останками покойного  ползуна-убийцы.  У
пламени 6-й степени есть тенденция производить на людей именно такой эф-
фект, вот потому-то я и применил его. Хотя  погребальные  правила  людей
всегда служили для меня источником любопытства и  озадаченности,  я  был
уверен, что они не включают в себя стряхивание  останков  кремированного
на пол или удаление их в прачечной. И все же, учитывая, как  трудно  мне
переделать Нунцио простое "смотри", я решил, что будет слишком  хлопотно
объяснять ему, что в данный момент он делает.
   Если мое отношение к убийству  человека  кажется  немного  шокирующим
своей небрежностью, то вспомните, что для драконов люди -  неполноценный
вид. Вы не вздрагиваете от убийства блох для создания комфорта вашей со-
баке или кошке, безотносительно к тому, что могут подумать о ваших  жес-
токих действиях уцелевшие блохи, ая, не колеблясь, устраняю досаждающего
человека, способного расстроить  своими  действиями  моего  зверька.  По
крайней мере мы, драконы, ограничиваемся, в основном, отдельными индиви-
дами впротивовес  оптовому  истреблению  видов,  которое  воспринимается
людьми, как часть повседневной жизни.
   - Знаешь, Глип, - сказал Нунцио, осторожно глядя на меня, - после то-
го, как побудешь немного в твоем обществе, даже хвастовство Гвидо кажет-
ся приятным звуком... но не говори ему, что я это сказал.
   - Глип?
   Это последнее вырвалось невольно. Как вы, возможно, заметили, я  нес-
колько стесняюсь своего словаря в одно человеческое  слово,  чтобы  ста-
раться как можно меньше полагаться на него. Однако, мысль, что я  что-то
скажу Гвидо, поразила меня до предела.
   - Ну, не надо так переживать, - нахмурился Нунцио, как всегда  непра-
вильно истолковав мое слово. - Я не имел этого в виду. Просто мне немно-
го больно, вот и все.
   Я счел, что он подразумевает свою ногу. Однако,  этот  человек  желал
поболтать и вскоре я узнал иное.
   - Я просто не знаю, что в последнее время такое творится, Глип.  Зна-
ешь, что я имею в виду? По бумагам дела идут как нельзя лучше, да только
в последнее время все ведут себя так, словно спятили. Сперва Босс  поку-
пает казино, построенное нами для кого-то другого, потом  вдруг  с  бух-
ты-барахты хочет его продать. Банни и  Тананда  какое-то  время  косятся
друг на друга, а потом Банни внезапно делается тихой  и  подавленной,  а
Тананда... Ты знаешь, что она однажды хотела занять у меня денег?  Сразу
после того, как закончила взыскивать тот должок? Не знаю, что она сдела-
ла со своими комиссионными, почему она не попросила у Босса  аванс,  для
чего ей понадобились деньги. Просто: "Ты не мог бы мне подкинуть немного
наличных, Нунцио? Не задавая никаких  вопросов?"  А  когда  я  попытался
предложить свои услуги поверенного, она сказала: "В таком случае  забудь
об этом. Я попрошу у кого-нибудь другого!" и  ушла  раздраженная.  Точно
тебе говорю, Глип, чего-то там варганится, и я не уверен,  что  мне  это
нравится.
   Он  освещал  кое-какие  интересные  моменты,  честно  признаюсь,  ус-
кользнувшие от моего внимания. Хотя я и посвятил определенную  долю  ин-
теллекта дешифровке сложностей человеческого поведения, в их внутривидо-
вых отношениях оставалось много  непонятных  мне  тонкостей...  особенно
когда речь шла об иных индивидах, чем Скив. Размышляя над  словами  Нун-
цио, я понял, что мой зверек в последнее время не часто виделся со мной,
что само по себе было нарушением заведенного порядка. Обычно он  выкраи-
вал время навестить меня, поговорить со мной о вставших перед ним  проб-
лемах и испытываемых сомнениях. Я гадал, не проистекают ли его  участив-
шиеся отсутствия из описанного Нунцио явления. Это давало пищу для  раз-
мышлений, и я обещал себе позже тщательно обдумать все это. В данную ми-
нуту моего внимания требовали более срочные дела... вроде людей,  роющих
под полом.
   Кажется, в конечном итоге, Нунцио был столь же неспособен к  стороже-
вой службе, как и большинство людей. Заступая на  пост,  они  устраивают
большой спектакль, показывая свою бдительность и осторожность, но  через
какие-то несколько часов они больше трудятся, борясь со скукой, чем сле-
дя за тем, что им положено охранять. честно говоря, долгожительство дра-
конов может частично объяснить, почему мы лучше  отгоняем  скуку.  После
нескольких столетий дни, и даже недели, настолько мельчают,  что  вообще
перестают обладать какой-то временной ценностью. Даже у самых молодых из
нас внимание длится месяцами... а иногда и годами.
   Какой бы ни была причина, Нунцио продолжал трепаться о  своей  озабо-
ченности нынешним положением дел, явно не замечая звуков скрежета и  ко-
пания, подбиравшихся к нам все ближе и ближе. На этот раз дело  было  не
просто в моем лучшем слухе, так как тот шум вполне мог дойти и до  чело-
века, хотя, признаться, слабо. Пользуясь моим слухом, я  мог  расслышать
разговор копателей.
   - Сколько еще?
   - Ш-ш-ш! Примерно десять футов.
   - Не шикай мне! Нас никто не может услышать.
   - Я тебя слышу! Этот туннель, знаешь, не так уж велик.
   - Что ты сделаешь со своей долей денег после того, как мы уведем  то-
вар?
   - Сперва надо увести его. Вот тогда я и буду беспокоиться о том,  что
делать со своей долей.
   Вот эту-то часть я и ожидал услышать. Можно было допустить,  что  они
просто прокладывают канализацию, бегут из заключения или занимаются  еще
чем-нибудь, не угрожающим нашему положению. А так они явно являлись  за-
конной дичью.
   Поднявшись с того места, где сидел, я тихо двинулся туда, где они ко-
пали.
   -... если дон Брюс не хочет... Эй! ты куда? Вернись на место!
   Я проигнорировал крики Нунцио и снова прислушался. Над целью. По моим
прикидкам они четырьмя футами ниже. Мысленно усмехнувшись, я начал подп-
рыгивать на месте, приземляясь как можно тяжелее.
   - Что ты делаешь? Прекрати это! Эй, Глип!
   Производимый Нунцио шум не шел ни в какое сравнение с тем, что твори-
лось четырьмя футами ниже. Когда я упомянул ранее, что я  слишком  тяжел
для того, чтоб Нунцио сдвинул меня без посторонней помощи,  я  не  хотел
этим сказать, будто он слаб. Просто с драконьим  весом  приходится  счи-
таться, даже когда он мертвый груз, а если он живой и мыслящий, то у вас
настоящие проблемы. Я почувствовал, как пол поддается подо мной, и  отп-
рыгнул в сторону, упиваясь доносившимися снизу звуками приглушенных воп-
лей.
   - Вот это да. Ну посмотри, что ты наделал! Ты сломал пол!
   Я снова не ожидал никакой благодарности и не получил ее. Это меня  не
волновало, так как в данную минуту  меня  больше  интересовал  результат
повреждений, причиненных мною этой последней стае потенциальных воров.
   Пол, или часть его, теперь опустился футом ниже, приведя меня к  зак-
лючению, что либо туннель внизу был не очень высок, либо обвалился  лишь
частично. В любом случае, с этого направления больше не доносилось ника-
ких звуков и, значит, воры либо погибли, либо отступили с пустыми  рука-
ми. Достигнув своей цели устранить еще одну угрозу, я снова сосредоточил
свои мысли на более важных вещах. Не слушая бессвязный  бред  Нунцио,  я
хлопнулся на пол и притворился спящим, занимаясь тем временем  небольшим
и неспешным анализом.
   Наверное, Нунцио прав. Возможно, мой зверек неблагоприятно  реагирует
на перемену своего положения с вольнонаемного деятеля на главу  корпора-
ции, во многом так же, как тропические рыбы начинают страдать, если вне-
запно изменить температуру воды в их аквариуме. Я отлично сознавал,  что
окружающая среда организма состоит отнюдь не в одном лишь физическом ок-
ружении... На человеческое благополучие часто влияет, например,  общест-
венная атмосфера. Если это так, то мне надлежало что-то предпринять.
   Проблема состоит в том, как именно мне произвести необходимую перена-
ладку. Я всегда старался по возможности дозволять своему зверьку свободу
воли. То есть, мне нравилось создавать ему иллюзию, будто он сам выбира-
ет свой путь и путь своих товарищей, без  всякого  моего  вмешательства.
Иной раз я отходил от этой позиции, как в том случае, когда они  привели
в наш дом ту ужасную тварь Метчи, но по большей части такая политика ос-
тавалась непоколебимой. это означало, что если я и в  самом  деле  решу,
будто настало время отсеять или устранить каких-либо или  всех  нынешних
товарищей Скива для его же блага, то это  придется  сделать  так,  чтобы
ничто не указывало на меня. Это не только сохранит иллюзию моего  невме-
шательства в его жизнь, но также убережет его от чувства страха, которое
обязательно появится, если он поймет, что я ответственен  за  ликвидацию
одного или нескольких его друзей. Да, это потребует немалых  размышлений
и раздумий.
   - Вот, парень. Хочешь угощеньица?
   Это последнее издал подлый на вид девол, протягивая мне руку с лежав-
шим на ладони куском какой-то непонятной субстанции.
   Виновато вздрогнув, я сообразил, что слишлом увлекся, чересчур глубо-
ко погрузился в размышления, чтобы и дальше осознавать  свое  окружение.
Это было с моей стороны непростительной ошибкой. Игнорируя  предложенный
подарок, я поднял голову и отчаянно огляделся, заново оценивая ситуацию.
   Их было трое: тот, что теперь обращался ко мне, и двое других,  гово-
ривших с Нунцио.
   - Не знаю, - отвечал последний. - Я не получал никаких  инструкций  о
ком-то, забирающем груз в такую рань.
   Что-то определенно неладно. Судя по словам и манере  Нунцио,  даже  у
него возникли подозрения... и значит, замысел должен быть  весьма  проз-
рачным.
   - Брось, парень, возьми угощеньице.
   Стоящий передо мной девол начал казаться малость  отчаявшимся,  но  я
продолжал игнорировать и его, и его  подношение.  Отравленное,  конечно.
Просто потому, что они не чувствуют запаха широкого диапазона химических
веществ, люди полагают, будто все остальные тоже его не чувствуют.  Этот
девол не представлял для меня проблем. Меня больше заботило, потребуется
Нунцио помощь или нет.
   - Я не виноват, если у вас возникла путаница с документами, - зарычал
на Нунцио девол поменьше, неплохо имитируя нетерпение. - Мне надо выдер-
живать график. Смотрите. Вот копия моего разрешения.
   Когда Нунцио нагнулся посмотреть протянутую  деволом  бумагу,  девол,
стоящий сзади от него, извлек дубинку и с размаху ударил ею его по голо-
ве. Раздалось громкое "трах"... Но произошло оно от сломавшейся дубинки,
а не от головы Нунцио. Эта последняя, как я отмечал, исключительно дубо-
вая.
   - Сожалею, но я не могу позволить вам забрать груз.  -  Нунцио  отдал
бумагу невысокому деволу, который принял ее, не утратив прежнего выраже-
ния лица. - Это разрешение всего лишь чистый лист бумаги.
   Он оглянулся через плечо на более рослого девола, стоявшего, уставясь
на свою сломанную дубинку.
   - Сейчас тобой займусь, парень. Как только мы разберемся с этим  раз-
решением.
   Я решил, что он сумеет справиться на  свой  собственный  оригинальный
лад, и вернул свое внимание к деволу с отравленным угощением.
   Тот глядел на говорящих, разинув рот от изумления. Я,  однако,  заме-
тил, что он пренебрег убрать руку.
   Есть некоторые, думающие, будто у драконов нет чувства юмора. В дока-
зательство обратного я предлагаю вот этот контрпример.
   Слегка раздвинув челюсти, я вытянул шею и взял угощение в рот. На са-
мом-то деле я взял в рот его руку... до самого плеча. Это не так опасно,
как кажется. Просто я позаботился не заглатывать и, собственно,  избежал
любого опасного воздействия, какое могло вызвать отравленное угощение.
   Услышав, как щелкнули мои челюсти, девол оглянулся,  и  мы  взглянули
друг другу в глаза с куда более близкого расстояния, чем  он  предвидел.
Для пущего эффекта я помахал ему бровями. Брови произвели нужное впечат-
ление, и глаза его закатились, когда он плюхнулся на пол в глубоком  об-
мороке.
   Забавно, а? Вот вам и отсутствие чувства юмора.
   Расслабив челюсти, я убрал голову, оставив угощение и руку целыми,  и
снова проверил, как дела у Нунцио.
   Более рослый девол вытянулся на полу без сознания,  в  то  время  как
Нунцио держал другого одной рукой за лацканы и внушал ему, лениво  отве-
шивая оплеухи то тыльной, то нетыльной частью ладони:
   - Мне следовало бы сдать вас властям! Подобный  неуклюжий  налет  мог
создать нашей профессии дурную славу. Понятно, что я имею в виду? Ты ме-
ня слушаешь? А теперь забирай своих дружков и катись отсюда, пока  я  не
передумал! И не возвращайся, пока не найдешь какой-нибудь приличной под-
моги!
   Мне пришлось признать, что у Нунцио есть определенная  манера...  для
человека. Если бы ему повезло родиться с мозгами, он мог бы быть  драко-
ном.
   Пока он занимался выбрасыванием за дверь последних нападающих, я  ре-
шил произвести небольшое расследование. После  трех  попыток  освободить
нас от груза, хотя Нунцио знал только об одной из них, у  меня  начинали
появляться легкие подозрения. Даже для столь приверженной  к  уголовщине
компании, к какой склонны люди, три попытки в такой  быстрой  последова-
тельности казались необычным делом, и я хотел побольше узнать о том, что
же мы охраняем.
   Ящики по-прежнему пахли бумагой и чернилами, но это казалось  неадек-
ватной причиной для привлекаемого к ним внимания. Я как можно  небрежней
хлопнул хвостом по одному из ящиков, продолбив его. Очевидно,  я  ударил
не так облегченно, так как на звук ко мне мигом прибежал Нунцио.
   - А теперь что ты делаешь? Смотри! Ты поломал... Эй! Минуточку!
   Он нагнулся поднять один из вывалившихся из ящика предметов и  внима-
тельно изучил его. Я выгнул шею, чтобы глянуть через его плечо.
   - Ты знаешь, что это такое6 Глип?
   Вообще-то я этого не знал. Судя по всему, что я видел, это была  все-
го-навсего какая-то книжка с картинками... да притом скверно  сделанная.
Как бы она не выглядела, это было чем-то ценным. Но, безусловно, не  оп-
равдывало то внимание, какое ей уделяли.
   Нунцио бросил книжку обратно на пол и нервно огляделся кругом.
   - Это не для моего ума,- пробормотал он.- Я не могу...  Глип,  ты  не
спускай глаз с этого товара. Я тотчас же вернусь. Мне надо привлечь Бос-
са... и Гвидо! Да. Он в этом добре разбирается.
   Сбитый с толку, я смотрел, как он уходит, а затем снова изучил взгля-
дом книжку.
   Очень странно. В этой ситуации имелось что-то, ускользавшее от  моего
пристального взгляда.
   Я несколько раз потер нос в тщетном усилии  очистить  его  от  запаха
чернил, а затем сел ждать прибытия моего зверька.
   * * *
   - Комиксы?
   Скив был так же сбит с толку, как и я.
   - Охраняемый нами "ценный груз" - комиксы?
   - Именно так я и думал, Босс,- сказал Нунцио. - Бред, а? Как ты дума-
ешь, Гвидо?
   Гвидо был занят вскрытием другого ящика. Он проглядел книги  наверху,
затем выкопал несколько штук со дна, убеждаясь, что они одинаковые. Вни-
мательно изучив две из них, он тихо присвистнул.
   - Вы знаете, чего они стоят, Босс?
   Скив пожал плечами.
   - Я не знаю, сколько их здесь, но я видел их в продаже на  Базаре  по
три-четыре за серебряную монету, так что дорого стоить они не могут.
   - Извини, если перебью,- сказал Гвидо.- Но я  говорю  не  о  каком-то
повседневном, заурядном комиксе. Я смотрю на эти, а они - темная лошадка
совсем из другой конюшни.
   - Да? - Нахмурился мой зверек.- Я думаю... неужели?  На  мой  взгляд,
они все выглядят одинаково. Что делает их особенными?
   - Это нелегко объяснить, но если вы обратите ко мне свой слух, я  по-
пытаюсь пополнить ваше образование, Босс. И твое тоже, Нунцио.
   Гвидо сгреб пригоршню книжек и сел на один из ящиков.
   - Если вы изучите представленные вам улики, то заметите, что хотя все
эти комиксы одинаковые, то есть они копии одного выпуска, у всех  в  ра-
мочке на обложке стоит номер "один". Это указывает, что перед нами  пер-
вый выпуск этой конкретной серии.
   Я воздержался от взгляда на одну из книжек. Если Гвидо  говорил,  что
на ней стоял такой указатель, то он, вероятно, там стоял, и осмотр ниче-
го не изменит.
   - Это "один" сразу же делает комикс более ценным, и для того, кто пы-
тается приобрести полную серию, и особенно для коллекционера.  Так  вот,
определенные серии популярней, чем другие, что делает их особенно  стоя-
щими, но важнее те серии, которые на самом деле  приобрели  популярность
уже после своего первого выпуска. В текущее время увеличилось число  чи-
тателей серии, по сравнению с тем, когда она началась. А законы спроса и
предложения подымают цену экземпляра первого выпуска до небес.
   Он сделал драматический жест одной из книжек.
   - Эта серия впервые появилась несколько лет назад, и в настоящее вре-
мя ее ищут усерднее, чем парня, свистнувшего коронные бриллианты. И  что
еще важнее, тираж первого выпуска был очень мал,  что  делает  экземпляр
первого выпуска исключительно ценным... вот именно  -  исключительно.  Я
собственными глазами видел потрепанный экземпляр комикса, что  сейчас  в
ваших руках, на столе торговца с ценой  в  сто  пятьдесят  золотых.  За-
метьте, я не говорю, будто он получил их, но он столько запрашивал.
   Теперь настала очередь Скива присвистнуть. Я мог бы и  сам  поддаться
такому искушению, но с раздвоенным языком свистеть трудно.
   - Если это правда, то такой груз стоит целое  состояние.  Здесь  книг
достаточно.
   - Вот это-то и в самом деле озадачивает, Босс,- сказал, глядя на ящи-
ки, Гвидо. - Если меня не подводит память, то тираж насчитывал всего две
тысячи экземпляров... и если все эти ящики заполнены одним и тем же  то-
варом, то количество экземпляров куда больше. Я не  понимаю,  как  такое
может быть, но приходящее мне в голову объяснение  не  благоприятно  для
владельца.
   - Подделки!- Пискнул Нунцио. - Этот парень - фальшивомонетчик!
   - Фаль... Неважно!- отмахнулся Скив.- Какой прок от поддельных комик-
сов?
   - Такой же, как от любой другой подделки,- пожал плечами  Гвидо.-  Ты
сплавляешь их, как оригиналы, и сваливаешь с деньгами, пока никто не до-
гадался. в некоторых отношениях провернуть такое дельце  с  ними  лучше,
чем с фальшивыми деньгами, поскольку изготовить  дубликаты  комиксов  не
так трудно, и, как видите, они весят побольше. И бумага тоже подешевле.
   Мой зверек осмотрел груз.
   - Значит, мы сделались невольными соучастниками операции по  подделке
комиксов, да?
   -... и даже не получая своей доли,- прорычал Нунцио.
   - Я-то думал не об этом,- покачал головой Скив.- Я думал о  тех  кол-
лекционерах, которые наскребут деньги  для  приобретения  коллекционного
товара, только для того, чтобы увидеть, как  цена  стремительно  катится
вниз, потому что рынок наводнен подделками.
   Он задумчиво потер нижнюю губу.
   - Интересно, на какую сумму мой сотрапезник застраховал этот груз?
   - Вероятно, не на большую, если вообще  застраховал,-  высказал  свое
мнение Гвидо.- Для страхования надо заполнять всякие документы, деклари-
рующие содержимое ценного груза, а страховой агент, достаточно сведущий,
чтобы дать ему полную цену, тоже увидит несоответствие между числом  эк-
земпляров в грузе и первоначальным тиражом. Видите ли,  Босс,  трудность
со сбытом подделок в том, что для прикрытия требуются добавочные поддел-
ки, и, в конце концов, кто-то обязательно уловит в чем дело.
   К тому времени, когда Гвидо закончил свою речь, Скив даже  не  слушал
его. Он занимался массированием места у меня между  ушами,  со  странной
улыбкой на лице.
   - Ну, полагаю, никто не выигрывает все время.
   - Что-что, Босс?
   Мой зверек повернулся лицом к ним.
   - Я сказал, что на этот раз корпорация "М.И.Ф." упустила мяч. Извини,
Нунцио, но это дело войдет в анналы, как плохо  выполненное  задание.  Я
могу только заверить тебя, что это никак не отразится на  оценке  твоего
следующего выступления.
   - Чего-то не пойму,- нахмурился Нунцио. - Что вышло не так?
   - Как что, ну, конечно же, пожар.  Ну,  знаешь,  пожар,  уничтоживший
весь груз из-за нашей невнимательности и небрежности? Ужасная  беззабот-
ность с нашей стороны, не правда ли?
   - Пожар? Какой пожар?
   Скив шагнул в сторону и поклонился мне, махнув одной рукой в  сторону
ящиков.
   - Глип? По-моему, это по твоей части?
   Я немного поколебался между применением 4-й или 6-й степени, а  потом
сказал себе "черт с ними" и полыхнул 9-й  степенью  пламени.  Признаюсь,
вышло немного бросковато, но когда смотрят Гвидо и Нунцио, не говоря  уж
о моем зверьке, нет смысла беречь огневую мощь.
   Она произвела на них впечатление, что не  удивительно,  так  как  9-я
степень крайне эффективная. Не требовалось даже гасить  что-то  догараю-
щее, поскольку к тому времени, когда я отключил древний огнемет,  гореть
уже было нечему.
   Несколько мгновений мы все стояли, уставясь на  обугленное  пятно  на
полу склада.
   - Здорово!- Выдохнул, наконец Гвидо.
   - Можешь сказать еще раз за меня,- кивнул Нунцио, обнимая меня  рукой
за шею.- Хороший дракон, Глип. Хороший дракон.
   - Ну-с, господа, - потер руки Скив.- Теперь, когда с этим  покончено,
полагаю, мы можем направиться... Что это?
   Он показал мне просевший участок пола, в первый раз заметив его.
   - Это?- Пискнул Нунцио.- Понятия не имею, Босс. Тут так и было, когда
мы сюда пришли.
   Я не потрудился подмигнуть ему в ответ, так как уже  начинал  глубоко
задумываться и надеялся, что в конце концов не сочту  Гвидо  или  Нунцио
оказывающими расстраивающее влияние на моего зверька. Время покажет.
   ___________________________________

   ГЛАВА 6

   Не все в жизни смешно.
   Р.Л.Асприн

   Команда, кажется, пребывала в отличном настроении, когда  все  собра-
лись в моем кабинете на ежемесячное заседание правления. Как полагается,
обменялись в равной мере поздравлениями и колкостями и начали готовиться
к тому, что обещало быть марафонской сессией.
   Меня радовало, что они в хорошем настроении. Это могло немного облег-
чить мне оглашение того, что я должен был сказать. Я все еще качался  от
только что полученных ударов, и теперь моей задачей стало отпасовать  их
в их направлении.
   Сам я смотрел на предстоящую сессию со смесью  страха  и  нетерпения.
Нетерпение, наконец, возобладало, и я открыл заседание.
   - Я знаю, вы все приготовились обсуждать продажу "Веселого  дома",на-
чал я, оглядывая развалившихся тут и там членов команды,-  но  произошло
нечто, отодвигающее этот вопрос, на мой взгляд,  на  второй  план.  Если
никто не возражает, я временно отложу обсуждение продажи казино в пользу
этого нового дела.
   Это вызвало легкое шевеление, обмен недоуменными взглядами и  пожатия
плечами. Не желая отвлекаться на град вопросов и комментариев, я  поспе-
шил продолжить.
   - Есть одно задание... Нет, я не могу так его назвать. Там нет  ника-
кой оплаты и никакого клиента. Просто это нечто  такое,  чем,  по-моему,
следует заняться корпорации "М.И.Ф.". Я не чувствую себя в праве  прика-
зывать кому-либо учавствовать... и даже не  вижу  возможности  поставить
это на голосование. Все должно пройти на индивидуально-добровольной  ос-
нове.
   Танда подняла руку, я кивнул ей.
   - Мы услышим, в чем, собственно, дело?  Или  нам  нужно  записываться
добровольцами вслепую?
   С миг я поискал нужные слова, а потом сдался. Вместо слов я толкнул к
ней по столу маленькую продолговатую лоробочку. Она, нахмурясь,  посмот-
рела на нее, потом на меня, и подняла крышку.
   Ей хватило только одного взгляда внутрь,  чтобы  понять  предложение.
Опустившись в кресло, она сцепилась взглядом со мной. А  затем  покачала
головой и тихо присвистнула.
   - Слушай, это предназначено одному или может учавствовать любое число
участников?- Проворчал с противоположной стороны кабинета Корреш.
   В ответ Танда подняла коробочку, наклонив ее так, чтобы все могли ви-
деть содержимое. Внутри находился отрезанный палец, точнее, женский  па-
лец. На нем красовалось безвкусно-крикливое кольцо.
   Последовало долгое молчание, пока собравшиеся смотрели на это  офици-
альное послание. Затем Маша прочистила горло.
   - За сколько всего лишь кольцо?- Насмешливо спросила она, судя по  ее
тону, она не ожидала от кого-нибудь смеха.
   Никто и не смеялся.
   - Чего-то я не пойму, Босс?- Нахмурился Гвидо.- Это шутка или что?
   - Вы с Нунцио не присутствовали на Большом Финале, Гвидо,- сказал я.-
Помнишь королеву Цикуту? Там, в моем родном измерении Пент?
   - Разумеется,- кивнул он.- Она была неплохая  телка...  Хотя  немного
гадина.
   - Ну, это зависит от того, в фаворе ты у нее или нет,-  скривила  рот
Танда, бросая коробочку оьратно на стол.
   Я проигнорировал ее.
   - Банни, ты при этом не присутствовала, так что...
   - Я кое-что узнала об этом из разговора с Коррешем,- отмахнулась она.
   - Королева Цикута хотела после свадьбы с Родриком привести в действие
один интересный план: соединить военную  силу  Поссилтума  с  богатством
своего собственного королевства Тупик и осуществить свою давнюю мечту  о
завоевании мира. Правда, она собиралась убить  Родрика,  если  он  будет
против этой идеи.
   Я взял коробочку и повернул в руках.
   - Я думал, что остановил ее, дав ей с  Родриком  обручальные  кольца,
связавшие жизни их обоих, кольца, которые не снимаются. Лежащее здесь  в
коробочке - ее... для избавления от него  ей  пришлось  отрубить  палец.
Этого я не предвидел.
   - Я подозреваю, что она любила свою мечту больше, чем палец,поморщил-
ся Корреш.
   - Кажется, так,- кивнул я.- Теперь она на свободе с армией, предвари-
тельно предоставленной ей нами, когда я был придворным магом в Поссилту-
ме. Я не самый выдающийся военный аналитик из всех здесь присутствующих,
но, по-моему, ничто на Пенте не сможет остановить ее... если в  игре  не
примет участия корпорация "М.И.Ф.".
   - Я не могу понять,- сказал Корреш,- зачем она уведомила нас об  этой
ситуации официальным посланием. Разве для нее не лучше обойтись без про-
тиводействия?
   - Неужели ты не понимаешь, что это  вызов,  братец?-  Вздохнула  Тан-
да.-Перчатки вышли из моды, потому она швыряет нам палец.
   - Вы все, кажется, придерживаетесь более высокого мнения о  королеве,
чем я,- вступила в разговор Маша.- Для меня это больше похоже на пригла-
шение в западню. Насколько я помню, когда мы разбежались, старушка Цику-
та была не слишком милостива к нам. Не исключено, что ее план, возможно,
уже выполнен... в таком случае мы станем гвоздем  развлекательной  прог-
раммы на праздновании победы.
   Мне это не пришло в голову. В  последнее  время  я,  кажется,  многое
упускал из виду.
   - Возможно, ты права, Маша,- согласился я.- Даже при самых  благопри-
ятных обстоятельствах я не уверен в успехе. Поэтому я и ставлю этот воп-
рос на обсуждение. Это мое родное измерение, и я внес свой вклад  в  эту
проблему, так что мое суждение будет пристальным. Во  многих  отношениях
это личная проблема. Я не имею права надеяться, что другие...
   - Ты заговоришь всех до смерти, Оторва,- перебила Маша.- Ты наш  нес-
равненный вождь, к добру или лиху. Просто иди на дело.  Мы  от  тебя  не
отстанем.
   Я покачал головой и успокаивающе поднял руку.
   - Дело обстоит не так просто. Прежде всего, я не хочу делать эту опе-
рацию групповым обязательством, где несогласный подлежит исключению  или
склоняется перед всем, на что согласится группа. Вот потому-то я и  при-
зываю только добровольцев... не осуждая того, кто не запишется.  Во-вто-
рых...
   Тут подошла трудная часть. Набрав побольше воздуха, я нырнул  в  нее,
как в омут.
   - Во-вторых, я в этом участвовать не буду. Случилось еще нечто, отод-
вигающее на второй план и королеву Цикуту. Так вот, не будь это так важ-
но для меня...
   - Тпру! Остановите музыку! - Воскликнула Тананда.- Я  хочу  услышать,
каким еще горячим делом ты займешься на стороне. Что для тебя важнее за-
щиты родного измерения.
   Я избегал встречаться с ней взглядом.
   - Это не работа и не задание. Это... это личное  дело.  Нечто  такое,
чего я не могу никому передоверить. Я должен справиться с ним сам.
   - Ну так скажи нам,- потребовала она, скрестив руки на груди.- Мы  же
свои. Даже не будь причины, разве тебе не кажется, что  мы  имеем  право
знать, что собирается делать Главный, пока мы ведем за него войну?
   У меня было ощущение, что мне не удастся протащить это незаметно. И я
со вздохом уронил второй ботинок.
   - Оглянитесь по кабинету,- предложил я.- Замечаете чего-нибудь недос-
тающее?
   Возникла пауза, пока все выполняли предложенное. Для выяснения, в чем
дело, им потребовалось долгое время.
   - Ааз!- догадался, наконец, Клрреш.- Здесь нет Ааза.
   - Слушай, а ведь верно,- моргнула Маша.- То-то мне это заседание  по-
казалось немного тихим. Где старина Зеленый и Чешуйчатый?
   - Пропал.
   Потребовалась секунда, чтобы сказанное дошло. Затем все в потрясенном
молчании уставились друг на друга.
   - Этим утром я обнаружил на своем столе записку,- продолжал  я.-  Это
было его письмо с уведомлением  об  уходе  из  корпорации  "М.И.Ф.".  Он
чувствует себя без своих  способностей  пустым  балластом...  занимающим
место, не отрабатывая оплаты. Он упаковал вещички и  пропал,  отправился
обратно на Извр.
   Я бросил бумагу на стол.
   - Вот потому-то я и не отправляюсь сам в поход на королеву Цикуту.  Я
отправляюсь на Извр... за Аазом.
   - На Извр?
   - Ты, должно быть, шутишь, Оторва.
   - Но, Босс...
   - Скив, ты не можешь...
   - Слушай, Скив. А если он не вернется?
   Я уцепился за это последнее замечание. Корреш, как  обычно,  попал  в
точку и уловил суть дела.
   - Если он не вернется... Я должен, по крайней мере, поговорить с ним.
Мы слишком долго пробыли вместе, чтоб дать ему исчезнуть. Я  отправляюсь
на Извр поговорить с ним с глазу на глаз... и отправляюсь один.
   В кабинете поднялась новая волна протестов, но я оборвал ее.
   - Когда вы отправитесь в поход на королеву Цикуту... извините... если
вы отправитесь в поход на королеву Цикуту, вам понадобится вся живая си-
ла,какую можно собрать. Очень плохо, что я не смогу там быть. Не  разде-
ляйте свои силы больше, чем они уже раздроблены. Кроме того...
   Здесь мой голос немного дрогнул.
   - Это моя проблема... Действительно моя проблема. Я многое обдумал  с
тех пор, как прочел эту записку, и вопрос упирается не только в Ааза.
   Я медленно обвел глазами собравшихся.
   - В последнее время был увлечен исключительно президентскими  обязан-
ностями. Было трудно... Я пытался оправдать вашу веру в меня,  заставляя
наш бизнес процветать. И со временем получилось так, что я  стал  весьма
скуп на "спасибо" и "молодчина" и почти начисто потерял с  вами  контакт
за пределами деловых отношений. Ааз много лет был моим лучшим  другом  и
если он... Можно сказать так - я буду искать себя, наряду с поисками Аа-
за.
   Когда моя речь подошла к концу, наступила мертвая тишина. Если я  на-
деялся услышать какие-то протесты по поводу своего заявления, то я  выс-
тупал не для тех слушателей. Вдруг мне захотелось поскорее закрыть засе-
дание.
   Я прочистил горло.
   - Я ухожу в увольнение для поисков Ааза. Никакого обсуждения не  тре-
буется и не дозволяется. А теперь насущный  вопрос,  стоит  ли  пытаться
корпорации "М.И.Ф." помешать предполагаемой попытке королевы Цикуты зах-
ватить власть над Пентом или нет. Есть добровольцы?
   ______________________________________________________

   СОДЕРЖАНИЕ

 ГЛАВА 1 Мелкая преступность - бич сегодняшнего бизнеса.
 ГЛАВА 2 Все зависит от вашего определения "веселого времяпрепровождения"!
 ГЛАВА 3 Это все дело вкуса.
 ГЛАВА 4 Если вы слишком заняты, чтобы помогать своим друзьям, значит, вы
слишком заняты!
 ГЛАВА 5 Какие же дураки эти смертные.
 ГЛАВА 6 Не  все в жизни смешно.


   Роберт Асприн.
   Myth-nomers and impervections. МИФО-наименования и из-вергения

   ГЛАВА 1

   Никто не видел всего!
   Марко Поло

   Те из вас, кто следил за моими злоключениями знают,  что  меня  зовут
Скив ( иногда Великий Скив ) и что я вырос в  измерении  Пент,  которое,
как бы снисходительно на него не смотреть, не является центром  культуры
и прогресса. Вы, конечно, также знаете, что с тех пор, как я начал вести
хронику своих приключений, то я немного пошатался по свету и повидал уй-
му измерений, и поэтому теперь на меня не столь легко произвести впечат-
ление, как на того деревенщину, каким я был, когда впервые занялся маги-
ческим бизнесом. Но позвольте мне вас уверить,  каким  бы  искушенным  и
маститым, я на мой взгляд, ни стал, ничто испытанное мной до той  минуты
не приготовило меня к зрелищу, представшему передо мной, когда я свалил-
ся в измерение Извр.
   Местечко это было огромное, больше любого другого, где я  бывал.  До-
пустим, горизонт есть горизонт. Верно? А вот  дальше  любых,  посещенных
мною мест, оно уходило ввысь!
   Здесь не имелось никаких ларьков и палаток, какие я привык видеть  на
Базаре-на-Деве. Вместо этого тянулись вверх, почти уходя из  зоны  види-
мости, массивные здания. В действительности, сами-то здания  были  видны
четко, А вот небо почти пропадало! Если не смотреть прямо вверх, его во-
обще было не увидеть. И даже посмотрев, было трудно  поверить,  что  ма-
ленькая яркая полоска так высоко над головой и в самом деле небо. Навер-
ное, все могло выглядеть более впечатляюще будь сами  здания  поприятней
на вид. К несчастью, они по большей части отличались шиком и  изяществом
сильно увеличенного в размерах сортира... и примерно, с  такой  же  сте-
пенью чистоты. Никогда бы не поверил, что  такие  высокие  здания  могут
произвести впечатление приземистых, но эти производили. Поразмыслив нес-
колько мгновений, я решил, что все дело в грязи.
   Все выглядело так, словно сажа и копоть нарастали слоями на всех дос-
тупных много поколений в течение века. У меня сложилось впечатление, что
если смыть мощными струями грязь со зданий, то они рухнут  из-за  потери
опоры. Этот образ показался мне увлекательным, и я  несколько  мгновений
забавлялся им прежде чем переключить внимание на другую достойную  прис-
тального взгляда черту этого измерения - Людей.
   Так вот, есть такие, кто будет спорить попадают ли жители  Извра  под
понятие "Люди" или нет, но я, как постоянно проживающий на Базаре,  взял
в привычку называть "Людьми" всех разумных существ, как бы они ни выгля-
дели и как бы ни использовали свой разум. В любом случае  признавать  их
за людей или нет, называть их извергами или извращенцами,  но  уж  отри-
цать, что их было много, никак нельзя!
   Повсюду, куда не глянь, попадались толпы граждан, толкающихся и рыча-
щих друг на друга, носясь туда-сюда. Я видел толпы на Большой Игре,  по-
казавшиеся мне буйными и грубыми, но эта многолюдная толчея с  легкостью
выигрывала бы приз, если речь шла о величине грубости.
   Совместное воздействие зданий и толп создавало смешанное  впечатление
об этом измерении. Не могу сказать, привлекало меня к нему или  отталки-
вало, но в целом я ощущал почти гипнотическую, ужасающую завороженность.
Я не мог припомнить ничего похожего из всего увиденного или  испытанного
мной прежде.
   - Похоже на Манхэттен... Только еще больше!
   Эти фразы исходили от Маши. Она считается моей ученицей... хотя с ви-
ду об этом никак не догадаешься. Она не только старше меня, но измерений
посетила побольше моего. Хоть я никогда не притязал на всеведение,  меня
раздражает, когда моя ученица знает больше, чем я.
   - Понимаю, что ты имеешь в виду, - чуть поблефовал я.  -  По  крайней
мере, насколько нам видно отсюда.
   Подобное утверждение казалось безопасным. Мы стояли в переулке, кото-
рый резко ограничивал нам обзор. В основном, тут налицо  попытка  что-то
сказать, не сказав на самом деле ничего.
   - Разве ты не забываешь кое-чего, Оторва? - нахмурилась Маша, вытяги-
вая шею и выглядывая на улицу.
   Вот и весь блеф. Теперь, когда я признался, что заметил сходство меж-
ду Извром и Махай-темом... где бы не находилось  то  местечко,  от  меня
ожидали замечаний о различиях. Ну, если я и усвоил чего за  время  своей
недолгой карьеры игрока в драконий покер, так  это  что  нельзя  отказы-
ваться от блефа наполовину погрузившись в него.
   - Минутку, - попросил я, с большим усердием глядя в  ту  же  сторону,
что и Маша. - Сейчас найду.
   Я рассчитывал попросту на нетерпение моей ученицы. Мне думалось,  что
она проболтается раньше, чем мне придется признаться в незнании. Я  ока-
зался прав.
   - Длинное слово... похожее на чары личины?
   Она прервала изучение улицы, бросив задумчивый взгляд на меня.
   - О! Да, верно.
   Житье на Базаре избаловало меня.  Проживание  в  торгово-коммерческом
центре измерений приучило меня к виду существ из многочисленных  измере-
ний, не моргнув глазом, шастающих рядом в поисках товара.  Вызывая  спо-
собность забывать, что в других измерениях существа из других  миров  не
только странные создания, а иной раз и просто нежелательные элементы.
   Извр, конечно же относился к таким измерениям. Пока я глазел, разинув
рот, на ландшафт, Маша не преминула заметить, что мы привлекли несколько
враждебных взглядов, когда прохожие заметили нас у входа в  переулок.  Я
приписал это двум обстоятельствам: хорошо известному нраву извергов (ко-
торый отъявленно скверный) и Маше.
   Хотя моя ученица чудесный человек, внешность у нее менее чем тянет на
обнаженную красотку из календаря... если календарь у вас не из  местного
зоопарка. Было бы несправедливо сказать, что Маша выглядела неестествен-
но... она никогда не  пробовала  выглядеть  естественной.  Дело  тут  не
только в ее закрученных оранжевых волосах и более чем крупной фигуре.  Я
имею в виду, любая особа с зеленой помадой и бирюзовым лаком для ногтей,
не говоря уж о паре татуировок сомнительного вкуса, не пытается  претен-
довать на Мисс Естественная Внешность.
   Было время, когда я расстраивался из-за того, что люди пялятся на Ма-
шу. Она действительно чудесный человек, даже если ее вкус по части одеж-
ды и косметики вызовет рвоту и у козла. В конце концов  я  примирился  с
этим, когда она указала, что ожидает взглядов окружающих и одевается со-
ответственно.
   Все это объясняет, почему мне не показалось необычным, что на нас пя-
лятся. Так же граждане Извра известны своей неприязнью ко всем вообще  и
иномирянам в особенности, поэтому отсутствие теплоты в  направленных  на
нас взглядах не стоило внимания.
   Но Маша напомнила мне об ином, хотя напоминания и не требовалось. Она
напомнила, что мы сейчас на Извре, в их родном  измерении,  и  будем  не
встречаться с ними лишь при случае, а почти постоянно иметь дело  именно
с ними. Мне следовало бы это понимать, после  долгих  лет  знакомства  с
Извром лишь по слухам, требовалось некоторое время, чтобы до меня дошло,
что я действительно там.
   Нас, конечно же, не могли перепутать с туземцами. У  местных  зеленая
чешуя, желтые глаза и заостренные зубы, в то время как мы с Машей выгля-
дели... ну, нормальными. Насколько поражает  вид  извергов  в  некотором
смысле проясняется, когда я говорю, что по сравнению с ними Маша  выгля-
дит нормальной.
   Однако Маша правильно указала, что если я надеюсь добиться от местных
хоть какого-то содействия, то мне придется прибегнуть для слияния с ними
к чарам личины. Закрыв глаза, я принялся за работу.
   Чары личины - одни из самых первых усвоенных мною  чар,  и  я  всегда
полностью полагался на них... то есть, после того, как применил их  пер-
вые несколько раз. Для тех, кого интересуют технические детали, поясняю:
это своего рода смесь иллюзии и контроля над мыслями.  Попросту  говоря,
если сумеешь убедить самого себя, что ты выглядишь иным, то другие  тоже
это увидят. Это может показаться сложным, но на самом деле тут все прос-
то и научиться этому легко. Актеры используют этот прием  не  один  век.
Так или иначе, чары эти до смешного легкие. Без  малейшей  задержки  моя
личина оказалась на месте, и я стал готов встретиться с Извром в качест-
ве туземца.
   - Неплохая работа, Чаробой, - протянула с обманчивой небрежностью Ма-
ша. - Но ты проглядел одну мелкую деталь.
   На этот раз я точно знал, о чем она говорит, но решил прикинуться ду-
рачком. На случай, если вас интересует, да, это мой обычный  модус  опе-
ранди... притворяться дурачком, когда я знаю, что происходит, и знающим,
когда я в полном неведении.
   - Какую именно, Маша? - Невинно спросил я.
   - А где моя?
   В эти три слова был вложен большой заряд, все от угроз до мольбы.  На
сей раз, однако, я не собирался поддаваться ни на то, ни  на  другое.  Я
много думал об этом деле и твердо решил придерживаться своего вывода.
   - Тебе, Маша, личина не понадобится. Ты здесь не останешься.
   - Но, Скив...
   - Нет!
   - Но...
   - Послушай, Маша, - сказал я, глядя ей прямо в лицо. -  Я  ценю  твое
желание помочь, но проблема эта моя. Ааз мой партнер,  не  говоря  уж  о
том, что он мне наставник и лучший друг. И, что еще важнее,  именно  моя
невнимательность настолько расстроила его, что он вышел из фирмы и  сбе-
жал. Как ни крути, найти его и привести обратно это моя задача.
   Моя ученица глядела на меня, сложив руки и плотно сжав губы.
   - Согласна, - сказала она.
   -... Поэтому тебе нет смысла пытаться... что ты сказала?
   - Я сказала согласна, - повторила она. -... В  смысле  согласна,  что
привести Ааза обратно это твоя задача!
   Это захватило меня врасплох. Я почему-то  ожидал  дальнейшего  спора.
Даже теперь, на мой взгляд, было не похоже, что она действительно  прек-
ратила бой.
   - Ну, тогда...
   -... А моя задача, в качестве твоей ученицы,  следовать  за  тобой  и
поддерживать твои действия. По твоей же собственной логике, Шеф, у  меня
перед тобой такие же обязательства, как и у тебя перед Аазом.
   Довод был неплох, и у меня на миг возникло искушение разрешить ей ос-
таться.
   - Извини, Маша, - сказал я наконец, с настоящим сожалением.  -  Я  не
могу позволить тебе это сделать.
   - Но...
   -... Потому что ты будешь моей заменой, когда остальная команда напа-
дет на королеву Цикуту.
   Это, как я и рассчитывал, заставило ее умолкнуть, и она, закусив  гу-
бу, уставилась в пространство, когда я продолжал:
   - И так плохо, что остальным предстоит вести за меня  мою  войну,  но
дать отсиживаться нам обоим просто немыслимо. Кроме того, ученица  нужна
для того, чтобы я мог быть одновременно в двух местах... не так ли?
   Я полагал, что на этом дискуссия и закончится, но недооценил  Машиной
решимости.
   - Ладно, тогда ты возглавь битву против Цикуты, а я доставлю Чешуйча-
тое чудо.
   Я покачал головой.
   - Брось, Маша. Ты же знаешь, что такого лучше и не пробовать.  Именно
мое невнимание и заставило его покинуть нас. Если кто и может  заставить
его вернуться, то только я.
   Она пробурчала что-то под нос, чего я (вероятно, и к лучшему) что  не
расслышал, но был уверен, что искреннего согласия в ее словах нет.  Имея
и так уже одну проблему, вызванную моей невнимательностью к  настроениям
моих сотрудников, я счел нежелательным игнорировать расстроенное настро-
ение своей ученицы.
   - Слушай, мы можем урвать несколько минут и обсудить,  что  на  самом
деле тебя беспокоит? - обратился я к ней. - Я предпочел  бы  не  расста-
ваться с тобой на фальшивой ноте.
   Маша на миг поджала губы, а затем тяжело вздохнула.
   - Мне просто не нравится мысль о том, что ты в одиночку  берешься  за
такой труд, Скив. Знаю, ты больше меня разбираешься в магии, но это одно
из самых норовистых измерений. Я бы чувствовала себя лучше, будь у  тебя
поддержка, вот и все... Даже ели эта поддержка всего лишь механика, вро-
де меня. В прошлом эти мои игрушечки не раз помогали выкрутиться.
   Она говорила, конечно же, о своих драгоценностях. Почти вся применяе-
мая Машей магия относилась к фокуснической  разновидности...  магические
кольца, магические кулоны, магические булавки в носу... отсюда и  бытую-
щее среди профессионалов прозвище "механик". У нее, однако, хватило веж-
ливости не подчеркивать чересчур сильно то обстоятельство, что ее игруш-
ки зачастую бывали надежней и эффективней, чем моя личная "естественная"
форма магии.
   - Ты права, Маша, и мне очень хотелось бы видеть тебя рядом... но  ты
будешь еще нужнее против Цикуты. Но прежде, чем ты слишком расстроишься,
вспомни лишь, что в прошлом я справлялся с  кое-какими  весьма  тяжелыми
ситуациями.
   - Они бывали не на Извре, и с самым тяжелым справлялся партнер, - за-
явила напрямик она. - У тебя даже нет с собой И-Скакуна.
   - Я получу его у Ааза, когда найду его. Если  преуспею,  мы  вернемся
вместе. А если нет, то, думаю, он даст мне И-Скакун и установит его  для
отбытия на Пент, просто чтоб избавиться от меня.
   -... А если ты вообще не сможешь его найти? -  Маша  многозначительно
показала на уличные толпы. - На случай, если ты не заметил, тут не самое
легкое место для розыска кого-либо.
   Для разнообразия я кивнул.
   - Об этом не беспокойся. Я его найду. Для такого дела у меня в рукаве
есть несколько фокусов. Главный фокус будет, как заставить  его  переду-
мать.
   - Ну, ты не мог бы по крайней мере сделать одну вещь? В порядке услу-
ги для своей усталой старой ученицы?
   Она сняла с левого мизинца кольцо и вручила его мне.
   - Надень его, - предложила она. - Если ты не появишься к концу  неде-
ли, я прибуду искать тебя. Оно поможет мне обнаружить тебя, если ты  все
еще будешь в этом измерении... или ты хочешь рискнуть застрять здесь?
   Кольцо свободно налезло мне на правый большой палец.  Будь  оно  чуть
побольше, мне пришлось бы носить его, как браслет. Когда я уставился  на
него, в голове у меня внезапно промелькнуло подозрение.
   - А что еще оно делает?
   - Прошу прощения? - ответила Маша, с такой невинностью, что я уверил-
ся в своей правоте.
   - Ты меня слышала, ученица. Что еще оно делает помимо службы маяком?
   - Нуууу... оно следит за твоим сердцебиением и предупредит меня  если
твое физическое состояние внезапно изменится, скажем если, например, те-
бя ранят. Если такое случится, я, может, заскочу чуть пораньше,  посмот-
реть, что стряслось.
   Я был неуверен, что мне это нравится.
   - Но, что, мое сердцебиение изменится по нормальным причинам...  нап-
ример, потому что я встречусь наедине с прекрасной девушкой?
   За это я заработал сильное подмигивание.
   - В таком случае, Девятый Вал, мне бы хотелось быть здесь и  познако-
миться с ней. Не можем же мы допустить, чтобы ты гулял с кем попало,  не
так ли?
   И прежде, чем я сумел придумать подходящий ответ, она сгребла меня  в
сокрушительные объятия.
   - Побереги себя, Скив, - прошептала с неожиданным неистовством она. -
Без тебя все будет не то.
   В воздухе раздался тихий хлопок, и она пропала.  Я  остался  один  на
Извре, самом скверном из всех известных измерений.
   ___________________________________

   ГЛАВА 2

   Их больше не делают такими, как бывало!
   Г.Форд

   На самом деле я беспокоился далеко не так сильно, как вы могли бы по-
думать, судя по моему положению. Как я сказал Маше, у меня был один  туз
в рукаве... вот в этом-то и заключалась вся красота!
   Некоторое время назад я принимал участие... точнее,  я  спровоцировал
вытеснение Синдиката с Базара-на-Деве.  Считал  это  справедливым,  пос-
кольку именно я и дал ему доступ на Базар, и кроме того Ассоциация  Куп-
цов Девы хорошо заплатила мне за избавление их  от  Синдиката.  Конечно,
это произошло до того, как Синдикат нанял меня присматривать за его  ин-
тересами на Базаре, а Базар согласился предоставить мне  дом  и  платить
мне процент с прибылей за недопускание Синдиката к Базару.  Кажется  пу-
танным? Так оно и было... немного. К счастью, Ааз показал мне, каким об-
разом эти задания не становятся взаимоисключающими, и что этика позволя-
ет брать деньги у обеих сторон... ну, во всяком случае, не мешает. Разве
удивительно, что я столь высоко ценю его советы? Однако, я отвлекаюсь.
   В ходе начальных стычек в той компании, я приобрел небольшой сувенир,
о котором почти забыл чуть ли не до той минуты, когда стал готовиться  к
этому поиску. С виду он не представлял собой  ничего  особенного,  всего
лишь пузырек с пробкой, удерживаемой на месте восковой  печатью,  но  по
моим предположениям, он означал разницу между успехом и неудачей.
   Я мог бы упомянуть о нем Маше, но, откровенно говоря, я горел желани-
ем приписать честь удачного проведения этого трудного дела  себе  лично.
Уверенно усмехаясь, я огляделся кругом удостовериться, что  за  мной  не
наблюдают, а затем сломал печать и вытащил пробку.
   Для того, чтобы полностью оценить всю  силу  происшедшего  потом,  вы
должны понять, чего ожидал я. Живя на Базаре, я привык к некоторым брос-
ким вещам... молниям, огненным шарам... ну, знаете, к  подобным  спецэф-
фектам. Конкуренция на этом рынке жестокая, и эффекты окупаются. Так или
иначе, я подобрался, приготовившись к чему угодно. Ожидал-то я  вздымаю-
щегося облака дыма и, возможно, удара грома или гонга, для особой значи-
тельности.
   А получил я вместо этого тихий хлопок, какой получаешь, вытащив проб-
ку из бутылки с содовой водой, и небольшое облачко испарения, в  котором
не хватило бы массы, даже на приличное колечко  дыма.  Конец  спектакля.
Все. Das ist alles'.
   Сказать, что я был немного разочарован, будет все равно, что сказать,
будто деволы немного разбираются в торговле. Предельное преуменьшение. Я
всерьез думал, то ли мне выбросить эту бутылочку, то  ли,  действительно
попробовать получить назад деньги с продавшего ее девола, когда заметил,
что в воздухе передо мной что-то плавало.
   На самом-то деле мне следует сказать, что в  воздухе  кто-то  плавал,
поскольку там явно парила фигура... или, точнее, пол фигу______________
   ' Это все (нем.) ры. Он был голым до талии, а возможно и ниже.  Опре-
делить я не мог, потому что ниже пупка изображение таяло, делалось неви-
димым. Парил он низко, надвинув на лоб феску, так что  та  скрывала  его
глаза, и сложив руки на груди. Руки и торс у него выглядели весьма  мус-
кулистыми, и он мог бы показаться впечатляющим... если б  не  был  таким
маленьким! Я ожидал чего-нибудь, ростом где-то между с меня самого  и  с
трехэтажное здание. А получил шести - восьми дюймов ростом, будь он  ви-
ден весь. А так голова и торс тянули только дюйма на три. Незачем  гово-
рить, я был антипотрясен. И все же, кроме него у меня ничего не имелось,
а если я чему и научился в ходе различных испытаний и  приключений,  так
это пускать в дело все, что имелось в наличии.
   - Кальвин? - Обратился я к нему, не уверенный, как полагается это де-
лать.
   - Точно, приятель, такое у меня имя, не затаскай его, - ответила  фи-
гура не вылезая из-под фески.
   Ну, я был не уверен, какими именно должны быть отношения между  нами,
но был весьма уверен в том что не такие, и поэтому попробовал опять.
   - Мгмм... мне надо указать, что я  твой  господин  и,  следовательно,
вершитель твоей судьбы?
   - Да ну?
   Фигура вытянула один длинный палец и приподняла им феску до черты где
он мог посмотреть прямо на меня. Глаза у него светились кроваво-красным.
   - Ты знаешь, каков я?
   Вопрос меня удивил, но я охотно подхватил шутку.
   - О, по-моему, ты джин. А точнее, джин по имени Кальвин. Девол, у ко-
торого я тебя купил, сказал, что ты последняя новинка среди джинов.
   Человечек покачал головой.
   - Неверно.
   - Но...
   - Я пьян, как сапожник!
   Последнее сопровождалось заговорщицким подмигиванием.
   - Пьян? - Словно эхо повторил я.
   Кальвин пожал плечами.
   - А чего еще ждать? В бутылку-то меня загнали много лет назад.  Пола-
гаю, можно сказать, что я Джин Бестоника.
   Не уверен, почему я разинул рот - поразившись  или  собираясь  что-то
сказать, но я уловил, наконец, огонек у него в глазах.
   - Джин Бестоника. Мило. Это шутка, верно?
   - Абсолютно верно! - признал, сияя обескураживающей улыбкой  джин.  -
Запутал тебя на минуту, а?
   Я начал было кивать, но он еще тараторил вовсю.
   - Я думал, мы вполне можем начать с правильного подхода. Всякий,  кто
мной владеет, должен обладать чувством юмора. Это можно  выяснить  сразу
же, понимаешь? Слушай, как тебя зовут?
   Он говорил так быстро, что я чуть не упустил возможность  вступить  в
разговор. И упустил бы, если б он не умолк, выжидающе глядя на меня.
   - Что? О! Я Скив. Я...
   - Скив, да? Странное имя для извращенца.
   На это я ответил назидательно.
   - Надо говорить из-верг. И я не он. То есть, я не изверг.
   Джин чуть склонил голову набок и прищурясь посмотрел на меня.
   - В самом деле? Выглядишь ты безусловно похожим на него. Кроме  того,
я никогда не встречал ни одного не извращ... извиняюсь, не изверга,  ко-
торый стал бы указывать на различие.
   Это было своего рода комплиментом. Во всяком случае, я это  воспринял
именно так. Всегда приятно знать, как твои чары действуют.
   - Это личина, - пояснил я. - Я счел это единственным  способом  рабо-
тать на Извре, не подвергаясь наскокам со стороны местных.
   - На Извре!
   Кальвин, казалось, искренне расстроился.
   - Клянусь богами, Эфенди, что же мы здесь делаем?
   - Эфенди?
   - Разумеется. Ты - эфенди, а я - эфир. Такова уж традиция  у  джинов.
Но это неважно. Ты не ответил на мой вопрос. Каким ветром такого  умного
паренька, как ты, занесло в это захолустное измерение?
   - Ты знаешь Извр? Ты бывал здесь раньше? - в первый раз, как я открыл
бутылочку, мои надежды воспарили.
   - Нет, но слышал о нем. Большинство знакомых джинов  сторонятся  его,
как чумы.
   Вот и все воспарение надежд. Все же я хотя бы заставил Кальвина гово-
рить серьезно.
   - Чтобы ответить на твой вопрос, я  здесь  ищу  одного  моего  друга.
Он... ну, можно сказать, что он сбежал из дому, и я  хочу  найти  его  и
привести обратно. Беда в том, что он в данную минуту... немного расстро-
ен.
   - Немного расстроен? - Скривился джин. - Похоже, он определенно само-
убийца. Никто в здравом уме не сунется по доброй воле на Извр... о  при-
сутствующих, конечно, не говорят. У тебя есть какое-то  представление  о
том, почему он направился в эти края?
   Я беззаботно пожал плечами.
   - Понять это не так уж трудно. Он - изверг  и  поэтому,  естественно,
что когда дела пошли наперекос, он направился в...
   - Изверг?
   Кальвин смотрел на меня так, словно у меня выросла вторая голова.
   - Один из этих громил - ваш друг? И вы это признаете? И когда он ухо-
дит, пытаетесь его вернуть?
   Я не мог утверждать про других граждан Извра, но про Ааза я знал, что
он не громила. Это факт, а не праздное предположение. Я понимаю разницу,
потому что у меня работают двое громил, Гвидо и Нунцио. Я  уж  собирался
указать на это, когда мне пришло в голову, что мне  вовсе  не  требуется
давать Кальвину какие-то объяснения. Я его хозяин, а он - мой слуга.
   - Это касается лишь меня и моего друга, - натянуто произнес я. -  Как
я понимаю, твоя забота - помогать мне всем, чем можешь.
   - Верно, - кивнул джин, ничуть не обижаясь на мою резкость.  -  Таков
порядок. Так какая же работенка побуждает тебя вызвать на помощь  одного
из мне подобных?
   - Достаточно простая. Я хотел бы, чтоб ты отвел меня к моему другу.
   - Неплохой вкус. Я лично люблю пони и красный фургон.
   Джин сказал это так запросто, что лишь секунду спустя до  меня  дошел
смысл сказанного.
   - Прошу прощения?
   Кальвин пожал плечами.
   - Я сказал, "Я лично люблю пони и...".
   - Знаю. Я слышал, что ты сказал, - перебил я. - Просто мне не  понят-
но. Ты говоришь, что не будешь мне помогать?
   - Не не буду... не могу. Прежде всего, ты так и не  удосужился  сооб-
щить мне, кто твой друг.
   - О, это просто. Его зовут Ааз, и он...
   -... А во-вторых, это не в моих силах. Сожалею.
   Это остановило меня. Я никогда не задумывался о величине сил джина.
   - Разве? Но когда я тебя вызвал, то думал, что ты обязан помочь мне.
   -... Всем, чем могу, - закончил за меня Кальвин. -  К  несчастью  для
тебя, это охватывает не такую уж большую область. Сколько ты заплатил за
меня?
   - Гривну... но это было довольно давно.
   - Гривну? Неплохо. Должно быть, ты здорово торгуешься,  раз  заставил
девола расстаться с зарегистрированным джином за такую цену.
   Я склонил голову, благодаря за комплимент, но почувствовал себя  обя-
занным объяснить.
   - Он в то время был в состоянии шока. Остальной его товар весь  поби-
ли.
   - Не испытывай слишком большой гордости, - продолжал джин. -  Ты  все
равно платил. Я б не заплатил гривну за свои услуги.
   Дело выглядело все менее обнадеживающим. Мое легкое разрешение  проб-
лемы исчезало быстрее, чем снежок на Деве.
   - Чего-то я не пойму, - сказал я. Я всегда думал, что джины считаются
большими мастаками по части магии.
   Кальвин печально покачал головой.
   - Это в основном торговая реклама, - с сожалением признался он. -  О,
некоторые из больших парней могут горы своротить... буквально. Но  такие
джины высокого полета и стоят обычно дороже, чем обошлось бы сделать  то
же самое без всякой магии. Мелкая сошка вроде меня достается  подешевле,
но мы многого не можем делать.
   - Извини, Кальвин. Все это не имеет ни малейшего смысла. Если джины и
в самом деле менее способны, чем, скажем,  средний  маг,  работающий  по
найму, то зачем их вообще кто-то покупает?
   Джин сделал величественный жест.
   - Из-за ореола таинственности статуса...  Ты  знаешь  что-нибудь  про
Джинджер?
   - Про имбир? В смысле, имбирный лимонад?
   - Нет, Джин-джер... через Дж... В смысле, измерение откуда происходят
джины и джинси.
   - Думаю, нет.
   - В стародавние времена, как гласит предание, Джинджер  пережил  вне-
запное катастрофическое падение денежных знаков.
   Это показалось немного знакомым.
   - Экономический коллапс? Как на Деве?
   Джин покачал головой.
   - Хищение, - уточнил он. - Исчезло все казначейство измерения, а ког-
да мы нашли наконец кого-то, умеющего проверять  отчетность,  то  оказа-
лось, что пропала также и большая часть казны.
   Поднялся громкий крик "Держи!", "Лови!",  сделали  несколько  попыток
выследить преступников, но главная проблема заключалась в том, где  дос-
тать деньги. Выпуск новых не годился, так как  он  просто  обесценил  бы
имеющиеся у нас средства. Нам  требовалось  быстрое  финансовое  влияние
извне, из других измерений.
   Вот тогда какой-то гений маркетинга и наткнулся на идею "Джин  в  Бу-
тылке". На службу завербовали почти всех жителей  измерения,  обладавших
малейшим умением или потенциальными способностями в  области  магии.  Не
обошлось без сопротивления, но вербовщики уверяли, что предусматривались
только временные контракты, и поэтому план вступил в действие.  Указание
на ограниченность контракта стало гвоздем рекламной компании... упомяну-
тый  мной  ореол  таинственности  лишь  для  немногих.  Вот   почему   к
большинству джинов прилагаются условия... только три желания или  что-то
в этом роде, хотя некоторые более творчески подходят к исполнению  жела-
ний.
   Мне вдруг пришла в голову мысль.
   - Мгм, Кальвин? А сколько желаний выполнишь мне ты? Я же сказал,  де-
вол был немного ошарашен и ничего не сказал мне об ограничениях.
   - По части желаний или возможностей, да? - Подмигнул джин. - Не  уди-
вительно. Ошарашены или нет, деволы все равно знают, как  продавать.  На
свой лад они поистине изумительны.
   - Сколько?
   - Чего? А. Боюсь, что мой контракт, Скив, предусматривает только одно
желание. Но не беспокойся, я буду играть честно. Без всяких хитростей  и
словесных ловушек. Если ты получаешь за свои деньги только одно, то  бу-
дет лишь справедливым, чтобы с ним все обстояло честь по чести.
   - Понимаю, - сказал я. - Так что же ты можешь сделать?
   - В общем-то немногое. Лучше всего мне даются скверные шутки.
   - Скверные шутки?
   - Ну, знаешь, вроде "Как сделать из джина шипучку"?
   - По-моему я...
   - Бросить его в кислоту. Как тебе...
   - Картина ясна. И все? Ты рассказываешь скверные анекдоты?
   - Ну, я еще даю очень неплохие советы.
   - Вот и хорошо. Думаю, мне такие понадобятся.
   - Первый мой совет будет забыть обо всем и отправиться, пока не позд-
но, домой.
   Такая мысль на мгновение показалась искушающей, но я отбросил ее.
   - Ни за что, - твердо сказал я. -  Давай  вернемся  к  моей  первона-
чальной просьбе. Ты можешь мне посоветовать, как найти Ааза?
   - У меня может найтись несколько идей на этот счет, - признался джин.
   - Хорошо.
   - Ты пробовал заглянуть в телефонный справочник?
   К этому времени подозрение переросло в полную уверенность. Мой  скры-
тый туз оказался двойкой... нет, джокером. Если я рассчитывал на Кальви-
на, как на какой-то результат между успехом и провалом,  то  я  попал  в
большой просак.
   До этой минуты я считал отыскание Ааза само собой разумеющимся и бес-
покоился лишь о том, что сказать, когда мы окажемся лицом к лицу. И  те-
перь, глядя на улицы и  небоскребы  Извра,  я  болезненно  осознал,  что
только найти Ааза будет потрудней, чем я думал... намного трудней.
   ___________________________________

   ГЛАВА 3

   Тут даже неприятно побывать!
   Федоровский путеводитель по Извру

   Даже привыкнув к безумной сутолоке Базара-на-Деве, улицы Извра требо-
валось узреть, так как те представляли  собой  нечто  невиданное.  Базар
устроен в первую очередь для пешеходного движения. У Купеческой  Гильдии
хватило сил протолкнуть постановления, благоприятствующие  тем  видам  и
скорости передвижения, которые бы вынудили людей  обращать  внимание  на
каждую минуемую ими лавку или выставку  товаров.  Мое  родное  измерение
Пент - местечко весьма отсталое, там вообще редко увидишь повозку  более
новейшей модели, чем запряженная волами телега.
   С другой стороны, на Извре уличные артерии четко делились на движение
пешеходов и повозок, и неискушенного парня, вроде меня, особенно  потря-
сало движение повозок. Сотни хреновин многих разновидностей толкались  и
рычали друг на друга на всех перекрестках в попытке занять лучшее  поло-
жение в кажущейся бессмысленной на вид путанице улиц, по  которым  несся
этот поток. Почти столь же невероятным, как разнообразие повозок, был  и
набор зверей, обеспечивавших их движущей силой, толкавших  или  тянувших
свое бремя, объединяя свои голоса в  общую  какофонию,  заглушающую  все
другие звуки. Конечно, они тоже вносили свой вклад в грязь на  улицах  и
вонь. Может Извр и родная метрополия миллионов существ,  но  он  обладал
всем очарованием и ароматом болота.
   Однако, в данный момент  наибольшую  озабоченность  вызывало  у  меня
уличное движение. Пешая ходьба по улице на  Извре  походило  на  попытку
плыть вверх по реке сквозь затор сплавляемого леса. Мне постоянно прихо-
дилось уклоняться и огибать граждан, которые дружно вознамерились  через
уже занятое мной место. Разумеется, они не нарочно пытались врезаться  в
меня. Дело в том, что никто, кроме  меня,  казалось,  не  смотрел,  куда
идет. Им даже редко доводилось встречаться взглядами.
   - Этот твой друг должен быть кое-чем для тебя, раз ты  готов  терпеть
такое, - сухо заметил Кальвин.
   Он парил поблизости от моего плеча, так что я без  труда  слышал  его
сквозь уличный гомон. Меня тревожило, как я выгляжу с джином на буксире,
но, видимо, пока джины служат, их может видеть и слышать  только  владе-
лец. Мне пришло в голову, что свойство это магическое и,  следовательно,
противоречит представляемой мне Кальвином лаже  о  том,  какой  он  бес-
сильный. Он заверил меня, что все это пустяк, просто часть рабочего  ос-
нащения джина, которое мне не поможет. У меня возникло  подозрение,  что
он не все мне говорит о своих возможностях, но не было способа выжать из
него дополнительные сведения. И я великодушно  решил  оставить  это  без
внимания.
   - Он мне больше, чем друг, - ответил я, не сознавая, что  пускаюсь  в
объяснения, которых раньше решил не давать. - Он был  моим  учителем,  а
потом деловым партнером. Я пред ним в большем  долгу,  чем  перед  любым
другим в моей жизни.
   -... но не настолько, чтобы уважать его пожелания, - беззаботно доба-
вил джин.
   Это заставило меня резко остановиться, игнорируя тычки и толчки  дру-
гих пешеходов.
   - Что бы это значило?
   - Это ведь правда, не так ли? Этот Ааз хочет, чтобы  его  оставили  в
покое, иначе он не ушел бы от тебя, но ты твердо решил приволочь его об-
ратно. На мой взгляд, тут не похоже,  будто  тебя  действительно  сильно
волнует то, что важно для него.
   Попадание пришлось близко к точке. Насколько я мог судить, Ааз  отбыл
потому, что я был невнимателен в обращении с ним. И я теперь не собирал-
ся поворачивать назад. Мне хотелось, как минимум, поговорить с ним  отк-
ровенно прежде, чем я позволю ему исчезнуть из моей жизни.
   - В то время он был немного расстроен, раздражение, - пробормотал  я,
полностью уклоняясь от вопроса о моих мотивах. - Я хочу сказать  -  если
он захочет вернуться, его примут с радостью.
   С этими словами я возобновил продвижение по улице. Однако,  вскоре  я
сообразил, что джин печально смеется.
   - А теперь что?
   - Скив, ты действительно нечто, тебе известно это? - Покачал  головой
Кальвин. - Извращенцев... извиняюсь, извергов по всем измерениям  боятся
из-за их ужасного, буйного нрава. Но ты говоришь о нем, как об обиженном
и готов появиться на самом Извре, лишь бы доказать свое. Ты  либо  очень
хороший человек, либо вид, которому угрожает исчезновение.
   Мне пришло в голову, что я использую джина не так усиленно,  как  мог
бы. Он ведь сказал, что умеет давать хорошие советы, не так ли?
   - Не знаю, Кальвин. У меня никогда с ним не было больших  неприятнос-
тей. Ааз даже рассказывал мне про то, что изверги сами фабрикуют и расп-
ростроняют о себе множество дурных слухов, с целью отпугнуть  нежеланных
гостей.
   - Да ну?
   Джина это, похоже, не убедило.
   - Ну, давай посмотрим. Ты не мог бы поделиться  со  мной  кое-чем  из
слышанного об этом измерении?
   Кальвин пожал плечами.
   - Если хочешь. Помнится, я слышал, как один из сограждан твоего прия-
теля оторвал голову какому-то парню и заткнул ему в глотку...
   Я увернулся от несущейся на меня грузной пары.
   - Угу. Такой слух дошел до меня, но затыкал глотку тролль, а  не  из-
верг. Да и этого никто не видел. Кроме того, меня сейчас интересуют све-
дения об измерении, чем рассказы о подвигах отдельных лиц.
   На мгновение мне показалось, что я потерял Кальвина, когда сам  расп-
ластался у стены, избегая столкновения с мускулистым индивидом,  а  джин
не двинулся следом за мной. Но когда я отошел от стены, он  вернулся  на
свое, теперь уже привычное, место.
   - Так чего ты не договорил, если хочешь услышать именно  об  этом?  -
Сказал он так, словно наш разговор  не  прерывался.  -  О  самом  Извре.
Дай-ка подумать. Сведений имеется не так много, но кое-чего  есть...  А!
Придумал!
   Он выудил из разряженного воздуха толстую книгу и  принялся  ее  лис-
тать. Мне так не терпелось услышать, о чем он сообщит, что я пока  оста-
вил этот маленький фокус без комментариев, но поклялся,  когда  предста-
вится удобный случай, распросить Кальвина о его "скромных способностях".
   - Давай посмотрим... Известь...  Извоаре...  Извр!  Хочешь  послушать
статистические данные или мне сразу перескакивать к интересному?
   - Пока дай мне только суть.
   - Ладно. Здесь сказано так, цитирую: "Извр: одно из немногих  измере-
ний, где магия и технология веками  развивались  в  равной  мере.  Такая
смесь создала уникальную для всех известных измерений культуру  и  образ
жизни. Извращенцы славятся своей надменностью, поскольку твердо  убежде-
ны, что их измерение обладает всем самым  лучшим  во  всех  областях,  и
громко отстаивают это убеждение везде, где бывают.  Несмотря  на  убеди-
тельные доказательства, что другие измерения, специализирующиеся  исклю-
чительно на магии или технологии, явно превзошли Извр в этих областях. К
несчастью, изверги сильны и обладают дурным нравом и жестокостью, поэто-
му немногие желают спорить с ними на эту тему."
   Будучи уроженцем Пента, измерения не блещущего ни магией, ни техноло-
гией, я счел эту запись весьма впечатляющей.
   Кальвин же нашел ее очень забавной.
   -..."Несмотря на убедительные доказательства..." Мне это нравится!  -
усмехнулся он. - Погоди, вот увижу этого хвастуна.
   Почему-то я счел его замечания слегка обидными.
   - Скажи-ка, Кальвин, - обратился я к нему, - а что говорит твоя книга
о Джинджере?
   - Какая книга?
   Я оторвал глаза от пешеходного движения и взглянул на него. Он невин-
но отряхивал руки. Книги нигде не было видно.
   Я только открыл рот, готовый пригласить его высказаться об  этом  ма-
леньком фокусе с исчезновением, когда что-то врезалось в меня и  отшвыр-
нуло к стене с такой силой, что искры посыпались из глаз.
   - Куда ты прешь, Коротышка?
   Последняя фраза исходила от маленького, кругленького индивида, с  ко-
торым я столкнулся. Он остановился передо мной и стоял, стиснув  кулаки,
слегка нагнувшись вперед,  словно  удерживаемый  невидимыми  спутниками.
Толстый или нет, но выглядел  он  достаточно  крепким,  чтобы  проходить
сквозь стены.
   - Извините... я сожалею, - промямлил я, слегка тряся головой,  стара-
ясь избавиться от плавающих у меня перед глазами пятен.
   - Ну... в следующий раз гляди, - пробурчал он. Толстяк сначала не хо-
тел прерывать нашу стычку, но затем круто повернулся и  замаршировал  по
тротуару.
   - Не следовало позволять этому толстому зазнайке брать тебя на  понт,
- посоветовал Кальвин. - Будь на высоте.
   - А почему ты думаешь, что он брал на понт? - поинтересовался я, про-
должив путь, стараясь обогнуть теснившихся на дороге извергов.  -  Кроме
того, он достаточно здоровенный, чтобы раздавить меня, как клопа.
   - Однако, он поднял неплохой вопрос, - продолжил джин так,  словно  я
ничего не говорил. - Куда именно ты идешь?
   - Вперед по улице.
   - Я имею в виду "к какой цели?" По-моему, ты сказал,  что  телефонный
справочник ничем не помог.
   Несмотря на миллионы жителей, в найденном  нами  изврском  телефонном
справочнике оказалось менее дюжины страниц. Очевидно, число  невнесенных
номеров было в этом измерении очень велико - еще одно доказательство об-
щительного характера здешних граждан.  Пока  я  листал  справочник,  мне
пришло в голову, что Ааз так долго пребывал со мной в  иных  измерениях,
что едва ли был занесен в справочник, даже если б  тот  содержал  полный
список.
   - повторяю, мы идем вперед по улице, - повторил я. - Кроме того, я не
знаю куда мы идем. Ты это хотел услышать?
   - Тогда зачем мы двигаемся? - не отставал джин. - Разве не лучше  бу-
дет подождать, пока определим план действий, прежде чем начнем  передви-
гаться?
   Я обогнул медленно идущую пару.
   - Когда я иду, мне лучше думается. Более того, я не хочу привлекать к
нам ненужное внимание, подозрительно таясь в переулках,  пока  составляю
план.
   - Эй, вы! Задержитесь на минутку!
   Эти последние слова грянули так громко,  что  на  мгновение  победили
уличный шум. Оглянувшись, я увидел идущего ко мне целеустремленным шагом
изверга в мундире, похожего на гигантского бульдога с чешуей.
   - Что это? - Спросил я сам себя.
   - По-моему, это то, что ты назвал "ненужным  вниманием"...  известным
также в некоторых измерениях под названием "легавый".
   - Вижу. Просто не могу понять, что ему от меня надо.
   - Что вы сказали? - Потребовал ответа легавый, останавливаясь  передо
мной.
   - Я? Ничего, - ответил я, едва успев вспомнить, что он не был в  сос-
тоянии видеть и слышать Кальвина. - Что случилось, сержант?
   - Возможно, вы. Посмотрим. Как вас зовут?
   - Не говори ему! - Прошептал мне на ухо Кальвин.
   - Почему? - Вырвалось у меня, прежде чем я сумел подумать.
   - Потому что в мои задачи входит следить за подозрительными личностя-
ми, - пробурчал легавый, сочтя мой вопрос адресованным ему.
   - За мной? Чего я сделал такого подозрительного?
   - Я следую за вами уже пару кварталов и видел, как вы все время обхо-
дили пешеходов. Я даже видел, как вы перед кем-то извинились  и...  слу-
шайте, вопросы здесь буду задавать я. Итак, как вас зовут?
   - Пошли его подальше! - Посоветовал Кальвин. - У него нет ордера  или
чего-нибудь в этом роде.
   - Скив, сэр, - ответил я, отчаянно пытыясь игнорировать джина. Только
мне и не хватало сейчас нажить неприятностей с местными властями. -  Со-
жалею, если веду себя странно, но я не здешний и  немного  дезориентиро-
ван.
   В последнюю минуту я решил сохранить в тайне свое иноизмерное  проис-
хождение. Мои чары личины, кажется, одурачили полицейского, и я не видел
никакого смысла просвещать его, если меня прямо не спросят об этом.
   - Ты слишком вежлив! - настойчиво прошептал джин. - Именно это и выз-
вало у него подозрение, помнишь?
   - Не здешний, да? - прорычал  легавый.  -  Так  скажите  мне,  мистер
Не-Умею-Ходить-Как-Нормальные-Люди-Скив, откуда вы... конкретно?
   Вот и сохранение в тайне моего происхождения.
   - Родился я на Пенте, но в последнее время жил на Базаре-на-Деве, где
у меня...
   - Из другого измерения! Можно было догадаться. Полагаю, раз вы прибы-
ли с Девы, то попытаетесь убедить меня, будто находитесь здесь по делу.
   - В некотором роде. Я ищу здесь своего делового партнера.
   - Еще одного из другого измерения! Еще немного и нам придется  окури-
вать весь наш мир.
   Речь легавого начала действовать мне на нервы, но я счел  благоразум-
ным обуздать свой гнев, несмотря на предупреждение Кальвина.
   - Он здешний. То-есть, изверг.
   - Изверг? Теперь я услышал все. Парень из другого измерения утвержда-
ет, будто его деловой партнер - изверг!
   Это послужило последней каплей.
   - Совершенно верно! - рявкнул я. - И что еще важнее, он между прочим,
мой лучший друг. Мы поругались, и я попытаюсь найти его и  убедить  вер-
нуться на фирму. А вам-то, собственно, что до этого?
   Легавый немного отступил, а потом нахмурясь посмотрел на меня.
   - Думаю, вы говорите правду. Даже иноизмеренец мог бы придумать  ложь
получше. Просто будь осмотрительней, парень. Мы здесь на Извре не  очень
любим посторонних.
   Он бросил на меня последний тяжелый взгляд, а затем ушел своей  доро-
гой, время от времени оглядываясь на меня. Еще разгоряченный перепалкой,
я ответил ему таким же горящим взглядом.
   - Вот так-то лучше, - тихо рассмеялся Кальвин, напоминая мне о  своем
присутствии. - Пентюх, да. Это кое-что объясняет.
   - Чего, к примеру?
   Как я сказал, меня все еще не покидало легкое раздражение.
   - Почему мы бродим без всякого плана. Ты не привык к метрополисам та-
ких размеров, не так ли?
   При всей моей разозленности, с этим я спорить не мог.
   - Ну...
   - Если ты не возражаешь, можно мне  предложить  небольшой  совет  без
всяких просьб с твоей стороны?
   Я неопределенно пожал плечами.
   - Для меня очевидно, что твой поиск может занять определенное  время.
Неплохо подыскать отель и использовать его как военную базу. Если б этот
легавый спросил где ты остановился на Извре, то положение стало  бы  по-
дозрительным и могло осложниться.
   Это имело смысл. А также заставило меня осознать до какой  степени  я
был чужеземцем в чужой стране. В прошлом, во время моих  приключений,  я
спал либо под звездами, либо в жилищах, обеспеченных стараниями друзей и
деловых помощников. Поэтому у меня было мало опыта  по  части  отелей...
точнее, никакого.
   - Спасибо, Кальвин, - поблагодарил я, восстанавливая самообладание. -
Как же ты порекомендуешь найти отель?
   - Можно кликнуть такси и спросить у водителя.
   Восхитительно. Джин снова стал самим собой, очень полезным. Я начинал
чувствовать, что некоторым вещам не суждено измениться.
   ___________________________________

   ГЛАВА 4

   Такси - это водный раствор в воде.
   Дж.Келли

   - Местечко тут, скажу я вам, было приятным, если бы не эти  извращен-
цы. Таксист сказал это на тот же лад, на какой отпускал все замечания  с
тех пор, как подобрал нас: через плечо, беззаботно ведя свою повозку  на
полной скорости сквозь сутолоку уличного движения.
   Большую часть его болтовни я игнорировал, что его, похоже, не  волно-
вало. Он и не ждал ответа, но последнее его замечание вызвало у меня ин-
терес.
   - Извините, но разве вы не извращенец... я имею в виду, изверг?
   Водитель резко обернулся лицом ко мне.
   - Вот. Видите, что я имею в виду? Чес-
   тно говоря, я не увидел. Если в его
   заявлении и присутствовал какой-то смысл, то он ускользнул  от  моего
понимания. Однако, я увидел другое - что мы по-прежнему несемся  вперед,
не замедляя скорости. Впереди маячила толчея из остановившихся  повозок,
о которой водитель позабыл, донося до меня свой довод.
   - Смотри! - Закричал я, лихорадочно показывая на препятствие.
   Не отводя взгляда от моих глаз, водитель резко стукнул по приклеенной
перед ним клейкой лентой игрушке в виде  гуся.  Игрушка  издала  резкое,
страшное "Га-Га!!", способное доставить ей титул короля гусей, если б  у
тех когда-нибудь бывали выборы.
   - Именно об этом я и говорю, - закончил  водитель,  снова  переключая
внимание на лежащую впереди улицу.
   Пробка каким-то чудом рассосалась прежде, чем он закончил говорить, и
мы проплыли через перекресток нетронутыми.
   - Успокойся, Скив, - рассмеялся Кальвин. - Этот парень профессионал.
   - В чем профессионал? - пробурчал я.
   - Как в чем? - не понял водитель, начиная снова оборачиваться.
   - Ни в чем! Я... ничего.
   Такси не произвело на меня впечатления с тех пор, как подобрало  нас.
На самом деле "подобрало нас" - чересчур мягкое выражение, нисколько  не
передающее того, что случилось в действительности.
   Следуя инструкциям Кальвина, я подошел к бровке тротуара и поднял ру-
ку.
   - Вот так? - спросил я его и сделал ошибку, повернув голову для обра-
щения прямо к нему.
   Отвернувшись от улицы, я не видел того, что случилось потом, и, веро-
ятно, к лучшему. Обычный гул уличного  движения  внезапно  взорвался  от
криков и треска. Пораженный, я отдернул руку обратно и  боком  отпрыгнул
на более безопасное расстояние от улицы. К тому времени, когда я  сосре-
доточился на открывшейся сцене, почти весь шум и суматоха уже  прекрати-
лись.
   Уличное движение позади приткнувшейся к тротуару рядом с нами повозки
застопорилось, и заблокированные водители высовывались, крича и угрожаю-
ще  размахивая  кулаками.  Возможно,   некоторые   и   столкнулись,   но
большинство ехавших по улице повозок находились в таком состоянии, что я
не мог сказать точно, какие из повреждений новые, а  какие  -  шрамы  от
прежних стычек.
   - Совершенно верно, - подтвердил  Кальвин,  ничуть  не  взволнованный
случившейся свалкой.
   - Шутишь!
   Остановившаяся забрать нас повозка была не из тех, что  вселяют  уве-
ренность. Она представляла собой своего рода ящик, висевший между  двумя
взнузданными бесхвостыми ящерами. Головы  рептилий  обматывали  повязки,
скрывавшие их глаза, но они не переставали рыскать из стороны в сторону,
выбрасывая и убирая языки в поисках данных об окружающей среде. Попросту
говоря, они выглядели достаточно мощными и голодными, чтобы я желал дер-
жаться от них подальше.
   - Может, нам следует подождать другого, - с надеждой спросил я.
   - Садись, - приказал джин. - Если мы будем долго препятствовать  дви-
жению, вернется легавый.
   Это оказалось для меня достаточно убедительным мотивом, я храбро заб-
рался в ящик и занял сидение позади водителя, а Кальвин не покидал райо-
на моего плеча. Внутри ящик показался безопасным. Сзади,  где  я  сидел,
стояли два сиденья, и еще одно находилось рядом с  водителем,  хотя  оно
было завалено бумагами и коробками, сыпавшимися иной раз на  пол,  когда
мы слишком быстро сворачивали за угол. В ореоле вокруг водителя к стенам
и потолку были прикреплены клейкой лентой или булавками заметки  и  кар-
тинки, контрастировавшие с набором циферблатов  и  кнопок  на  приборной
доске перед ним. Возникало впечатление, что водитель жил в своей повозке
и это в какой-то мере успокаивало. Ведь  не  станет  же  человек  делать
что-то, подвергающее опасности его собственный дом, не так ли?
   - Куда? - осведомился водитель, небрежно втискивая повозку обратно  в
поток уличного движения.
   - Мгм, отвезите меня в отель.
   - Дорогой... дешевый... какой?
   - Что-нибудь умеренное, скорее недорогой.
   - Хорошо.
   С финансами у меня дела обстояли весьма неплохо. Стягивавший мне  та-
лию пояс с деньгами содержал две тысячи золотом, захваченных для  покры-
тия расходов на поиски.
   Но не было смысла без нужды разбрасывать их. Раз я не собирался  про-
водить много времени в номере, мне не понадобится ничего особо грандиоз-
ного.
   Проехав первые несколько кварталов, я снова подумал, мудро ли я  выб-
рал повозку. Насколько я мог судить, ящерам  завязали  глаза  для  того,
чтобы звериный инстинкт выживания не мешал им выполнять приказы  водите-
ля. Мне не удалось разобраться, как водитель управлял ими, но он  твердо
решил сохранять головокружительную скорость, не обращая внимания на  та-
кие мелочи, как безопасность и здравый смысл.
   - Так вы двое долго пробыли на Извре?
   Голос водителя вернул меня в настоящее, которое мой мозг отчаянно пы-
тался игнорировать.
   - Попали сюда сегодня.
   Я вдруг уцепился за сказанное им.
   - Извините, вы сказали "вы двое"?
   Водитель подтверждающе закивал.
   - Совершенно верно. Не часто получаешь в пассажиры пентюха или джина,
не говоря уж про обоих вместе.
   Он не только знал сколько нас, он заметил и кем мы были!
   Такая новость отнюдь не радовала.
   - Что за... - начал было Кальвин, но я жестом велел ему помолчать.
   - Прежде чем ответить, вы не возражаете, если я  спрошу,  как  вы  об
этом узнали? - поинтересовался я, незаметно оглядываясь кругом и высмат-
ривая, нет ли какого способа выбраться отсюда, если понадобится.
   - Просканировал вас, когда вы сели, - водитель  показал  на  экранчик
среди скопления других приборов. - Таксист должен быть  излишне  осторо-
жен... при теперяшнем разгуле преступности. Мы - движущиеся цели для на-
летчика-любителя или угонщика, которому нужно побыстрей  загрести  пачку
банкнот. Я установил эту малютку и поэтому заранее знаю, кто сидит поза-
ди меня.
   Он подмигнул мне через плечо.
   - Но не беспокойтесь. За джина я дополнительной платы не  возьму.  Он
занимает не так уж много места. Насколько я могу судить, вы  двое  безв-
редны.
   Это успокоило меня, и я больше не думал выпрыгивать на ходу из повоз-
ки.
   - Как я понимаю, вы не разделяете общего  низкого  мнения  о  жителях
иных измерений?
   - Мне все едино, лишь бы оплачивали проезд, - махнул рукой  водитель.
- Насколько я могу судить, у вас при себе достаточно денег, чтобы  я  не
думал, будто вы попытаетесь скрыться, не отдав такую мелочь, как  палата
за проезд. Однако не убирайте личину. Некоторые из здешних  коммерсантов
мигом повысят цены при виде кого-то из иного измерения,  чтоб  заставить
почувствовать вас незванным гостем... а цены и так взвинчены до небес.
   - Спасибо за предупреждение.
   -... И не мешает быть поосторожей, нося столько наличных. Все, что вы
слышали об уличной преступности в этом местечке - правда. Вам лучше все-
го нанять себе телохранителя, пока вы здесь. Если хотите, я могу пореко-
мендовать пару хороших.
   - Это неплохая мысль, - поддержал его Кальвин. -  Я  не  упомянул  об
этом, Джинджер - измерение весьма мирное, и в драке тебе не будет от ме-
ня большой пользы.
   Я проигнорировал его, так как таксист продолжал, явно не слыша джина,
несмотря на свои приборы.
   Вспоминая некоторые из опасностей, встреченных  мной  во  время  моих
приключений, мысль нанять кого-то для охраны просто  из-за  прогулок  по
улицам показалась немного нелепой.
   - Ценю вашу заботу, но я неплохо умею сам заботиться о себе.
   - Как угодно, это просто предложение. Слушайте, вы не хотите чего-ни-
будь поесть? Я продаю пайки с закуской.
   Он взял одной рукой коробку с сиденья рядом с ним и сунул мне. Ее на-
полняли мешочки с просачивающимся сквозь стенки содержимым.
   - Э... спасибо, только не сейчас, - поблагодарил я, пытаясь  побороть
внезапно возникшую тошноту.
   Водитель ничуть не смутился. Бросив коробку обратно  на  сиденье,  он
вытащил буклет.
   - Тогда как насчет путеводителя? Я сам пишу и печатаю их. Он  получше
всего, что вы найдете в киосках... и дешевле к тому же.
   Путеводитель мог бы пригодиться, но взглянув на него, я  увидел,  что
печать представляет собой серию загогулин и иероглифов  не  имеющих  для
меня ни малейшего смысла. Для преодоления языкового барьера я всегда пу-
тешествую с кулоном-переводчиком, но к несчастью,  на  письменное  слово
его сила не распространяется.
   - Полагаю, у вас нет в переводе на пентехский, не так ли?
   - Сожалею, - извинился он, бросая буклет туда, куда и  коробку.  -  Я
занимаюсь на нескольких курсах, пытаясь изучить некоторые иные языки, но
пентехского среди них нет. Спрос недостаточный, понимаете?
   Несмотря на мою постоянную озабоченность  из-за  его  вождения,  этот
таксист начинал меня интересовать.
   - Должен сказать, что вы очень предприимчивы. Таксист, издатель,  по-
вар, переводчик... вы еще чем-нибудь занимаетесь?
   - О, делаю я многое. Фотографирую, работаю экскурсоводом... даже нем-
ного рисую. Некоторые из этих рисунков - мои. Я готов расстаться с  ними
за сходную цену.
   Он жестом показал на украшающие внутренность повозки листы,  и  такси
опасно отклонилось вправо.
   - Э... меня интересует нечто иное из перечисленного вами.
   - Да? Что именно?
   - Экскурсовод.
   - Ах, это. Разумеется. Я люблю поработать гидом, когда выпадает  слу-
чай.  Приносит  приличные   деньги.   Куда   интересней,   чем   воевать
день-деньской с другими экипажами из-за платы за проезд.
   Я взглянул на Кальвина и вопросительно поднял брови.
   - Действуй, - одобрил он. - Гид нам не помешает, и ты неплохо  ладишь
с этим парнем. Ты ведь знаешь, как говорится - "Лучше  уж  знакомый  де-
вол".
   Знания джина не простирались на деволов, но тут было не  время  и  не
место втолковывать ему. Я снова переключил внимание на водителя.
   - Я думаю нанять вас скорее гидом, чем экскурсоводом. Сколько вы  за-
рабатываете за день на этом такси?
   - В хороший день я могу зашибить больше сотни.
   - Угу, - произнес я. - А в средний?
   За это я получил еще один взгляд через плечо.
   - Должен сказать, приятель, ты говоришь не как пентюх.
   - Я живу на Базаре-на-Деве, -  улыбнулся  я.  -  Это  чудесно  совер-
шенствует умение заключать сделки. Сколько?
   Мы поторговались несколько минут, но в итоге сошлись на одной  цифре.
Она оказалась справедливой, а мое положение не позволяло мне  быть  раз-
борчивым. Если применяемый таксистом прибор широко  распространен  среди
его коллег, то моя личина будет разоблачена в ту же секунду, как я  сяду
в такси, и нет никакой гарантии, что следующий таксист будет  тоже  бла-
госклонен к иноизмеренцам, как наш текущий юный предприниматель.
   - Ладно, вы обеспечили себе гида,  -  сказал,  наконец,  водитель.  -
Итак, на кого я работаю?
   - Я Скив, а джин со мной - Кальвин.
   - Не знаю насчет джина, - пожал плечами таксист. - Либо он мало гово-
рит, либо я не слышу его. Однако, рад познакомиться, мистер  Скив.  Я  -
Эдвик.
   Он протянул руку на заднее сиденье, и я осторожно  пожал  ее.  Я  уже
сталкивался с изврскими рукопожатиями и до сих пор чувствую боль в  сус-
тавах при сырой погоде.
   - Итак, куда вы хотите поехать в первую очередь?
   Мне это показалось странным вопросом, но, тем не менее, я ответил.
   - В отель.
   - Угу.
   - Извините? - озадаченно переспросил я.
   - Вы же наняли гида, вот и получаете его. Вы  хотите  снять  номер  в
отеле, верно?
   - Совершенно верно.
   - Если вы попробуете снять номер в изврском отеле в своем  теперяшнем
виде, без багажа, то с вами обойдутся довольно круто, независимо от того
догадаются про ваше иноизмерное происхождение или нет. Будут  опасаться,
что вы хотите получить номер с целью украсть мебель или  может  попробо-
вать проникнуть в другие номера на том же этаже.
   Такая мысль была для меня новой. Хотя дома у меня есть  довольно  об-
ширный гардероб, путешествую обычно налегке... в одежде, что на мне и  с
деньгами. Мне не приходило в голову, что отсутствие багажа может вызвать
подозрения насчет моих намерений.
   - Что ты думаешь, Кальвин?
   - Не понимаю, - пожал плечами джин. - Я с такой проблемой никогда  не
сталкивался. Я путешествую в бутылке, и люди все равно меня не видят.
   - Что же вы порекомендуете, Эдвик?
   - Давайте я отвезу вас в универмаг. Там вы сможете выбрать себе чемо-
данчик и какую-нибудь поклажу в него. Поверьте, это облегчит вам положе-
ние с проживанием в отеле.
   Я поразмыслил над этим доводом, а затем решил, что нет  смысла  нани-
мать гида, а потом не слушать его советов.
   - Ладно, - согласился я. - Далеко ли до универмага, о котором вы  го-
ворили?
   - О, совсем недалеко. Держись!
   Последнее предупреждение немного запоздало, так как он сделал  крутой
поворот, вызвавший свалку в уличном движении и  бросивший  меня  на  си-
денье. Прежде, чем я смог восстановить равновесие, мы уже устремились  в
том направлении, откуда приехали.
   Как ни привык я к сумасбродным экскурсиям, мне  подумалось,  что  эта
вылазка становится более сложной, чем происходившие со  мной  раньше.  Я
надеялся, что пополнение образования окажется более приятным и выгодным,
чем было до сих пор.
   ___________________________________

   ГЛАВА 5

   Мне нужно выбрать всего лишь несколько вещей.
   И.Маркос

   Я многократно ссылался на Базар-на-Деве, где устроился на жительство.
Для тех, кто не путешествует и не читал этих книг,  поясняю:  это  самый
крупный торговый центр во всех известных измерениях. Там  продается  все
чего вы только можете вообразить, имеется множество товаров,  о  которых
вы даже не имеете представления. Конкуренция там жестокая, и купцы-дево-
лы скорей вывернут наизнанку и себя, и клиентов, чем упустят возможность
продать.
   Я упоминаю об этом для того, чтобы все читающие об  этом  приключении
поняли, каким потрясением стало для меня хождение за покупками на Извре.
Тут существовало так много различий, что было трудно допустить, будто во
всех случаях шла одна и та же деятельность.
   Главные различия в основном плане. Базар представляет собой бесконеч-
ную линию палаток и лавок, уходящую по всем  направлениям  за  горизонт.
Разумеется, есть сосредоточения лавок по специализации, но никакой  нас-
тоящей системы нет, и что любопытно - нет никакого способа найти что-ни-
будь, не посмотрев. В прямом контрасте с этим в изврской торговле преоб-
ладали торговые точки, названные Эдвиком "Универмагами". Один  универмаг
мог занимать целый городской микрорайон с шестью  этажами,  наполненными
товарами. Товары распределялись по секциям  или  "отделам"  и  тщательно
контролировались так, что между ними не возникало  никакой  конкуренции.
Многочисленные указатели сообщали покупателям где что находится, хотя  в
этом лабиринте проходов и прилавков все равно легко заблудиться.  Конеч-
но, этот четкий порядок и указатели  помогают,  если  умеешь  читать  на
изврском.
   Но самым большим отличием является отношение к  клиентам.  Это  стало
очевидным, когда я завернул сперва в отдел багажа.
   Там имелся хороший подбор сумок и чемоданов, и товар был разложен для
демонстрации наглядно, так что я мог отличить магические чемоданы от не-
магических, даже без умения читать указатели. Выбрать нужный было совсем
нетрудно. Мое внимание привлек зачехленный чемоданчик размером с толстый
дипломат, понравившийся мне как простотой дизайна, так и приданными  ему
магическими возможностями. То есть на нем лежали постоянные чары, делав-
шие его в три раза вместимей, чем представлялось с виду. Я подумал,  что
такой товар может пригодиться, и если мне что-то предстояло  купить  для
въезда в отель, то это вполне подходящая  покупка,  которой  я  действи-
тельно смогу позже воспользоваться. Трудности начались, когда я пригото-
вился совершить покупку.
   Я был приятно удивлен тем, что продавцы меня не беспокоили. На  Деве,
едва я подошел бы к прилавку, ко мне устремился бы владелец магазина или
товара. И сейчас было приятно попастись, не спеша, без давления и  навя-
зывания лежалого товара со стороны.
   Однако, когда я сделал свой выбор, то обнаружил, что привлечь  внима-
ние продавцов очень трудно.
   Стоя у витрин, где демонстрировался нужный мне чемодан, я посмотрел в
сторону кассы, где разговаривали двое продавцов. На Деве большего не по-
надобилось бы - владелец тут же бросился бы ко мне, если допустить,  что
он с самого начала дал бы мне какую-то свободу выбора. А здесь они,  ка-
залось, и не заметили. Слегка озадаченный, я подождал несколько  секунд,
а потом шумно откашлялся. И не получил даже беглого взгляда.
   - Ты что-то подхватил, Скив? - встревожился Кальвин. - Я имею в виду,
что-то заразное?
   - Нет, я пытаюсь посигналить одному из продавцов.
   - О.
   Джин воспарил на несколько футов повыше посмотреть в сторону кассы.
   - Кажется, это не действует.
   - Сам вижу, Кальвин. Вопрос в том, что подействует?
   Мы подождали еще несколько мгновений, наблюдая за беседой продавцов.
   - Может быть, тебе следует пройти туда, - предложил, наконец, джин.
   Мне казалось странным гоняться за продавцом с просьбой взять  у  меня
деньги, но за неимением другого выхода я побрел к стойке.
   ... И остановился там.
   Продавцы закончили обсуждать спортивные события и  принялись  травить
пошлые анекдоты.
   ... Я стоял там.
   Затем перешли к теме относительно достоинств знакомых им женщин.  Это
могло б быть интересным, не говоря уж о поучительности, если б я не ста-
новился таким раздраженным.
   - У тебя не возникает ощущения, что я тут не единственный  невидимка?
- саркастически съязвил Кальвин.
   Когда начинает проявлять нетерпение джин, привыкший годами  сидеть  в
бутылке, то я счел оправданным предпринять некоторые действия.
   - Извините, - твердо сказал я, встревая в разговор. - Я хотел бы пос-
мотреть вон тот чемодан. Маленький магический в зеленом чехле.
   - Смотрите, - равнодушно пожал плечами один из продавцов и вернулся к
разговору.
   Я постоял еще несколько мгновений в недоумении, а затем повернулся  и
прошел к чемодану.
   - Вот теперь ты начинаешь двигаться, как изверг, - заметил джин.
   - Мне наплевать, - прорычал я. - И надо говорить извращенец! Я пытал-
ся быть любезным... не хотел устраивать беспорядок у них в торговом  за-
ле... но, если они настаивают...
   Следующие несколько минут я вымещал свой гнев на  чемоданчике,  кото-
рый, вероятно, был самым безобидным объектом для выплескивания  на  него
раздражения. Я поднял его, взмахнул над головой, грохнул им пару раз  об
пол и сделал все прочее, что смог придумать,  помимо  залезания  в  него
собственной персоной. Мне пришлось признать, что товар изготовлен  проч-
ный. Впрочем, я начинал понимать, почему товары  на  Извре  должны  быть
крепкими. За все это время продавцы  не  уделили  мне  даже  мимолетного
взгляда.
   - Проверь меня, Кальвин, - пропыхтел я, эти упражнения начали,  нако-
нец, убавлять мою выносливость. - Ценник на этом чемодане гласит 125 зо-
лотых, не так ли?
   Я может и не умею читать на многих языках, но цифры и цены никогда не
доставляли мне никаких затруднений. Думаю, это произошла от долгого  об-
щения с Аазом... не говоря уж о Тананде и Банни.
   - Я читаю это именно так.
   - Я хочу сказать, это ведь не очень дешево. Видел, как приказчики об-
ращаются с 10-медяковыми товарами с большим уважением и заботой, чем эти
парни. Неужели им все равно?
   - Будь иначе, ты б заметил, - согласился джин.
   - Как ты думаешь, они заметят, если я засуну его под мышку и уйду, не
заплатив? Было б приятно узнать, что хоть что-то может подействовать  на
этих парней.
   Джин нервно огляделся кругом.
   - Я не знаю, но думаю, пробовать не стоит.
   На этот раз, подойдя к стойке, я считал, что  усвоил  урок.  Никакого
мистера Милого Парня больше не будет. И никакого ожидания, когда они за-
кончат свою беседу.
   - Я хотел бы купить тот зеленый магический чемодан, маленький в  чех-
ле, - ворвался я в их разговор, не дав закончить фразы.
   - Ладно.
   Продавец, с которым я говорил в первый раз, преодолел  половину  пути
до витрины прежде, чем я сообразил, что он делает. Теперь, когда  я  до-
бился его внимания, включились мои покупательские инстинкты.
   - Извините. Я хотел бы новый чемодан, чем образец с витрины...  и  вы
не могли бы достать черный?
   Продавец бросил на меня долгий взгляд мученика.
   - Минутку. Мне придется проверить.
   Он, ссутулясь, ушел, в то время, как его напарник принялся бродить по
секции, поправляя товары на прилавке.
   - Извини за назойливость, Скив, но, по-моему, ты злоупотребляешь сво-
им везением, - заметил Кальвин.
   - Об этом стоило спросить, - пожал плечами я. - Кроме  того,  как  бы
невнимательно тут обслуживали, это все же магазин. И значит, должна быть
какая-то заинтересованность в продаже покупателю того, чего он хочет.
   Прошло пятнадцать минут, но продавец все еще не явился.
   И я почувствовал, что во мне снова закипает раздражение.
   - Мгм... уже время сказать "я ж тебе говорил"? - ухмыльнулся джин.
   Игнорируя его, я перехватил второго продавца.
   - Извините, а далеко ли до склада?
   - А почему вы спрашиваете? - моргнул тот.
   - Ваш напарник узнавал кое-что для меня, и прошло уже немало времени.
   Продавец поморщился.
   - Кто? Он? У него перерыв, и он ушел на обед. Вернется через час-дру-
гой, если вам охота ждать.
   - Что??
   - Думаю, я мог бы сходить поискать, если вы хотите. А что вам  требо-
валось?
   Я может и тугодум, но все-таки способен соображать. Это был последний
продавец в секции, и я не собирался дать ему скрыться из виду.
   - Забудьте об этом. Я возьму вон тот зеленый чемоданчик. Тот, в пару-
синовом чехле.
   - Ладно. Это будет сто двадцать пять золотых. Хотите унести  его  так
или мне завернуть его?
   Базарные рефлексы вмешались прежде, чем я успел подумать.
   - Секундочку. Сто двадцать пять это за новый чемодан. А насколько  вы
уменьшите цену за тот, что использовался для демонстрации?
   Кальвин застонал и прикрылся ладонью.
   - Я не устанавливаю цены, - бросил, отворачиваясь, продавец.  -  Если
он вам не нравится, купите где-нибудь в другом месте.
   Мысль начать все заново окончательно добила меня.
   - Минуточку, - позвал я, роясь в поясе с деньгами. - Я его  беру.  Но
можно мне, по крайней мере, получить квитанцию?
   Покупка одежды оказалась испытанием иного рода. В универмаге действо-
вали магические лифты, вознесшие меня двумя этажами выше, в секцию одеж-
ды, что, к счастью, дало мне время хорошенько обдумать свое положение.
   Беда заключалась в том, что я изображал изверга. Ввиду их  телосложе-
ния я выглядел более коренастым, чем был на самом деле. Если б  я  купил
одежду, подходящую для моей личинной фигуры, то она  висела  бы  на  мне
мешком. Если взять свой размер, то это тут же выдаст меня, когда я  поп-
рошу примерить.
   В конце концов я решил купить одежду в  детской  секции,  где  вернее
всего мог найти свой настоящий размер, и сказать, что покупаю для  сына.
Я неплохо определял размер одежды на глазок, так что сидеть на  мне  она
будет, вероятно, не слишком скверно.
   Мне не нужно беспокоиться.
   Одежду покупают намного больше людей, чем чемоданы. Намного больше.
   Будучи не в состоянии прочесть указатели, я не мог определить шла  ли
распродажа или это было обычное число клиентов для этой секции.  Как  бы
там ни было, секция эта представляла собой сумасшедший дом. Толпы  поку-
пателей мужского и женского пола толкались и царапались  друг  с  другом
через столы, заваленные разными предметами одежды. Сказать, что  гневные
голоса звучали на повышенных тонах, значит никак не  передать  криков  и
проклятий, которые вторглись мне в уши,  когда  я  приблизился  к  этому
участку, но мне удавалось иногда различить треск рвущейся ткани.  А  вот
исходил ли он от товаров, разрываемых пополам соперничающими покупателя-
ми или от разрываемых пополам самих покупателей, я не могу  сказать  на-
верняка. Это было все равно, что смотреть на свалку в Большой  Игре,  но
без команд и без перерывов между геймами.
   - Не говори мне, что ты намерен сюда сунуться! - ахнул Кальвин. - Без
брони и артиллерии?
   Такой вопрос казался странным для уроженца  предположительно  мирного
измерения, но я был занят - сосредоточился на предстоящей задаче.
   - Это хождение за покупками и так уже занимает слишком много времени,
- мрачно проворчал я. - Я не намерен больше терять его, прося Эдвика по-
дыскать нам другой универмаг... раз нет никаких гарантий, что  он  будет
лучше этого. Я намерен нырнуть туда, схватить пару костюмчиков и  покон-
чить с этим раз и навсегда.
   Хороший вкус и бунтующий желудок не позволяют мне вдаваться в подроб-
ности того,  как  прошли  следующие  полчаса.  Достаточно  сказать,  что
Кальвин бросил меня и парил под потолком, следя и ожидая, пока я  закон-
чу. Я немного потолкался, и меня потолкали, чаще, чем мне хочется  вспо-
минать, но если и есть на моей памяти  что-то,  способное  сравниться  с
удержанием своего товара в борьбе с толпой изврских покупателей, то  мой
мозг успешно подавил эти воспоминания. Я пускал в ход локти  и  пихался,
применял  малость  магии,  когда  никто  не  смотрел,  и  воспользовался
большинством нечестных приемов, каким научился на Большой Игре. В конеч-
ном итоге получил два костюма, не вызвавших  у  меня  особого  восторга,
всего лишь готовность удовольствоваться ими, чем заново лезть в эту  се-
чу, ища чего-нибудь получше. Я также приобрел  стойкую  привязанность  к
толстой изврской даме, за которой время от времени прятался, чтобы пере-
вести дух.
   Пересидевший битву Кальвин находился в хорошей форме для  сопровожде-
ния меня обратно к выходу. Оно и к счастью,  поскольку  спад  адреналина
после выхода из этой драки был таков, что я едва чего-то видел перед со-
бой, не говоря уж о том, чтоб идти, не шатаясь.
   Не знаю, где ждал Эдвик, но его  такси  материализовалось  из  потока
уличного движения, как только мы вышли из  универмага.  И  без  задержки
вернулись к безопасности заднего сиденья. Позже я подумал, что же  гово-
рить об универмагах, если такси мне показалось теперь безопасным.
   - Можем мы теперь ехать в отель? - осведомился я,  погружаясь  в  си-
денье и закрывая глаза.
   - В таком виде? Разве вы не хотите переодеться?
   - Переодеться? - мне почему-то не понравилось, как это звучало.
   - Ну, знаете, в классический костюм. Деловые люди всегда  получают  в
отелях наилучшее обслуживание.
   Кальвин застонал, но ему не требовалось беспокоиться. Если я  чего  и
знал наверняка, так это то, что не отправлюсь обратно в тот универмаг.
   - Вот что я тебе скажу, Эдвик. Опиши-ка мне этот костюм.
   Таксист потер подбородок, рассчитывая свой путь сквозь поток машин.
   - Ну, посмотри. Они обычно бывают темно-серые или черные...  из  трех
частей с жилетом... тонкие белые полосочки с небольшими  промежутками...
и, сами знаете, обычные аксессуары вроде белой рубашки и галстука в  по-
лоску.
   Именно так я и думал. То же самое носили на Деве... и,  вероятно,  во
всех других измерениях, где я встречал бизнесменов. Я снова закрыл глаза
и сделал несколько добавлений к чарам личины.
   - Примерно так?
   Таксист глянул через плечо, а затем полностью повернулся,  откровенно
разинув рот.
   - Слушай! Вот здорово! - воскликнул он.
   - Спасибо, - самодовольно поблагодарил я. - Тут нет ничего  особенно-
го. Просто применяемые мной чары личины.
   - Так почему же вы не применили их для создания липовых новых нарядов
и багажа, вместо того, чтобы продираться по универмагам?
   - Я собирался спросить о том же, - пробормотал Кальвин.
   А я, хоть убей, не мог найти подходящего ответа.
   ___________________________________

   ГЛАВА 6

   Никакое место не сравнится с родным домом!
   Ф. Джонсон

   Коль скоро мы прибыли к порекомендованному Эдвиком отелю, его вид от-
толкнул меня. Вывеска на нем провозглашала его  "Новой  Гостиницей",  но
выглядел он, как и большинство виденных нами других зданий, то есть ста-
рым, ветхим и покрытым сажей. Даже будь его внешний вид получше,  район,
в котором он находился, заставил бы меня призадуматься.  Вид  мусора  на
улицах и металлических штор на витринах магазинов никак не вызывал у ме-
ня желания выйти из такси, не говоря уж о том, чтобы снять номер.  Я  уж
хотел сообщить об этом своему водителю-гиду, но заметил швейцара в  мун-
дире и решил задать вопрос помягче.
   - Э... это и есть недорогой отель, на который ты рассчитывал?
   - Цены в нем ниже, чем где-либо в настоящей  дыре,  -  пожал  плечами
таксист. - Этот отель немножко приятней, чем большинство того же класса.
Его владельцу пришлось снизить цены из-за случившихся тут неприятностей.
   - Неприятностей?
   - Да. Здесь разгуливает убийца с топором, которого так  и  не  сумела
поймать полиция. Он убивал, примерно, по одному в неделю...  на  прошлой
неделе он зарубил одного прямо в фойе.
   - Убийца с топором?!
   - Совершенно верно. Вам, однако, незачем из-за него тревожиться.
   - Почему ты так считаешь?
   -  Эти  убийства  продолжаются  уже  целый  месяц,  и,  поскольку  вы
только-только въезжаете и никогда раньше не бывали здесь, то  вы  будете
вне подозрений.
   Но меня тревожило не это. Меня больше заботила возможность  оказаться
следующей жертвой. Прежде, чем я смог  разъяснить  это  Эдвику,  швейцар
рывком распахнул дверцу такси и выдернул мой чемодан.
   - Вам лучше последовать за своим чемоданом и не спускать с него глаз,
- посоветовал водитель. - Утром я приеду за вами.  Ах  да,  не  забудьте
дать носильщику на чай. Иначе можете не узнать собственого багажа.
   Ящеры уже начинали двигаться, когда он расстался с этим последним об-
разцом мудрости. Нырнув к двери, пока повозка  еще  не  набрала  большой
скорости, я решил, что отделюсь навсегда от своего багажа. Нужен он  мне
или нет - это еще вопрос. Я слишком многое пережил, добывая  этот  чемо-
дан, чтобы потерять его сейчас. Прежде чем я подумал, что теряю  контакт
с моим гидом и советчиком по этому измерению, такси свернуло за  угол  и
исчезло.
   - По-моему, этот парень хочет получить  на  чай,  -  высказал  мнение
Кальвин, показывая на швейцара. По крайней мере, со мной все  еще  оста-
вался джин.
   Мне пришлось признать его правоту. Изверг в мундире стоял  с  надутым
видом, протянутой рукой и неопределенной гримасой  на  лице,  сходившей,
вероятно, здесь за улыбку. Я на секунду поколебался, прежде  чем  сунуть
ему немного мелочи. Ожидая, что работник сервиса повременит намекать  на
чаевые до того, как завершит обслуживание. Но, очевидно, в разных  изме-
рениях отношения строились по-разному. Вероятно,  именно  об  этом-то  и
предупреждал меня Эдвик... что швейцар  захочет  получить  деньги  перед
тем, как отнести чемодан, и что, если чаевые будут недостаточно  велики,
то "Прощай, багаж!" В каком-то отношении, это имело смысл.
   Мои  размышления  резко  оборвались,  когда  я  заметил,  как  другой
субъект, на этот раз коридорный, поднял мой чемодан и направился с ним в
отель, оставив швейцара снаружи взвешивать только что отсыпанные  ему  в
руку чаевые. Я начал чуять неладное.
   - Куда он идет? - спросил я, как можно небрежней, у довольного  швей-
цара.
   - К регистрационному столу, сэр.
   - Но у него же мой чемодан.
   - Да. Я советую вам неотступно следовать  за  ним.  Ему,  знаете  ли,
нельзя доверять.
   - Но... О-о-о-о...!
   Я понимаю, когда меня обходят. Швейцар занимался  только  открыванием
дверей такси и выгрузкой багажа... а не ношением чемоданов в отель.  Ко-
нечно, в том, что я дал ему на чай, полагая, что он окажет такую услугу,
нужно винить меня, а не его. Разбитый в пух и прах, я  потащился  следом
за коридорным, поджидавшим меня за дверью,  вытянув  руку,  уж  чересчур
знакомым жестом, означающим "Плати, а то я от тебя не отстану".
   На сей раз я был рад расплатиться с ним. Что б ни сказал на  это  Эд-
вик, я решил, что дальше лучше тащить свой багаж самому.
   Кальвин что-то бормотал мне на ухо о ненужности  платить  за  помощь,
пока они не закончат свою работу, но коридорный понял, что на этом  все,
поскольку исчез, как только я ему заплатил. Игнорируя ворчание Кальвина,
я переключил внимание на интерьер отеля.
   Приемная отеля была не намного больше пространства, используемого на-
ми для похожих целей у себя в корпорации "М.И.Ф.", за исключением  того,
что в меблировке господствовала огромная стойка, которую, как я  предпо-
ложил, швейцар и назвал регистрационным столом. Конечно, это делало фойе
довольно маленьким, хотя заведению в качестве отеля полагалось  бы  про-
пускать через себя больше народу, чем через наши  бюро  консультаций.  Я
почувствовал, что это не сулит ничего хорошего, в смысле размеров  номе-
ров. Впрочем, я же велел Эдвику отвести  нас  в  какое-нибудь  недорогое
место. Так что не могу ожидать низких расценок и шикарных  апартаментов,
а дай мне выбор...
   - Не могу ли я чем-нибудь помочь вам?
   Это последнее предложение исходило от изверга за регистрационным сто-
лом. Его можно было счесть вежливым, но интонация в голосе изверга ничем
не отличалась от той, с какой обращаются  к  прошедшему  через  переднюю
дверь с ящиком мусора.
   - Да. - Я решил сделать последнюю попытку быть любезным. - Я хотел бы
снять номер, если вы не против. Одноместный.
   Портье посмотрел на меня так, словно я только что плюнул на пол.
   - Вы забронировали?
   Вопрос этот меня немного удивил, но я решил не отступать от  честнос-
ти.
   - Вообще-то не мешало бы, в таком-то районе... и потом ходит слух  об
убийце с топором...
   - Скив... Скив! - отчаянно прошипел Кальвин. - Он спрашивает:  "Зака-
зывал ли ты номер заранее?"
   Вот и вся честность. Я метко взглянул на портье, смотревшего на  меня
так, словно я попросил его продать в рабство своего первенца.
   -... Но, мгм, если вы спрашиваете, заказывал ли я номер  заранее,  то
ответ будет - нет, - неловко закончил я.
   Портье попялился на меня еще несколько мгновений, а затем провел тре-
нированным пальцем по списку на столе перед собой.
   - Боюсь, что в данное время у нас есть только один из наших Экономич-
ных Номеров. Для лучшего выбора вам следовало забронировать заранее.
   - Экономичный Номер вполне подойдет, - заверил я его. - Он понадобит-
ся мне примерно на неделю.
   - Отлично, - кивнул портье, толкая ко мне через стол бланк.  -  Когда
заполните его, расценка будет сто золотых.
   Я порадовался, что меня предупредили насчет цен на Извре. Сотня золо-
тых показалась мне немного крупноватой, но  благодаря  заблаговременному
предупреждению я сумел скрыть свое удивление,  когда  протянул  руку  за
бланком.
   -... в день. Уплаченных, конечно, авансом.
   Моя рука остановилась, чуть-чуть не дойдя до бланка.
   - Сто золотых в день? - Переспросил я как можно осторожней.
   - Скив! - завизжал мне в ухо Кальвин. - Вспомни, тебя  предупреждали,
что здесь все дорого! Это отель с низкими ценами, помнишь?
   - Уплаченных авансом, - подтвердил портье.
   Я убрал руки со стола.
   - Сколько времени ты хочешь провести, подыскивая номер, Скив? - отча-
янно продолжал джин. - Такси до утра не  вернется,  а  уже  темнеет.  Ты
действительно хочешь гулять ночью по этим улицам?
   Я достал из пояса с деньгами сотню золотых и бросил на стол, а  затем
принялся заполнять бланк.
   - Полагаю, каждый  день  оплачивается  авансом,  учитывая  процентные
ставки, - спокойно произнес я. - Ах, да, я хотел бы получить квитанцию.
   Портье выхватил бланк у меня из-под пера и взглянул на него  чуть  ли
не раньше, чем я закончил расписываться.
   - Совершенно верно, мистер... Скив. Я сию минуту дам вам квитанцию.
   Приятно узнать, что некоторые изверги приносят пользу, если  ты  пла-
тишь их цену. Сотня золотых уже исчезла.
   Портье кинул квитанцию через стол, изящно держа в другой руке ключ. Я
забрал квитанцию и начал было тянуться за ключом, когда он небрежно  уб-
рал его за пределы моей досягаемости и хлопнул ладонью по  стоявшему  на
столе колокольчику.
   - Сюда!
   И прежде, чем я успел спросить, что означало сие краткое  объявление,
около меня материализовался коридорный... не тот, что раньше.
   - Номер 242, - объявил портье, вручая коридорному мой ключ.
   - Да, сэр. Это ваш багаж?
   - Ну, да. Это...
   Не дожидаясь, когда я закончу, коридорный схватил мой чемодан и  нап-
равился к лестнице, сделав мне знак следовать за ним. Я уже был по горло
сыт извергами, отелями и чаевыми. Если этот шут думал, что я...
   - Собираешься дать ему на чай? - Спросил Кальвин, подплывая и зависая
в воздухе передо мной. К счастью, он был полупрозрачным, чтобы  я  видел
сквозь него.
   Я подарил ему самую зубастую свою улыбку.
   - Если это обозначает - "нет", то тебе лучше передумать.
   Я не хотел слушать его советов и намеренно дал своему взгляду забрес-
ти на потолок и тут же споткнулся о ступеньку.
   - Вспомни, что сказал Эдвик, - настойчиво продолжал джин. - Тебе нуж-
ны все союзники, каких ты сможешь заполучить. Ты не можешь позволить се-
бе быть нелюбезным с этим парнем.
   Постепенно  раздражение  во  мне  начало  уступать  здравому  смыслу.
Кальвин был прав. Хотя бы потому, что коридорные являлись  главными  ис-
точниками местной информации. Если любезность с этим типом  ускорит  ро-
зыск Ааза и, следовательно, сократит мое пребывание  на  Извре,  то  это
стоило приличных чаевых. Сделав глубокий вздох, я поймал  взгляд  джина,
коротко кивнул, и тот успокоился. Мне пришло в голову, что приятно иметь
дело с тем, кто не спорит, коль скоро выиграет.
   Коридорный открыл дверь и с шиком препроводил меня в номер. Первый же
взгляд на мой временный штаб чуть было не заставил меня снова все  пере-
решить.
   Дырой этот номер можно было назвать только из вежливости... а я  пре-
бывал не в вежливом настроении. Для начала, он был  маленьким...  меньше
чуланов в моем доме на Базаре. Места там едва хватало, чтобы обойти пос-
тель. То небольшое, оставшееся пространство было еще больше стеснено бю-
ро, без ручки на одном из двух ящиков, и стулом,  выглядевшим  таким  же
удобным, как ложе из гвоздей. Абажур у торшера сбился набекрень, а  обои
были порваны, и один большой кусок их болтался свободно, за  исключением
тех мест, где его держала паутина. Я не мог определить из  чего  состоит
ковер - из пыли или из плесени, хотя судя по запаху  подозревал  послед-
нее. На потолке красовались большие пятна от  протечки,  но  увидеть  их
можно было только хорошо приглядевшись, потому что  свет  в  номере  был
тусклым, чтобы вызвать чувство клаустрофобии даже у вампира. И  все  это
за какие-то сто золотых в сутки.
   - Великолепный вид, не правда ли?  -  сказал  коридорный,  отдергивая
шторы и открывая окно, которое не мыли с тех пор, как  научились  разво-
дить огонь. Сперва я подумал, что карниз у занавески прогнулся, но более
пристальное изучение показало, что он криво прибит.
   - И вы это называете великолепным видом?
   Это замечание вырвалось у меня, несмотря на всю мою сдержанность. Ра-
зобрался, но не видел я ничего из окна отнюдь не потому,  что  оно  было
грязным. Весь фокус в том, что вид состоял из глухой каменной  стены  на
расстоянии вытянутой руки от окна.
   Мой риторический вопрос ничуть не смутил коридорного.
   - Видели б вы, куда выходят окна первого этажа, - пожал плечами он. -
Там все номера с видом на двор, на свалку мусора. По крайней  мере,  тут
не видно личинок.
   Мой желудок накренился влево и провалился. С трудом сглотнув, я твер-
до решил не задавать больше никаких вопросов о номере.
   - Перестать говорить про вид? - в отчаянии простонал Кальвин.
   - Опередил тебя, - ответил я.
   - Как-как? - обернулся ко мне коридорный.
   - Я сказал: "Удовлетворюсь этим видом", - поспешно поправился я.
   - Так я и думал. Нет, сэр, за такую цену не очень много таких хороших
номеров.
   Я сообразил, что он смотрит на меня, ожидая подтверждения.
   - Я... я никогда не видел ничего подобного.
   Он продолжал глядеть на меня. Я порылся в памяти, подыскивая  чего  б
сказать о номере хвалебного.
   - Чаевые, Скив! Он ждет чаевых.
   - О! Да, конечно.
   Я выудил из пояса еще несколько монет.
   - Благодарю вас, сэр, - кивнул коридорный, принимая подношение. - Ес-
ли есть еще вопросы, то меня зовут Бургт.
   Он уже шел к двери, когда я решил, что мог  бы  получше  использовать
его знания.
   - Скажите-ка... э, Бургт.
   - Да, сэр.
   - Есть здесь местечко, где я смогу перекусить? Заведение, специализи-
рующееся на иноизмеренческих блюдах?
   - Разумеется. Примерно в полуквартале налево, если выйти через  глав-
ный вход, есть небольшое заведение. Оно называется  "Банди".  Пропустить
его невозможно.
   Это стоило мне еще нескольких монет. Но подало мне идею.
   - Скажи-ка, Бургт, я слышал у вас, коридорных, есть своя информацион-
ная сеть. Это правда?
   Коридорный глядел на монеты, которые я пересыпал с ладони на ладонь.
   - В некотором роде, - признался он. - Все зависит от того, какую  ин-
формацию вы ищете.
   - Я ищу одного парня по имени Ааз. В городе  он  находится  последние
два дня. Если вы или кто-нибудь из ваших друзей выясните, где он и дади-
те мне знать, я б по-настоящему оценил это. Улавливаете?
   Я дал монетам высыпаться в карман его формы.
   - Да, сэр. Ааз, не так ли? Я распространю известие и посмотрю, что мы
сможем сделать.
   Он поспешно отбыл, тихо закрыв за собой дверь.
   - Это ты проделал очень хорошо, Скив, - одобрил Кальвин.
   - Что? Спасибо, Кальвин.
   - Действительно. Ты выглядел, как гангстер, платящий осведомителю.
   Полагаю, работа с Синдикатом повлияла на меня больше, чем  я  осозна-
вал. Однако, мне не хотелось, чтобы разговор слишком  далеко  заходил  в
этом направлении.
   - Да, просто набрался кое-чего, - небрежно отмахнулся я, кладя в кар-
ман ключ от номера. - Пошли. Давай найдем в  этом  измерении  что-нибудь
съедобное.
   ___________________________________

   ГЛАВА 7

   ... на улице, где живете...
   Цитата из записки анонимного вымогателя

   Я думал, что по улицам Извра  страшновато  ходить  или  ездить  днем.
Ночью они делались совершенно иным миром. Я  не  знал,  следует  ли  мне
чувствовать испуг или подавленность, но точно знал, что не чувствую себя
уютно.
   Дело не в том, что я был один. На улице находилось  множество  извер-
гов, и, конечно, со мной по-прежнему был Кальвин. Просто дело в том, что
иному обществу предпочитаешь полное одиночество. Общество Кальвина  было
желанным... и это, даже для самого невнимательного читателя, должно  оп-
ределить, в чем именно заключался источник моего неудобства.
   Изверги! (Превосходно! Выходим в отличники.)  Так  вот,  может  пока-
заться излишним говорить, что рядом с извергами чувствуешь себя неуютно.
Как уже отмечалось, это измерение не славится своей  общительностью,  не
говоря уж о гостеприимстве. Однако, той ночью на улицах  я  узнал  нечто
новое: изверги бывают разные.
   Большинство туземцев, с которыми я сталкивался до этого, были  просто
обыкновенными людьми... только скверными. Они имели работу и интересова-
лись в основном тем, как заработать на жизнь и уберечь себя. Однако пос-
ле заката ту же территорию населяли личности совершенно иного сорта.
   Чаще всего бросались в глаза спавшие  в  подъездах  и  в  водостоках.
Сперва я видел в этом способ избежать уплаты по сотне за ночлег в  номе-
ре, я так и сказал Кальвину. Тот предложил мне взглянуть на растянувших-
ся извергов чуть поближе. Я взглянул и понял, что и пятьсот  золотых  за
ночлег будет не слишком большой тратой, лишь бы избежать вступления в их
ряды.
   Они были грязными... что неудивительно, если спишь в водостоке.  Хотя
я никогда не отличался способностью различать цветовые оттенки, мне даже
при плохом освещении ночных улиц удалось разглядеть, что зелень их чешуи
какого-то нездорового оттенка. Честно говоря,  они  выглядели  какими-то
мертвыми... Но мертвыми они не были. Позже, когда я упомянул о них Эдви-
ку, то выяснил, что это были изверги, чьи доходы упали ниже уровня жизни
в этом измерении. Они оказались позади всех и не могли теперь  позволить
себе ни жилья, ни гардероба для восстановления своего положения. С каки-
ми бы финансовыми затруднениями ни сталкивались спящие, они не имели ни-
чего общего с затруднениями извергов, разделявших с ними  ночные  улицы.
Поскольку занимались они в основном торговлей, я  буду  называть  вторую
группу толкачами... хотя благодаря такому назначению это слово  приобре-
тает в данном случае отрицательные ассоциации.
   Разодеты они были столь же ярко, как любой бес, хотя имели склонность
держаться в тени и высовывались оттуда, предлагая шепотом  прохожим  то-
вар. Я так и не узнал, что именно они продавали, поскольку  ни  один  из
них не обратился ко мне. Нельзя сказать, что они не замечали, как я про-
хожу, так как следили за мной неподвижными глазами рептилий,  но  что-то
увиденное ими побуждало их оставить меня в покое. Не могу  сказать,  что
меня сильно расстраивало такое пренебрежение.
   Я так внимательно смотрел на наблюдателей, что чуть не прозевал  нуж-
ный нам ресторан. Но Кальвин его заметил и привлек мое  внимание.  После
чего мы в него вошли.
   Еще во времена, когда я впервые встретился с Аазом, мне довелось соп-
рикоснуться с изврским рестораном. Конечно, произошло это на Базаре, где
были созданы определенные условия для деятельности  подобных  точек,  но
это все-таки в какой-то степени подготовило меня к тому, что можно  ожи-
дать.
   Кальвин же до этого не обладал опытом знакомства с изврскими столовы-
ми. Через два шага в заведении я чуть не потерял сознание  из-за  одного
лишь запаха. Честно говоря, я и себя чуть не потерял, хоть я и  соприка-
сался с изврским рестораном, но никогда раньше по-настоящему не заходил.
Если есть такие, кто находился в таком же положении и считал себя  умуд-
ренным опытом, то позвольте вас предупредить: этот запах многое теряет к
тому времени, как доберется до улицы.
   - Что сдохло?!
   Зажав нос, джин пренебрежительно оглядел обстановку ресторана.
   - Да брось ты, Кальвин, - упрекнул я, пытаясь представить  дело  пус-
тячным. - Неужели ты никогда не нюхал запаха  доброй  домашней  стряпни?
Ну, знаешь, когда у матери что-нибудь подгорало?
   Если читатель заключит из вышеизложенного, что изврская кухня не  то,
что благоухает... а от нее идет вонь до небес, то могу сказать, что  мое
писательское умение достигло, наконец, уровня моих читателей. Я в  самом
деле сказал то, что пытался сказать. Однако, к счастью для прочих  изме-
рений, одни лишь слова не могут донести почти осязаемую текстуру вони.
   - Если б моя мать так  стряпала,  мы  б  от  нее  избавились...  даже
раньше, чем нам довелось это сделать, - заявил напрямик Кальвин.
   Любопытное, между прочим, замечание.
   - Ты не можешь убедить меня, будто тебе нравится это, - настаивал он.
- Хотя ты и немного странный, но все-таки разумное существо.
   - Так же, как и изверги.
   - На этот счет я готов поспорить... тем более когда  я  почувствовал,
что они едят. Но ты уходишь от вопроса. Ты и в  самом  деле  собираешься
съесть кое-что из этого добра?
   Я решил, что шутка зашла слишком далеко.
   - Ни под каким видом! - шепотом признался я. - Если ты последишь пов-
нимательней, то увидишь, что иная еда тут выползает из тарелки.
   - Предпочитаю не следить! - отвел глаза Кальвин.  -  Серьезно,  Скив,
если ты не собираешься ничего есть, то зачем же мы сюда пришли?
   - О, я собираюсь попробовать достать чего-нибудь съедобное. Только не
то, что тут готовят для туземцев. Вот потому-то я и искал заведение, где
подают пищу из иных миров и для для иномирян, и, будем надеяться, удобо-
варимую.
   Мои слова не произвели на джина впечатления.
   - Мне все равно откуда рецепт приготовления. Ты говоришь, что собира-
ешься взять что-то приготовленное на  этой  кухне  и  побывавшее  вблизи
блюд, воняющих так, как эти, а потом положить в  рот?  Может  быть,  нам
следует обсудить достоин ли ты звания разумного существа.
   Если смотреть с такой точки зрения, то резон  в  его  словах  был.  Я
вдруг почувствовал себя далеко не таким умным,  каким  считал  несколько
мгновений назад.
   - Чем могу служить, сэр?
   Материализовавшийся рядом со мной изверг держался столь  чопорно-офи-
циально, как виденные мною фигуры, восседающие на  свадебном  торте.  Он
каким-то образом овладел техникой раболепства, но сохранил  умение  гля-
деть на тебя сверху вниз. А еще говорят, будто  официанты  не  поддаются
обучению!
   - Ну, мы... то есть, я...
   - А! Стой-лик на однофо!
   Я вообще-то готовился сыграть отступление, но этот парень не собирал-
ся предоставлять мне такой возможности.
   Столы и стулья, казалось, раздвигались на пути перед  ним,  когда  он
следовал по залу, как парусный корабль сквозь водоросли, таща в  кильва-
тере меня. Когда мы проходили, головы поворачивались в нашу  сторону,  и
начинались шепотки. Если клиенты пытались вычислить, где они видели меня
раньше, то разговор, возможно, будет долгий.
   - Жаль, что я не подумал приодеться, - шепнул я Кальвину. - Заведение
это весьма классное. Удивляюсь, как меня впустили без галстука.
   Джин бросил на меня взгляд.
   - Не знаю, как сказать, Скив, но ты одет и носишь галстук.
   - О! Верно.
   Я и забыл, что изменил в такси свои чары личины. Одна из трудностей с
чарами личины в том, что сам я не вижу результата своей работы.  Хотя  я
достиг такого уровня, что могу поддерживать иллюзию, не уделяя ей  много
сознательных  мыслей,  это  означает,  что  я  иногда  забываю,   какую,
собственно, внешность я поддерживаю.
   Я плюхнулся на отодвинутый для меня стул, но отмахнулся от предложен-
ного меню.
   - Как я понимаю, вы подаете иноизмерные блюда?
   Изверг отвесил легкий полупоклон.
   - Да. У нас ест широкий фыбор на самый распорчифый фкус.
   Я понимающе кивнул.
   - Тогда скажите официанту принести мне что-нибудь пентейское... и по-
добающее вино.
   - Отлично, сэр.
   Он осторожно удалился с глаз, предоставив мне изучать наших сотрапез-
ников. Было слишком оптимистичным надеяться,  что  случайное  совпадение
приведет Ааза в тот же обеденный зал, но посмотреть не вредно.
   - Ты управился с этим довольно гладко.
   - С чем именно, Кальвин?
   - С заказом.
   - Спасибо.
   - Ты действительно настолько уверен?
   Прежде, чем ответить, я взглянул на ближайшие столики, не подслушива-
ет ли там кто.
   - Я уверен, что не смог бы даже прочесть меню, - тихо сказал я.  -  А
попытка прикинуться читающим заставила бы меня выглядеть еще большим ду-
раком. Я просто следовал общему правилу - "Когда сомневаешься, полагайся
на суждение официанта". Обычно оно действует.
   - Достаточно верно, - допустил Кальвин. - Но официант-то этот не  из-
верг. Все равно это смелее, чем я счел бы разумным.
   Джин определенно обладал талантом заставлять меня  тревожиться  из-за
уже принятых мной решений.
   К счастью, тогда принесли вино. Я нервно проделал ритуал с  опробыва-
нием, а затем принялся пить во всю. Соединение нервозности и жажды  зас-
тавили меня выдуть первые три бокала, не  останавливаясь  перевести  дух
между ними.
   - Ты полегче налегай на эту микстуру, пока не вложишь в себя  немного
еды, - с нажимом посоветовал Кальвин.
   - Не беспокойся, - отмахнулся я. - Ааз мне всегда повторял одну  пре-
мудрость: "Если ты не уверен насчет пищи в измерении, то можешь питаться
выпивкой".
   - Он тебе это говорил, да? Ничего себе дружок. Скажи пожалуйста,  это
когда-нибудь срабатывало?
   - Чаво?
   - Питание выпивкой. Оно приносило тебе какую-то пользу или доставляло
кучу неприятностей?
   - О, куча неприятностей случалась с нами не раз.  Как-нибудь  напомни
мне рассказать тебе о том, как мы однажды решили похитить  приз  Большой
Игры.
   - Вы с Аазом?
   - Нет. Я и... э... это была...
   По какой-то причине мне стало трудно вспомнить кто именно  участвовал
со мной в той операции. Я решил, что самым мудрым будет перевести разго-
вор с меня на иную тему, пока не прибудет остальной заказ.
   - Кто б там ни был. Однако, коль речь зашла о бутылках, долго  ли  ты
ждал, пока я вынул пробку из твоей?
   - О, недолго для джина. Я б сказал, что ожидание длилось не больше...
   - Тананда!
   - Извиняюсь?
   - Со мной была Тананда, когда мы пытались стащить приз...  во  всяком
случае, в первый раз.
   - О.
   - Рад, что скинул эту ношу. Итак, что ты говорил, Кальвин?
   - Ничего важного, - пожал плечами джин.
   Он казался немного расстроенным, но мне думалось, что я знал почему.
   - Кальвин, я хотел бы извиниться.
   Он немного расслабился.
   - О, ничего, Скив. Просто дело в том...
   - Нет, я настаиваю. С моей стороны было хамством заказывать, не спро-
сив, не хочешь ли и ты чего-нибудь поесть. Просто было бы неудобно зака-
зать блюда для того, кого никто не видит. Понимаешь, что я пытаюсь  ска-
зать?
   - Конечно.
   Кажется, я снова сбил его с толку.
   - Дело не в том, что я забыл о тебе, - надавил я. - Просто я подумал,
что раз ты такой маленький, то много не съешь, и  мы,  вероятно,  сможем
разделить мой заказ. Теперь я вижу, что это обидно для тебя, и  поэтому,
если ты хотел бы личный заказ...
   - Разделить заказ с тобой будет вполне достаточно. Хорошо?  А  теперь
нельзя ли оставить эту тему?
   Что-то волновало джина и мои усилия изменить  его  настроение  оказа-
лись, к сожалению, напрасными. Я погадал, махнуть ли на  это  рукой,  но
решил, что нельзя. Именно из-за такого равнодушия и откладывания на  по-
том и возникла ситуация с Аазом.
   - Скажи-ка... мгм... Кальвин?
   - А теперь что?
   - Я явно расстроил тебя, а мои  попытки  исправить  положение  только
ухудшают дело. Мне не хотелось проявлять к тебе неуважение, но это,  ка-
жется, произошло. Если я не могу улучшить ситуацию, то не мог бы ты ска-
зать мне, что я наделал, чтобы не повторить промашку?
   - Вино не помогает.
   Услышав короткий ответ Кальвина, я кивнул.  Он  был  прав.  Вино  по-
действовало на меня сильнее, чем я ожидал. Мне стало трудно понимать,  о
чем он говорил.
   - Оно не помогает... но беда не только в этом, - сказал я. - Спиртное
всего лишь усиливает положительные и отрицательные качества.  Оно  может
сделать мои неприятные привычки более неприятными, но не  само  вино  им
причина.
   - Верно, - неохотно признал он.
   - Поэтому выкладывай напрямик, - призвал его я. - Что  во  мне  такое
неприятное, раздражающее? Я стараюсь быть милым парнем, но  в  последнее
время это получается с трудом. Сперва с Аазом, а теперь и с тобой.
   Джин поколебался прежде, чем ответить.
   - Я знаю тебя не так давно, Скив. И могу высказать  первое  впечатле-
ние.
   - Так давай мне первое впечатление. Я действительно хочу...
   - Ваш обед, сэр!
   Проводивший меня к столику изверг снова парил надо мной, на этот  раз
с официантом на буксире. Этот молодец  шатался  под  тяжестью  огромного
накрытого блюда, от которого подымался соблазнительный пар.
   Мне отчаянно хотелось услышать, что хотел  сказать  Кальвин,  но  вид
блюда напомнил мне, что  я  отчаянно  проголодался.  Очевидно  джин  по-
чувствовал мое затруднительное положение.
   - Давай, Скив, ешь, - поощрил он. - Я могу подождать, пока ты  закон-
чишь.
   Благодарно кивнув, я переключил внимание на изверга.
   - Запах вкусный, - сумел произнести я с искренним удивлением.  -  Что
это?
   - Одно из фирменных блюд! - просиял он, протягивая руку к крышке. - С
Пента!
   Крышка театрально исчезла, и я оказался лицом к лицу с кем-то  другим
из моего родного измерения. К несчастью, не он  подавал  фирменное  блю-
до... он был фирменным блюдом! Поджаренный, с мертвой крысой в зубах для
украшения.
   Я совершил единственный нормальный поступок, какой пришел мне на ум -
бухнулся в обморок.
   ___________________________________

   ГЛАВА 8

   Никогда нет поблизости фараона, когда он тебе нужен!
   А. Капоне

   - Скив!
   Голос донесся, казалось, издалека.
   - Брось, Скив! Кончай с этим! Мы в беде!
   Это привлекло мое внимание. Я сперва не мог сориентироваться, но если
мне чего и не нужно, так это новых бед. Новых бед? Что за... позже! Надо
разобраться с тем, что происходит сейчас!
   Я заставил глаза открыться.
   Представшая передо мной сцена воскресила у меня в памяти основные мо-
менты происшедшего. Я был в ресторане... а если точнее, на полу...  надо
мной парил изврский официант... а также полицейский!
   Сперва я подумал, что он тот, с которым мы сталкивались ранее, но де-
ло обстояло иначе. Сходства хватило, чтобы принять их за  членов  одного
помета... или выводка. Оба обладали одинаковыми  квадратными  челюстями,
широкими плечами и большим пузом, не говоря уж об жестком блеске в  ску-
чающих глазах.
   Я с трудом сел, но покачнулся, когда на меня нахлынула волна головок-
ружения.
   - Держись, Скив! Для разговора с этим тебе понадобится ум!
   Кальвин парил с озабоченным лицом.
   - Ч... что случилось? - осведомился я.
   Слишком поздно вспомнил, что вижу и слышу джина только я. Подготовил-
ся я к разговору с другими или нет, для меня было неясно.
   - Похоже, ты упал в обморок, приятель, - уведомил меня полицейский.
   - Я думаю, он просто не хошет платит са сакасанное им блудо.
   Сказал это проводивший меня изверг, и его слова заставили меня вспом-
нить все. Фирменное блюдо с Пента!
   - Он подал мне на тарелке зажаренного пентеха! - навел  я  дрожжащий,
но обвиняющий перст на изверга.
   - Это так?
   Полицейский покосился одним глазом на этого  изверга,  и  тот  сильно
разволновался.
   - Чуш! Подават расумный сусчестфа бес лиценсии  протифосаконно.  Сами
фидите, сершант, это фсефо лиш подопие.
   Верно, он был прав! Лежавшая на блюде фигура  была,  на  самом  деле,
сложена из кусков мясной вырезки, а промежутки между ними заполняло неч-
то, похожее на выпечные изделия. Крыса казалась  настоящей,  ноя,  приз-
наться, не очень приглядывался. Общий эффект  получался,  могу  засвиде-
тельствовать, ужасающе реальным.
   Полицейский пристально изучил блюдо,  прежде  чем  снова  переключить
внимание на официанта.
   - А вам не кажется чуточку рискованным подавать пареньку то, что  ка-
жется одним из его собратьев?
   - Но он не походил на них, когда фошел! Я фсефо лиш подал ему чефо он
просил... чефо-нипудь с Пента!
   Вот тут-то я и осознал, что моих чар личины больше нет. Должно  быть,
упав в обморок, я утратил контроль над ними. Однако,  когда  именно  они
исчезли было не столь важно, как то, что они  пропали.  Теперь  все  без
исключения увидели меня таким, каким я был на самом деле... пентехом!
   Полицейский обратил взгляд ко мне и изучал меня с нездоровым  интере-
сом.
   - Ах, вот как, - протянул он. - Вы могли бы  объяснить,  как  получи-
лось, что вы пришли в личине в такое приличное заведение? Ведь вы не со-
бирались скрыться, не заплатив по счету, не так ли?
   - Просто дело в том... - я замолк, пока не прошла волна  головокруже-
ния. - Я слышал, что на Извре можно иметь лучшее  обслуживание  и  более
дешевые цены, если ты местный житель.
   - Плохой ответ, Скив, - прошипел Кальвин, но я уже и сам понял это.
   Полицейский сделался на несколько оттенков темнее, и  голова  у  него
почти исчезла в шее. Хотя говорил он по-прежнему приветливым  тоном,  но
слова он, кажется, подбирал с трудом.
   - Вы хотите сказать, что в нашем измерении полно обдираловок и воров?
Вы именно это говорите?
   Я слишком поздно понял свою ошибку. Ааз всегда гордился тем, что  из-
верги отличались особым умением извлекать прибыль. Мне  не  приходило  в
голову, что некоторые могут счесть это оскорблением.
   - Вовсе нет, - поспешно заверил я. - Я полагал, что тут все, как и  в
любом другом месте... что наилучшие услуги и дешевые цены  приберегаются
для местных, а гости получают что остается. Просто я пытался  воспользо-
ваться преимуществом, вот и все.
   Такое оправдание показалось мне весьма удачным. Однако, на  полицейс-
кого оно не произвело впечатления. Он, не улыбаясь, извлек блокнот и ка-
рандаш.
   - Имя?
   Голос у него был ровным и безличным, но в нем слышались нотки раздра-
жения.
   - Послушайте. Я оплачу заказ, если все дело в этом.
   - Я не спрашиваю, оплатите ли вы заказ. Я спрашивал, как  вас  зовут.
Так вот, вы намерены сказать мне здесь  или  нам  следует  поговорить  в
участке?
   Кальвин вдруг снова воспарил передо мной.
   - Лучше скажи ему, Скив, - тон у него  соответствовал  обеспокоенному
выражению лица. - Этому фараону, похоже, Возза под Хвот попала.
   Это привело меня в полное замешательство.
   - Чего ему, куда?
   Полицейский оторвал взгляд от блокнота.
   - А как это имя пишется?
   - Мгмм... забудьте об этом. Запишите просто "Скив". Меня зовут именно
так.
   Его карандаш быстро забегал, и мне подумалось, что ошибка сошла мне с
рук. Увы, не повезло.
   - ... А то, что вы сказали раньше?
   - Да ничего. Просто кличка.
   Даже мне такое объяснение показалось слабым. Кальвин застонал,  когда
полицейский подарил мне суровый взгляд, прежде чем нацарапать  еще  нес-
колько замечаний в свой блокнот.
   - Прозвище, да? - пробормотал он себе под нос.
   С каждой минутой дело, казалось, шло все хуже и хуже.
   - Но...
   - Место проживания?
   - Новая Гостиница.
   Мои протесты только ухудшали положение, и я решил отвечать  на  любые
вопросы, какие он вздумает задать, честней и проще.
   - В отеле, да? - карандаш забегал еще быстрее. - А где у вас постоян-
но место жительства?
   - На Базаре-на-Деве.
   Полицейский перестал писать. Подняв голову, он внимательно  посмотрел
на меня.
   - А я думал, что вопрос с личинами решен, - проговорил чересчур  неб-
режно он. - Поэтому скажите, пожалуйста, мистер Скив, вы  пентех...  или
маскирующийся под пентеха девол?
   - Я пентех... на самом деле!
   -... Живущий на Деве, - мрачно закончил полицейский. - Это весьма до-
рогое место жительства, приятель. Чем вы, собственно,  зарабатываете  на
жизнь, что можете позволить себе такой экстравагантный адрес... или  оп-
лачивать дорогие блюда, которые не собираетесь есть, если уж на то  пош-
ло?
   - Я, э, работаю на корпорацию... "М.И.Ф. инкорпорейтед"... Это  кооо-
ператив консультантов по магии.
   - В самом деле? - полицейский не скрывал своего скептицизма. - И  что
же вы делаете для них такого, что им пришлось нанять пентеха вместо  од-
ного из местных ребят?
   Возможно, я оправился от обморока, его сарказм уже  достал  меня,  но
эти вопросы стали меня раздражать.
   - Я президент и основатель фирмы, - отрезал я, - и поскольку я  лично
сам подбирал сотрудников, им нечего сказать о моих качествах.
   В действительности, у них нашлось бы много, чего сказать. Именно  они
и вознесли меня на мой нынешний высокий пост. Однако, время было не под-
ходящим для объяснений.
   - Неужели? - полицейский все еще давил, но  сделался  немного  почти-
тельней. - В вас есть нечто большее, чем видно с первого взгляда, мистер
Скив.
   - Спокойно, Скив, - тихо предостерег Кальвин. - Давай не будем  слиш-
ком агрессивны с представителями местного правопорядка.
   Совет был хороший, и я попытался обуздать свой норов.
   - Если хотите, можете все это проверить, - бросил я  официальным  то-
ном.
   - Я намерен так и сделать. Вы не против объяснить мне, что именно де-
лает в нашем прекрасном измерении президент корпорации с Девы? Вы  здесь
по делу?
   - Можно сказать и так.
   - Хорошо. Тогда вы не против назвать мне наших  граждан,  с  которыми
имеете дела.
   Я слишком поздно увидел ловушку. Если я бизнесмен, то у  меня  должны
быть тут связи. Вам это может показаться глупым промахом, но  надо  пом-
нить мое недавнее прошлое. Большинство моих вылазок в различные  измере-
ния были в своем роде набеги или спасательные операции. Поэтому  мне  не
приходило в голову, что есть и иной способ заниматься бизнесом. Конечно,
такое признание не улучшило бы впечатление обо мне  у  этого  блюстителя
порядка.
   Я обдумал альтернативы. Может попытаться  выйти  из  этого  затрудни-
тельного положения с помощью лжи? И решил, наконец, в последний раз  го-
ворить правду.
   - Я не имею дел с кем-то конкретно, - осторожно ответил я. -  Суть  в
том, что я кое-кого разыскиваю.
   - О? Значит, вы нанимаете служащих  в  свою  корпорацию?  Ищите  наши
местные таланты?
   Это тоже звучало не слишком хорошо.
   - Заверяю вас, это не вербовочная поездка. Я пытаюсь найти  своего...
одного из моих сотрудников.
   Полицейский чуть выпрямился и снова оторвал взгляд от блокнота.
   - Вот это совсем другое дело, - протянул он. - Вы зашли в участок за-
полнить запрос о пропавшем без вести?
   Я попытался вообразить себе реакцию Ааза, если его заберет с моей по-
дачи полиция. К счастью, мой мозг милосердно заблокировал такой образ.
   - Шутите? Нет, не заходил.
   -... Вы надеетесь разыскать быстрее, чем полиция?
   Я приходил в отчаяние. Кажется, что б я ни сказал, оно поворачивалось
в худшее из всех положений.
   - Вообще-то, он на самом деле не пропал без вести.  Послушайте,  сер-
жант, у меня вышла размолвка с моим старым партнером, являющимся,  между
прочим, сооснователем корпорации и извергом. Он в гневе  отбыл,  и  надо
думать, вернулся сюда, на Извр. Я хочу разыскать его и  убедить  возвра-
титься обратно в фирму, или, по крайней мере, извиниться перед ним, что-
бы мы могли расстаться друзьями. Хотя поиск и связан с бизнесом, но дело
личное.
   Полицейский внимательно слушал, пока я не закончил.
   - Так чего ж ты сразу не сказал, парень? - нахмурился  он,  захлопнув
блокнот. - Да будет тебе известно, мое время слишком ценно, чтобы терять
его на болтовню со всяким, кто хочет рассказать мне историю своей жизни.
   - Неплохо сработано, Скив! - подмигнул Кальвин, сделав  быстрый  жест
одобрения. - Думаю, мы сняты с крючка.
   Я не обратил на него внимания. Замечание полицейского о напрасной по-
тере времени снова всколыхнуло во мне раздражение. В конце концов,  ведь
именно он и затянул этот допрос.
   - Минуточку, - остановил я его, когда он начал отворачиваться. - Зна-
чит, вы не будете проверять мои слова?
   - Скив! - предостерег джин, но было уже слишком поздно.
   - Есть какая-то причина это не делать? - снова обернулся ко мне поли-
цейский.
   - Просто вы потратили столько своего  драгоценного  времени,  задавая
вопросы по поводу простого обморока, что мне было  бы  очень  неприятно,
если б вы потеряли его еще больше.
   - Не пытайтесь меня учить, как  мне  выполнять  свою  работу,  мистер
Скив, - прорычал он, приблизив свое лицо вплотную к моему.  -  К  вашему
сведению, я не уверен, что все обстоит так просто, как вы расписывали.
   - Да ну?
   Этот едкий вопрос сорвался у меня с языка и я вдруг осознал, что выб-
рался из трясины полностью.
   - Да-да. Перед нами вроде бы мелкое происшествие в общественном  рес-
торане, вот только центральная фигура этого происшествия оказывается пу-
тешественником в личине. И что еще важнее, он  из  другого  измерения  и
привык пользоваться кличками, хотя утверждает, будто он честный  бизнес-
мен. Никто из местных не может поручиться за него или  указать  какой-то
способ подтвердить его рассказ. Разве это не кажется вам немного  подоз-
рительным?
   - Ну, если так ставить вопрос...
   - Да так! Я уже говорил, что мы в участке очень заняты. И несмотря на
весь этот бред, вы кажетесь достаточно безвредным,  поэтому  я  не  вижу
смысла копать глубже. Только запомните, приятель, я занес вас к  себе  в
книжку. Если случится беда, то в следующий раз вы не  встретите  у  меня
такого понимания!
   С этими словами он круто повернулся и строевым шагом вышел из  ресто-
рана.
   - Еле пронесло, - присвистнул Кальвин. - В последний раз тебе не сле-
довало вякать.
   Я пришел к тому же выводу, и кивнул в знак согласия.
   Официант все еще парил поблизости, и поэтому я просигналил ему подать
счет. Последнее, чего мне не доставало, позабыть и попытаться  уйти,  не
заплатив.
   - Куда же мы тронемся дальше? - спросил джин.
   - Думаю, уладим дело здесь и направимся обратно в отель немного  сос-
нуть. Два столкновения с полицией в один день это уже слишком.
   - Но ты же ничего не поел.
   - Поем завтра. Как я сказал, меня не прельщает мысль рискнуть еще раз
столкнуться с законом... даже случайно.
   Несмотря на совет быть помягче с полицией, джин не  испытывал  озабо-
ченности.
   - Не беспокойся. Пока были только разговоры. Что они могут тебе  сде-
лать? Никакой закон не запрещает быть вежливым на улице или терять  соз-
нание в ресторане.
   - Они могут провести проверку. Я не в  восторге  от  полиции,  сующей
свой нос в мои дела...
   Джин уделил мне недоуменный взгляд.
   - Ну и что если отведут? Это досадно, но не повод для беспокойства. У
тебя же нет приводов в полицию, связей  с  организованной  преступностью
или чего-нибудь подобного.
   Я подумал о доне Брюсе и Синдикате. Моя работа с ними показалась  да-
леко не столь безвредной, какой представлялась, когда я  согласился  за-
нять пост представителя Синдиката на Деве. К счастью, на Деве  никто  об
этом не знал, кроме моей команды, а те вряд ли станут болтать. И все же,
учитывая как мне в последнее время везло, не стоило рисковать  полицейс-
кой проверкой. Я также не видел смысла беспокоить Кальвина, давая знать,
на какой бочке с порохом я сижу.
   ___________________________________

   ГЛАВА 9

   Надо с чего-то начать.
   С.Макдак

   На следующее утро я собирался проспать допозна. Конечно, мне не  тер-
пелось отыскать Ааза и все такое, но мне редко выпадал случай поваляться
в постели лишнюю пару часов. Дела шли довольно бурно, и я обычно отправ-
лялся в контору пораньше, чем начнется ежедневный парад вопросов и проб-
лем. Даже когда я решал поспать подольше, вставали другие, и  поэтому  я
тоже поневоле поднимался, чтобы присоединиться к их важному и интересно-
му разговору. Теперь, когда у меня  появилась  возможность  побездельни-
чать, я намеревался в полной мере воспользоваться ею. Кроме того,  из-за
ресторана и полиции ночь выдалась тяжелая.
   К несчастью, остальной мир, кажется, придерживался иного мнения о мо-
их привычках спать.
   Мне и задремать-то удалось с трудом из-за непривычного шума  уличного
движения. А когда я сумел, наконец, уснуть, то едва успел закрыть глаза,
как в двери моего номера энергично постучали.
   - Что такое? - крикнул я спросонок, с трудом раздирая глаза.
   В ответ дверь открылась, и в номер влетел коридорный, принесший  днем
раньше мой багаж.
   - Извините, что так рано беспокою вас, мистер Скив, но там...
   Он внезапно умолк и оглядел весь номер. Я пытался сообразить, что  он
ищет, когда коридорный опять переключил внимание на меня.
   - Мистер Скив? - снова обратился он голосом столь же неуверенным, как
и его поведение.
   - Да? - отозвался я, пытаясь обуздать свое раздражение. -  Вы  хотели
мне что-то сказать? Надо полагать, что-то, не могущее ждать  подобающего
часа?
   Если я надеялся осадить его, то потерпел горькое поражение. При звуке
моего голоса лицо у него просветлело, и он заметно успокоился.
   - Так значит это все-таки вы. На какое-то время вы провели  меня.  Вы
изменились с тех пор, как въехали.
   Мне потребовалась секунда прежде, чем я сообразил, о чем он  говорит.
А затем вспомнил, что не возобновлял своих чар личины после столкновения
с законом предыдущей ночью. Допускаю, что может возникнуть легкое потря-
сение, когда ожидаешь обнаружить изверга, а вместо этого болтаешь с пен-
техом. Я подумывал, не навести ли чары вновь, а потом принял  мгновенное
решение оставить все как есть. Личина изверга кажется  больше  причиняла
мне неприятности, чем предотвращала их. Попробую побыть денек пентехом и
посмотрю, как пойдут дела.
   - Личина, - снизошел до объяснения я. - В чем дело?
   - Ну, там... Это личина или же ею был другой облик?
   - Это настоящий я, если это имеет значение. А теперь, в чем дело?
   - О, для меня это не имеет значения. У нас здесь бывает народ из вся-
ких странных измерений. Я всегда говорю, неважно откуда они, лишь бы зо-
лото у них...
   - В чем дело?!
   Я обнаружил, что моя терпимость к пустой  болтовне  прямо  пропорцио-
нальна тому, давно ли я проснулся, и сегодняшний день не стал исключени-
ем.
   - О, извините. Там внизу, в зоне погрузки, таксист и он говорит,  что
ждет вас. Я думал, вы захотите узнать.
   Я почувствовал, что главное слово тут "ждет", но вот от понимания ко-
ридорного это, кажется, совершенно ускользало. И все же, я теперь  прос-
нулся, и мои поиски теперь нисколько не ускорятся, если я буду  рассижи-
ваться в номере.
   - Ладно. Скажите ему, что я спущусь через несколько минут.
   - Разумеется. О... я вот еще о чем хотел спросить вас... Ничего  если
этот парень, Ааз, узнает, что вы его ищете?
   Над этим мне пришлось немного подумать. Отбыл  Ааз  не  поговорив  со
мной, но я не думал, будто он до такой степени избегает меня, что станет
прятаться, узнав, что я на Извре.
   - С этим сложности возникнуть не должно. А что?
   - Я думал поместить объявление в газете, но потом мне пришло в  голо-
ву, что, возможно, он задолжал вам деньги или что-нибудь в таком духе, и
поэтому решил сперва спросить у вас.
   - Объявление в газете?
   - Это ежедневный бюллетень, отпечатанный на бумаге,  -  снабдил  меня
информацией Кальвин, присоединяясь к нам, не закончив зевка.  -  Записки
от одних к другим... поздравления с днем рождения, послания жен  к  заб-
лудшим мужьям и тому подобное. Многие люди постоянно читают их.
   Это не походило на одно из увлечений  Ааза,  но  всегда  существовала
возможность, что кто-то, знавший Ааза, прочтет объявление и сообщит ему.
В любом случае, повредить это не могло.
   - Да, верно. Объявление. Извиняюсь, я все еще  толком  не  проснулся.
Мысль кажется хорошая, - одобрил я, шаря в поисках мелочи. - Сколько оно
будет стоить?
   К моему удивлению коридорный сдерживающе поднял руку.
   - Если вы не возражаете, мистер Скив, стоимость его оплачу я сам.
   - О?
   - Разумеется. Таким образом, если дело выгорит, то не  будет  никаких
сомнений, кто получит упомянутое вами вознаграждение.
   И с этими словами он сверкнул мне быстрой усмешкой и отбыл. Мне

уверенности, что у меня хватит денег для выплаты вознаграждения, если
коридорный или один из его друзей сумеет отыскать Ааза.
   - Каков же план на сегодня, Скив?
   Кальвин последовал за мной в ванную и  задал  свой  вопрос,  когда  я
разглядывал в зеркале свое лицо. Мне теперь приходилось бриться,  но  не
часто, и я решил, что сегодня - тот случай. Забавно, что когда я был мо-
ложе, то бывало с нетерпением ожидал, когда же придет время бриться,  но
теперь, когда оно окончательно пришло, я стал понимать, как это надоеда-
ет. И до меня начало доходить, почему некоторые мужчины отпускали  боро-
ду.
   - Нам не следует сидеть здесь и ждать - не ответит ли Ааз на объявле-
ние коридорного, - сказал я. - Кроме того, сегодня оно все равно не даст
никаких результатов. На мой взгляд, нам следует немного поискать самим.
   Как только я сказал это, то сразу понял, насколько отдавало сказанное
упрощенчеством. Конечно, нам предстояло отправиться поискать Ааза. Имен-
но этим мы б и занялись, если б не подвалил коридорный  со  своей  идеей
насчет "объявления". Однако, если Кальвин и заметил это, то не стал  мне
на него указывать.
   - По-моему, неплохо. С чего начнем?
   Об этом я успел поразмыслить. В  итоге  размышлений  я  со  смущением
осознал, как мало мне известно о прошлом Ааза... или о прошлом любого из
моих коллег, если уж на то пошло.
   - Специализировался Ааз главным образом на магии  и  финансах.  Давай
немного пошуруем в этих кругах и посмотрим, не появится ли  какая-нибудь
нить.
   Но начало нашего поиска задержал один небольшой эпизод.
   Мы только вышли из дверей отеля, и я огляделся по сторонам в  поисках
Эдвика, когда заметил уличных  торговцев.  Они  были  на  улице  и  днем
раньше, когда мы въехали, но я их по-настоящему не заметил. Сегодня, од-
нако, они привлекли мое внимание, хотя бы своим контрастом с населявшими
тот район ночью толкачами.
   Ночные толкачи были компанией  напряженной,  хищной,  готовой  торго-
ваться ради части ваших денег, если уже нет возможности  просто  тюкнуть
вас по башке и забрать все. С другой стороны, дневные  лотошники  больше
походили на низкообеспеченных мелких торговцев, тихо стоявших  за  само-
дельными прилавками из чемоданчиков или ковриков и улыбавшихся или расх-
валивавших свой товар любому прохожему, какому случалось  задержаться  и
взглянуть на развал. Держались они, если уж определять их манеру, скорее
скрытно, чем зловеще, и постоянно зыркали глазами  по  сторонам,  словно
боялись быть замеченными в подобном занятии.
   - Интересно, чего они остерегаются? - спросил я, обращаясь чуть ли не
к самому себе. Я будто на мгновение забыл, что Кальвин парил в  пределах
легкой слышимости.
   - Кто? Эти? Они, вероятно, остерегаются полиции.
   - Полиции? Почему?
   - По обычной причине. То, чем они занимаются - незаконно.
   - Да?
   У меня не было ни малейшего желания снова сталкиваться с полицией, но
его слова искренне озадачили. Возможно, я чего-то упускал из виду, но не
видел в деятельности уличных торговцев ничего непозволительного.
   - Я все забываю, что ты с Базара-на-Деве, - рассмеялся джин. - Видишь
ли, Скив, в отличие от Базара, в большинстве мест для  уличной  торговли
требуется патент. Судя по их виду, эти бедняги не могут  позволить  себе
такого. Если б могли, то, скорей всего, открыли бы лавку,  вместо  того,
чтоб работать на улице.
   - Ты хочешь сказать, что они могут поступить только так? Разве они не
работают на какой-то общий концерн?
   На Деве большинство уличных торговцев работали на более крупных  биз-
несменов, забирая утром товар и возвращая нераспроданный в конце  смены.
Особенность их стратегии заключалась в стремлении выглядеть мелкой  сош-
кой так, чтобы туристы, боявшиеся торговаться по мелочам в магазине  или
в палатке, покупали у них, полагая, что они смогут добиться более низкой
цены у приниженных уличных лотошников. Мне не приходило  в  голову,  что
увиденные мной уличные торговцы могут быть мелкими частными предпринима-
телями.
   - Совершенно верно, - говорил Кальвин. - Перед тобой именно  то,  что
ты видишь, большинство этих людей вложили все свои сбережения  в...  эй!
Куда ты?
   Я проигнорировал его, смело подходя к одному из  торговцев,  которого
все-таки заметил днем раньше. Он находился на том же месте, сидя за ков-
риком, заваленным солнцезащитными очками и дешевыми браслетами. Мое вни-
мание он привлек тем, что был молод, даже моложе меня. Учитывая долгожи-
тельство извергов, это делало его и впрямь очень юным.
   - Смотрите, что вам по нраву? - сверкнул он заостренными зубами,  от-
чего мне б сделалось не по себе, если бы я не привык к усмешкам Ааза.
   - Я надеялся, что вы сможете ответить мне на несколько вопросов.
   Улыбка исчезла.
   - Вы кто? Репортер или что-то в этом роде?
   - Нет. Просто любопытно.
   Он нахмурился и быстро огляделся.
   - Можно, пока это не мешает денежным клиентам. Время - деньги, знаете
ли.
   В ответ я бросил ему на коврик золотую монету.
   - В таком случае, назовите меня клиентом, покупающим  у  вас  немного
времени. Дайте мне знать, когда оно иссякнет.
   Он сделал быстрый пасс рукой, и  монета  исчезла,  тогда  как  улыбка
опять вышла из укрытия.
   - Мистер, вы только что приобрели мое внимание. Задавайте свои вопро-
сы.
   - Почему вы этим занимаетесь?
   Улыбка растаяла, перейдя в гримассу.
   - Потому, что я богат и независим. И ради любви  к  острым  ощущениям
сижу под дождем и бегаю от легавых... а по-вашему, почему?  Я  занимаюсь
этим ради денег, также как и все прочие.
   - Нет. Я имел в виду, почему вы  занимаетесь  ради  денег  незаконной
торговлей, вместо того, чтобы найти работу?
   Какой-то миг он изучал меня взглядом своих извергских желтых глаз,  а
потом чуть пожал плечами.
   - Ладно, - сказал он. - Дам вам прямой ответ. Работая на чужого  дядю
не разбогатеешь... особенно на той работе, для которой пригоден я. Види-
те ли, я не из богатой семьи. Мои родные не дали мне ничего, кроме  име-
ни. Когда я подрос, меня предоставили самому себе.  Я  не  могу  похвас-
таться особым образованием, и, как я говорил, у моей семьи нет связей. Я
не могу получить хорошую работу у старого  приятеля  моего  папочки.  И,
значит, начинать мне приходится с низов... и закончу я  путь,  вероятно,
тем же. Так или иначе, я неспеша подумал над этим и решил, что  хочу  от
жизни большего.
   Я попытался придумать,  как  бы  потактичней  сказать,  что,  на  мой
взгляд, избранное им место все равно очень похоже на самое низкое.
   -...Значит, вы считаете, что это лучше, чем работа начального  уровня
на какое-то другое лицо?
   Он гордо вскинул голову.
   - Этого я не говорил. Я не собираюсь вечно заниматься этим. Это прос-
то способ накопить первоначальный капитал для бизнеса покрупнее. Я  рис-
кую всем, рассчитывая на свои собственные способности. Если  дело  выго-
рит, то я буду получать прибыли вместо жалования и смогу перейти к делам
покрупнее. И что особенно важно, если я достигну успеха, то смогу  пере-
дать своим детям больше, чем когда начал.
   - У вас есть дети?
   - У кого, у меня? Нет... по крайней мере, пока нет. Может,  когда-ни-
будь будут. Сейчас, при теперяшнем положении дел, я не могу себе  позво-
лить даже постоянную подружку, если вы понимаете, что я имею в виду.
   Но я не понимал. У меня лично было много денег  и  никакой  подружки.
Поэтому я не имел ни малейшего представления о том, во что  бы  обошлось
ее содержание.
   - Я б сказал, что вы поставили перед собой благородную задачу...  же-
лая накопить что-то для передачи своим детям.
   На это он рассмеялся, снова сверкая зубами.
   - Не пытайтесь выставить меня слишком хорошим, - поскромничал  он.  -
Не буду вас обманывать. Я и сам не прочь жить получше... например, оста-
навливаться в отелях или разъезжать на такси. Я воспользуюсь кое-чем  из
прибылей прежде, чем оставлю их детям.
   Я вдруг осознал разницу в нашем материальном положении... то,  о  чем
он мечтал, я имел склонность принимать как должное. От такого  осознания
я почувствовал себя неловко.
   - Да... Ну, мне теперь надо идти. А какое оно?
   - Какое что?
   - Имя, которое вам дали ваши родители.
   - Оно не такое уж замечательное, - состроил гримасу он. - Друзья  зо-
вут меня просто Дж.Р.
   И с этим я поспешил к поджидавшему меня такси.
   - Из-за чего была эта возня? - спросил Эдвик, когда  я  опустился  на
сиденье.
   - Мне просто стало любопытно, что же движет этими уличными  торговца-
ми.
   - Ими? Зачем утруждать себя? Это просто группка  захудалых  толкачей,
грызущихся из-за мелочи. Им никогда никуда не пробиться.
   Неожиданная горячность в его голосе удивила меня. Между ними явно  не
существовало теплых отношений.
   По правде говоря, высказанная Эдвиком оценка уличных торговцев вполне
соответствовала моей первоначальной реакции на его собственные  предпри-
нимательские усилия с такси и самоиздатской фирмой.
   И когда я поразмыслил над разговором с Дж.Р., то понял, что  мне  по-
везло даже больше, чем раньше представлялось, когда я взялся изучать ма-
гию... сперва при помощи Гаркина, а потом  Ааза.  Вовсе  не  требовалось
сильно напрягать воображение, чтобы представить себя на  месте  уличного
торговца... при условии, что у меня хватило  бы  первоначальной  энергии
даже для этого.
   Мысль эта была, в общем и целом, не особенно утешающей.
   ___________________________________

   ГЛАВА 10

   Не все финансисты созданы равными!
   Р.Корман

   - Так куда же мы направимся сегодня, мистер Скив?
   Слова Эдвика прервали мои размышления, и я с трудом сфокусировал вни-
мание на ближайшей задаче.
   - Либо поговорить с магами, либо с финансовыми воротилами, - прикинул
я. - Я надеялся, что ты, как наш верный местный гид,  посоветуешь,  куда
сунуться в первую очередь... и я просто "Скив", а не "м-р Скив".
   Это "м-р Скив" начинало мне надоедать и в общении с  коридорными,  но
там бесполезно пытаться поправить. Если же мне предстояло следующие нес-
колько дней разъезжать вместе с Эдвиком, то я счел нужным втолковать ему
такое обращение, пока он не станет действовать мне на нервы.
   - Ладно. Значит, Скив, - легко согласился таксист. - Так вот, с ходу,
я считаю, легче будет начать с финансовых кругов.
   Я надеялся услышать от него другое, но, как отмечал ранее, нет смысла
платить гиду, если не следуешь его советам.
   - Идет. Я согласен. Но нет ли для этого какой-то особой причины?
   - Разумеется, есть. Прежде всего, магией здесь занимаются  многие.  У
нас есть школы, консультанты, кооперативы, артисты, организации  по  уп-
равлению погодой и защите жилищ... всевозможные  разновидности.  И,  что
еще важнее, они рассеяны повсюду. Мы можем провести весь следующий  год,
прощупывая их, и все равно едва поскребем поверхность. С другой стороны,
финансистов не так уж много, и поэтому, если они нас интересуют, мы  мо-
жем начать с них. Возможно, нам повезет, и не придется иметь дело с  ма-
гами.
   Его небрежная лекция немного потрясла меня. До меня только-только на-
чала доходить громадность задуманного мной дела. Я  отвел  лишь  неделю,
чтоб найти Ааза и убедить его вернуться. В данный момент казалось  почти
невозможным достичь этого за такой короткий срок, и все же я не мог поз-
волить себе его увеличить, раз остальная команда борется без меня с  ко-
ролевой Цикутой. Я с усилием выкинул из головы всякие сомнения. По край-
ней мере, нужно попробовать. О том, что делать дальше, я подумаю в конце
недели... не раньше.
   - А какая другая причина?
   - Извиняюсь?
   - Ты сказал: "прежде всего...", обычно это подразумевает, что сущест-
вует не одна причина.
   Таксист метнул на меня через плечо быстрый взгляд.
   - Совершенно верно. Ну, если уж вам надо знать, я  чувствую  себя  не
совсем уверенно в обществе магов... о присутствующих, конечно, не  гово-
рят. Прежде не было необходимости с ними взаимодействовать и хотелось бы
и впредь оставаться в таком положении. Но у  меня  есть  приятель-финан-
сист. Он, возможно, сумеет вам помочь. Как  известно,  большинство  этих
финансовых воротил знают друг друга. Я смогу устроить вам встречу с  ним
без предварительной договоренности.
   Кальвин махал мне рукой, пытаясь привлечь внимание.
   - Мне незачем напоминать тебе, - сказал он. - Но твое время  все-таки
ограничено. Я ничего не сказал о твоей болтовне  с  с  этим  задрипанным
уличным торговцем, но неужели ты собираешься ухлопать часть дня на  раз-
говоры с каким-то финансистом, который якшается с таксистами?
   - Как ты познакомился с этим парнем? - поинтересовался я, не  обращая
внимания на слова джина... хотя в какой-то степени был с ним согласен.
   - Мы познакомились на аукционе произведений искусства.
   Я старался не дать недоверию проявиться в моем  голосе,  но  оно  ка-
ким-то образом проскользнуло. В ответ Эдвик развернулся на сиденьи, пос-
мотрев мне прямо в лицо.
   - Да. На аукционе. А в чем дело? Думаете, я не  способен  ценить  ис-
кусство?
   Ящеры, приводившие в движение  повозку,  оказавшись  предоставленными
самим себе, принялись сворачивать к тротуару.
   - Нет. Я хочу сказать, что мне раньше не приходилось  встречать  кол-
лекционера произведений искусства. И сам мало что понимаю в искусстве, и
поэтому удивился, вот и все. Не обижайтесь, - поспешно произнес я, пыта-
ясь не напрягаться, когда такси побрело обратно на нашу полосу.
   - Вы спросили. Именно там мы и повстречались.
   Таксист снова обратил внимание на  дорогу,  небрежно  выводя  нас  на
курс.
   - Вы оба торговали одну картину?
   - Он предложил поддержать половину называемой мной цены, так  чтоб  я
мог продолжать борьбу... только шла она не из-за  картины.  А  скорее  о
том, что вы назвали бы литературой.
   Теперь я пришел в замешательство.
   - Литературой? Но я думал, ты говорил, что шел аукцион живописи.
   - Да, но автор предлагал изобразить  кого-нибудь  в  своей  следующей
книге. Я знал того автора... напечатал интервью с ним в одном из издава-
емых мной журналов... и поэтому думал, что будет неплохо  посмотреть,  а
как он отобразит меня. Так или иначе, в конечном итоге остались  в  тор-
говле только мы двое, и цены росли весьма круто. Я думал,  мне  придется
отвалить.
   - Вот тут-то финансист и предложил поддержать вашу цену?
   - В действительности, он сперва сделал предложение другому  парню.  К
счастью для меня, другой торговавший хотел вывести свою жену, и  поэтому
не согласился на сделку. Вот тогда-то Мотылек и обратился ко мне.
   - Минуточку. Мотылек?
   - Он назвал себя так. Даже на деловых карточках. Так или иначе,  если
б он не включился в торги, пришлось бы провести  пару  часов,  болтая  с
привлекательной, сексапильной женой какого-то парня, вместо  того,  что-
бы...
   С этого момента я слушал дальнейшую трепотню Эдвика в пол уха. Финан-
сист по имени Мотылек, поддерживающий на  аукционах  цены,  предлагаемые
таксистами. Мне не нужно было смотреть на  Кальвина,  чтобы  определить,
что джин закатывает глаза в страдающем "Я же тебе говорил". И  все-таки,
чем больше я думал об этом, тем больше росли мои надежды.  Этот  Мотылек
мог оказаться достаточно эксцентричным, чтобы что-то знать  об  Аазе.  Я
счел, что тут стоит попробовать.
   Как ни странно это может  показаться,  я  столь  же  нервничал  из-за
встречи с Мотыльком, как и Эдвик, по его словам, из-за дел с  магами.  С
магами я имел дело не один год и знал, чего  ожидать...  или,  если  мой
опыт мог служить точным примером, чего не ожидать. С другой стороны, фи-
нансисты были совсем иным коленкором. Я понятия не имел ни во что  лезу,
ни как себя вести. Я попытался успокоиться, напомнив себе, что этот  фи-
нансист имел в прошлом дело с Эдвиком и поэтому не мог быть слишком  ще-
петильным. И все же обнаружил, что нервно поправляю  свои  чары  личины,
пока таксист звонил из прихожей Мотыльку. Я все  еще  разъезжал  в  виде
пентеха, но применил чары личины, чтобы улучшить свой гардероб так, чтоб
выглядеть своим человеком в денежных кругах.
   Мне не требовалось беспокоиться.
   Мотылек не воплотил никаких моих заранее  составленных  представлений
или страхов о том, каков должен быть  финансист.  Прежде  всего,  вместо
внушительного кабинета со стенами сплошь в полках, уставленных книгами в
кожанных переплетах, и увешанных непонятными таблицами  и  графиками,  в
котором надлежало обитать солидному человеку, он занимался работой у се-
бя на квартире, которая была поменьше моего кабинета, хотя  и  мебелиро-
ванной с большим вкусом. Во-вторых, одет он был небрежно: в брюках спор-
тивного кроя и свитер пастельного цвета, что заставило  меня  почувство-
вать себя  неловко  разодетым  в  костюм,  вызванный  чарами  личины.  К
счастью, его обращение к нам оказалось теплым и дружественным, что  поз-
волило всем чувствовать себя непринужденно.
   - Рад с вами познакомиться... Скив, не так ли? - протянул руку он.
   - Да. Я... я извиняюсь, что нарушаю ваш распорядок...
   - Чепуха. Рад помочь. Потому-то я и работаю на самого  себя...  чтобы
самому  быть  хозяином  своего  времени.  Пожалуйста.  Присаживайтесь  и
чувствуйте себя как дома.
   Однако, когда мы уселись, я понял, что не знаю, с чего начать  разго-
вор. Но, так как Мотылек смотрел на меня  с  внимательным  ожиданием,  я
чувствовал, что обязан что-нибудь сказать.
   - Мгм... Эдвик говорит, что вы повстречались на аукционе произведений
искусства?
   - Совершенно верно... хотя, признаться, для меня это было скорее при-
хотью, нежели чем-то еще. Эдвик куда более крупный коллекционер  и  зна-
ток, чем я.
   Таксист при этой похвале заметно приосанился.
   - Я заскочил просто из любопытства. Прослышал, что то аукцион пользу-
ется репутацией весьма забавного, вынул из банка  пару  тысяч  и  забрел
посмотреть. Аукционисты  меня  повеселили,  и  торг  шел  оживленно,  но
большая часть предлагавшихся произведений искусства не шла к моему деко-
ру. Поэтому когда выставили тот предмет...
   Я попытался сохранить заинтересованное выражение лица, но мысли  кру-
тились не вокруг его рассказа. Вместо этого я все размышлял о той непри-
нужденности, с какой он произнес "...поэтому  я  вынул  пару  тысяч...".
Этот изверг был совсем не таким, как Ааз.  Мой  старый  партнер  охотней
расстался бы, не моргнув глазом, с парой пинт собственной крови,  чем  с
золотом.
   -...Но в дальнейшем все обернулось к лучшему.
   Мотылек заканчивал свой рассказ, и я, как подобает, рассмеялся вместе
с ним.
   - Расскажи ему о своем друге, Скив.
   - Совершенно верно. Я все мелю и мелю, а мы даже  не  начинаем  зани-
маться вашей проблемой, - кивнул финансист, перемещаясь в кресле вперед.
- Эдвик говорил, что вы пытаетесь разыскать кого-то, возможно, известно-
го своей деятельностью в наших финансовых кругах.
   - Я не уверен, что вы сможете помочь, - начал я, довольный, что обра-
тились к моей теме. - Он уже не один год живет в другом  измерении.  Его
зовут Ааз.
   Мотылек задумчиво поджал губы.
   - Имя это ничего не говорит. Конечно, в нынешние времена конгломерат-
ных корпораций и акционерных компаний, имена мало  чего  значат.  Вы  не
могли бы мне что-нибудь сказать о его стиле?
   - О его стиле?
   - Как бы вы описали его подход к деньгам? Он кто, азартный игрок? Лю-
битель?
   При этих словах я невольно рассмеялся.
   - Ну, в первую очередь приходят на ум такие слова, как "скаредный"  и
"прижимистый".
   - Бывает "скаредный", а бывает и "осторожный". - улыбнулся Мотылек. -
Наверно, вам лучше рассказать мне о нем, предоставить данные, которые  я
мог бы проанализировать.
   И я рассказал ему. Когда я начал, слова так и хлынули из меня.
   Я рассказал ему о встрече с Аазом, когда он застрял в моем родном из-
мерении Пент после неудачной шутки, лишившей его  магических  способнос-
тей, и о том, ка он взял меня к себе в ученики после того, как мы сорва-
ли план Иштвана захватить власть над измерениями. Я рассказал ему о том,
как Ааз убедил меня добыть себе пост придворного мага  королевства  Пос-
силтум. И о том, как это привело к нашему столкновению с армией Большого
Джули, также как познакомило меня с прелестями бюррократической  междуу-
собицы. Он сочувственно посмеялся, когда я рассказал ему, как мы  с  Та-
нандой попытались похитить приз Большой Игры в подарок Аазу на День рож-
дения, и о том, как нам пришлось собрать команду и вызвать на  матч  две
существующие команды после того, как Тананда попалась на той краже.  Его
позабавило мое изображение, как я влип замаскированным под Родрика,  ко-
роля, как заполучил в ученицы Машу, хотя больше всего его заинтересовало
то, как мы пустили на смарку усилия Синдиката проникнуть на Базар-на-Де-
ве и стали в конечном итоге работать на обе стороны.  Я  даже  рассказал
ему о нашей короткой вылазке в Лимб, когда на  Ааза  слепили  чернуху  с
убийством вампира, и своей еще более короткой карьере на арене професси-
ональной игры в Драконий Покер, поставившей меня и моих друзей сражаться
против Малыша Сен-Сенового Захода  и  Топора.  И  наконец,  я  попытался
объяснить, как мы расширили наше предприятие в корпорацию, закончив опи-
санием того, как Ааз ушел оставив записку,  заявлявшую,  что  без  своих
способностей он чувствовал себя в нашей группе ненужным багажом.
   Мотылек выслушал все это, и, когда я, наконец, остановился, он  много
долгих минут оставался неподвижен, явно переваривая услышанное.
   - Могу сказать вам одно, - проговорил он, наконец. - Ваш друг не  фи-
нансист... здесь, на Извре или в любом другом месте, если уж на то  пош-
ло.
   - Разве? Но он же всегда говорит о деньгах.
   - О, быть финансистом это нечто большее, чем разговоры о  деньгах,  -
рассмеялся Мотылек. - Вся идея в том и состоит, чтобы  заставить  деньги
работать через вклады. Если на что и указывает техника накопления  Ааза,
так на то, что  он  весьма  большой  диллетант,  когда  речь  заходит  о
деньгах. С другой стороны, вы инкорпорируясь  и  диверсифицируясь  через
акции в другие виды бизнеса, показали заметные предпринимательские  нак-
лонности. Наверное, как-нибудь в будущем мы немного потолкуем о  возмож-
ностях совместных вкладов.
   Полагаю, все это было крайне лестным, и при других обстоятельствах  я
с удовольствием подробно потолковал с Мотыльком про обращение с  деньга-
ми. К несчастью, я не мог уйти от разочарования из-за сути сказанного...
что он не сможет дать мне никаких сведений, чтобы помочь обнаружить  Аа-
за.
   - Спасибо, но в этот раз мне лучше сосредоточиться на одном  деле,  и
сейчас самое главное для меня найти своего старого партнера.
   - Сожалею, что не смог помочь, - сказал, подымаясь  на  ноги,  финан-
сист. - Хотя могу сказать кое-что, Скив, если вы  не  возражаете  против
небольшого совета.
   - Какого именно?
   - Вы можете играть более активную роль в собственной жизни.  Понимае-
те?... Активную вместо реактивной.
   Это резко остановило меня, когда я открывал дверь.
   - Извините?
   - Ничего. Это была просто мысль.
   - Ну, а вы не могли бы немного поподробней?  Подождите,  Мотылек!  Не
бросайте мне подобную реплику без объяснения.
   - Вообще-то, это не мое дело, - пожал плечами он, - но во время ваше-
го рассказа я не мог не заметить, что вы, кажется, проживаете свою жизнь
скорее, реагируя на кризис, чем обладая каким-то настоящим контролем над
происходящим. Ваш старый партнер и наставник свалился вам на шею,  и  вы
двое объединили силы с целью остановить кого-то, способного убить  вслед
за Гаркином любого из вас. Попытаться устроиться работать придворным ма-
гом вас заставил именно Ааз, и с тех пор вы  всегда  уступали  давлению,
реальному и мнимому, со стороны почти всех в вашей жизни: Тананды, Маши,
Синдиката, Торговой Палаты Девы... даже этот, как там бишь его,  Гримбл,
и тот вояка Плохсекир нажимали на вас. Мне просто-напросто кажется,  что
для столь преуспевающего деятеля, каковым вы являетесь, вы действительно
не проявили большой находчивости и инициативы.
   Его слова подействовали на меня, подобно ушату холодной воды. На меня
кричали мастера своего дела, но спокойная критика Мотылька почему-то ра-
нила меня глубже, чем все  словесные  бичевания,  когда-либо  полученные
мной от Ааза.
   - Дела обстоят немного запутанно... -  начал  было  я,  но  финансист
оборвал меня.
   - Я это понимаю, и не намерен  указывать  вам,  как  устраивать  свою
жизнь. Однако, у вас было  в  ней  несколько  доминирующих  личностей  с
сильной волей, эанимавшихся именно этим, и, должен сказать, что  главным
виновником являлся этот малый Ааз. Так вот, я  знаю,  что  вы  озабочены
из-за вашей дружбы, но будь я на вашем месте, то крепко подумал бы преж-
де, чем приглашать его вернуться в мою жизнь, пока я не создам себе  са-
мостоятельную роль.
   ___________________________________

   ГЛАВА 11

   Как же получилось, что мне задают все эти тяжелые вопросы?
   О.Норт

   - Скив! Эй, Скив! Ты не мог бы немного потише?
   Слова, наконец, пробились сквозь вызванный мной самим туман и  замед-
лили мой шаг, давая Кальвину догнать меня.
   - Уф! Спасибо, - поблагодарил меня джин, паря на своем уже  привычном
месте. - Я же тебе уже говорил, что не очень силен. Даже парение, знаешь
ли, требует энергии. Ты там, действительно, рвал рекорды.
   - Извини, - коротко отозвался я, больше по привычке, чем по  какой-то
иной причине.
   По правде говоря, в тот момент удобства джина занимали меня далеко не
в первую очередь. После того, как мы вышли от Мотылька, я попросил Эдви-
ка отвезти нас к отелю. Однако, вместо того, чтоб подняться к себе в но-
мер, я направился вперед по тротуару. Уличный торговец, с которым я  ра-
нее разговаривал, дружески помахал рукой в знак приветствия, но я  отве-
тил на это лишь кивком головы. Замечания Мотылька о моей жизни вызвали у
меня в голове целый взрыв мыслей и я счел, что быстрая прогулка  поможет
мне упорядочить их.
   Уж не знаю, долго ли я шел прежде, чем мольба Кальвина резко  сорвала
меня с мысленной карусели. У меня остались лишь смутные  воспоминания  о
том, как я проталкивался сквозь поток пешеходов и рычал на тех,  у  кого
не хватало проворства убраться с моего пути самим. Полиция  порадовалась
бы при виде этого... всего два дня на Извре, и уже умею ходить по улице,
словно местный.
   - Слушай, ты не хочешь поговорить об этом? В каком-то месте, где  си-
дят?
   Я посмотрел на джина попристальней. Он действительно  выглядел  уста-
лым, лицо у него сделалось полосатым от струек пота, а  маленькая  грудь
так и вздымалась, когда он пытался перевести дух. Странно. сам я  совсем
не чувствовал переутомления.
   - О чем поговорить? - буркнул я, сознавая, что слова выходят из  меня
с натугой и напряжением.
   - Брось, Скив. Сказанное Мотыльком расстроило тебя. Не  знаю  почему,
мне его слова показались весьма неплохим советом,  но  если  ты  выгово-
ришься, будет легче.
   - С чего мне расстраиваться? - огрызнулся я. - Он всего-навсего  бро-
сил вызов тем принципам, по которым я жил, и предположил, что мой лучший
друг - самое худшее обстоятельство в моей жизни. С какой стати это долж-
но меня волновать?
   - Ни с какой, - невинно отозвался Кальвин, -  если,  конечно,  он  не
прав. Тогда б я понял, почему это все-таки взволновало тебя.
   Я  открыл  рот,  готовый  сердито  огрызнуться,  но  промолчал.  Мне,
действительно, ничего не приходило в голову. Джин огласил мои  наихудшие
страхи, которые объяснить я не мог.
   -...И бегством тут не поможешь! Тебе придется столкнуться с этим  ли-
цом к лицу прежде, чем ты станешь хоть на что-то годным для  самого  се-
бя... или для кого-то другого, если уж на то пошло.
   Голос Кальвина долетал до меня сзади, и я сообразил, что снова  уско-
рил шаг. И в тот же миг я понял, что он прав, я пытался убежать от  воп-
росов, и фигурально, и буквально. С осознанием этого на меня одновремен-
но обрушились психологическая и физическая усталость, и  я  сбавил  ско-
рость, остановившись посреди тротуара.
   - Вот так-то лучше. Можем мы теперь поговорить?
   - Разумеется. Почему бы и нет? В любом случае у меня сильное  желание
чем-нибудь наполнить желудок.
   Джин театрально вздохнул.
   - Уй! Ты хочешь сказать, что нам предстоит опять найти ресторан? Пом-
нишь, что случилось в прошлый раз?
   Себе вопреки, я невольно улыбнулся его ужимкам.
   - Вообще-то, я думал больше о выпивке.
   Говоря это, я бросал взгляды по сторонам в поисках бара.
   - На Извре одно хорошо, - заметил я, - на нем  никогда  не  окажешься
там, где в поле зрения нет хотя бы одного заведения, подающего  спиртные
напитки.
   Это место не стало исключением. Теперь, когда я получше приспособился
к окружающей среде, то открыл именно такое заведение  совсем  неподалеку
оттуда, где мы стояли.
   - Это местечко не хуже любого другого, - взялся за ручку двери  я.  -
Пошли, Кальвин, первый круг за мой счет.
   Мое предложение было, конечно, шуткой, так как я не видел, чтобы джин
чего-нибудь ел или пил с тех пор, как я выпустил его из бутылки. Однако,
эта идея взволновала его, и он поотстал, вместо того, чтоб двигаться ря-
дом со мной.
   - Подожди, Скив, по-моему, нам не следует...
   Я не стал задерживаться, чтобы дослушать его. Какого черта,  мысль-то
эту подал он... в какой-то степени. Борясь с волной раздражения, я  про-
толкался в помещение бара.
   На первый взгляд, заведение это выглядело немного убогим. Также,  как
на второй и на третий взгляд, хотя моим глазам потребовалось  время  для
привыкания к тусклому свету. Зал был небольшим, места в нем едва хватало
для полдюжины жавшихся друг к другу крошечных столиков.  Стены  украшали
отклеивающиеся фотографии и вырезки, хотя что на них изображалось я ска-
зать не мог, ввиду затемнившей их поверхность глубоко  въевшейся  грязи.
Вдоль одной стены шла небольшая стойка с табуретами, где сгорбились, бе-
седуя с барменом, трое подозрительных на вид завсегдатаев. Когда я обоз-
ревал заведение, они прекратили разговор и  бросали  на  меня  холодные,
недружелюбные взгляды, хотя не было ясно, чем вызывалась их враждебность
- тем, что я чужак, или тем, что я из иного измерения. Мне пришло в  го-
лову, что я по-прежнему ношу вызванный чарами личины деловой костюм, ко-
торый определенно выделял меня из темных, потрепанных  нарядов,  носимых
чуть ли не в качестве мундиров. Мне еще пришло в голову, что это не  са-
мое подходящее место для тихой выпивки.
   - По-моему, нам следует убраться отсюда, Скив.
   Не знаю, когда Кальвин опять присоединился ко мне, но он снова  парил
рядом. Слова его отражали мои мысли, но упрямство заставило меня  занять
противоположную позицию.
   - Не будь снобом, Кальвин, - прошептал я. - Кроме того, идея  где-ни-
будь посидеть принадлежала тебе, не так ли?
   Прежде, чем он успел ответить, я подошел к одному из столиков и плюх-
нулся на стул, подняв руку, сигналя бармену. Тот проигнорировал мой жест
и вернулся к разговору с другими другими выпивохами.
   - Брось, Скив. Давай поймаем такси и вернемся в отель, там и  погово-
рим, - принялся уговаривать Кальвин. - Ты не в таком душевном состоянии,
чтобы начинать пить. Это лишь ухудшит дело.
   В его словах содержалось много здравого смысла. К несчастью, при  том
настроении, в каком прибывал я, он не играл никакой роли.
   - Ты же слышал Мотылька, Кальвин. Я позволял  слишком  многим  другим
лицам вертеть моей жизнью, слушая их доброжелательные советы. Мне  пола-
галось начать почаще делать то, чего хочется мне... а  в  данную  минуту
мне хочется именно выпить... и здесь.
   Мне подумалось, что он станет спорить, но он вздохнул и,  снизившись,
уселся на столик.
   - Как угодно, - покорился он. - Полагаю, каждый имеет право время  от
времени свалять дурака.
   - Что будем пить?
   Над моим столиком обрисовался бармен, избавив меня  от  необходимости
придумывать сокрушительный ответ на шпильку Кальвина.  Очевидно  теперь,
утвердив свое право не подходить, когда его зовут, он решил взять у меня
заказ.
   - Я...
   Внезапно стакан вина показался вдруг неподходящим. К  несчастью,  мое
знакомство с выпивкой было таким же ограниченным,  как  и  знакомство  с
противоположным полом.
   -...О, дайте мне то, что пьют там, у стойки.
   Бармен крякнул то ли одобрительно, то ли неодобрительно и отбыл, вер-
нувшись спустя несколько мгновения со стаканчиком жидкости,  который  он
бухнул на столик с такой силой, что часть содержимого выплеснулась через
край. Видел я его не очень отчетливо, но он казался наполненным янтарной
жидкостью с пузырьками, собиравшимися наверху в пену.
   - Вам надо заплатить за порцию, - фыркнул он, словно это было оскорб-
лением.
   Я выудил из кармана пригоршню мелочи и, бросив ее на стол,  потянулся
рукой за стаканом.
   Некоторые из вас, возможно, недоумевают, откуда у меня  такая  готов-
ность экспериментировать с незнакомой выпивкой после  всего,  сказанного
мной о пище на Извре.  Ну,  по  правде  говоря,  я  в  какой-то  степени
чувствовал, что моя затея кончится катастрофой. К  тому  времени  я  уже
достаточно остыл, чтобы признать - Кальвин был прав насчет возвращения в
отель, но я так шумел о независимости в решениях, что передумать  сейчас
было бы неудобно. В какое-то мгновение мне пришло в голову, что если ме-
ня стошнит от этой новой выпивки, то будет великолепная причина для  из-
менения прежнего решения. Вот с этим на уме я и поднес стакан ко  рту  и
пригубил.
   Ударившая мне по горлу ледяная вспышка вызвала такое удивление, что я
невольно сделал еще один глоток... и еще один. Я и не сознавал, как  му-
чает меня жажда после стремительной прогулки, пока не осушил  стакан  до
дна, не отрываясь и не переводя дух. Чем бы там ни было это варево,  оно
показалось мне чудесным, а оставленный  им  слегка  горьковатый  привкус
лишь напомнил мне, чего я хочу еще.
   - Принесите мне еще того же, - заказал я, все  еще  разбиравшему  мои
монеты бармену. - И нельзя ли принести его в сосуде побольше?
   - Могу принести вам кувшин, - пробурчал он.
   - Отлично... и возьмите тут немного лишнего за свои хлопоты.
   - Ну... спасибо.
   Настроение бармена и его мнение обо мне, кажется,  улучшились,  когда
он проделал путь к стойке. Я поздравил себя с тем, что не забыл  сказан-
ного Эдвиком о чаевых.
   - Думаю, будет назойливым указывать, что ты пьешь на пустой  желудок,
- сухо произнес джин.
   - Вовсе нет.
   На сей раз я его опередил и, повысив голос, крикнул бармену:
   - Послушайте! Вы не могли бы заодно принести  мне  немного  воздушной
кукурузы?
   Большинство выложенных за стойкой закусок находились в накрытых  сет-
кой контейнерах для того, чтобы помешать им выползти или выпрыгнуть. Од-
нако, войдя в бар, я заметил среди этих ужасов корзинку с воздушной  ку-
курузой, и специально взял ее на  заметку,  думая,  что  некоторые  виды
дрянной еды не менялись от измерения к измерению.
   - Теперь доволен?
   - Я был бы еще более доволен, если б ты выбрал чего-нибудь менее  со-
леное, - поморщился Кальвин. - Но полагаю, это лучше, чем ничего.
   Бармен принес мне кувшин вместе с корзинкой воздушной кукурузы, затем
отошел поздороваться с только что вошедшим новым посетителем. Я бросил в
рот пригоршню воздушной кукурузы и принялся жевать ее, пока снова  нали-
вал себе из кувшина. На самом деле она была скорее приятной,  чем  соле-
ной, что заставило меня пересмотреть свои предыдущие мысли  насчет  уни-
версальности дрянной пищи. Но я решил не упоминать Кальвину про это отк-
рытие. Он и так уже достаточно суетился вокруг меня.
   - Итак, о чем ты хочешь поговорить? - обратился я к  нему,  заставляя
себя не сразу заливать воздушную кукурузу длинным глотком из стакана.
   Джин откинулся назад и поглядел на меня, вскинув бровь.
   - Ну, твое настроение, кажется, улучшилось, но у меня  возникло  впе-
чатление, что тебе хочется  поговорить  о  совете,  данном  сегодня  Мо-
тыльком.
   Как только он заговорил, мой пузырь легкомыслия лопнул и прежняя деп-
рессия обрушилась на меня, словно кулак. Я,  не  думая,  выдул  половину
стакана.
   - Не знаю, Кальвин. Мотылек вызвал у меня большое уважение, и уверен,
у него были хорошие намерения, но сказанное им породило  у  меня  в  уме
множество вопросов... вопросов, которых я себе раньше никогда по-настоя-
щему не задавал.
   Быстро опрокинул стаканчик, надеясь, что джин не заметит, как  быстро
я выпивал это варево.
   - Вопросов вроде...?
   - Ну, например, вроде такого... Что такое друзья?... На самом деле? В
тех редких случаях, когда затрагивают такую тему все, кажется, говорят о
том, как хорошо быть нужным. А я не уверен, будто знаю, что это значит.
   Каким-то образом мой стакан снова опустел. Я опять наполнил его.
   - Чем больше я рассматриваю этот вопрос, тем больше думаю,  что  если
тебе действительно нужны друзья, то это либо признак слабости, либо  ле-
ни. Тебе нужно, чтобы люди думали за тебя или дрались за тебя,  или  еще
чего-то. Делали бы то, что по всем правилам тебе  следует  уметь  делать
самому. Тогда по всем правилам получается, что ты - паразит,  существую-
щий как пиявка, высасывающая силу и щедрость других.
   Я начал пить и обнаружил, что в стакане пусто. Я  заподозрил,  что  в
нем течь, отставил его в сторону, решив дать ему постоять там  некоторое
время перед тем, как попробую наполнить его вновь.
   - С другой стороны, если друзья тебе не нужны, то какой от них  прок?
Друзья отнимают большую часть твоего времени и вызывают  сильнейшую  го-
ловную боль, так что если ты по-настоящему не нуждаешься в них, то зачем
утруждать себя, обзаводясь ими? В смысле, если они нуждаются в тебе,  то
ты поощряешь их быть паразитами вместо того,  чтобы  дать  им  развивать
собственные силы. Не знаю. А ты как думаешь, Кальвин?
   Я махнул ему стаканом, и осознал, что он снова полон. Вот и  вся  моя
твердая решимость. Я понял, что кувшин почти пуст.
   - Трудно сказать, Скив, - говорил между тем джин, и я постарался сос-
редоточиться на его словах. - Я думаю, каждый должен  сам  найти  ответ,
хотя редко кто даже ставит перед собой вопросы. По-моему, будет сверхуп-
рощенчеством пытаться приравнять заботу о  ком-либо  к  слабости,  точно
также, как, на мой взгляд, будет неверно считать, что если мы можем нау-
читься чему-то у своих друзей, то они будут контролировать  наше  мышле-
ние.
   Он остановился и уставился на мою руку. Я проследил  за  направлением
его взгляда и сообразил, что пытаюсь наполнить пустой стакан из  пустого
кувшина.
   - Я думаю, - вздохнул он, - что нам теперь следует вернуться в отель.
Ты заплатил по счету? У нас здесь все улажено?
   - Был ишо один вопрос, - произнес я, выталкивая  слова  заплетающимся
языком, который внезапно, казалось, обрел самостоятельность в  решениях.
- Сказанное им о деньгах. Я неправильно использовал свои деньги.
   - Ради всего святого, Скив! Говори потише!
   - Нет, в самом деле! У миня есть все ети деньги...
   Я повозился с поясом с деньгами и высыпал золото на столик.
   -...А принесли они мене счастье? Принесли они счастье  хоть  кому-ни-
будь?
   Когда не раздалось никакого ответа, я поморгал глазами, пытаясь  вер-
нуть в фокус Кальвина. Когда тот заговорил, голос его был напряжен, хотя
и очень тих.
   - По-моему, ты только что принес кому-то счастье, но, думаю, не себе.
   Вот тут я и заметил, что во всем баре наступила  тишина.  Оглядевшись
кругом, я с удивлением увидел, как много собралось народу, пока мы  бол-
тали. Выглядела эта толпа малопривлекательно, никто не разговаривал друг
с другом и ничего не делал. Они лишь стояли, глядя на меня... или,  точ-
нее, глядя на столик, покрытый моими деньгами.
   ___________________________________

   ГЛАВА 12

   Я хочу a сказать... a
   Робин

   - Мне... думается, я допустил такти... тактическую... ошибку, -  про-
шептал я с тем достоинством, какое сумел собрать.
   - Что верно, то верно, - безжалостно съязвил в ответ  Кальвин.  -  Ты
забыл про первое правило выживания: не дразните зверей. Слушай, Скив, ты
хочешь убраться отсюда или хочешь убраться с деньгами?
   - Хочу... мои деньги. - Я был не  настолько  пьян...  или,  возможно,
настолько.
   Джин с досадой закатил глаза.
   - Этого-то я и боялся. Это будет немного  тяжелее.  Ладно,  в  первую
очередь тебе надо убрать золото с глаз долой. Думаю,  здесь  они  ничего
пробовать не станут. Тут слишком много свидетелей, и, значит, на слишком
много частей придется делить добычу.
   Я послушно принялся собирать монеты. Мои руки потеряли сноровку, нуж-
ную для возвращения их в пояс с деньгами,  и  поэтому  я  удовлетворился
рассовыванием их, как сумел, по карманам.
   В баре больше не царила тишина. Кругом тихо  перешептывались,  и  гул
голосов казался зловещим, даже в моем состоянии, когда разные кучки зав-
сегдатаев склоняли головы друг к другу. Даже без постоянно  бросаемых  в
мою сторону сумрачных взглядов, было нетрудно догадаться, на какую  тему
шел у них разговор.
   - Как я понимаю, если случится беда, то она произойдет, когда мы вый-
дем. Значит, весь фокус в том, как выйти без их ведома. Закажи еще  один
кувшин.
   Вот тут я понял, как много я уже выпил. Мне на мгновенье  подумалось,
будто джин предложил...
   - Ты хочешь, чтобы я...
   -...Закажи еще один кувшин, но ни в коем случае не пей из него.
   Это имело еще меньше смысла, но я выполнил его  инструкции  и  сделал
знак бармену, который доставил еще один кувшин с впечатляющей скоростью.
   Я заплатил ему монетами из кармана.
   - Чего-то я не пойму, - не мог взять в толк я. - Зачем мне заказывать
кувшин, когда ты говоришь, что мне не следует...
   - Заткнись и слушай, - прошипел Кальвин. - Это для  того,  чтобы  все
следящие за тобой подумали, что ты намерен еще долго торчать тут.  А  мы
тем временем уберемся.
   Это имело еще меньше смысла, чем выпить по новой.
   - Но, Кальвин... большинство из них находятся между  нами  и  дверью!
Они увидят, как я...
   - Не через переднюю дверь, глупец! Видишь тот маленький коридорчик  в
глубине бара? Он ведет к туалетам. Там есть черный ход, вероятно,  веду-
щий в переулок. Вот этим-то маршрутом мы и воспользуемся.
   - С чего ты взял, что там есть черный ход? - с подозрением спросил я.
   - С того, что когда я захожу в незнакомый бар, то  в  первую  очередь
считаю выходы, - огрызнулся джин. - Предлагаю и тебе  обзавестись  такой
привычкой, если ты намерен продолжать пить.
   - Больше не хочу пить, - сумел выговорить я, мой желудок внезапно за-
бунтовал при такой мысли.
   - Молодец. А теперь спокойно. Мило и небрежно направься в туалет.
   Я сделал глубокий вздох в тщетной попытке прояснить голову,  а  затем
встал... или попробовал встать. В ходе попытки моя  нога  зацепилась  за
стул, и я чуть не потерял равновесие. Мне удалось  не  упасть,  но  стул
шумно свалился набок, вызвав несколько смешков у буянов за стойкой.
   - Отлично, - утешил меня Кальвин, голос его,  казалось,  доносился  с
большого расстояния. - А теперь направляйся к коридорчику.
   Совершенно неожиданно я сделался очень высоким. Двигаясь очень  осто-
рожно, я нацелился на вход в коридорчик и направился туда. Я сумел  дой-
ти, не прикоснувшись к стенам по  обеим  сторонам,  и  почувствовал  не-
большой прилив уверенности. Может быть, этот план Кальвина в конце  кон-
цов получится! Как он сказал, выходная дверь в  стене  находилась  почти
сразу за туалетами. Без всяких указаний я изменил курс и  вытолкнулся  в
переулок, прикрыв за собой дверь. Выбрался!
   - Хоп!
   - Что значит "Хоп!"? Разве ты не сказал, что мне надо...
   - Вы очень любезны, сунувшись сюда, мистер!
   Эти последние слова произнес коренастый изверг, один из шести прегра-
дивших нам путь из переулка. Очевидно, наш маленький спектакль  одурачил
не всех.
   - Скив, я...
   - Неважно, Кальвин. Я только что сам разобрался, что значит "Хоп".
   - Конечно, вам известно, что здесь то, что называют мытным переулком.
За пользование им надо платить.
   Это говорил тот же субъект. Если он и заметил, что я  разговариваю  с
Кальвином, что для него выглядело разговором с разряженным воздухом,  то
его это, похоже, не волновало.
   - Совершенно верно, - вставил один из его дружков. - Нам думается то-
го, что у вас в карманах, должно хватить на оплату дорожного сбора.
   - Быстро! Обратно в бар! - прошипел Кальвин.
   - Сам догадался, - пробормотал я, нащупывая у себя за спиной дверь.
   Я ее нашел... в некотором смысле. Дверь была на месте, но вот ручки с
этой стороны не было. Очевидно, владельцы бара хотели, чтобы ею  пользо-
вались только для выхода. Восхитительно.
   -...Вопрос лишь в том, отдадите вы нам их тихо или нам придется  заб-
рать их у вас?
   Я прежде сталкивался с толпами линчевателей, с солдатами и спортивны-
ми болельщиками, но полдюжины изврских хулиганов оказались самой  пугаю-
щей силой, с какой мне когда-либо доводилось бороться. Я решил совершен-
но самостоятельно, что теперь пришло самое подходящее  время  переложить
эту проблему на другие плечи.
   - Давай, Кальвин! Сделай что-нибудь!
   - Что к примеру? Я же тебе говорил, что не мастер драться.
   - Ну, сделай хоть что-нибудь! Ты же все-таки джин!
   Полагаю, в глубине души я знал, что критикой Кальвина делу  не  помо-
жешь. Однако, к моему удивлению, он откликнулся.
   - О, ладно! - поморщился он. - Возможно, вот это поможет.
   И с этими словами сделал руками несколько пассов и...
   ...И я протрезвел! Мертвецки протрезвел!
   Я посмотрел на него.
   - Это все, что я могу сделать, - пожал плечами он. - Дальше справляй-
ся как можешь, сам. Теперь тебе не придется драться пьяным.
   Бандюги начали поднимать с мостовой доски и куски кирпичей.
   - Время истекло! - Объявил их предводитель, направляясь ко мне.
   Я улыбнулся Кальвину.
   - Думаю, твое понимание дружбы лишь немного  уступает  блестящему,  -
сказал я. - Хотя, я хотел бы обсудить с тобой пару моментов.
   - Сейчас? - завопил джин. - Время едва ли подходящее... Берегись!
   Предводитель шайки вскинул ручищи, намереваясь огреть меня с  размаху
приобретенной где-то по дороге деревяшкой. Когда  деревяшка  со  свистом
устремилась к своей цели, то есть к моей голове, я описал рукой в возду-
хе между нами круг... и доска отскочила, словно наткнувшись на невидимую
стену!
   - Магический полог, - уведомил я разинувшего рот джина. - Вроде сило-
вого поля, только иной. Я ведь упоминал, что я маг, не так ли?
   При виде произошедшего банда встала, как  вкопанная,  некоторые  даже
отступили на несколько шагов.
   - Да, пока не забыл, спасибо за вытрезвление, Кальвин. Ты  прав.  Так
намного легче фокусировать мысль. В каждом случае, как я говорил, пологи
приносили мне немалую пользу. Их можно применять так, как я  только  что
продемонстрировал, в качестве щита или же...
   Я внес в чары несколько быстрых поправок.
   -...Их можно расширить, превратив в стену или пузырь. Идем?
   Я раздвинул полог и начал теперь выталкивать стоящую перед нами банду
из переулка. Это было мелкой вариацией фокуса, которым я как-то в  прош-
лом прервал драку на Большой Игре, и поэтому у меня имелись все  основа-
ния для уверенности в нем. Я считал, что мы просто выйдем  из  переулка,
удерживая бандюг на почтительном расстоянии, а  потом  кликнем  такси  и
уберемся отсюда к чертовой матери.
   Главарь банды повернулся и рысью убежал  на  несколько  шагов  вперед
других.
   - Ловко. Действительно ловко, - крикнул он, снова поворачиваясь лицом
ко мне. - Не раскусил в тебе мага. Ну, посмотрим, справишься ли ты вот с
этим, умник!
   И с этими словами вытащил из кармана куртки нечто похожее на пару гу-
бок для стирания с доски мела. Сперва я подумал, что он  хочет  попробо-
вать бросить ими в меня, но вместо этого он хлопнул ими друг о  друга  у
себя над головой, осыпав себя тем, что походило на белую  меловую  пыль.
Это было бы смешно... если б он не выглядел таким сумрачным, когда снова
двинулся на меня.
   Просто для страховки я удвоил полог перед ним... и  он  прошел  прямо
сквозь него!
   - Так я и думал! - крикнул он своим дружкам  и  остановился,  миновав
мою защиту. - Действительно низкий уровень. Переходите, ребята ко второ-
му классу или потяжелее... собственно, чем тяжелее, тем лучше!
   Мне следовало это предвидеть... может я и предвидел бы, будь  у  меня
побольше времени для размышлений. В измерении, применяющем  и  магию,  и
технологию, обязательно должны быть  доступны  магические  контр-чары  и
оружие. К несчастью, мне предстояло узнать о них из первых рук!
   Другие члены банды дружно сунули руки в карманы и извлекли амулеты  и
балончики-краскораспылители. У меня возникло ощущение, что мой  магичес-
кий полог теперь уже не долго будет защищать меня. Кальвин держался того
же мнения.
   - Быстро, Скив! У тебя есть в рукаве еще какие-нибудь фокусы?
   Я всегда считал, что в критическом положении лучше всего  разыгрывать
свою самую сильную масть. Все еще надеясь избежать настоящего насилия, я
лишил полог энергии и перебросил ее на новую  личину:  сверхмускулистого
изверга, более, чем вдвое превышающего меня ростом.
   - Вы, мальчики, действительно хотите, чтоб  я  повел  себя  круто?  -
крикнул я, стараясь изо всех сил сделать свой голос угрожающим басом.  Я
думал придать себе вид полицейского, но отбросил эту идею.  При  моем-то
везении они, вероятно, сдадутся, и что мне тогда потом делать с ними?  Я
хотел заставить их бежать... как можно дальше из моей жизни!
   Это не сработало.
   Я едва успел выкрикнуть эти слова, как большой кусок кирпича разодрал
воздух у меня над головой... пройдя сквозь то, что было грудью моей  ли-
чины.
   - Чары личины! - крикнул бросавший. - Бейте его такого, каким мы  его
видели раньше!
   Я счел, что настало время для лучшей части доблести.  Пытаясь  сохра-
нить четкость соображения, а это не так легко, как кажется,  когда  тебя
атакует полдюжины хулиганов, я врубил чары левитации и рванул в небеса.
   ... По крайней мере, попытался рвануть.
   Едва я успел подняться в воздух, как на голени у меня словно  сомкну-
лись клещи.
   - Я держу его!
   Захват причинял боль, из-за чего мне было трудно  сосредоточиться  на
чарах. К тому же этот день отнял у меня больше сил, чем мне  представля-
лось. Обыкновенно я могу пролевитировать, и  левитировал,  двоих  людей,
помимо самого себя... даже троих, поскольку одним из них была Маша.  Од-
нако, при теперяшней свалке мне еле-еле удавалось поднять самого себя  и
державшего меня за голень парня. Я старался поднять  его  в  воздух,  но
что-то отскочило от моей головы и...
   Земля врезалась в меня под невероятным углом, и  я  на  какой-то  миг
увидел россыпь звезд, давление с моей голени исчезло, но когда я  открыл
глаза, надо мной стоял главарь со свой верной доской в руке.
   - Неплохая попытка, умник! - презрительно фыркнул он. -  Но  недоста-
точно хорошая. А теперь давай-ка мне...
   Внезапно он растянулся, когда кто-то врезался в него сзади.
   - Быстрей, мистер Скив! Подымайтесь!
   Я мгновенно сообразил, что это устроил уличный торговец, с которым  я
говорил этим утром. Он нагнулся надо мной, повернувшись лицом к окружаю-
щей банде.
   - Скорее! Я не смогу один сдержать этих парней!
   Я не был уверен, что смогу встать, если захочу, но в настоящий момент
я готов был бросить всякую надежду решить  нашу  проблему  без  насилия.
Приподнявшись на локте, я мысленно потянулся, схватил мусорный  бачок  и
послал его лететь сквозь строй бандюг.
   - Что за...
   - Берегись!
   Если они хотели физических методов, я им устрою их. Я мысленно  схва-
тил еще два мусорных бачка и кинул их в бой, заставляя  все  три  летать
взад-вперед в узкой тесноте переулка.
   - Черт возьми! Я ж на вашей стороне! Помните? - крикнул уличный  тор-
говец, увертываясь от одного из моих снарядов.
   Я вызвал немного добавочной энергии и набросил на  нас  обоих  полог.
Мне представлялось, что никто не подумает применять свою антимагию  про-
тив мусорных бачков.
   Еще несколько взмахов старыми мусоными бачками и все было кончено.
   С трудом переведя дух, я убрал полог  и  остановил  свое  самодельное
оружие. Четверо из нападавших на меня лежали, растянувшись на  мостовой,
а двое других взяли ноги в руки.
   - Неплохая работа, Скив, - гаркнул Кальвин, появляясь откуда-то,  где
он укрылся, когда началась драка.
   - С вами все в порядке, м-р Скив? - спросил уличный торговец,  протя-
гивая мне руку и помогая подняться на ноги.
   - Я... цел... благодаря тебе... Дж.Р., не так ли?
   - Совершенно верно. Я шел домой, когда увидел, что преступники насели
на вас. Силы были неравными, поэтому я решил помочь. Ну, дела!  Я  и  не
знал, что вы маг!
   - В данную минуту очень благодарный маг, - сказал я, роясь  в  карма-
нах. - Вот, возьми это. Считай это моим способом сказать спасибо.
   - Извини меня, - протянул джин. - Но разве мы затеяли эту драку не  с
целью сохранить твои деньги?
   Ему не следовало беспокоиться. Дж.Р. отшатнулся от золота так, словно
я предложил ему яд.
   - Я помог вам не ради денег! - бросил он сквозь зубы. - Я знаю, вы не
хотели... Черт возьми! Вы, богачи,  все  одинаковы.  Думаете,  что  ваши
деньги... Слушайте, я работаю ради денег, понятно? я не какой-то  проще-
лыга, ищущий подаяния!
   И с этими словами он круто повернулся и зашагал прочь, оставив меня с
вытянутой рукой, полной золота.
   Это был бы прекрасный уход, если бы переулок не закупорила  въехавшая
повозка... повозка с красно-голубой мигалкой наверху.
   ___________________________________

   ГЛАВА 13

   - Да что, вы... - Кто, сержант? Кто, я?
   Дж.Диллинджер

   - Я не понимаю, с какой стати нас задержали.
   Мы пробыли в полицейском участке много часов. Мы, в смысле  я,  Дж.Р.
и, конечно, Кальвин, хотя о существовании последнего  полиция,  кажется,
не ведала, а я, в свою очередь, не испытывал желания ей  сообщать.  Нес-
мотря на наши протесты, нас привезли сюда вскоре после того, как прибыла
полиция. Бандюг привели в чувство и посадили в другую  повозку,  хотя  я
заметил, что с ними обращались менее вежливо, чем с нами.  Но  это  мало
утешало, раз нас держали вопреки нашей воле.
   - Вот как? Тогда нам придется разобрать все повнимательнее и  посмот-
реть, поймете ли вы причину.
   Сказал это субъект, допрашивавший нас, когда мы прибыли. Судя по поч-
тительности, с какой обращались к нему другие полицейские,  я  счел  его
офицером. Он обладал дурным запахом изо рта, скверным настроением и бес-
конечным пристрастием к повторениям. Когда он опять затянул свое, я  по-
борол порыв повторять уже знакомые сведения.
   - Мы могли бы вас обвинить в появлении в общественном месте в нетрез-
вом виде.
   - Я был мертвецки трезв, - перебил я, благодаря счастливые звезды  за
помощь Кальвина.
   - Есть много свидетелей, утверждающих, что в баре вы валились  с  ног
от выпитого.
   - Я споткнулся о стул.
   - Потом есть такая мелочь, как нападение...
   - Да говорю же вам, что это они напали на меня! Это  было  самооборо-
ной!
   -...И уничтожение частной собственности...
   - Черт побери, это был мусорный  бачок!  Я  заплачу  за  новый,  если
так...
   - ...Есть сопротивление при аресте.
   - Я спросил, куда нас везут. Вот и все.
   - Арестовавшие вас говорят иное.
   Понимая, что мне в этом споре ничего не удается добиться, я  совершил
логически выдержанный поступок: выплеснул свою досаду на невинного зева-
ку. В данном случае ближайшей доступной мишенью оказался Дж.Р.,  дремав-
ший на стуле.
   - А ты разве не намерен чего-то сказать? - осведомился я у него. - Ты
тоже причастен.
   - Нет надобности, - пожал плечами уличный торговец. - Мы же не попали
в беду или еще куда-то.
   - Вот странно. А я-то думал, что мы попали в полицейский участок.
   - Ну и что? Они ведь не всерьез за нас взялись. Не так ли, капитан?
   Споривший со мной изверг бросил на него сумрачный взгляд, но,  как  я
заметил, не стал опровергать сказанного.
   - Ладно, Дж.Р., сдаюсь, - капитулировал я,  по-прежнему  наблюдая  за
капитаном. - Чего ты видишь в этой ситуации, чего не вижу я?
   - А не происходит ничего похожего на регистрацию  нашего  задержания.
Пробыли мы здесь долго, а нас не обвинили ни в  каких  преступлениях,  -
подмигнул он.
   - Но капитан же сказал...
   - Он сказал, что они могли бы и т.д. и т.п.. Заметьте, что в действи-
тельности он этого не сделал. Поверьте, м-р Скив, если бы  нас  пытались
посадить в тюрьму, мы б уже час назад были за решеткой. Они просто игра-
ют в игры и тянут время.
   Сказанное им казалось невероятным, учитывая объем свалившихся на  нас
неприятностей, и все же я не нашел в его логике никаких прорех. Я повер-
нулся к капитану и поднял бровь.
   - Это правда? - обратился я к нему.
   Полицейский оставил меня без внимания и, откинувшись на спинку стула,
пристально посмотрел сквозь полузакрытые глаза на Дж.Р..
   - Ты много знаешь о полицейских порядках, сынок. Можно подумать,  что
тебя уже гоняли.
   По лицу  уличного  торговца  расползлась  презрительная  усмешка,  он
встретил вызов во всеоружии.
   - Всякого работающего на улице постоянно  преследуют,  -  отпарировал
он. - Именно так полиция охраняет высокопоставленных граждан от  коммер-
сантов, вроде меня, слишком бедных, чтобы позволить себе обзавестись ма-
газином. Это и впрямь немного безопасней, чем хватать настоящих преступ-
ников, те ведь могут и ответить выстрелом на выстрел. Нам  следует  быть
благодарными защитникам правопорядка. Если б не они, измерение  перепол-
нили бы уличные торговцы и нарушители правил парковки.
   Мне надо бы радоваться, что меня оставили без  внимания  после  того,
как я так долго крутился, как на сковородке. К несчастью, я долго пробыл
Великим Скивом, и как таковой больше привык к тому, чтоб добивались мое-
го внимания, чем игнорировали.
   - По-моему, вопрос стоял так: предъявляют нам  обвинение  в  каких-то
преступлениях или нет? - настойчиво вмешался в разговор я. - Я  все  еще
жду ответа.
   Несколько мгновений капитан зло смотрел на меня, но когда я  в  ответ
не отвел взгляд, он вздохнул.
   - Нет, на этот раз мы не выдвигаем против вас никаких обвинений.
   - Значит, мы вольны уйти?
   - Но сперва вам придется ответить еще на  несколько  вопросов.  После
этого вы вольны...
   - Эти "еще несколько" новые вопросы, а не те же самые еще раз. Верно?
   Полицейский прожег меня взглядом, но теперь, когда я знал, что  опас-
ность нам не грозит, то начинал забавляться происходящим.
   - Совершенно верно, - процедил он сквозь стиснутые зубы.
   - Ладно. Палите.
   Я вдруг сообразил, что такое словоупотребление не очень удачно в  по-
мещении, где полно вооруженных полицейских, но оно проскочило незамечен-
ным.
   Прежде чем продолжить, капитан шумно прочистил горло.
   - Мистер Скив, - официально начал он. - Желаете ли вы выдвинуть обви-
нения против напавших, находящихся у нас под арестом?
   - Что за глупый вопрос? Конечно, желаю.
   Кальвин неистово махал мне, показывая на Дж.Р.. Уличный торговец  ка-
чал головой, показывая неспешное, но твердое отрицание.
   -...Гм... прежде, чем я приму решение по этому  вопросу,  капитан,  -
увильнул я от ответа, пытаясь понять ход мыслей Дж.Р., - вы не могли  бы
объяснить мне, что произойдет, если я не выдвину обвинений?
   - Вероятно, мы сможем продержать их до завтрашнего утра для  допроса,
но потом разрешим им уйти.
   Такое обращение с пытавшейся ограбить меня бандой казалось не  совсем
удовлетворительным. И все же Дж.Р. знал, что делал,  и  я  не  собирался
действовать вопреки просигналенному им совету.
   -...А если я не выдвину обвинения? - не отставал  я,  пытаясь  разоб-
раться.
   - Я не судья, - пожал плечами капитан, - и поэтому не могу утверждать
наверняка... но могу высказать вам верное предположение.
   - Будьте любезны.
   - Мы обвиним их в попытке нападения с целью  ограбления  и  нанесения
тяжких телесных повреждений... Думаю, обвинение в покушении на  убийство
мы пришить не сможем.
   Мне и это казалось подходящим, но полицейский еще не закончил.
   -... Потом суд назначит адвоката, а может быть он уже есть и  догово-
рится об их освобождении под залог. Деньги они, вероятно, достанут у по-
ручителя и еще до завтрашнего полудня будут освобождены.
   - Что? Но они же...
   - На назначение дня суда уйдет пара месяцев. К тому времени  из  всех
улик останутся лишь ваши показания... а они мало того, что местные, но и
превосходят вас в численности.
   До меня начало доходить.
   -...То есть, если дело дойдет до суда. Вероятно, произойдет  какой-то
тор за признание, и они признают себя виновными в менее тяжком  преступ-
лении, что означает меньший срок с более ранним досрочным  освобождением
под честное слово - если срок вообще не сделают условным сразу по  выне-
сении приговора...
   - Тпру! Погодите! Думается, я просто забуду о предъявлении обвинений.
   - Я так и думал, - кивнул капитан. -  Такой  путь  самый  легкий  для
всех. В конце концов, вы ведь невредимы, да  и  деньги  по-прежнему  при
вас.
   - Конечно, следующий, на кого они нападут, может оказаться далеко  не
таким везучим, - сухо обронил я.
   - Я не сказал, что такой способ обращения с делом  самый  лучший,  он
всего лишь самый легкий.
   Прежде чем я успел придумать на это остроумный ответ, в дверной косяк
постучал полицейский в мундире и, войдя  в  помещение,  вручил  капитану
лист бумаги. Когда последний пробежал глазами листок, то  что-то  в  его
сжатых губах заставило меня заволноваться.
   - Ну и ну, мистер Скив, - произнес, наконец,  он,  бросая  бумагу  на
стол перед собой. - Похоже, вы не впервые имеете дело с полицией  с  тех
пор, как прибыли в это измерение.
   - Ого, - воскликнул Кальвин, закатывая глаза. - Вот оно, началось!
   - Что вызвало это утверждение, капитан?
   Предчувствие подсказывало мне, что прикидываться невинным  совсем  не
пойдет на пользу. К несчастью, никаких других мыслей  насчет  того,  как
вести себя, у меня не имелось.
   - Утверждать это меня заставляет только что полученный рапорт. Я  по-
думал, что не мешает свериться с другими участками и посмотреть, не слы-
шали ли там о вас, и, по всей видимости, там слышали.
   - Так вот почему они тянули время, - вставил Дж.Р. - Дожидались, ког-
да придут рапорты. Это называется полицейской эффективностью.
   Капитан проигнорировал его.
   - Согласно данному рапорту, у вас уже произошло  два  столкновения  с
полицией. В первый раз из-за подозрительного поведения  на  общественных
улицах...
   - Я проявлял вежливость вместо того,  чтобы  расталкивать  других,  -
раздраженно прервал его я. - Сожалею, я здесь недавно, и  не  знал  еще,
что в этом измерении самое главное слово "грубить". Вам следует  вывеши-
вать знаки или что-то вроде них, предупреждающее  людей,  что  на  Извре
быть вежливым - основание для преследования!
   Капитан продолжал так, словно я не сказал ни слова.
   -...А позже, в тот же день, вы попытались уйти, не заплатив за весьма
дорогой ужин.
   - Я упал в обморок, черт возьми! Как только я пришел в себя, я тотчас
же заплатил за ужин, хотя не съел ни кусочка.
   - А вот это само по себе выглядит немного подозрительно, - поджал гу-
бы капитан. - Зачем вы заказывали ужин, если  не  могли  или  не  желали
есть?
   - Потому, что я не знал, что не смогу его есть, когда заказывал  его.
Сколько раз вам повторять... Я здесь недавно.
   - Угу, - полицейский откинулся на спинку стула и изучал  меня  сквозь
щелки глаз. - У вас на все найдется бойкий  ответ,  не  так  ли,  мистер
Скив?
   - Потому что это правда! Я б выглядел менее подозрительным, если бы у
меня не было ответов на ваши вопросы? Скажите мне, капитан, мне действи-
тельно хочется знать! Я знаю, что я не преступник, а что  требуется  для
убеждения в этом вас?
   Капитан медленно покачал головой.
   - Честно говоря, не знаю. Я давно на службе и научился доверять своей
интуиции. Ваш рассказ выглядит  достоверным,  но  интуиция  подсказывает
мне, что вы - ходячая беда, которая только и ищет, где б ей случиться.
   Я понял, что играю при подтасованной колоде и  поэтому  бросил  мысль
убедить его в своей невиновности.
   - Тогда конечный итог будет такой же, как и до прибытия того  листка.
Вы намерены предъявить мне обвинения... или я волен уйти?
   Он поизучал меня еще несколько мгновений, а затем махнул рукой.
   - Идите. Катитесь отсюда... и захватите с собой своего уличного друж-
ка. Просто послушайтесь моего совета и не  носите  при  себе  в  будущем
столько наличных. Нет резона дразнить зверей.
   Если б я подумал, то с тем бы и ушел. К несчастью, день  вышел  длин-
ный, и у меня накопилось и усталости, и раздражения...  опасное  сочета-
ние.
   - Буду помнить, капитан, - пообещал я, поднимаясь на ноги. - Мне  ка-
залось, что полиция существует, чтобы защищать  невинных  граждан  вроде
меня... а не заставлять всех зря терять время, цепляясь  к  ним.  Можете
мне поверить, я усвоил урок.
   Все присутствующие полицейские внезапно напряглись, и я слишком позд-
но сообразил, что критиковать полицию тоже нет резона.
   -... А если мы не будем проверять подозрительных личностей  до  того,
как они причинят неприятности, то мы годимся лишь для заполнения  рапор-
тов после совершения преступления, - зло сплюнул капитан. - Как  не  по-
верни, невинные граждане, вроде вас, найдут на что пожаловаться!
   - Извините, капитан. Мне не следовало...
   Уж не знаю, понял ли он мою попытку оправдаться. Если да, то  она  не
вызвала никакой реакции.
   - Видите ли, я тоже усвоил урок. Когда я впервые поступил на службу в
полицию, то думал, что не смогу найти в жизни долее достойного дела, чем
защищать невинных граждан... и я по-прежнему верю в это.  Даже  тогда  я
знал, что занятие это будет неблагодарное. А вот чего я не понимал,  так
это того, что невинные граждане, вроде вас, окажутся не только  неблаго-
дарными, но и склонными относиться к полицейским, словно к врагам!
   Я решил не перебивать его. Он понес, закусив удила, читая  лекцию  на
любимую тему. Открыть сейчас рот будет так же опасно, как сунуться между
моим домашним драконом Глипом и поданным ему кормом.
   - Все хотят, чтобы преступники сидели в тюрьме, но никто не хочет ви-
деть тюрьмы в своем районе... или голосовать за налоги на  строительство
новых тюрем. Поэтому имеющиеся у  нас  тюрьмы  переполнены  и  "невинные
граждане" вопят "Караул!" всякий раз, когда судья дает условный срок или
освобождает правонарушителя под честное слово.
   Он встал и расхаживал теперь взад-вперед,  постепенно  распаляясь  от
любимой темы.
   - Никто не видит несовершенных преступлений. Мы можем на 98%  снизить
уровень преступности, и "невинные граждане" будут винить в этих  послед-
них 2% нас... как будто мы совершаем преступления! Никто не  хочет  сот-
рудничать с полицией или поддержать порядок распределения налогов,  нуж-
ных для борьбы с инфляцией, и поэтому эффективность  нашей  деятельности
не может даже удержаться на том уровне, на каком находится, не говоря уж
об увеличении штатов в соответствии с ростом населения.
   Он умолк и навел обвиняющий перст на Дж.Р.
   - И потом, есть "невинные граждане", вроде вот этого вашего приятеля,
признавшегося, что он занимается незаконным бизнесом,  без  лицензии.  А
это означает, между прочим, что ему не приходится  платить  никаких  су-
ществующих налогов, хотя он ожидает от нас той же защиты, что и лавочни-
ки, которые платят их, хотя большинство из них тоже частично жульничают.
Нам приходится поддерживать порядок и задерживать преступников в то вре-
мя, когда у нас не хватает сотрудников, а применяемые  нами  технические
средства давно устарели и разваливаются. Чуть ли не единственное, что  у
нас есть для работы - это наша интуиция... и тут нас донимают из-за  ис-
пользования ее!
   Он остановился передо мной и приблизил лицо вплотную к  моему,  овеяв
меня еще раз своим дыханием. Я ничего не сказал ему.
   - Давайте посмотрим насколько же хороши наши интуиции. Сейчас  я  вас
отпущу, но мне приходит в голову, что не повредит проверить, кто вы  та-
кой по другим измерениям. Если вы всего лишь, как вы утверждаете, невин-
ный бизнесмен, то мы ничего не найдем... но если я прав,  -  он  подарил
мне зубастую усмешку, - то вы, вероятно, уже конфликтовали с законом,  и
мы это выясним. Бьюсь об заклад, вы оставили за собой след, ведущий пря-
мо сюда. Если это так, то мы поговорим еще раз... и очень скоро. Я хочу,
чтобы вы не меняли отелей и не пытались покинуть измерение, не  уведомив
меня, понятно? Мне хочется знать  постоянное  место  вашего  пребывания,
мистер Скив!
   ___________________________________

   ГЛАВА 14

   Расставание - это такая сладкая печаль.
   Фигаро

   Перспектива широкой проверки моей деятельности в иных измерениях меня
встревожила, но не настолько, чтобы я забыл о хороших манерах. Во  время
драки в переулке Дж.Р. спас мою шкуру, и в течение всей этой полицейской
катавасии какая-то часть моего мозга искала способ отплатить ему.  Когда
мы покинули полицейский участок, мне подумалось, что я нашел ответ.
   - Слушайте, Дж.Р., - повернулся я к нему, спускаясь  по  лестнице.  -
Насчет того бизнеса, которым вы хотите заняться... Насколько большой ка-
питал вам понадобится для начала?
   Я увидел, как при моих словах у него напряглась шея.
   - Я же уже сказал вам, мистер Скив, что не  приму  вознаграждения  за
спасение вам жизни.
   - А кто говорил о каком-то вознаграждении? Я веду речь о вкладе в ва-
ши деловые операции и получении доли прибыли.
   От этого он встал, как вкопанный.
   - Вы это сделаете?
   - Почему бы и нет? Я же бизнесмен и всегда стараюсь не упускать  воз-
можности финансировать новые предприятия. Тут самое важное найти достой-
ного доверия главу предприятия для распоряжения вкладами. В данном  слу-
чае, вы уже доказали мне, что достойны доверия. Так сколько же вам  надо
для осуществления своего плана?
   Уличный торговец подумал несколько мгновений.
   - Даже при финансовой поддержке я бы хотел начать помаленьку и посте-
пенно наращивать обороты. С учетом этого... да. Думаю, примерно пять ты-
сяч золотом послужит отличным началом.
   - О, - умно произнес я. Ставить под сомнения его рассчеты я не  соби-
рался, но начальная стоимость оказалась выше, чем я ожидал. У меня  име-
лась при себе пара тысяч и большая часть этой суммы должна уйти на опла-
ту услуг Эдвика и счетов в отеле. Вот и весь величественный жест!
   - Мне... э... надо будет подумать об этом.
   У Дж.Р. вытянулось лицо.
   - Да, разумеется. Ну. вы знаете, где меня найти, когда примете  реше-
ние.
   Он повернулся и, не оглядываясь, зашагал прочь по улице.  Глупо  было
расстраиваться из-за невыполнения предложения, которого мне не следовало
делать, но я испытывал неприятное чувство.
   - Теперь нам самое время вернуться в отель... Верно, Скив? -  вступил
в разговор Кальвин.
   С Дж.Р. я напортачил, но твердо решил уж тут-то сделать все, как  на-
до.
   - Нет, - сказал я.
   - Нет, - повторил, словно эхо, джин. - Так куда же мы пойдем?
   - Вот в том-то вся и суть, Кальвин. Мы никуда не пойдем. Я пойду  об-
ратно в отель, а ты отправишься опять в Джинджер.
   Он подплыл ко мне на уровне глаз и, нахмурясь,  чуть  склонил  голову
набок.
   - Что-то я тут не пойму. Зачем это мне возвращаться на Джинджер?
   - Затем, что ты выполнил свой контракт. Значит, ты  волен  удалиться,
потому, я полагаю, ты так и поступишь.
   - Я его выполнил?
   - Разумеется. Тогда, в переулке, ты применил чары и  протрезвил  меня
перед тем, как мне пришлось драться с теми громилами. На мой взгляд, это
завершает твой контракт.
   Джин задумчиво погладил свою бороду.
   - Не знаю, - усомнился он. - Чары-то были не ахти какие сильные.
   - Ты никогда и не обещал сильных, - настаивал я. - Ты не  жалел  уси-
лий, внушая мне, как мало ты можешь сделать.
   - Ах, это, - протестующе махнул рукой Кальвин. - Это всего лишь стан-
дартная шутка, которую мы приподносим клиентам.  Она  удерживает  их  от
чрезмерных упований на джина. Ты б изумился, узнав, чего только не  ожи-
дают от нас некоторые. Если нам удается сдержать их  желания,  то  потом
бывает легче произвести впечатление, когда мы иной раз  щегольнем  своим
умением.
   - Это сработало. Ты произвел на меня впечатление. Если б ты не сделал
своего дела там, в переулке, со мной бы разделались прежде, чем появился
Дж.Р.
   - Рад помочь. Это было менее опасно, чем участие в драке.
   - Может быть, но по моим понятиям мы в расчете. Ты оказал мне  помощь
в ключевой момент. Это все, что требовал твой контракт... и даже больше.
   Джин сложил руки на груди и несколько мгновений сосредоточенно глядел
куда-то вдаль.
   - Проверь меня тут, Скив, - сказал он наконец. - Я ведь был тебе  по-
лезен, верно?
   - Верно, - кивнул я, гадая к чему он клонит.
   - И был весьма неплохим обществом, не так ли?  Правда,  у  меня  есть
склонность немного распускать язык, но ты, кажется, не  возражал  против
моего присутствия.
   - Опять верно.
   - Так почему же ты хочешь избавиться от меня?
   Внезапно переживания минувшего дня одолели  меня.  Добрый  совет  Мо-
тылька, выпивка, драка, стычка с полицией - все это внезапно  взорвалось
во мне, и я потерял самообладание.
   - Я не пытаюсь от тебя избавиться, - пронзительно закричал я на  джи-
на, не замечая, как изменился мой голос. - Неужели ты думаешь, будто мне
не хочется по-прежнему видеть тебя рядом с собой? Думаешь,  я  не  знаю,
что мои шансы самостоятельно найти Ааза в этом чокнутом измерении  почти
нулевые? Черт побери, Кальвин, я пытаюсь быть с тобой любезным!!!
   - Гм... Может быть ты сумеешь быть менее любезным  и  перестать  кри-
чать?
   Я сообразил, что оттеснил его через весь тротуар и прижал к стене си-
лой своей "любезности". Сделав долгий, глубокий вдох, я попытался  овла-
деть собой.
   - Слушай, - осторожно проговорил я. - Я не собирался на  тебя  орать.
Просто...
   По моему лицу что-то заструилось и до меня дошло, что я  готов  зары-
дать. Кой черт, вот-вот! Я уже начинал плакать. Я шумно прочистил горло,
и украдкой смахнул слезу, надеясь, что Кальвин не заметит. Если он и за-
метил, то был слишком вежлив, чтобы что-то сказать.
   Я нервно втянул в себя воздух.
   - Ты мне очень помог, Кальвин, больше, чем  я  мог  надеяться,  когда
открыл твой пузырек. Советы ты давал здравые и, если я попал в беду, так
это потому, что недостаточно прислушивался к ним.
   Я умолк, пытаясь привести в порядок мысли.
   - Я не пытаюсь от тебя избавиться... в самом деле. Больше всего мне б
хотелось, чтобы ты оставался со мной до тех пор, пока я не  найду  Ааза.
Просто я не хочу злоупотреблять твоей дружбой. Я заручился твоими  услу-
гами путем самой обычной сделки... по поводу которой ты не мог  выразить
свое мнение, если ты точно сообщил о том, как действует  Джинджер.  Если
мои слова о том, что наш контракт завершен, показались немного  холодны-
ми, то только потому, что я боролся с желанием  просить  тебя  остаться.
Боялся, что если сделаю это, то поставлю тебя в неудобное положение... А
на самом деле, поставил бы в неудобное положение себя. Если б я попросил
тебя, а ты ответил отказом, то мы оба расстались с неприятным чувством в
конце того, что было в остальном взаимовыгодным партнерством. Хуже  это-
го, на мой взгляд, могло быть только, если б ты согласился  остаться  из
жалости. Тогда я чувствовал бы себя виноватым все время, пока ты был  бы
рядом, постоянно зная, что ты мог бы заниматься своими делами, и  отпра-
вился бы, если б я не был настолько слаб и сам не способен справиться  с
такой простой задачей.
   Слезы теперь лились неудержимо,  но  я  не  утруждал  себя  попытками
скрыть их. Меня это больше не заботило.
   - Делал ты, в основном, одно, - продолжал я, - составлял  мне  кампа-
нию. С тех пор как я попал в это измерение, я постоянно ощущал  страх  и
одиночество... или ощущал бы их, не будь тебя со мной рядом. Я так боюсь
ошибиться, что, вероятно, оцепенею и ничего не сделаю, если  у  меня  не
будет на буксире кого-то одобряющего, когда я действую правильно, и  по-
рицающего меня, когда я делаю не то... Я себя чувствую неуверенно. Я да-
же не доверяю собственному мнению, не  знаю  прав  я  или  нет  в  своих
действиях! Беда в том, что в последнее время я вел  себя  неважно  и  по
части дружбы. От меня ушел Ааз, команда М.И.Ф. думает, что  я  его  бро-
сил... черт, я даже Дж.Р. сумел обидеть, желая выразить благодарность  с
помощью бумажника, вместо языка.
   Мне пришло в голову, что я начинаю говорить бессвязно. Кое-как прове-
дя рукавом по мокрому от слез лицу, я заставил себя улыбнуться.
   - Так или иначе, я не могу навязывать себя в качестве друга или дело-
вого партнера только для того, чтобы ты сдерживал меня в трудную минуту.
Это не значит, будто я не благодарен тебе за то, что ты сделал или что я
пытаюсь избавиться от тебя. Я б оценил, если бы ты остался,  но  у  меня
нет никакого права просить тебя об этом.
   Исчерпав все слова, я закончил вялым пожатием плеч. Как  ни  странно,
облегчив душу и очистив мозг от беспокоивших меня мыслей, я почувствовал
себя значительно лучше.
   - Ты все сказал?
   Кальвин все еще терпеливо парил, сложив руки на груди. Может, мне по-
чудилось, но в его голосе прозвучала резкость.
   - Да. Извини, что я так разошелся.
   - Не беда. Лишь бы настал черед и моей подачи.
   - Подачи?
   - Просто выражение, - отмахнулся он. - В данном случае оно  означает,
что теперь моя очередь говорить,  а  твоя  -  слушать.  Я  уже  пробовал
раньше, но каждый раз, как я начинал, нас прерывали... или же ты  стано-
вился пьяным.
   Я скривился, вспоминая.
   - Я не собирался напиваться. Просто дело в том, что я никогда...
   - Эй! Помнишь? Очередь теперь моя, - прервал меня джин. - Я хочу ска-
зать... секундочку.
   Он сделал рукой размашистый жест и... вырос! Внезапно он  стал  таких
же размеров, как и я.
   - Вот так-то лучше! - промолвил он, потирая руки. - Теперь меня будет
трудней оставлять без внимания.
   Я собирался попросить отчета о его "скромных" способностях,  но  пос-
леднее его замечание уязвило меня.
   - Извини, Кальвин. Я не хотел...
   - Оставь это! - приказал он, махнув рукой. - В данное время моя  оче-
редь. Позже у тебя будет уйма времени погрязнуть в чувстве вины. А  если
нет, уверен, ты все равно найдешь время.
   Звучало это неприятно, но я стих и знаком предложил продолжать.
   - Ладно, - сказал он. - Во-первых, в-последних  и  промежуточных,  ты
был неправ. Мне даже трудно поверить, что такой правильный парень  может
быть настолько неправ.
   Мне подумалось, что я уже признал все погрешности в своих  действиях.
Кальвин сказал, что хочет получить возможность высказаться, и я собирал-
ся, по мере сил, не перебивать его. Уж это-то я обязан для него сделать.
   - С тех пор, как мы встретились, ты всегда  говорил  о  правильном  и
неправильном слишком категорично. Согласно твоим взглядам, дела  обстоят
либо правильно, либо неправильно... и точка. Не был ли Ааз прав, уйдя из
фирмы?... Прав ли ты, пытаясь найти его?... Да, мой юный друг, жизнь  не
столь проста. Ты достаточно взрослый, чтобы знать это,  и  тебе  следует
это лучше усвоить, пока ты окончательно не свел с ума себя и  всех,  кто
тебя окружает!
   Он начал плавать передо мной взад-вперед, сцепив руки  за  спиной.  Я
предположил, что это соответствовало расхаживанию туда-сюда.
   - Ты или любой другой может быть прав и все-таки неправ.  К  примеру,
прав - с деловой точки зрения, но неправ с точки зрения гуманности. Миры
сложны, а люди - безнадежно запутанный клубок противоречий. Условия  ме-
няются не только в зависимости от ситуации и от личности, но и от момен-
та. Пытаться обмануть себя, думая, будто есть какая-то универсальная ме-
ра правильного и неправильного, просто нелепо... Хуже того, это  опасно,
потому что, когда она будет ускользать от тебя, ты всегда будешь в итоге
чувствовать себя некомпетентным и неадекватным.
   Хоть у меня и возникали трудности с  пониманием  сказанного  им,  эта
последняя фраза пробудила знакомые воспоминания.  Она  с  неуютной  точ-
ностью описывала то, как я себя чувствовал чаще всего! Я постарался слу-
шать еще внимательней.
   - Ты должен принять как данность, что жизнь запутана и угнетающа. Что
правильно для тебя, может быть неправильно для Ааза. Бывают даже  време-
на, когда вообще никакого правильного ответа нет... есть  лишь  наименее
нежелательный из нескольких неподходящих выборов. Признай это,  а  потом
не теряй зря времени и энергии, гадая почему это так  или  бранясь,  что
это несправедливо... принимай это как данность.
   - Я... я постараюсь, - запнулся я, - но это нелегко.
   - Конечно нелегко! - огрызнулся джин. - А кто сказал, будто это быва-
ло легко? Ничто не легко. Иногда это менее трудно, чем в  иные  времена,
но всегда нелегко. Часть твоей проблемы в том,  что  ты  вечно  думаешь,
будто все должно быть легко, и поэтому полагаешь, что  легкий  путь  это
правильный путь. Вот свежий пример: ты знал, что будет трудно  попросить
меня остаться после того, как я выполню свой контракт, и поэтому  решил,
что правильней всего будет не просить... невзирая на то, как трудно  бу-
дет тебе продолжать искать Ааза без меня.
   - Но если б мне было легче, если ты остался...
   - Совершенно верно. Это противоречие, - усмехнулся Кальвин. - Сбивает
с толку, не правда ли? Забудь на время о правильном и неправильном. Чего
хочешь ты?
   Вот этот вопрос был легким.
   - Мне б хотелось, чтобы ты остался и  помог  мне  разыскать  Ааза,  -
твердо сказал я.
   Джин улыбнулся и кивнул.
   - Ни под каким видом, - ответил он.
   - Что?
   - Я заикался? Я сказал...
   - Я знаю, что ты сказал! - оборвал я его. - Просто то,  что  ты  ска-
зал... я имею в виду до того, как ты сказал...
   - В твоей просьбе ко мне никаких сложностей нет...  равно,  как  и  в
твоих условиях. Просто, я не намерен оставаться.
   Теперь у меня голова совсем пошла кругом от недоумения, но я попытал-
ся сохранить ту малость спокойствия, какая у меня осталась.
   -...Но я думал... А, ладно. Полагаю, я ошибся.
   - Нет, ты не ошибся. Если б ты попросил меня сразу, я бы остался.
   - Тогда почему же... - начал было я, но джин взмахом руки  велел  мне
помолчать.
   - Извини, Скив. Мне не следовало дразнить тебя в такое время  голово-
ломными играми. Решение мое изменило  нечто  сказанное  тобой,  пока  ты
объяснял, почему ты не попросил. Ты сказал, что ощущал страх и неуверен-
ность, что вполне нормально, учитывая все обстоятельства.  Но  потом  ты
кое-что добавил о том, как ты боялся доверять  собственному  суждению  и
поэтому нуждался в ком-то другом, говорящим тебе прав ты или нет.
   Он умолк и покачал головой.
   - Я не могу на это пойти. Вот тогда-то я и понял, что  если  я  оста-
нусь, то попаду в ту же ловушку, в какую угодили все остальные твои кол-
леги... ловушку  неумышленного  обдумывания  решений  за  тебя,  выражая
собственно мнение. Самое печальное в том, что на самом деле мы  за  тебя
не думаем. Ты сам решаешь, к каким советам прислушаться, а к каким  нет.
Беда в том, что ты думаешь о действиях вопреки советам только когда  это
приводит к неприятностям... например, когда ты напился сегодня  вечером.
Любое правильное суждение побуждает тебя считать, будто решение  принято
твоими "советчиками". Ты убедил меня, что ты  правильный  парень,  Скив.
Теперь тебе надо прежде всего убедиться в этом самому. Вот почему я  на-
мерен отправиться обратно на Джинджер и предоставить тебе разобраться  с
этой проблемой самостоятельно. Правильно это или нет, а  приписать  себе
заслугу или разделить вину будет некому. Все целиком твое. Бьюсь об зак-
лад, твое решение будет правильным.
   Он протянул мне руку. Я взял ее и осторожно обменялся рукопожатием  с
этим субъектом, оказавшим мне такую большую помощь.
   - Я... Ну, спасибо, Кальвин. Ты дал мне много пищи для размышлений.
   - Всегда рад служить, Скив... действительно. Желаю удачи  в  розысках
нашего друга. Да, слушай...
   Он выудил что-то у себя из-за кушака и вложил мне в ладонь. Когда  он
отпустил этот предмет, тот вырос в полномасштабную деловую карточку.
   - Вот мой адрес в Джинджере. Не теряй со мной связи... хотя бы просто
для уведомления меня, чем кончилось это дело.
   - Обязательно, - пообещал я. - Береги себя, Кальвин... и еще раз спа-
сибо.
   - Да, и еще одно... насчет возникающих у тебя проблем с друзьями. За-
будь про стремление быть сильным. Твоя настоящая сила в умении быть теп-
лым, заботливым другом. Когда ты стараешься быть  сильным,  то  кажешься
холодным и бесчувственным. Подумай об этом.
   Он в последний раз помахал мне, сложил руки на груди и растаял из ви-
да. Несколько мгновений я таращился на пустое пространство,  а  потом  в
одиночестве пошел обратно к отелю. Я знал, где он находится... а вот где
находится Джинджер, я не знал.
   ___________________________________

   ГЛАВА 15

   Доступен кредит на легких условиях...
   Сатана

   - Слышал, прошлым вечером на вас напали.
   Я остановился, усаживаясь на заднее сиденье такси и  окинул  таксиста
долгим пристальным взглядом.
   -... И тебя тоже с добрым утром, Эдвик, - сухо  отозвался  я.  -  Да,
спасибо, спалось мне отлично. Мой сарказм в адрес водителя пропал в  шу-
ме... чему я был в тайне рад. Иногда у  меня  возникают  причины  сомне-
ваться в своих способностях общаться с людьми.
   - Просто об этом болтают, понимаете?
   - Нет, не понимаю... Но стараюсь.
   Каким бы большим и многонаселенным не казался Извр, в  нем  сразу  за
пределами видимости таилась процветающая паутина сплетен.
   Вышел я рано, надеясь найти возможность поговорить с Дж.Р., но по до-
роге от моего номера до входной двери меня остановили двое коридорных  и
портье, уже знавшие о моей драке предыдущим вечером. Они, конечно, друж-
но выразили свое сочувствие... в разной степени. Насколько я помню,  со-
чувствие портье прозвучало примерно так: "Мы охотно предоставим  возмож-
ность хранить ценности в сейфе отеля, сэр... но не можем принять никакой
ответственности за их сохранность".
   Восхитительно!!
   Я понял, что меня отнюдь не радует обсуждение моей персоны всем насе-
лением. Особенно ввиду того, что закончилась она беседой с полицией.
   Хоть Эдвик и заметил мою  неприязнь  к  обсуждению  происшествия,  он
твердо решил не дать этой теме заглохнуть, когда мы тронулись в путь.
   - Говорил же я, что надо взять телохранителя, - наставительно  сказал
он. - Носить с собой такие наличные, значит напрашиваться на неприятнос-
ти.
   - Забавно, полиция говорила тоже самое... о наличных, я имею в виду.
   - Ну, она права... между прочим. Атмосфера здесь довольно  опасная  и
без привлечения к себе лишнего внимания.
   Я откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Спалось мне неважно, но
то короткое время, какое я провел в горизонтальном положении,  позволило
моим мускулам сжаться, и у меня все болело.
   - Что я и обнаружил, - согласился я. - Ладно, теперь с этим все  кон-
чено. Кроме того,я и сам не так уж плохо постоял за себя.
   - Насколько я слышал, кое-кто явился вам на выручку, сказал  напрямик
Эдвик. - И даже тогда вам еле удалось отбиться. Но не заблуждайтесь буд-
то бы все кончено. Вам надо надеяться, что удача не покинет вас и в сле-
дующий раз.
   Ноющие мускулы перестали служить предметом моего внимания.
   - В следующий раз? - переспросил я, выпрямляясь на сиденьи.  -  Какой
еще следующий раз?
   - Не хочу казаться пессимистом, - пожал плечами таксист, - но, по-мо-
ему, это определенно. Те парни, которых вы потрепали,  сегодня  вернутся
на улицу и, вероятно, уделят некоторую долю своего  времени  и  энергии,
чтобы найти вас для повторного матча.
   - Ты так думаешь?
   - Кроме того, разлетелся слух, что вы носите с собой приличную  пачку
бабок. Это сделает вас привлекательной дичью для  всех  дешевых  громил,
высматривающих, где по-быстрому сорвать немного наличных.
   Я об этом не думал, но сказанное Эдвиком имело смысл. Только  мне  не
хватало заботы постоянно следить, что делается у меня за спиной!
   - Извини, что ты сказал? - переспросил я, пытаясь сосредоточиться  на
словах водителя.
   - Я только сказал, что вам следует нанять телохранителя...  О  чем  я
все время твердил.
   Он говорил об этом раньше, и Кальвин его поддерживал. Сначала я отно-
сился к этой идее с пренебрежением,  но  теперь  мне  поневоле  пришлось
вновь обдумать всю ситуацию.
   - Нет, - решил я, наконец, про себя. - Я не могу этого сделать.
   - Почему бы и нет? - настаивал Эдвик.
   - Ну, самая большая причина в том, что я не могу себе это позволить.
   Таксист фыркнул.
   - Вы, должно быть, шутите? С такими-то деньжищами, как у вас?
   - Может показаться, будто их много, но в действителиности все они уже
предназначены тебе и отелю.
   Такси опасно вильнуло, когда Эдвик повернулся на сиденьи, уставившись
на меня.
   - Вы хотите сказать, что это все имеющиеся у вас  деньги?  Вы  носите
при себе все свое состояние?
   Как ни был я расстроен, такая мысль заставила меня рассмеяться.
   - Едва ли, - усмехнулся я. - Беда в том, что большая часть моих денег
там, на Деве. Я захватил лишь малость на карманные расходы. К несчастью,
я опрометчиво недооценил, каковы здешние цены, и поэтому мне  приходится
внимательно следить за своими расходами.
   - О, это не проблема, - отмахнулся таксист, снова обратив внимание на
дорогу. - Откройте здесь себе кредит.
   - Чего-чего?
   - Поговорите с банком, опираясь на свои активы. Именно так  я  набрал
денег на это такси... не говоря уж о других моих предприятиях. Черт  по-
бери! Если б все пытались вести операции на основе наличных, Это  разру-
шило бы всю экономику измерения!
   - Не знаю, - заколебался я. - В этом измерении я ни с кем  по-настоя-
щему не знаком. Ты действительно думаешь, что банк согласится дать мне в
долг?
   - Есть только один способ выяснить, - пожал плечами Эдвик. - Вот  что
я вам скажу... неподалеку отсюда находится филиал моего банка. Почему бы
вам не заскочить поговорить с ними? Возможно, вас там удивят.
   Сам банк выглядел не очень внушительно: средних  размеров  магазин  с
рядом окошечек касс и несколькими разбросанными тут и там столами. Двери
в противоположной стене, надо полагать, вели в кабинеты и  в  хранилища,
но выкрашены они были в разные яркие цвета,  и  смотрелись  не  особенно
зловещими. Все же я ощутил немалую нервозность, когда осмотрел  внутрен-
нее помещение. Там и сям попадались  мелочи,  показывавшие  серьезность,
опровергавшую умышленную небрежность декора. Обращали на  себя  внимание
мелкие детали вроде машин, стоявших по углам  на  высоких  подставках  и
постоянно обводившие объективами все помещение,  словно  следя  за  дея-
тельностью кассиров и посетителей. Самих кассиров надежно ограждали  вы-
сокие панели из невинного с виду стекла, и операциями они занимались че-
рез хитрое устройство из щели и выдвижного ящика на каждой кассе.  Одна-
ко, наблюдательный человек, вроде меня, не мог не заметить, что  степень
искажения предмета, когда смотришь на него через стекло, свидетельствует
о том, что оно немного толще, чем может показаться на первый  взгляд.  И
по всему помещению болтались охранники, увешанные с головы до ног оружи-
ем вовсе не похожим на церемониальное или декоративное. Здесь переходило
из рук в руки великое множество денег и прилагались значительные усилия,
чтобы гарантировать, что никто не сумеет прихватить с собой лишку.
   У меня возникло предчувствие, что таким делом, с каким пришел  я,  не
станет заниматься кассир за стойкой. И верно, ибо когда я спросил,  меня
тут же препроводили через одну из ярко окрашенных дверей в отдельный ка-
бинет.
   Когда я вошел, сидевший передо мной за столом субъект поднялся и при-
ветливо протянул руку. Он был безупречно одет в деловой костюм какого-то
старомодного покроя... особенно для изверга, так  и  искрился  искренней
теплотой, граничащей с елейностью. Несмотря на зеленую  чешую  и  желтые
глаза, он напомнил мне Гримбла, королевского казначея, с которым я  ког-
да-то враждовал в Поссилтуме. Я подумал, не общая ли это  черта  у  всех
хранителей денег повсюду... возможно,  тут  оказывал  какое-то  действие
гроссбух. Если так, то это не предвещало ничего хорошего моему сегодняш-
нему делу... с Гримблом мы никогда не ладили.
   - Заходите, заходите, - промурлыкал субъект. - Присаживайтесь,  пожа-
луйста, мистер...?
   - Скив, - представился я, опускаясь в предложенное кресло. - И просто
Скив, а не мистер Скив.
   Я никогда не приходил в восторг от официального обращения "мистер", а
после того, как его не раз прощипела в мой адрес полиция прошлой  ночью,
у меня и вовсе развилось отвращение к нему.
   - Конечно, конечно, - кивнул  он,  вновь  усаживаясь.  -  Меня  зовут
Малькольм.
   Наверно, дело заключалось в сходстве с Гримблом,  но  я  находил  его
привычку повторяться все более и более раздражающей. Напомнив себе,  что
я хочу добиться от него услуги, я сделал усилие, чтобы отогнать от  себя
это чувство.
   - ... Чем мы можем служить вам сегодня?
   - Малькольм, я бизнесмен, прибывший сюда на Извр с визитом,  -  начал
я, чувствуя, что бессознательно впадаю в официальный тон. - Мои  расходы
увеличились из-за непредвиденных обстоятельств,  и,  откровенно  говоря.
мой запас наличных меня не удовлетворяет. Некто высказал  предположение,
что я смогу открыть кредит в вашем банке, и поэтому  я  зашел  выяснить,
возможно ли это сделать.
   - Понимаю,
   Он окинул меня взглядом, и теплоты в кабинете  поубавилось.  Я  вдруг
почувствовал, будто меня раздели.
   После сверхразодетости для беседы с Мотыльком, я решил держаться сво-
ей нормальной, удобной, неофициальной  внешности.  Я  предусмотрел,  что
банкиры будут поконсервативней финансистов, и что в банке, вероятно, бу-
дет оборудование для выявления чар личины, и поэтому будет мудрее,  если
я стану держаться наиболее открыто и честно. Благодаря данному мне  Бан-
ни, моей административной помощницей, ускоренному обучению по части туа-
лета, мне не приходилось стыдиться своего  гардероба,  но  я,  вероятно,
выглядел несколько непохожим  на  большинство  бизнесменов,  с  которыми
Малькольм привык иметь дело. Его визуальный анализ моей персоны напомнил
мне о быстром, но внимательном взгляде, каким  меня  окинул  встреченный
полицейский. Только еще в более сильной степени. У меня возникло  ощуще-
ние, что банкир способен определить, сколько денег у  меня  в  карманах,
вплоть до мелочи.
   - Так по какому профилю, говорите, вы работаете, мистер Скив?
   Я заметил, что опять всплыло это "МИСТЕР", но  не  стал  из-за  этого
спорить.
   - Я - маг... На самом деле я президент ассоциации  магов...  корпора-
ции.
   Тут я сумел остановиться прежде, чем начал тараторить, еще раньше за-
метив в себе склонность молоть языком, когда нервничаю.
   - ...И как же называется ваша корпорация?
   - Гм... "М.И.Ф. инкорпорейтед".
   Он кратко записал данные в блокнот.
   - Ваша штаб-квартира на Пенте?
   - Нет. Мы базируемся на Деве... на Базаре. Он взглянул на меня подняв
брови, а потом спохватился и восстановил самообладание.
   - Вам случайно неизвестно, с каким банком на Деве вы сотрудничаете?
   - С банком? В общем-то нет. "той стороной дела обычно занимаются  Ааз
и Банни... наш финансовый отдел.
   Имевшиеся у меня надежды на кредит вылетели в трубу. Я не знал навер-
няка, сотрудничаем ли мы с каким-то банком. Ааз  яро  отстаивал  принцип
сохранения наших денежных фондов легко доступными. Я не мог  представить
себе банк, желающий иметь дело с тем, кто не доверяет банкам, или  готов
ограничиться только словом о нашей денежной наличности... даже если бы я
знал ее величину.
   Банкир изучал свои заметки.
   - Конечно, как вы понимаете, нам придется все проверить. Я начал под-
ниматься. Мне больше всего на свете хотелось убраться из его кабинета.
   - Разумеется, - согласился я, пытаясь сохранить толику достоинства. -
Сколько времени это займет, чтоб я знал, когда мне снова связаться с ва-
ми?
   Малькольм небрежно махнул мне рукой, поворачиваясь к клавишам на  од-
ной стороне письменного стола.
   - О, это  вообще  не  займет  времени.  Я  просто  воспользуюсь  этим
компьютером и быстренько загляну, куда надо. Ответ должен быть через па-
ру секунд.
   Я не мог решить, удивляться мне или тревожиться. Победило удивление.
   - Но ведь моя контора на Деве, - без надобности повторил я.
   - Совершенно верно, - рассеянно отвечал  банкир,  деловито  стуча  по
клавишам. - К счастью, компьютеры и котки  способны  видеть  и  работать
сквозь барьеры между измерениями. Весь фокус в том, чтобы  заставить  их
это делать, когда надо тебе, а не когда у них такое желание возникает.
   Из разных мыслей, закружившихся у меня в голове при этой новости, вы-
делилась только одна.
   - А у полиции есть компьютеры?
   - Не такого качества и не  с  такими  возможностями.  Он  высокомерно
улыбнулся мне, не разжимая губ.
   - У государственных служб нет доступа к тем финансовым ресурсам,  ка-
кие есть у банков. А! Вот мы и получили.
   Он нагнулся вперед и прищурился, глядя на экран компьютера, невидимый
мне с того места, где я сидел. Я гадал, случайно ли с кресла  посетителя
обзор прегражден, а затем решил, что это глупый вопрос.
   - Впечатляюще. В самом деле, очень впечатляюще.
   Он бросил на меня быстрый взгляд.
   - Можно мне спросить, кто занимается вашим портфелем?
   - Моим портфелем? Но я же не художник. Я - маг... как я вам говорил.
   - Художник. Неплохо сказано, Скив... вы ведь не против, если  я  буду
вас так называть, Скив, не так ли?
   Банкир рассмеялся так, словно нас развеселила одним нам понятная шут-
ка.
   - Я имел в виду, ваш портфель акций и вкладов.
   К нему вернулась первоначальная теплота... которая, впрочем,  возрас-
тала. Что б он там ни увидел на экране,  оно  определенно  улучшило  его
мнение обо мне.
   - О, это Банни. Она мой административный помощник.
   - Надеюсь, вы хорошо ей платите. Иначе другая фирма может  почувство-
вать соблазн сманить ее у вас.
   По его тону я мог догадаться, какая именно фирма будет заинтересована
так поступить.
   - Помимо прочего, она еще владеет акциями нашего предприятия, - проз-
рачно намекнул я.
   - Конечно, конечно. Просто мысль. Ну, мисс... Скив, уверен, мы сможем
обеспечить вас соответствующей финансовой поддержкой  в  течение  вашего
пребывания на Извре. Более того, я надеюсь, вы будете помнить о нас, ес-
ли вы когда-нибудь захотите открыть  здесь  филиал,  и  вам  понадобится
оформить местный счет.
   У извергов исключительное число зубов, и Малькольм решил показать мне
все свои, не пропустив ни единого слога. Я и сам стал проникаться  долж-
ным впечатлением. Знал, что наше предприятие действует успешно,  но  ни-
когда не утруждал себя анализом, насколько успешно. Однако, если реакция
банкира может служить точным мерилом, то мы, должно быть, действовали  и
впрямь очень успешно!
   - Если вы подождете здесь минутку, Скив, - сказал он,  выскакивая  из
кресла и направляясь к двери, - я распоряжусь начать необходимые  бюрок-
ратические формальности. Прежде, чем вы уйдете,  мы  должны  приготовить
для вас несколько проштемпелеванных чеков и одну из  наших  специальных,
чисто золотых кредитных карточек.
   - Погодите, Малькольм!
   Все начало вдруг стремительно двигаться, я  хотел  несколько  большей
ясности, прежде чем все завертится.
   Банкир остановился, словно ему дернули за поводок.
   - Да?
   - Как вы, вероятно, заметили, я не столь хорошо знаком с  финансовыми
обозначениями, как следовало бы. Вы не  против  разъяснить  мне  понятие
"адекватная финансовая поддержка"... мирскими словами?
   Улыбка исчезла, и он нервно провел языком по губам.
   - Ну, - проговорил он, - мы сумеем покрыть ваши  повседневные  надоб-
ности, но если вам потребуется  существенное  финансирование...  скажем,
больше семизначной цифры, то мы должны получить заблаговременное предуп-
реждение, сроком в сутки.
   Семизначной цифры! Он говорил, что банк готов снабдить  меня  десятью
миллионами... и больше, если я предупрежу их за сутки. Я твердо решил по
возвращении в контору попросить Банни растолковать мне  наше  финансовое
положение!
   ___________________________________

   ГЛАВА 16

   Об успехе человека можно судить по его телохранителям!
   Принс

   Мой успех в банке произвел заметное впечатление на Эдвика.  И  вполне
заслуженно. На меня он тоже произвел впечатление.
   - Вот это да! Карточка из чистого золота! Я слышал про такие, но  ни-
когда раньше не видел ни одной своими глазами, - воскликнул он, когда  я
гордо предъявил свой чек. - Совсем неплохо  для  парня,  думавшего,  что
банкиры не захотят с ним даже разговаривать.
   - Я первый раз имею дело с банком, - с важным видом обронил я. - Отк-
ровенно говоря, я даже не знал про кредитные карточки, пока Малькольм не
объяснил мне, для чего они.
   На лицо таксиста набежала туча.
   - У вас никогда раньше  не  было  кредитной  карточки?  Могу  сказать
только одно, будьте поосторожней. Они могут стать опасной  привычкой,  а
если превысишь кредит, банкиры могут стать дельцами похуже деволов.
   - Хуже деволов?
   Такая картина мне не  понравилась.  Деволы  были  для  меня  знакомым
дьяволом... извиняюсь за каламбур. Теперь я начал размышлять, не  следо-
вало ли мне задать еще несколько вопросов, прежде чем  принимать  услуги
банка.
   - Не беспокойся об этом, - дружески хлопнул меня по спине Эдвик. -  С
твоими деньгами ты не сможешь потерпеть фиаско. А теперь давай  займемся
поиском тебе телохранителя.
   - Гм... Извини, но мне кое-что пришло в голову!
   - Что именно?
   - Раз у меня теперь чеки и кредитная карточка, то  мне  не  требуется
таскать с собой уйму наличных.
   - Да. Ну и что?
   - Ну, а если я не таскаю уйму наличных, то для  чего  мне  телохрани-
тель?
   Прежде чем ответить, таксист задумчиво потер подбородок.
   - Если вы с банком знаете, что ты не таскаешь с собой крупные  бабки,
то это еще не значит, что об этом знают грабители.
   - Хороший довод. Я...
   - Опять же, банда все равно будет гоняться за тобой из-за той трепки,
какую ты задал ей прошлой ночью.
   - Ладно. Почему бы нам не...
   -...И где-то в районе твоего отеля все еще болтается убийца  с  топо-
ром...
   - Хватит! Картина ясна! Поехали искать телохранителя.
   Мне пришло в голову, что если я буду долго слушать  Эдвика,  то  либо
захочу нанять не одного телохранителя, либо решу  вообще  не  высовывать
носа из своего номера.
   - Хорошо, - провозгласил мой гид, потирая руки, тогда как  такси  уже
сделало уже знакомый вираж. - Думаю, я знаю нужную особу.
   Когда я откинулся на спинку кресел, то подумал, что Эдвик,  вероятно,
получит магарыч с того телохранителя, с которым меня сведет.  Это  могло
бы объяснить его энтузиазм по поводу нашего предстоящего  знакомства.  Я
прогнал эту мысль, как ненужное подозрение.
   Бдительный читатель, возможно, заметил, что за исключением  туманного
упоминания о толстой даме в универмаге, я абсолютно ничего не сказал  об
извергах женского пола. На то есть причина. Честно говоря, они меня  пу-
гают.
   Так вот, не поймите меня неправильно, изверги мужского пола более чем
страшные, как можно убедиться по моим описаниям своего старого  друга  и
партнера Ааза. В целом они крупные, мускулистые и сломать  тебя  пополам
они способны с такой же легкостью, как и посмотреть на тебя.  И  все  же
они обладают грубоватым и неуклюжим чувство юмора и непрочь немного пог-
розить для вида. В общем они напоминают мне  определенную  разновидность
ящера того вида, что надувается и шипит, когда ему угрожают... он  может
нанести болезненный укус, но предпочел бы, чтоб ты отступил.
   Изверги женского пола сделаны из другого теста. Глаза у них  поуже  и
отставлены на голове подальше, придавая им вид более... рептильный.  Они
никогда не улюбаются и не смеются и никогда не блефуют. Короче, по  виду
и поведению они кажутся опасней своих мужских эквивалентов.
   Некоторые из вас гадают, почему я вздумал распространяться насчет из-
вергинь именно на этом этапе своего повествования. Остальные из вас  уже
сообразили, в чем дело. Для первых достаточно будет сказать, что  телох-
ранитель, с которым познакомил меня Эдвик, оказался женского пола.
   Мы нашли ее в баре, точнее в комнате отдыха,  которую,  как  уведомил
меня таксист, она использовала в перерывах между наймами в качестве кон-
торы. Когда мы приблизились к ее столику, она не шелохнулась и глазом не
моргнула, а это, как сообразил я, означало, что она наблюдала за нами  с
той самой минуты, как мы прошли через дверь.  Эдвик  без  предупреждений
опустился на свободный стул и жестом предложил мне занять другой.
   - Это Скив... тот пентех, о котором я тебе рассказывал, -  представил
меня он, а затем повернулся ко мне. - Скив, вот это  и  есть  телохрани-
тель, которого я тебе рекомендую. Возможно, есть  какие-то,  действующие
лучше, чем она, но я их не знаю. Она занимает ведущее положение по части
защиты от физических и магических нападений.
   С этими словами он откинулся нас спинку стула, предоставив нам оцени-
вающе разглядывать друг  друга,  словно  два  хищника,  встретившиеся  у
только что убитой добычи.
   Извергини, кажется, бывают двух телесных типов. О другом типе я расс-
кажу позже, но телохранительница принадлежала к типу худощавой, жилистой
разновидности. Даже сидя, я определил, что она высокая, во  всяком  слу-
чае, выше меня. В то время, как изверги, что видно на примере Ааза, сло-
жены в общем, как стены. Она была тонкой и гибкой, как плеть... Рапира в
сравнении с топором ящеров. Я упоминал, что мужчины напоминали мне  яще-
ров, ну, а она заставила меня подумать об  ядовитой  змее...  изящной  и
прекрасной,  но  не  привлекательной.  Носила  она  доходящий  до  талии
плащ-накидку, походивший на пончо, но более распахнутый спереди,  откры-
вая надетый под ним облегающий комбинезон. Даже такому, ничего не  смыс-
лящему в насилии, как я, было ясно, что плащ-накидка  идеально  подойдет
для легкого возникновения и исчезновения всякого оружия.  В  общем,  она
произвела на меня впечатление самой ????? женщины,  какую  я  когда-либо
встречал... с учетом того, что я встречал не так уж много зеленых,  без-
волосых, чешуйчатых женщин.
   - Я слышала, вы пьете, - сказала она напрямик, нарушив молчание.
   - Не сильно... и, после прошлой ночи, не часто, - отозвался я.
   И заработал за это короткий кивок.
   - Хорошо. Девушке надо следить за своей репутацией.
   Мне и в голову не могло прийти, что она подразумевает свои  отношения
со мной. Она  просто-напросто  откровенно  заявила,  что  если  со  мной
что-нибудь случится, она не хотела рисковать ею из-за дурака. Так как  я
склонен слишком много болтать, на меня  произвело  впечатление  то,  как
много она могла передать столь немногими словами.
   - Когда-нибудь работали раньше с телохранителем?
   - Да. У меня есть двое, там, на Деве. Они  были...  заняты  в  другом
месте и поэтому я отправился на Извр один.
   В глазах у нее вспыхнул на миг огонек, а губы слегка  сжались,  ничем
больше не выразив своего мнения  о  телохранителях,  позволивших  своему
патрону отправиться на Извр без сопровождения. Она  продолжала,  перейдя
непосредственно к сути дела.
   - Хорошо. Значит, основной порядок вам уже известен. Я  работаю  так:
хожу туда, куда ходите вы и сплю там, где спите вы. Прохожу через  дверь
вперед вас, если не прикрываю ваш выход, и пробую  все  прежде,  чем  вы
отправите в рот. Ясно?
   - Думаю, в данном случае тебе не придется беспокоиться из-за  яда,  -
заметил Эдвик, - только из-за грабителей и...
   Она оборвала его мимолетным взглядом.
   - Если он платит за полный набор, то и получит  полный  набор.  Ясно,
Скив?
   - Насчет прикрывания моего выхода... как мы устроим его, если не  бу-
дем знать, что находится по другую сторону двери?
   Я думал о том, как попал в мышеловку, ускользнув из последнего  бара,
куда заходил.
   - Я прикрываю вас до двери, потом вы посторонитесь, давая мне  пройти
вперед, чтобы проверить выход. Если будет опасность, я вам  скажу,  куда
мы двинемся... на выход или обратно.
   - Ясно.
   - Есть еще какие-то вопросы?
   - Можете ли вы оказать ваши услуги на срок от нескольких дней до  не-
дели, - сказал я. - Если да, то я хотел бы нанять вас.
   - Разве вы не хотите узнать, какой я беру гонорар за свои услуги?
   Я пожал плечами.
   - Зачем? На меня вы произвели впечатление. я готов заплатить за  них,
чего бы они ни стоили. - Я умолк, а затем улыбнулся. - Кроме  того,  вы,
как мне кажется, не из тех, кто либо  взвинчивает  стоимость  из-за  бо-
гатства клиента, либо торгуется из-за цены.
   За это я заработал короткий спокойный взгляд.
   - Я берусь за эту работу, - сказала, наконец, она. - И вы правы. Я не
торгуюсь и не раздуваю счет. Это две мои черты из более симпатичных.
   Я не был уверен, считать эти слова шуткой или нет, но решил, что  это
максимум юмора, на который она способна, и оценивающе рассмеялся.
   - Еще одно... Как вас зовут?
   - Пукантимбусиль.
   - Извиняюсь? - моргнул я.
   Она пожала плечами.
   - Зовите меня просто Пуки. Так легче.
   - Пуки?
   Сперва такое имя показалось мне до смешного  глупым.  Затем  я  снова
окинул ее взглядом и счел, что ее могли называть как угодно. Если кто  и
засмеется, то только не я.
   - Тогда, значит Пуки... просто проверяю для уверенности в правильнос-
ти произношения. Едем?
   Я велел Эдвику отвезти нас обратно к отелю. Хотя я и не достиг сегод-
ня многого в поисках Ааза, сделанное мной оставило у меня ощущение неко-
торой опустошенности. Кроме того, мне хотелось позаботиться еще об одном
небольшом дельце.
   Для разнообразия мне, кажется сопутствовала удача. Когда такси затор-
мозило перед отелем, я увидел Дж.Р. на его обычном месте -  у  входа.  Я
счел это везением, поскольку не знал, где его найти. Поймав  его  взгляд
через окошко, я помахал ему рукой. К несчастью, Пуки не увидела,  как  я
махал. Она увидела лишь уличного торговца, двигавшегося нам  наперехват,
когда мы вылезли из такси.
   - Пуки! Нет!
   Я едва успел. Моя телохранительница извлекла зловещее с виду оружие и
прицелилась в Дж.Р. чуть раньше, чем я успел что-нибудь сказать.  Однако
при звуке моего предупреждения движение застыло, и она метнула  на  меня
вопросительный взгляд.
   - Все в порядке, - поспешно заверил ее я. - Он мой друг. Подошел, по-
тому что я помахал ему, когда мы подъехали.
   Оружие исчезло, и она смерила уличного торговца пристальным оцениваю-
щим взглядом.
   - Интересные у вас друзья.
   - Он-то и спас мне шкуру при столкновении прошлой ночью с местной фа-
уной. Задержись немного... мне надо  провернуть  с  ним  одно  небольшое
дельце.
   Пуки кивнула, и начала обводить  бдительным  оком  прилегающую  мест-
ность, когда я повернулся к Дж.Р..
   - Интересные у вас появились друзья, - проговорил тот, глазея на  мою
телохранительницу.
   - Забавно, она только что говорила то же самое о тебе. Она моя  новая
телохранительница. После прошлой ночи это показалось неплохой мыслью.
   Кстати, извини за такое приветствие. Я забыл предупредить ее что под-
ходишь ты.
   - Пустяки. В чем дело?
   - Я сегодня нанес небольшой визит в банк, - объяснил я, показывая ему
чековую книжку. - Теперь у меня есть финансовые средства для этого наше-
го маленького предприятия.
   - Вот здорово! Только это мне и требуется, чтобы начать  заколачивать
нам настоящие деньги.
   - Не так быстро, - предостерег я. - Давай сперва уладим детали и  пе-
ренесем это дело на бумагу.
   - Для чего? Ты же уже сказал, что доверяешь мне, а я, безусловно, до-
веряю тебе.
   - Так получится более четко. Контракты
   - наилучший способ гарантировать, что мы оба слышим одно и то же  при
данной договоренности... не говоря уж о том, что он в самом начале доку-
ментирует дележ вместо ожидания той поры, когда мы будем  спорить  из-за
кучи прибылей.
   Он шел на это немного неохотно, но я сумел его убедить, и мы записали
детали в двух экземплярах на нескольких бумажках, извлеченных из  одного
из его многочисленных карманов. Я говорю "мы", потому что я не  умел  ни
читать, ни писать на изврском, а он равно не ведал пентейского, и поэто-
му нам обоим пришлось сделать две копии соглашения каждому на своем род-
ном языке. Мягко говоря, я не очень упорно  торговался...  25%  прибылей
после вычета расходов. Я считал, что раз всю работу будет вести он, то и
награда должна доставаться в основном ему.  Я  всего  лишь  финансировал
его. Даже оставил оговорку, что он может выкупить мою  долю,  если  дела
пойдут хорошо. Когда все было закончено, мы оба подписали копии и пожали
друг другу руки.
   - Спасибо, Скив, - просиял лотошник, засовывая в карман по копии каж-
дого перевода. - Поверь мне, это дело сулит верные деньги.
   - Есть уже какие-то мысли, где будет твой магазин?
   - Нет. Помнишь, я говорил, что намерен начать помаленьку? Я рассчиты-
ваю начать со снабжения других уличных торговцев, а  потом  использовать
прибыли с 'того для взятия в аренду магазина и закупки товаров.  Вероят-
но, уйдет от трех недель до месяца, прежде чем я буду готов к такому хо-
ду.
   Месяц - не слишком длинный  срок  для  раскрутки.  Я  восхищался  его
предприимчивостью и уверенностью.
   - Ну, желаю удачи! - искренне сказал я. - Обязательно оставь  извеще-
ние в банке, когда у тебя будет постоянный адрес.  Я  буду  поддерживать
связь.
   Он собрал свой товар и направился вперед по улице, тогда как я  опять
присоединился к Пуки.
   - Мне хотелось бы извиниться за эту путаницу, - сказал я. - Мне  сле-
довало дать тебе знать о его подходе.
   - Я вычислила, что он одобрен, - ответила телохранительница,  продол-
жая наблюдать за улицей. - Он двигался не как  грабитель.  Просто  время
было подходящим для небольшой демонстрации, и поэтому сделала свое дело.
   - Вам и не требовалось устраивать для меня демонстрацию. У  меня  нет
никаких сомнений насчет ваших способностей.
   Пуки взглянула на меня.
   - Не для вас, - поправила она. - Для них... следящих здесь на  улице.
Это мой способ объявить, что вы теперь под защитой, и им следует держать
дистанцию.
   Мне такая мысль и в голову не приходила.
   - О, - произнес я, - полагаю, мне следует заниматься  своим  делом  и
предоставить вам заниматься вашим.
   - Согласна, - кивнула она, - хотя, признаться, то, как вы ведете  де-
ла, меня озадачивает. Сожалею, но я не могла не услышать ваши  перегово-
ры.
   - Что? Мои настояния на контракте? Причина в том, что это был долгос-
рочный вклад, а не быстрое приобретение услуг.
   - Дело не в том.
   - В чем же тогда... в условиях контракта?Возможно, я  проявил  больше
щедрости, чем следовало, но положение...
   Я оборвал фразу, так как понял, что она пристально смотрит на меня.
   - Я имела в виду, - произнесла она ровным тоном, -  что  прежде,  чем
вложить деньги, я б хотела узнать, в чем оно заключается.
   - Ты же слышала его. "то операция по оптово-розничной продаже.
   - Да, но что он продает?
   На это я не ответил, потому что у меня не было ответа. В своем рвении
оказать добрую услугу Дж.Р. я совсем забыл спросить, какое дело он зате-
вал!
   ___________________________________

   ГЛАВА 17

   Крабле... крабле...
   С.Стрейндж, Д.М.

   На следующее яркое и раннее утро я приступил к новой фазе поисков Аа-
за. Мотылек убедил меня, что я врядли найду его вращающимся в финансовых
кругах. Значит, оставались маги.
   Как и предупреждал Эдвик, из-за многочисленных занятых  в  магическом
бизнесе извергов задача казалась почти невыполнимой.  Но  это  была  моя
последняя идея, и мне оставалось попробовать ее и надеяться на  везение.
Но после того, как я посетил с полдюжины организаций, был готов признать
свое поражение.
   Проблема, с которой я столкнулся, заключалась в том,  что  затоварен-
ность рынка вызывала в среде магов жестокую конкуренцию. Я получал  все-
го-навсего назойливую рекламу и лекции на тему "среднему человеку  нужна
в повседневной жизни магическая помощь". А коль скоро я признавался, что
сам подвигаюсь в этом бизнесе, мне либо предлагали стать партнером, либо
обвиняли в шпионаже и выбрасывали из кабинета (двое, впрочем, пригрозили
выбросить, но благодаря присутствию Пуки, я ушел с достоинством). А  вот
об Аазе каких-либо сведений я не получал.
   Несмотря на нарастающее сомнение  в  успехе  поиска,  было  интересно
взглянуть со стороны на искусственный магический бум. Кальвин  предупре-
дил меня насчет излишней неуверенности в себе и  принижения  собственных
способностей. Пересидев в тот день несколько раундов бахвальства, следо-
вавших один за другим, я твердо усвоил - чем громче кто-то  поет  самому
себе хвалу, тем меньшее впечатление он производит на слушателя, в  част-
ности на меня. Я подумал  о  спокойной  уверенности,  излучаемой  такими
людьми, как Мотылек и Пуки, и решил, что в общем-то вести себя в их  ма-
нере мудрее при деловых контактах... и даже светских, если на то  пошло.
Насколько я понял, цель состояла не в том, чтобы привлечь внимание, а  в
том, чтобы быть впечатляющим. Поэтому я твердо решил не только не  поощ-
рять обращения "мистер Скив", но и оставить рекламную шумиху с  "Великим
Скивом". Все равно я в нее по-настоящему не верил. Я  был  всего-навсего
Скив, и людей могло либо впечатлять то, чем я был, либо нет, а вовсе  не
то, как я себя называл.
   Если этот вывод вам покажется скоропалительным, то это не так. Я обс-
ледовал достаточно большой район Извра, проводя немало времени  в  такси
Эдвика, колеся туда-сюда, и это дало мне время для раздумий и  размышле-
ний над увиденным и услышанным. И, что еще важнее - советы,  данные  Мо-
тыльком и Кальвином, не говря уж о вопросах, которые мне поневоле  приш-
лось самому себе задать, пытаясь привлечь Ааза, дали мне повод пересмот-
реть собственные позиции и приоритеты. Поэтому мне было о чем подумать.
   Встреча с бесконечным парадом людей никогда ранее  не  слыхавших  обо
мне, не говоря уж о знакомых, дало мне возможность понаблюдать за  взаи-
модействием людей. Я все больше и больше задумывался о том, как я реаги-
ровал на них и как они воспринимали меня.
   Изверги стяжали себе славу личностей скверных и злобных, как правило,
высокомерных. Хватало доказательств к тому, чтобы назвать малость грубо-
ватыми. И все же я встретил довольно любезных и готовых  помочь.  Таких,
как Мотылек. И даже молодцов, вроде Дж.Р., готовых рисковать собой  ради
попавшего в беду. Интересно проследить, какие стандарты поведения сложи-
лись для взаимодействия в перенаселенной среде. Еще интересней было  по-
наблюдать за тем, кто казался невосприимчивым к давлению среды,  имеющей
влияние на окружающих.
   Чем больше я думал об этом, тем больше  видел  определенные  качества
собственного характера, отраженные в изверском поведении. Кальвин  отме-
тил, что я активно пытаюсь быть сильным... или же холодным и  безжалост-
ным, стремясь скрыть собственные, пугающие меня слабости. А может  быть,
такое происходило и с хвастливыми извергами, которые  скорее  предпочтут
орать, чем признать свою неправоту? Не делали ли меня моя  неуверенность
и закомплексованность бесчувственным и замкнутым с теми людьми,  которые
могли мне помочь?
   Эти мысли побудили меня высказать Эдвику свою озабоченность  и  спро-
сить: нет ли у него каких мыслей по поводу альтернативных методов поиска
в магическом сообществе.
   - Как раз об этом я и думал, Скив, - отозвался он, - но  считал,  что
мне не следует говорить, пока ты не спросишь.
   - Ну, я спрашиваю. Совсем не стыдно признать, что ты знаешь это изме-
рение лучше меня.
   Это замечание адресовалось как мне, так и Эдвику, но  таксист  принял
его, не моргнув глазом.
   - Более чем верно. Я подумал, может вместо стремления заставить магов
говорить о потенциальных конкурентах, вам следует проверить школы.
   - Школы?
   - Разумеется. Знаете, места, где этих чарострелов обучают их ремеслу.
У них должны храниться какие-то сведения, показывающие, кто чему научил-
ся. И всего скорее они поделятся с вами, поскольку вы им не конкурент.
   Это имело смысл, но казалось чересчур легким.
   - Даже если все так, то, думаешь, что они станут утруждать себя  хра-
нением адресов своих бывших студентов?
   - Шутишь? - рассмеялся таксист. - А как же старая Альма Матер  сможет
выпрашивать денежные пожертвования у своих прежних питомцев? Здесь,  мо-
жет, и не Дева, но неужели ты думаешь, будто изверг потеряет из виду ис-
точник дохода?
   При его словах я почувствовал, как возрождаются мои надежды.
   - Отличная идея, Эдвик! Сколько тут магических школ?
   - Известных мне - не больше дюжины. Не сравнить с числом разных видов
бизнеса. Будь я на вашем месте, то начал бы с самой крупной и шел дальше
по нисходящей.
   - Тогда именно так и поступим. Вези меня в стоящую во главе списка  и
не жалей ящериц... и, Эдвик, спасибо.
   Территория Магического Института Извра (МИИ) занимала целый городской
микрорайон. Я говорю территория, потому что состояла она в  основном  из
хорошо подстриженных лужаек  и  кустов,  что  являло  явный  контраст  с
большей частью Извра, набитой зданиями и улочками. То тут, то  там  были
рассеяны величественные старые здания из кирпича или камня, явно не  за-
мечавшие визжавшего и гудевшего в каких-то ярдах от их покоя  суетливого
метрополиса. Глядя на них, появлялись мысли: что, если они так  и  будут
не замечать его, то, быть может, может быть остальной мир уберется  вос-
вояси.
   В знак символической защиты школу окружала железная ограда, но ворота
стояли раскрытые настежь. Я с любопытством  смотрел  из  окна  такси  на
строение, которое Эдвик назвал административным корпусом,  надеясь  хоть
мельком увидеть студентов, занимающихся в аудиториях, но меня ждало  ра-
зочарование. Они больше увлекались молодежным времяпрепровождением - за-
бавами и флиртами, чем упорным приобретением знаний. Однако, я заметил в
их числе немало студентов из других измерений. То ли школьная  админист-
рация относилась к иномирянам более терпимо, то ли просто была не  столь
разборчива, от кого принимать деньги. Мне так и  не  довелось  выяснить,
каково положение на самом деле.
   После нескольких вопросов мне показали, как пройти в кабинет главного
хранителя документов. Этот сотрудник внимательно выслушал  мой  рассказ,
оставаясь неподвижным и внешне спокойным. Мне приходилось бороться с ис-
кушением состроить ему рожу, не закончив фразы, чтобы проверить, вникает
ли он в суть разговора. У меня возникло предчувствие, что в среде офици-
ального образования мне искать нечего.
   - Понимаю, - проговорил он, как только я умолк. -  Ну,  ваша  просьба
кажется серьезной. Ааз... Ааз... так вот, с ходу, я  не  могу  вспомнить
этого имени, но оно кажется знакомым. А, ладно, проверить довольно  лег-
ко. Гретта!
   В ответ на его зов в дверях кабинета появилась молодая извергиня. Она
метнула быстрый взгляд на Пуки, прислонившуюся к стене позади  меня,  но
тут же перестала обращать на мою телохранительницу внимание, как,  впро-
чем, отнесся к ней и хранитель документации.
   - Да, сэр?
   - Гретта, это мистер Скив. Он пытается отыскать того, кто,  возможно,
здесь учился. Я хотел бы, чтобы ты помогла ему отыскать нужную  папку...
если она существует. Мистер Скив, это Гретта. Она здесь одна из  учениц,
помогающих нам... что-нибудь случилось?
   Я внезапно убрал руку, протянутую для обмена рукопожатием с  Греттой,
и хранитель документации заметил это движение.
   - О, да ничего... собственно, - смутился я и быстро пожал  протянутую
руку. - Это дурная привычка, усвоенная мной у Ааза. Мне следовало бы из-
бавиться от нее. Так что вы говорили?
   Хранитель документации проигнорировал мои усилия  загладить  светский
промах.
   - Какая именно дурная привычка?
   - Это глупо, но... Ааз, когда был моим учителем, не пожимал мне руки,
пока я был его учеником. "Я не пожимаю рук всяким ученикам",  -  бывало,
говаривал он... только погромче. До меня сейчас дошло, что тоже  перенял
его манеру. Простите, Гретта, ничего личного.
   - Ну, конечно... Аазмандиус!
   Хранитель документации вдруг разволновался.
   - Извините? - озадаченно переспросил я.
   - Гретта, искать папку не потребуется. Принесите мне документы на имя
Аазмандиуса... они находятся в картотеке  недоучившихся...  трех-четырех
вековой давности, если я правильно помню.
   Когда ученица стремглав умчалась, хранитель документации вновь  обра-
тился ко мне.
   - Извините, мистер Скив. Я только сейчас  сумел  вспомнить,  кого  вы
ищете. Напоминанием послужил отказ пожимать руки ученикам. Это было  од-
ной из наименее неприятных его причуд. Аазмандиус! Сколько лет прошло, а
я все еще помню его.
   После долгих поисков я с трудом верил в свою удачу.
   - Вы уверены, что мы говорим об одном и том же лице? Об Аазе?
   - О, боги, да. Вот потому-то это имя и показалось знакомым. Ааз - это
прозвище, которым Аазмандиус пользовался, когда упражнялся в своем  сом-
нительном пристрастии к розыгрышам... или при занятиях чем-нибудь таким,
что не хотел увидеть отразившимся в его личном деле, если уж на то  пош-
ло. Было время, когда это имя вселяло ужас в сердца всех первокурсников.
   - Как я понимаю, он был не особенно хорошим  студентом?  -  попытался
скрыть улыбку я.
   - О, напротив, он был одним из самых способных студентов  какие  ког-
да-либо учились здесь. Во многом именно поэтому  преподаватели  и  адми-
нистрация готовы были закрыть глаза... гм, на некоторые черты его харак-
тера. Пока Аазмандиус учился здесь, он шел впереди своего класса, и  все
пророчили ему блестящее будущее. Уверен, он это сознавал. Но задолго  до
занесения его в списки выпускников, среди преподавателей возникли жаркие
споры. Одни считали, что после выпуска его следует привлечь к преподава-
тельской работе в институте. Другие настаивали, что при его высокомерном
принебрежении к студентам будет... Ну, давайте скажем просто, что, по их
мнению, его темперамент больше подходит для частной  практики,  а  школе
будет выгодней принимать финансовые  пожертвования  прежнего  питомца...
предпочтительно присланные издалека почтой.
   Это новое проникновение в прошлое Ааза увлекло меня. Однако, я не мог
не заметить кое-какие неясности в речи хранителя документации.
   - Извините, - обратился я к нему. - Но правильно ли я расслышал,  что
вы послали Гретту посмотреть досье Ааза в картотеке недоучившихся?  Если
он так хорошо занимался, то почему не стал выпускником?
   Изверг испустил сильный вздох, и лицо его выразило искреннюю боль.
   - Его семья потеряла состояние после серии неудачных инвестиций.  Ли-
шившись финансовой поддержки, он  покинул  школу,  недоучившись...  тихо
ушел в середине семестра, Хотя плата за обучение была  внесена  за  него
полностью. Мы предложили ему стипендию, чтобы он мог завершить свое  об-
разование... устроили даже внеочередное специальное заседание для  полу-
чения необходимого одобрения, чтоб ему не пришлось болтаться, пока попе-
чительский совет соберется на плановое заседание. Но он  ее  не  принял.
Очень жаль. Он обладал таким потенциалом.
   - Это не похоже на того Ааза, которого я знаю, - нахмурился я. -  Мне
не приходилось видеть, чтобы он отказывался от денег... для него  доста-
точно предложения позаимствовать их. Он указал какую-то причину  неприя-
тия стипендии?
   - Нет, но в то время его легко было понять. Видите ли, семья его была
очень преуспевающей, и он щеголял своим богатством перед менее удачливы-
ми почти так же охотно, как и превосходством своих способностей. По-мое-
му, он покинул школу, потому что не мог вынести мысли о встрече с  преж-
ними дружками, не говоря уж о жертвах в своем новом  состоянии  бедного.
Он был слишком горд, чтобы стать студентом-стипендиатом после того,  как
утвердился в роли аристократа. Аазмандиус может и не отказывался от  де-
нег, но, думаю, вы могли обнаружить в нем сильнейшее отвращение  к  бла-
готворительности... или к чему-либо подобному.
   Все это имело смысл. Нарисованный им портрет Ааза или, как его  здесь
называли, Аазмандиуса, кажется, подтверждал сделанный  Мотыльком  анализ
финансовых привычек моего старого наставника. Если ему пришлось пережить
позор и самому увидеть, как его планы на будущее рухнули  из-за  неосто-
рожного распоряжения деньгами, то это объясняло ультраконсервативность в
его поведении, порой даже скупость, когда речь заходила о  накоплении  и
охране нашего запаса твердых наличных.
   - А вот и мы!
   Восклицание хранителя документации при виде возврашения Гретты  отор-
вало меня от раздумий. Я почувствовал, как во  мне  растет  предвкушение
удачи, когда он взял папку и начал внимательно просматривать ее содержи-
мое. Впервые после прибытия на Извр у меня появится твердая нить,  веду-
щая к местонахождению Ааза. Затем я заметил, что он хмурится.
   - Что случилось?
   - Сожалею, мистер Скив, - оторвался от папки хранитель  документации.
- Похоже, у нас нет  настоящего  адреса  вашего  компаньона.  Примечание
здесь гласит: "В отъезде". Полагаю, понимая его финансовое положение, мы
не так старались следить за ним, как обычно поступаем с другими питомца-
ми.
   Я боролся с волной разочарования, не желая верить,  что  после  всего
пережитого этот ход окажется еще одним тупиком.
   - Разве он не обзавелся  собственной  школой  или  бизнесом  или  еще
чем-то таким? Я однажды встретил одного его ученика.
   Изверг покачал головой.
   - Нет. Об этом бы мы узнали. Возможно, он и соглашался обучать  неко-
торых близких друзей или родственников... такое бывает среди занимающих-
ся здесь, но, думается, я могу с уверенностью сказать, что никаким  офи-
циальным преподаванием он не занимался ни здесь, ни  в  каком-либо  ином
измерении. Мы бы услышали про это, хотя бы потому,  что  его  подопечные
связались бы с нами для подтверждения его рекомендаций.
   Теперь, когда он упомянул об этом, я вспомнил, что Руперта, того  са-
мого встреченного мной ученика, мне представили как племянника Ааза. По-
давленный ощущением безнадежности дела, я чуть не  пропустил  мимо  ушей
слова хранителя документации.
   - Кстати, коль речь зашла о родственниках. У нас есть адрес его  бли-
жайшей родственницы... а именно - матери. Наверное, если вы поговорите с
ней, то, возможно, выясните его местонахождениею
   ___________________________________

   ГЛАВА 18

   "М" означает многое чему она научила меня...
   Эдип

   Поиски адреса, данного мне хранителем документации, привели нас в за-
коулки данного измерения, где находились жилые районы. Хотя,  на  первый
взгляд, Извр кажется состоящим из деловых центров, все же  в  нескольких
шагах от главных деловых и транспортных артерий располагается и  респек-
табельный район.
   Когда мы нашли район, где жила мать Ааза, он не привел  меня  в  вос-
торг. Правда, он не выглядел невзрачным или грязным... по  крайней  мере
не грязнее всего остального измерения. Просто он был  убогим.  Здания  и
улицы были настолько захудалыми, что меня угнетала самая  мысль  о  том,
что тут кто-то живет, не говоря уж о матери моего друга.
   - Я подожду вас здесь, на улице, - объявила Пуки, когда я выбрался из
такси.
   Я в удивлении посмотрел на нее.
   - Разве вы не зайдете вместе со мной?
   - Мне думается, важнее будет охранять вам путь к бегству, -  ответила
она. - Внутри, по-моему, нет опасности, если это здание не рухнет, когда
вы постучите в дверь... тут уж я все равно ничего не смогу  поделать.  А
что? Вы ожидаете от старой дамы больших трудностей, чем вам по силам?
   Поскольку у меня не нашлось на это достойного ответа, я  поднялся  по
ступенькам крыльца к двери. Там висел список имен, а рядом шел ряд  кно-
пок. Я без всякого труда нашел имя матери Ааза и нажал кнопку.
   Спустя несколько мгновений из стены около меня  внезапно  заскрежетал
голос.
   - Кто там?
   Мне потребовалось лишь несколько секунд, чтобы  сообразить,  что  тут
есть какая-то система вещания.
   - Это... я, друг вашего сына Ааза... то есть, Аазмандиуса. Я хочу уз-
нать, нельзя ли мне поговорить с ним несколько минут?
   Прежде, чем пришел ответ, потянулось долгое молчание.
   - Если вы уже здесь, я могу поговорить с вами. Подымайтесь.
   В двери раздалось хриплое гудение. Несколько секунд спустя оно  прек-
ратилось. Я терпеливо ждал.
   - Вы все еще там?
   - Да, сударыня.
   - Почему?
   - Простите?
   - Почему вы не открываете дверь и не заходите, когда я прогудела вам?
   - Ах, это был сигнал "проходите"? Извините, я не знал.  Вы  не  могли
бы... прогудеть мне опять?
   - В чем дело, вы никогда раньше не видели замка с  дистанционным  уп-
равлением?
   Вопрос был задан риторически, но раздражение  из-за  моего  неловкого
положения вынудило меня ответить.
   - Я в этом измерении гость. На Пенте у нас нет ничего подобного.
   Наступило долгое молчание. Достаточно долгое, чтобы я  начал  гадать,
не ошибся ли я признавшись, что прибыл  из  другого  измерения.  Гудение
возникло опять, почему-то снова застав меня врасплох, хоть  я  и  ожидал
его.
   На этот раз я сумел открыть дверь и прошел в вестибюль. Освещался  он
тускло, а после того, как дверь закрылась, там стало совсем темно. Я на-
чал было открывать ее, чтобы сориентироваться, но в последний момент уб-
рал руку. Из-за этого ведь могла включиться сигнализация, а уж чего я  в
данную минуту не хотел, так новых неприятностей.  Постепенно  мои  глаза
привыкли к полумраку и различили узкий коридор с еще более узкой лестни-
цей, исчезавшей во мраке наверху. Она сказала "Подымайтесь". Я понял  ее
буквально, и начал подниматься по лестнице... надеясь, что не ошибся.
   После нескольких лестничных пролетов эта надежда стала превращаться в
беспокойство. Ни в одном из встретившихся  по  пути  коридоров  не  было
признаков обитания, а по тому, как скрипела и стонала подо мной  лестни-
ца, я подозревал, что иду в нежилую часть здания. Как раз, когда я готов
был поддаться страху и отступить на нижний этаж, лестница кончилась. Ра-
зыскиваемая мной квартира находилась на противоположной стороне коридора
от места, где я стоял, и поэтому мне не оставалось иного выбора, как ид-
ти дальше. Подняв руку, я тихонько постучал, боясь,  что  более  сильный
звук может вызвать катастрофическую цепную реакцию.
   - Заходите! Открыто!
   Призвав всю смелость я вошел. Жилище оказалось  крошечным  и  забитым
барахлом. У меня сложилось впечатление, что, вытянув  руки,  можно  кос-
нуться противоположных стен. Фактически, мне пришлось  перебороть  порыв
так и сделать, поскольку стены и их содержимое находились на грани  ося-
зания. Думается, именно тогда-то я и открыл, что слегка страдаю  клауст-
рофобией.
   - Так значит, ты друг этого никчемного Аазмандиуса. Знала я,  что  не
будет из него толку, но мне и не снилось, что он опустится до такой  ни-
зости, как панибратство с пентехом.
   Эта последняя реплика исходила от матери Ааза... должно быть от  нее,
потому что она была в комнате единственной персоной, кроме меня  самого!
Сперва мой взгляд пропустил ее, настолько она была частью  квартиры,  но
коль скоро она привлекла мое внимание, то казалась доминирующей во  всем
окружении... если не во всем измерении.
   Помните, как я говорил, что Пуки принадлежала к одному из двух  типов
особей женского пола, замеченных мной на Извре? Мать Ааза принадлежала к
другому типу. В то время, как Пуки была гладкой и мускулистой, почти  на
змеиный лад, фигура передо мной больше напоминала огромную  жабу...  че-
шуйчатую рептилию. (Мне впоследствии указали, что жабы относятся к  зем-
новодным, а не к рептилиям, но тогда она заставила меня подумать  именно
так.)
   Одета она была в мешковатый халат, заставлявший ее выглядеть еще  бо-
лее раздутой, чем была в действительности. Продавленное кресло, на кото-
ром она сидела, почти целиком загораживалось от обзора ее тушей, перели-
вавшейся через подлокотники кресла и растекавшейся по крапчатому  ковру.
На коленях у нее лежала спутанная белая тесьма, которую она злобно тыка-
ла заостренной  палочкой.  Создавалось  впечатление,  будто  она  пытает
тесьму, но затем я заметил, что почти все близ лежащие  плоские  поверх-
ности в квартире покрывала схожая масса, и сделал вывод, что она занима-
лась каким-то ремеслом, природу которого я не мог ни понять, ни оценить.
   - Добрый день, мадам...
   - Зовите меня Герцогиней, - оборвала она меня. - Все так делают. Хоть
не знаю почему... В этом измерении уже много поколений нет никаких коро-
нованых особ королевской крови. Их всех обезглавили, а собственность по-
делили... Славные были денечки!
   Она причмокнула губами от приятных воспоминаний, хотя было непонятно,
чем они были вызваны - временами коронованых особ или их обехглавливани-
ем. Затем она неопределенно махнула на противоположную стену. Я  посмот-
рел, ожидая увидеть насаженную на щит голову. Потом сообразил,  что  она
показывает на висящую там выцветшую картину. И понял, что ничего не смо-
гу разобрать сквозь пыль и грязь на ее поверхности.
   - У служанки выходной, - резко бросила Герцогиня,  заметив  выражение
моего лица. - С тех пор, как порку объявили вне закона, от  прислуги  не
добиться приличной работы!
   Я редко слыхивал такую явную ложь... насчет  служанки,  а  не  насчет
порки. Имевшаяся тут повсюду паутина, пыль и мусор не  могли  накопиться
за день или за год. Полки и шкатулки по всей комнате были забиты  самого
дурного вкуса коллекцией безделушек и пыленакопителей, какую я когда-ли-
бо имел несчастье лицезреть, и каждый предмет накопил  пыль  до  предела
своих возможностей и даже превыше их. Я не представлял, почему Герцогиня
решила утверждать, будто у нее есть слуги, раз она явно не уважала меня.
Но не было смысла дать ей понять, что я ей не верю.
   - Да. Ну... Герцогиня, я пытался отыскать вашего сына Ааз...мандиуса,
и надеялся, что у вас, возможно, есть какие-то сведения о  его  местона-
хождении.
   - Аазмандиуса? Этого обормота? - ее узкие мелкие глаза сердито  запы-
лали. - Если б я знала, где он находится, думаете, я сидела бы здесь?
   - Обормота?
   Я начал гадать, о том ли Аазе мы говорим.
   - А как по-вашему еще его назвать? - огрызнулась она. -  С  тех  пор,
как этот бездельник покинул школу, он не прислал мне ни  гроша.  Значит,
он столько тратит на себя, что не остается ничего выделить семье,  кото-
рая его вскормила, взрастила и сделала тем, чем он стал ныне. Что он ду-
мает, каким образом я буду поддерживать тот уровень жизни,  какого  ждут
от нашей семьи, не говоря уж о продолжении инвестиций, если он не присы-
лает мне денег?
   - Инвестиций? - переспросил я. Картина начинала проясняться.
   - Конечно. С тех пор, как умер мой муж, всеми  инвестициями  в  нашей
семье занималась я. И как раз начала  набивать  руку,  когда  Аазмандиус
бросил школу и исчез без гроша... Я имею в  виду,  без  следа.  Уверена,
будь у меня еще несколько миллионов для вкладывания денег, я не  промах-
нулась бы.
   - Понятно.
   - Слушайте, у вас, случайно, нет доступа к свободному капиталу, а?  Я
могу вложить его в выгодное дело для вас, а прибыль мы можем поделить...
Хотя вам будет лучше заставить свои деньги работать, снова вложив  их  в
дело, как только вы их получите.
   Я вдруг остро почувствовал тяжесть чековой книжки у себя  в  кармане.
Разговор принимал неудобный оборот.
   - Мгм... Я сейчас немного нуждаюсь, - уклонился я от прямого  ответа,
- потому и искал... Аазмандиуса, так как он задолжал мне деньги.
   - А разве у вас нет друзей, способных дать вам взаймы миллион-другой?
   - Вообще-то нет. Они все такие же бедняки, как и я. Извините,  Герцо-
гиня, мне сейчас надо идти. Меня внизу ждет такси и  каждая  проведенная
здесь минута стоит мне больше, чем вы можете себе представить.
   Я испытывал отчаяние, когда Эдвик вез меня с Пуки  обратно  в  отель.
Последняя моя надежда найти Ааза пошла прахом.  Теперь,  когда  оказался
бесплодным розыск его в среде магов, я совсем не представлял  себе,  как
его найти, иначе, чем стучась в каждую дверь этого измерения... а на та-
кую попытку у меня просто не было сил, даже если бы нашлось время.  Мис-
сия провалилась. Не оставалось ничего иного, как расплатиться с  Эдвиком
и Пуки, выписаться из отеля и придумать, как просигналить  Маше  забрать
меня отсюда на Пент. Я надеялся, если снять с пальца ее кольцо,  то  она
появится, но уверенности не было. Возможно, в борьбе с королевой Цикутой
я проявлю больше умения, чем в поисках Ааза. Мне следовало бы испытывать
печаль, когда я выписывал чеки водителю и телохранителю. Вместо этого  я
вдруг задумался о Герцогине.
   Поначалу я счел ее сумасшедшей старой дамой, живущей прошлым, поддер-
живая иллюзию богатства, в которую не верил никто, кроме нее. В  идеале,
кому-то, неравнодушному к ее судьбе, следовало бы  строго  поговорить  с
ней и попытаться снова вернуть ее в контакт с  действительностью,  чтобы
она начала приспосабливаться к действительному положению. Поразмыслив, я
счел его скорее печальным, чем раздражающим или достойным презрения.
   Затем мои мысли стали незаметно переходить от ее дел к моим.  Не  был
ли я, так же как и она, виновен в попытках основывать свою жизнь на том,
как было или должно быть? Я был неискушенным, необученным юнцом, и такое
представление о самом себе все еще преследовало меня во всем, что  я  ни
говорил и делал. Я считал, что должен быть безупречным бизнесменом и уп-
равляющим, и, преследуя эту цель, обращался с собою и  другими  довольно
сурово. Что же являлось для меня действительностью?
   Еще до прибытия на Извр, многие мои помощники, включая Ааза, пытались
убедить меня, что я - нечто большее, чем считаю себя сам. Я  каждый  раз
отмахивался от их слов, полагая, что они либо пытаются сделать  приятное
"малышу", либо, в некоторых случаях, пытаются заставить меня повзрослеть
быстрее, чем я рассчитывал.
   Но, возможно, настало время решить - согласен ли я повзрослеть, хотя-
бы, допустим, я молод и неопытен. Ну и что? "Неопытен" не значит "глуп".
Не было причин ожидать от себя мастерского обращения или даже знакомства
с никогда ранее не встречавшимися мне положениями.  Главное  заключалось
не в мрачных раздумьях о своих недостатках. А в том,  что  я  учился.  И
учился быстро...
   Их, подобно встреченным мной в этом поиске  извергам,  не  волновало,
чего я не знал в прошлом году или чему мне  еще  требовалось  научиться,
они реагировали на то, кем я был сейчас. Разве не следут  мне  поступать
по-прежнему?
   Раз уж речь зашла об учебе, я всегда стеснялся, если чего-то не знал.
И намеревался продолжать учиться всю жизнь. Я всегда  считал,  что  если
вдруг перестану учиться, то это будет означать, что я либо  закрыл  свой
мозг, либо умер. Сопоставив эти две мысли, мне подумалось,  что  стыдясь
незнания, я по сути дела оправдывался за пребывание в живых! Конечно,  я
много чего не знал! Ну и что? Это еще не  делало  меня  аутсайдером  или
уродом, а давало нечто общее со всеми живущими. Вместо того,  чтобы  зря
терять энергию на стенания по этому, мне следовало бы использовать  свои
способности для расширения горизонтов.
   Выражение "Сегодня первый день остатка твоей жизни" стало почти штам-
пом во всех измерениях. Мне пришло в голову, что лучшим выражением  было
бы: "Вся твоя предшествующая жизнь была тренировкой для данной  минуты!"
Вопрос заключался в том, что я намерен делать!
   Я еще изучал эту идею, когда мы подрулили к тротуару перед отелем.
   - Вот мы и приехали, Скив, - развернулся ко мне Эдвик. -  Ты  уверен,
что я больше не понадоблюсь?
   - Нет смысла, - вздохнул я, передавая ему чек. - Я исчерпал и идеи, и
время. Но мне б хотелось отблагодарить тебя за помощь.  Во  время  моего
пребывания здесь ты был для меня намного больше, чем водителем и  гидом.
Я вписал в чек небольшое добавление для более осязаемого выражения своей
благодарности.
   На самом деле я внес туда значительное добавление.  Таксист  взглянул
на цифру и довольно засиял.
   - Спасибо, Скив. Сожалею, что вам не удалось найти своего друга.
   - Так уж иногда складывается, - пожал плечами я. - Береги  себя,  Эд-
вик. Если когда-нибудь выберешься на Деву, загляни ко мне, и я для  раз-
нообразия покажу тебе мое измерение.
   - Вполне возможно, я поймаю тебя на слове, - таксист  помахал  рукой,
когда я выбрался на улицу.
   Пуки выскочила из такси как только  мы  остановились  и  поэтому  мне
предстояло рассчитываться с ней у всех на виду.
   - Пуки, я...
   - Осторожней, Скив, - шепнула она, не глядя на меня.  -  По-моему,  у
нас возникли проблемы.
   Я проследил за ее взглядом. Дверь в мой отель взяли в клещи двое  по-
лицейских в мундирах. При виде меня они двинулись  вперед  с  выражением
мрачной решимости на лицах.
   ___________________________________

   ГЛАВА 19

   Я не проходимец!
   Любой Проходимец

   - Фот он! Третий спрафа.
   Даже при светивших мне в лицо прожекторах я  без  труда  узнал  голос
приплывший ко мне из невидимой части помещения за линией  освещения.  Он
принадлежал официанту, с которым я столкнулся в первый же вечер на  Изв-
ре. Тому самому, утверждавшему, будто я пытался уклониться от уплаты  за
ужин, упав в обморок.
   Меня не удивила его способность опознать меня  в  ряду  выстроившихся
под прожекторами. Прежде всего, у меня не было никаких оснований  подоз-
ревать, будто он не обладает наблюдательностью и памятью. А что важнее -
из всех выстроившихся в ряд индивидов только я один не был извергом. Бо-
лее того, все прочие были полицейскими в мундирах! Ничто не сравнится  с
милой, невинной, подстроенной игрой, а  тут  наблюдалась  именно  она...
ничто иное как подстроенная игра с наперед известным результатом. А  вот
удивляло меня то, что эта ситуация  ни  чуточки  не  расстраивала  меня.
Обычно при подобном кризисе я либо крайне  расстраиваюсь,  либо  слишком
злюсь, чтоб волноваться. Однако, на этот раз я испытывал веселье. Я  ис-
пытывал какую-то расслабленность и ощущал владеющим собой  и  ситуацией,
поэтому решил немного поразвлечься происходившим... чтобы нарушить моно-
тонность.
   - Взгляните еще раз, сэр. Вы абсолютно уверены? - Этот голос  я  тоже
знал. Он принадлежал капитану, причинившему Дж.Р. и мне столько  огорче-
ний в тот последний раз, когда я имел удовольствие наслаждаться  гостеп-
риимством полиции. Прежде, чем официант успел ответить, я применил  свои
чары личины и поменялся местами со стоящим рядом со мной полицейским.
   - Уферен. Он н третий... нет, фторой спрафа!
   - Что?
   Борясь с желанием ухмыльнуться, я снова взялся за работу, на сей  раз
так изменив внешность всех выстроившихся, что они сделались  моими  зер-
кальными отражениями.
   - Но... Это не нефосмошно!
   - Мистер Скив. Будьте любезны.
   - Извините, капитан? - невинно переспросил я.
   - Мы были бы очень признательны, если б вы перестали играть в игры со
свидетелями!
   - Значит, у нас одинаковые стремления, - улыбнулся  я.  -  Я  был  бы
признателен, если бы вы перестали играть в игры со мной! Мне думается, я
привел свой довод.
   Я сбросил чары личины, оставив  выстроившихся  полицейских  прожигать
подозрительными взглядами друг друга и меня.
   - Что за довод?
   - Что все это выстраивание глупо, забудем на минуту, что вы поставили
тут рядом со мной всех своих коллег и допустим, что  вы  играли  честно.
Мой довод в том, что не я один умею применять чары личины.  Всякий,  ви-
девший меня или мой портрет, мог применить чары личины достаточно  удач-
но, чтобы одурачить любого свидетеля. Поэтому опознание теряет силу, как
доказательство. Вы установили всего навсего,  что  свидетель  видел  ко-
го-то, имевшего доступ к моему изображению... А не  что  я  лично  бывал
где-либо неподалеку от него.
   За линией освещения наступило долгое молчание.
   - Вы отрицаете, что имели какой-то контакт со свидетелем? Как я пони-
маю, вы узнаете его голос.
   - Это довольно прозрачный вопрос - ловушка, капитан, - рассмеялся  я.
- Если я признаюсь, что узнал его голос, то  одновременно  признаю,  что
имел с ним контакт. Верно?
   Я действительно начинал наслаждаться.
   - Действительно, я готов признать, что имел дело с  вашим  свидетелем
там. Так же, как со швейцаром и коридорным, а равно и с другими  людьми,
которых вы притащили опознать меня. Я ставлю под вопрос смысл вашей про-
цедуры. Мне кажется, что вы доставляете себе и всем остальным массу хло-
пот, которые сами по себе не дадут каких-либо полезных результатов. Если
вы хотите получить сведения обо мне и моих передвижениях, то  почему  бы
вам просто не спросить меня об этом вместо того, чтобы затевать всю  эту
глупую возню?
   Прожектора внезапно погасли, оставив меня еще более ослепленным.
   - Ладно, мистер Скив. Попробуем по-вашему. Не будете ли вы добры пос-
ледовать за мной в одну из наших "исповедален"?
   Даже при "пробовании по-моему" меня изводили больше, чем я ожидал или
желал. Вернее, я не стоял теперь перед прожекторами, но в маленькой "ис-
поведальне" толпилось так много народу, чтобы я  по-прежнему  чувствовал
себя выставленным на всеобщее обозрение.
   - Ну, в самом деле, капитан, - признал я, проводя взгляд по небольшой
толпе. - Неужели все это действительно необходимо?
   - Конечно, - отрезал он. - Я хочу иметь свидетелей всему, что вы ска-
жете, и записать нашу небольшую беседу. Полагаю, мне  следует  уведомить
вас, что все сказанное вами может быть использовано против вас в суде. И
еще, что вы имеете право советоваться в ходе расследования  с  адвокатом
или подождем юридического советника?
   Мое самообладание чуточку померкло. Это дело стало казаться еще более
серьезным, чем при прошлом моем визите.
   - Меня в чем-нибудь обвиняют?
   - Пока нет, - ответил капитан. - Пос-
   мотрим, как пойдет допрос. Я думал,  не  попытаться  ли  связаться  с
Шайк-стером, одним из адвокатов Синдиката, но сообразил, что  одно  лишь
знакомство с ним может повредить старательно выставляемому  мной  образу
невинного обиженного гражданина.
   - Тогда я отвечу на вопросы сам, - сказал я. - Хотя, возможно, вызову
юридическую подмогу, если дело пойдет чересчур круто.
   - Как угодно, - пожал плечами полицейский, беря принесенную им  пачку
денег.
   Что-то в его манере заставило меня  подумать,  что  я  сделал  непра-
вильный шаг, не настояв на присутствии адвоката. И я  начал  на  нервной
почве болтать, выуживая уверения, что в  действительности  дела  не  так
плохи, как начинали казаться.
   - На самом деле, капитан, я немного удивлен тем, что нахожусь  здесь.
Я думал в мой прошлый визит мы вполне разобрались со всем.
   Забравшие меня перед отелем и доставившие в участок полицейские  ока-
зались до крайности малоразговорчивыми. Помимо простого заявления:  "Вас
хочет видеть капитан", они не дали ни малейших намеков на то, зачем меня
приволокли сюда.
   - Опознание проводилось для подтверждения, что мы имеем дело с нужным
лицом, - улыбнулся капитан. - Что вы очень убедительно продемонстрирова-
ли. А что до того, почему вы здесь, то при нашей последней беседе мы  не
выяснили одну-две мелочи.
   Он взял один из листков, держа его кончиками пальцев так, словно  тот
был очень хрупким или драгоценным.
   - Видите ли, как я и обещал, мы провели на вас проверку по  некоторым
другим измерениям.
   Моя уверенность упала вместе с духом... куда-то в пятки.
   - Для справки, - говорил капитан, - вы  Скив,  иногда  известный  под
именем "Великий Скив"... родом с Пента, имеющий контору на Деве?
   - Совершенно верно.
   - Так вот, вы, кажется, принимали некоторое  время  назад  участие  в
войне... где-то около Поссилтума?
   Тут мне было незачем юлить.
   - В то время я работал придворным магом Поссилтума. Помогать  остано-
вить вторгшуюся армию входило в мои обязанности.
   - В самом деле? У меня есть также рапорт с Валетта, утверждающий, что
вы входили в группу, похитившую Приз Большой Игры. Это  тоже  входило  в
ваши обязанности?
   - Мы честно и законно выиграли, вызвав их на матч, -  вспыхнул  я.  -
Валлеты заранее согласились на это... и чуть было не вышибли  нам  мозги
прежде, чем мы выиграли.
   -...Что вы сделали в основном с помощью той команды, с которой  оста-
навливали вышеупомянутую армию вторжения, - сухо ответил капитан.
   - Они же мои друзья, - запротестовал я. - Мы иногда работаем вместе и
помогаем друг другу, когда один из нас влипнет.
   - Угу. А отношения с Синдикатом вы  определили  бы  на  тот  же  лад?
Друзья, работающие вместе и помогающие время от времени  вытащить  влип-
ших?
   Хоп! Вот оно. Теперь, когда эта тема все-таки  всплыла,  лучше  будет
осветить ее откровенно и честно.
   - Тут иное дело, - уклончиво сказал я.
   - Еще бы! - зарычал капитан. - Фактически: "иное",  по-моему,  совсем
не подходящее определение! За все годы работы в полиции никогда не  слы-
хивал ни о чем подобном.
   Он сгреб пригоршню бумаг и драматически поднял их.
   - С Пента к нам поступили противоречивые рапорты. Один из них утверж-
дает, что вы сыграли главную роль в преграждении Синдикату пути  в  Пос-
силтум. А другой называет вас суб-главарем самого Синдиката!
   Он схватил новую пригоршню.
   - Это особенно интересно ввиду того, что по рапортам с Девы вы  поме-
шали Синдикату проникнуть в это измерение. И, что еще важнее, вам платят
солидное вознаграждение за продолжение защиты от Синдиката, хотя вознаг-
раждение это, кажется, идет на оплату вашего штата... куда  входят  двое
телохранителей из Синдиката и племянница настояшего главы  Синдиката!  И
все это, конечно, не имеет никакого отношения к тому,  что  вы  владеете
комплексом отеля с казино и известны своими связями с  профессиональными
игроками и убийцами. В какую игру вы играете, мистер Скив? Мне до смерти
хочется услышать, как же вы определяете понятие "иное"?
   Я хотел попробовать по мере сил объяснить довольно путанный ряд отно-
шений и обстоятельств, определяющих в данный момент мою жизнь.  А  потом
решил поберечь дыхание.
   - Сперва разрешите мне кое-что проверить, капитан... Распространяется
ли ваша юрисдикция на другие измерения? А выражаясь иначе,  касается  ли
вас, что я там делаю, или не делаю, вдали от Извра, или вы притащили ме-
ня сюда просто для удовлетворения своего любопытства?
   Поджав губы, изверг опустил бумаги на стол  и  старательно  тщательно
выровнял их.
   - О, мне очень любопытно разузнать о вас, мистер Скив, - мягко произ-
нес он. - Но за вами я послал не поэтому.
   - Тогда нельзя ли нам перейти к сути дела? Как бы не хотелось мне по-
развлечь вас рассказом о своей жизни, время у меня занято другими  неот-
ложными делами.
   Полицейский уставился на меня каменным взглядом.
   - Ладно, будем держаться настоящей проблемы. Вам знаком уличный  тор-
говец по имени Дж.Р.?
   - Дж.Р.? Разумеется знаком. Разве вы не помните? Когда я был здесь  в
прошлый раз, он сидел...
   - Как вы объясните свои отношения с указанным лицом? - перебил  капи-
тан.
   - Можно сказать, что мы приятели, - пожал плечами я.  -  Я  несколько
раз болтал с ним, как прибыл на Извр, и, как вам известно, он помог  мне
выкрутиться, когда я ввязался в драку.
   - Что же еще?
   - Еще мы вместе занимаемся бизнесом. То есть я вложил деньги  в  одно
его предприятие.
   Мои слова, казалось, ошеломили капитана.
   - Вы хотите сказать, что признаете это? - воззрился он на меня.
   В затылочной части моего мозга зазвенел сигнал тревоги.
   - Разумеется. А что необычного в том, если бизнесмен делает  инвести-
ции в новое предприятие?
   - Минутку. А какое именно предприятие вы, по-вашему, финансировали?
   - Он сказал, что намерен открыть магазин различной торговли, -  обес-
покоенно отвечал я. - Но говорил что-то и про снабжение  других  уличных
торговцев, пока будет наращивать оборотный капитал. А чем именно он  со-
бирался их снабжать я доподлинно не знаю.
   - Не знаете?
   - Честно говоря, я спешил и забыл спросить. А что? Чем он...
   - Мы только что забрали его за контрабанду! Похоже,  ваш  приятель  и
деловой партнер использовал ваши деньги для покупки и продажи  запрещен-
ных к ввозу товаров!
   Надо признаться, эта новость меня расстроила. Видимо, Дж.Р. в избытке
рвения вышел ради скорейшей прибыли за рамки закона.
   - Насколько это серьезно, капитан? Нельзя ли мне внести за  него  за-
лог... или нанять ему адвоката?
   - Не беспокойтесь о нем, - посоветовал изверг. - Оказывается, он  об-
ладает некоторыми сведениями относительно разыскиваемого убийцы с  топо-
ром и готов поделиться ими, если мы снимем обвинение в контрабанде.  Вам
следует больше беспокоиться о себе.
   - О себе?
   - Совершенно верно. Вы признались, что являетесь его партнером в этом
деле и, следовательно, столь же виновны, как и он.
   - Но я же не знал, что он собирался делать! Честное слово! - теперь я
забеспокоился. Все это дело было нелепостью, но я стал  подумывать,  что
мне следует нанять адвоката.
   - Это вы так говорите, - мрачно отозвался капитан. -  Не  желаете  ли
увидеть, чем он торговал?
   Он сделал знак одному из присутствовавших полицейских,  и  тот  подал
несколько пластиковых мешков с мелкими предметами. Я узнал их с  первого
взгляда, что нисколько не способствовало моему душевному спокойствию.
   - Все это продукция компании "Лучшие шутки и  новинки",  -  монотонно
произнес капитан. - Компании, с которой вы, по-моему, недавно работали?
   - Команда моих сотрудников немного поработала там по делу о  несунах,
- промямлил я, не в состоянии оторвать глаз от предметов в мешках. - Эти
товары противозаконны на Извре?
   - У нас есть много постановлений,  стремящихся  поддерживать  высокий
уровень жизни на Извре. Нам не удалось остановить порнуху, но мы  сумели
объявить вне закона дрянные товары для розыгрышей, вроде  резиновых  Со-
бачьих Каракулей с  Реалистическим  Натуральным  Запахом,  Действительно
Пристающим к Вашим Рукам.
   Мне это показалось не очень большим достижением, зная о  преступности
на улицах, с которой я уже познакомился. Но подумал,  что  указывать  на
это в данную минуту будет неразумно.
   - Ладно, капитан, позвольте мне перефразировать свой вопрос, - сказал
я, глядя в пол. - В насколько крупную передрягу угодил я? Что здесь све-
тит... штраф, тюремное заключение?
   Изверг сделался молчаливым. Я поднял голову и посмотрел ему в  глаза.
Он глядел на меня ровным, оценивающим взглядом.
   - Никаких обвинений. Я отпускаю вас, - вздохнул, наконец,  он,  качая
головой.
   - Но я думал...
   - Я же сказал, все зависело от того, как пойдет допрос! Не  могу  до-
пустить, что у вас хватило глупости сознательно ввязаться в это  дело  с
контрабандой. Если бы вы ей занялись, то обезопасили  бы  себя  получше.
Поступили вы глупо... Но как раз настолько глупо, чтобы это походило  на
правду.
   - Вот здорово, спасибо, капитан. Я...
   - Не стоит благодарности. Просто выполняю свой долг. А теперь  чешите
отсюда... и, мистер Скив?
   - Знаю, - улыбнулся я, - не менять отелей и не покидать этого измере-
ния, не уведомив вас...
   - В действительности, - сухо прервал меня капитан без следа теплоты в
голосе, - я хотел предложить вам сделать прямо противоположное... а точ-
нее, покинуть это измерение... скажем, к завтрашнему утру?
   - Что?
   - Я по-прежнему думаю, что от вас разит бедой, и  эти  рапорты  подт-
верждают мое мнение. Контрабанда кажется слишком мелким промыслом, чтобы
вы утруждали себя ею. Я предпочел бы увидеть скорей, как  вы  исчезнете,
чем сажать вас в тюрьму по столь пустячному обвинению... Но выход  будет
либо тот, либо другой, понятно?
   Я не мог поверить своим ушам! Извр  считался  самым  скверным,  самым
крутым измерением, и меня выбрасывали оттуда, как нежелательное лицо!
   ___________________________________

   ГЛАВА 20

   Вы меня искали?
   Др. Ливингстон

   Вернувшись к отелю я очень удивился, обнаружив там  поджидающую  меня
Пуки. Полиция проявила любезность, подождав, пока я вручу ей чек, прежде
чем увести меня в участок. Поэтому я думал, что никогда больше не  увижу
ее.
   - Привет, Пуки. Что вас привело сюда?
   - Я хотела бы поговорить с вами об одном небольшом дельце, -  сказала
она. - Раньше время было неподходящим, поэтому я подождала.
   - Понятно.
   После своего последнего опыта я отнюдь не прыгал от радости при мысли
о каких-то делах с извергами... особенно с теми, кто не хотел говорить в
присутствии полиции. Все же, Пуки не давала мне повода не доверять ей.
   - Ладно. Подымемся ко мне и говорите, что у вас. Я отбываю... по нас-
тоятельной просьбе.
   Если мое заявление показалось ей хоть в чем-то странным, то она никак
это не проявила. Вместо этого она зашагала в ногу со мной, когда я вошел
в отель.
   - На самом деле, то, что я хочу сказать, займет не слишком много вре-
мени. Если я правильно поняла, вы отправляетесь в другое  измерение  для
воссоединения со своей постоянной командой в кампании  против  некоторой
особы по имени королева Цикута. Верно?
   - Хорошее обобщение, - кивнул я. - А что?
   - Я думала предложить вам свои услуги в предстоящей драке. Могу  сде-
лать вам специальную скидку за работу не на Извре, потому что  в  других
измерениях цены ниже. Это снижает мои накладные расходы, - сказала  она,
сверкнув улыбкой.
   По какой-то причине мне ни разу не пришло  в  голову  нанять  ее  для
участия кампании против Цикуты. И все же, у этой идеи были  свои  досто-
инства.
   - Не знаю, Пуки, - проговорил я, пытаясь взвесить все плюсы и минусы.
- Меня уже дожидается пара телохранителей.
   - Знаю, - кивнула она. - Я умею не только охранять, а судя по впечат-
лению, вам, вероятно, не помешает немного дополнительной помощи.
   - Мне не помешает уйма дополнительной помощи! - признался я.
   - Ну, хотя вы и не нашли своего друга, ваш поиск показывает, что вы и
ваши не против работать с извергами. Кроме  того,  я  достаточно  хорошо
умею путешествовать по измерениям, чтобы доставить нас  обоих  прямо  на
Пент.
   Это решало вопрос. У меня не было уверенности, что  мой  план  просто
сняв передающее кольцо будет действенным способом просигналить  Маше,  а
Пуки как раз предложила хороший способ попасть туда. Чем бы  ни  занима-
лась сейчас Маша, я не горел желанием заставить ее  бросить  все  просто
для того, чтобы просто предоставить мне транспорт.
   - Ладно. Вы приняты, - объявил я. - Дайте мне только минутку  собрать
вещи и мы отправимся.
   Таков был мой первоначальный план, но открыв дверь в  свой  номер,  я
сообразил, что у меня гость.
   -... Не стой столбом. Ты заходишь или уходишь?
   Если и были у меня на уме какие-то  сомнения  насчет  того,  кто  мой
гость, то это приветствие отмело их все.
   - Ааз!
   После всех моих исканий - в том числе и духовных - я никак не мог по-
верить, что мой наставник, друг и партнер действительно находится у меня
перед глазами.
   - Совершенно верно. Я слышал, ты хотел поговорить со мной... так  го-
вори же.
   - Полагаю, довольно утешительно узнать, что некоторые вещи не меняют-
ся, Аазмандиус... вроде тебя.
   Эта последняя фраза исходила от Пуки, проскользнувшей  в  номер  мимо
меня.
   - Пуки? Это ты?
   На какой-то миг Ааз показался ошарашенным не меньше моего.
   - Вы знаете друг друга?
   - Знаем ли мы друг друга? - рассмеялся Ааз. - Шутишь? Мы  родственни-
ки!
   - Дальние родственники, - поправила без энтузиазма Пуки.
   - В самом деле? Так почему же вы ничего не сказали, Пуки?
   - А вы не спрашивали.
   - Но... вы же знали, что я ищу его!
   - В действительности, я вычислила это лишь через некоторое  время,  а
когда поняла, то тоже не знала, где он находится. Кроме того, по  правде
говоря, судя по моим воспоминаниям, я сочла, что вам  будет  лучше  жить
без него.
   - Ну и ну, малютка Пуки! И язычок, видать, по-прежнему острый острый,
как бритва.
   - Теперь уж не такая и малютка,  Аазмандиус,  -  в  голос  телохрани-
тельницы вкралась опасная нотка. - Испытай меня  как-нибудь,  и  ты  сам
убедишься.
   Эта пара явно находилась не в самых лучших отношениях. Я  решил,  что
лучше будет вмешаться, пока дело не дошло до рукопрекладства.
   - Как ты попал ко мне в номер?
   - Дал в лапу коридорному, - снова переключил  на  меня  внимание  мой
старый партнер. - Эти парни продадут ключ от маминого магазина, если  им
будут с этого достаточно крупные чаевые.
   Последовало неловкое молчание. Я отчаянно заметался, ища чего бы ска-
зать.
   - Так как тебе жилось, Ааз? - рискнул спросить я, сознавая, как  неу-
дачно это звучит. - Выглядишь ты отлично.
   - О, жил я шикарно... просто шикарно, - сплюнул он. - Хорошо,  что  я
увидел твое объявление в газете сейчас. Собирался отправиться  в  другое
измерение. Я и забыл, какие здесь высокие цены.
   Я сделал мысленную заметку: не забыть расплатиться с коридорным.  По-
хоже, его идея поместить объявление в газете окупилась  лучше,  чем  моя
беготня.
   - Что верно, то верно, - согласился я. - Стоимость, безусловно,  сва-
лилась мне, как снег на голову. Конечно, я здесь никогда раньше не бывал
и поэтому не мог знать...
   Я оборвал словоизлияние, сообразив, что он пристально смотрит на  ме-
ня.
   - Что возвращает нас к моему первоначальному вопросу,  Скив.  Что  ты
здесь делаешь и почему хочешь со мной поговорить?
   Мой миг настал, и если настроение Ааза могло  служить  указанием,  то
мне лучше сделать свою первую подачу без промаха. Второго шанса у  меня,
вероятно, не будет. В голове у меня  вертелось,  словно  в  калейдоскопе
все, что я хотел сказать ему при встрече,  беспорядочно  перемешанное  с
моими недавними мыслями о самом себе.
   Мои поиски дали мне возможность по-новому взглянуть на Ааза.  Повидав
породившее и сформировавшее его измерение, узнав о его учебе в  школе  и
встретившись с его матерью, я получил более ясное представление  о  том,
что же двигало моим старым партнером. Хотя я и  готов  был  использовать
эти сведения, но твердо решил не дать понять, сколько же я узнал. В один
прекрасный день, когда он будет готов к этому, он, возможно,  сам  поде-
лится со мной некоторыми из этих сведений, но до тех пор  пусть  думает,
что его личные дела по-прежнему никому не ведомы. Конечно,  из-за  этого
мне приходилось искать, чего бы сказать здесь и сейчас. Следует ли  умо-
лять его вернуться со мной? Следует ли сыграть на  нашей  дружбе...  или
заманить его провернуть всего лишь  еще  одно  дельце,  воспользовавшись
кампанией против Цикуты?
   Мне вдруг вспомнился совет Кальвина.  Не  существовало  никаких  пра-
вильных или неправильных слов. Я мог лишь надеяться,  что  они  окажутся
достаточно хороши и дойдут до сердца отвернувшегося от меня друга. А ес-
ли нет...
   Набрав побольше воздуха в легкие, я сделал все, что в моих силах.
   - Я приехал в основном извиниться, Ааз.
   - Извиниться? Мои слова, казалось, поразили его.
   - Совершенно верно. Я обращался с тобой довольно гнусно... перед тем,
как ты ушел. У меня нет права просить тебя вернуться, но я  хотел  найти
тебя, чтобы предложить свои оправдания, чего бы они  не  стоили.  Видишь
ли...
   Теперь, когда я начал, слова хлынули из меня потоком, выскакивая бес-
сознательно с моей стороны.
   - На своем новом посту главы "М.И.Ф. инкорпорейтед" я так всего боял-
ся, что впадал в крайности, пытаясь воплотить то, чего, на  мой  взгляд,
все ожидали от меня. Я пытался скрыть собственные слабости...  выглядеть
сильным, делая все без чьей-либо помощи. Не принял бы помощи до того как
занял этот пост, и либо игнорировал, либо резко отметал любые советы или
подмогу, потому что рассматривал их как признание собственных  недостат-
ков.
   Я не мигая посмотрел на него.
   - Вести себя так было глупостью, ребячеством, идиотизмом; самое  худ-
шее в том, что это ранило моих друзей, так как заставляло их чувствовать
себя бесполезными и нежеланными. Такое было плохо для Тананды, Корреша и
других. Перед ними я тоже извиняюсь, обращаться так с тобой было  совсем
непростительно.
   Проведя языком по губам, я ринулся дальше, как в омут.
   - Я никогда не умел складно говорить, Ааз, и  сомневаюсь,  что  сумею
когда-нибудь передать тебе, как много ты для меня значишь. Я сказал, что
не могу просить тебя вернуться, и не прошу, но скажу, что если  ты  вер-
нешься, тебе будут более чем рады. Хотел бы я приобрести возможность по-
казать тебе то, для чего не могу найти слов... что я восхищаюсь тобой  и
ценю те мудрые и ценные советы, которые ты всегда  давал  мне.  Не  могу
обещать, что сумею полностью сразу измениться, но намерен попробовать...
независимо от того, вернешься ты или нет. Я знаю, что дело пойдет легче,
если ты будешь драть меня за уши всякий раз, когда я начну  спотыкаться.
Я желал бы... ну, вот и все. Это даже не начало улаживать  взаимоотноше-
ния, но ты получил от меня извинения.
   Я замолчал, ожидая его ответа.
   - Знаешь, Скив, а ты взрослеешь. По-моему, мы оба забываем это  быст-
рее, чем следует.
   Голос у Ааза был таким мягким, что я едва узнал его.
   - Значит, ты вернешься?
   - Я... я должен подумать, - отвел взгляд он. - Дай мне ответить  тебе
через пару дней. Идет?
   - Хотел бы, но не могу, - поморщился я. - Сегодня  вечером  я  должен
отбыть.
   - Понятно. - резко повернулся ко мне Ааз. - Ты мог  выделить  на  эту
маленькую прогулку короткое время, да? В конторе накопилась гора  всяких
дел?
   К горлу у меня подступил сердитый, негодующий протест, но  я  поборол
его. В виду того, что Ааз знал, его предположение не только не было неу-
местным, но было логической ошибкой.
   - Дело вовсе не в том, - спокойно ответил я. - Если хочешь знать,  то
местная полиция велела мне к утру покинуть это измерение.
   - Что?! Тебя вышвырнули с Извра?
   Глаза моего старого партнера с холодной яростью вперились в Пуки.
   - Не смотри на меня так, кузен! Я об этом впервые слышу. Я знаю,  что
он собирался в другое измерение, потому что не мог найти тебя.
   - Так обстояло до моей последней беседы с полицией, - уведомил их  я.
- В самом деле, Ааз, Пуки не имеет к этому никакого отношения. Я тут  по
собственному почину встрял в небольшую передрягу... подробности в данное
время не важны. Суть в том, что я не могу ошиваться тут, пока ты  прини-
маешь решение.
   - Как-нибудь мне надо будет послушать про эти неважные подробности, -
проворчал Ааз. - А пока ты можешь отправляться, а я нагоню  тебя,  когда
все обдумаю.
   - Мм... вообще-то, если ты решишь вернуться, то я буду на Пенте, а не
на Деве.
   Я попытался сказать это небрежно, как о чем-то незначительном, но Ааз
мигом уловил в этой фразе нечистое.
   - На Пенте? Что может заставить тебя вернуться в то захолустное изме-
рение?
   Прямой вопрос нельзя было обойти. Кроме того, тон моего старого  нас-
тавника требовал сугубо прямого ответа.
   - Мне надо там разобраться с одной проблемой. Помнишь королеву  Цику-
ту? Похоже, она опять собралась в поход.
   - Цикута? - нахмурился Ааз. - Я думал, ты остудил ее мотор с  помощью
неснимаемого кольца.
   Я решил, что сейчас не время спрашивать, что такое мотор.
   - Остудил, - признался я, - и  она  прислала  его  мне  обратно...  с
пальцем. Это походило на весьма недвусмысленное предупреждение, что  она
снова готова осуществить свои планы завоевания мира... и не допустит ни-
какого вмешательства.
   -...И ты собираешься выступить в одиночку против нее? Даже не расска-
зав мне об этом?
   - Я... я счел, что будет нечестным пытаться давить на тебя этим, Ааз.
Надо смотреть фактам в лицо. Судя по тому, как там идут дела, может слу-
читься какая-нибудь беда. Нельзя надеяться,  что  ты  всю  жизнь  будешь
прикрывать мой тыл каждый раз, когда возникает опасность. Кроме того,  я
не собираюсь в одиночку справиться с ней.  Остальная  наша  команда  уже
там. Я отправил их вперед, а сам тем временем стал разыскивать тебя.
   Я ожидал взрыва и назидания. А вместо этого Ааз, казалось, изучал мое
лицо.
   - Давай посмотрим, правильно ли я все понял, - сказал, наконец, он. -
Твое родное измерение подверглось нападению... и вместо того, чтобы  ру-
ководить командой, ведя кампанию, ты откладываешь все это, чтобы  разыс-
кать меня?
   Когда он так поставил вопрос, то мое  поведение  и  впрямь  выглядело
немного безответственно.
   - Ну... да, - запинаясь сказал я. - Но я велел Маше вернуться за мной
в конце недели. Считал, что к этому  времени  мне  придется  приехать  и
взяться за дело, засучив рукава, независимо от того, найду  я  тебя  или
нет.
   Ааз начал было торопливо что-то говорить, а  затем  покачал  головой.
Испустив сильный вздох, он попробовал опять более членораздельно.
   - Скив... не беспокойся насчет способности находить правильные слова.
Мне думается, что ты дал мне хорошее представление о том, что я для тебя
значу.
   - Да?
   Он кивнул.
   - Достаточно, чтобы я принял решение. Хватай  свои  шмотки,  партнер.
Отправляемся. Ты расплатился с отелем или тебе еще надо свести счеты?
   - На этом фронте у меня все улажено, - заверил я его. - Никаких расс-
четов нет... поскольку меня заставили заплатить авансом.
   - Оно и понятно, - пробурчал Ааз. - Если ты не ОВЛ или еще какая шиш-
ка, то со всеми обращаются одинаково.
   - Конечно, в следующий раз будет, вероятно, легче... раз у меня  есть
теперь кредитный счет и кредитная карточка.
   - Какой еще следующий раз? Я думал, ты сказал, что полиция...
   Цепочка его рассуждений внезапно оборвалась, и он круто повернулся  ,
надвинувшись на меня.
   - Кредитная карточка? Какая еще кредитная карточка? Кто  тебя  научил
пользоваться кредитными карточками?
   Реакция получилась не совсем такая, какую я ожидал.
   - Это предложил банк. Там сказали...
   - Какой еще банк? Как ты узнал, что искать в банке?
   - Ну, мне его порекомендовал Эдвик, это таксист,  которого  я  нанял,
пока жил здесь и...
   - Чего-чего ты нанял? Почему ты не... - он умолк и, казалось, немного
восстановил самообладание. - Похоже, нам с тобой придется  многое  обсу-
дить... когда у нас будет время. Верно, партнер?
   - Верно, Ааз, - поддакнул я, радуясь, что в данный момент сорвался  с
крючка.
   - Требуется еще что-нибудь сделать до того, как мы отчалим?
   - Мне надо дать некоторую сумму коридорному. Я обещал ему...
   - Избавь меня от подробностей... во всяком случае  сейчас.  Есть  еще
что-нибудь?
   - Нет, Ааз.
   - Отлично. Заканчивай упаковывать вещи, пока я найду этого коридорно-
го. А потом отправимся на Пент...  если  я  смогу  найти  комбинацию  на
И-Скакуне. Времени прошло немало и...
   - Поэкономь батарейки, кузен, - посоветовала ему Пуки, - я  справлюсь
с доставкой нас всех без всякой помощи.
   - Ты? С чего это ты отправляешься с нами? - разинул рот Ааз.
   - С того, что меня нанял на службу Скив, - ответила встречным выпадом
телохранительница. - И раз уж мы заговорили на эту тему, то почему  тебе
понадобился И-Скакун для путешествия по измерениям?
   - Мгм... если вы не возражаете, - вмешался я, запихивая в свой  новый
чемодан грязную одежду, - то нельзя ли нам подождать с выяснением до бо-
лее подходящего времени? Нам надо успеть на войну!
   ___________________________________
   _________________________

   СОДЕРЖАНИЕ

   ГЛАВА 1 Никто не видел всего!
   ГЛАВА 2 Их больше не делают такими, как бывало!
   ГЛАВА 3 Тут даже неприятно побывать!
   ГЛАВА 4 Такси - это водный раствор в воде.
   ГЛАВА 5 Мне нужно выбрать всего лишь несколько вещей.
   ГЛАВА 6 Никакое место не сравнится с родным домом!
   ГЛАВА 7 ... на улице, где живете...
   ГЛАВА 8 Никогда нет поблизости фараона, когда он тебе нужен!
   ГЛАВА 9 Надо с чего-то начать.
   ГЛАВА 10 Не все финансисты созданы равными!
   ГЛАВА 11 Как же получилось, что мне задают все эти тяжелые вопросы?
   ГЛАВА 12 Я хочу сказать...
   ГЛАВА 13 - Да что, вы... - Кто, сержант? Кто, я?
   ГЛАВА 14 Расставание - это такая сладкая печаль.
   ГЛАВА 15 Доступен кредит на легких условиях...
   ГЛАВА 16 Об успехе человека можно судить по его телохранителям!
   ГЛАВА 17 Крабле... крабле...
   ГЛАВА 18 "М" означает многое чему она научила меня...
   ГЛАВА 19 Я не проходимец!
   ГЛАВА 20 Вы меня искали?


   Роберт Асприн.
   M.Y.T.H.Inc. in Action. Корпорация М.И.Ф. в действии

   ВВЕДЕНИЕ

   Что я здесь делаю?
   Любой рекрут любой армии

   - Имя?
   Так вот, в тех кругах, где я привык  общаться,  считается  невежливым
задавать вопросы вообще... а данный вопрос в частности. К  несчастью,  в
настоящее время я находился далеко за пределами дома и посему счел  себя
обязанным ответить на вопрос, каким бы ни показался грубым он.
   - Гвидо.
   - Домашний адрес?
   - Базар-на-Деве.
   - Что?
   - Базар-на... О! Э... скажем так... "по-разному".
   Шут гороховый, записывающий эти  сведения  сурово  смотрит  на  меня,
прежде чем продолжить свои вопросы. Я отвечаю ему самым наилучшим  своим
невинным взглядом, кажущимся, как вам подтвердит  любой  суд  присяжных,
предельно убедительным, хотя в глубине души я более чем малость раздоса-
дован на себя. Поскольку я поумнее среднего индивида,  мне  следовало  б
помнить, что хотя я-то благодаря своим путешествиям и приключениям вмес-
те с Боссом привык к другим измерениям, для большинства народа здесь  на
Пенте такие места как Базар-на-Деве совсем неведомы,  и,  следовательно,
подозрительны. А так как я специально стремился быть незаметным, то  та-
кой ответ был не самым мудрым.
   - Рост и вес?
   Благодаря этому вопросу я чувствую себя чуть получше, так как он  на-
поминает мне, что чего бы я там ни говорил и не делал, быть совсем неза-
метным мне не удастся никогда. Видите ли, я тот, кого  вежливо  называют
"здоровый жлоб"... или менее  вежливо  "мордоворот".  Хотя  это  обстоя-
тельство и оказывает неоценимую помощь, учитывая избранную мной  профес-
сию, однако из-за него мне трудно потеряться в толпе. Фактически, я  был
бы самым рослым в очереди, если б там не стоял Нунцио, который может  на
дюйм пониже ростом, но чуток помассивнее.
   Я вижу, что парень с вопросами и сам все это заметил, поскольку зано-
ся мои ответы он все время поглядывал то на него, то на меня.
   - Ближайший родственник?
   - Полагаю, им будет Нунцио, вот он, - говорю я, тыкая большим пальцем
в сторону своего коллеги.
   - Вы состоите в родстве?
   - Он мой кузен.
   - О.
   Какую-то секунду я думаю, что он готов сказать еще что-то,  но  затем
он просто пожимает плечами и царапает еще строчку в своем блокноте.
   - Приводы имеются?
   - Прошу прощения?
   - Приводы. Вас когда-нибудь арестовывали?
   - Ни разу не осуждался.
   За это я зарабатываю еще один суровый взгляд.
   - Я не спросил осуждались ли вы. Я спросил, подвергались ли  вы  ког-
да-нибудь аресту.
   - Ну... да. А кто ж не подвергался?
   - За что?
   - В который раз?
   - Сколько же раз вас арестовывали?
   - О, три... а может, четыре дюжины раз... но ни разу не осуждали.
   Брови у этого шутника теперь ползут кверху.
   - Вас арестовывали почти пятьдесят раз и ни разу не осудили?
   - Свидетелей нет, - говорю я, показывая ему все свои зубы.
   - Понятно, - говорит этот парень, выглядя малость  нервничавшим,  что
является одним из привычных побочных эффектов моих улыбок.
   -Ну... давайте попробуем подойти к этому так... вы  разыскиваетесь  в
настоящее время властями?
   - Нет.
   - Хорошо... Хорошо, - кивает он, заполняя пустое место в лежащем  пе-
ред ним бланке.
   - Ладно... последний вопрос. Вам известна какая-либо  причина,  всилу
которой вам нельзя позволить вступить в армию Поссилтума?
   В действительности, при данной ситуации, я знал несколько  причин  не
поступать на службу в армию... Начиная с того, что я не хотел в нее  за-
писываться и в итоге приобрести тот жуткий гардероб, который мне придет-
ся носить в качестве солдатяги.
   - Нет.
   - Отлично, - говорит он, толкая бланк через стол ко мне. - будьте лю-
безны просто расписаться вот здесь или поставить свой знак.
   - Это все? - спрашиваю я, царапая в указанном месте свое имя.
   - Это все, сержант, - улыбается этот шутник, беря бумажку  и  дуя  на
подпись.
   Мне приходит на ум еще одна причина не вступать в армию.
   - Это все, сержант? - говорю я, стараясь не показывать своего раздра-
жения.
   - Нет. Пройдите теперь в следующую палатку и там вам выдадут обмунди-
рование. А потом снова явитесь сюда и вас включат в группу обучаемых.
   - Обучаемых?
   Такое и впрямь ни разу не приходило в голову ни мне, ни Нунцио и  мо-
жет серьезно расстроить намеченный нами график. Я имею в  виду,  сколько
же нужно обучаться убивать людей?
   - Совершенно верно... обучаемых, - говорит с натянутой  улыбкой  сер-
жант. - Быть солдатом это, знаете ли, не просто носить мундир.
   Будучи индивидуумом, ориентированным на выживание, я воздерживаюсь от
рассуждения вслух о том, что может из этого вытекать.  К  счастью,  сер-
жант, похоже, и не ожидает ни ответа,  ни  дополнительных  замечаний,  а
лишь машет в сторону двери и переключает внимание на следующего несчаст-
ного.
   - Имя?
   - Нунцио.
   Так вот, те из вас, которые постоянно читали все эти книги, возможно,
гадают, с чего это мы с Нунцио записываемся в армию  Поссилтума,  вместо
того, чтобы выполнять свои обычные обязанности  телохранителей  Босса...
которого вы, вероятно, называете Великим Скивом, так как вы не работаете
у него и у вас нет причин считать его Боссом.
   Эта путаница вполне понятна, так как действие в этой книге происходит
сразу за предпоследней книгой ("Корпорация М.И.Ф., связующее  звено")...
и одновременно с действием в предыдущей("Мифо-наименования  и  из-верге-
ния"). Добавьте к этому еще и тот факт, что это один из томов  "Корпора-
ции М.И.Ф.", и следовательно, рассказ ведется от моего лица, а не от ли-
ца Босса, и становится ясным, почему дойдя до этой части повествования у
вас должно быть наблюдается явная  неразбериха.  Единственное  утешение,
какое я могу вам предложить, состоит в том, что если  вы  думаете  будто
при чтении о моей жизни на службе Боссу голова идет кругом, то попробуй-
те-ка пожить ею месяц или пять!
   На самом-то деле, если говорить совершенно откровенно, эта книга  на-
чинается не там, где я был в последний раз, когда меня  видели,  поэтому
разрешите отослать вас к заседанию с  которого  у  нас  началась  данная
конкретная цепь событий...
   ___________________________________

   ГЛАВА 1

   Что вы имеете в виду, утверждая, будто мои персонажи до
   смешного странно выражаются?
   Д.Раньон

   Быть включенным в число участников военного совета и  впрямь  большая
честь, безотносительно к тому, что это за война, или кто  еще  там  при-
сутствует. Туда допускается только самая что ни на есть элита, то  есть,
попросту говоря, те, кто будет дальше всего от настоящих боев,  так  как
на таких собраниях обычно обсуждается какими именно частями своих воору-
женных сил можно пожертвовать, и как и когда именно их надо  принести  в
жертву. Поскольку те, кого требуется бросить в мясорубку, будут  демора-
лизованы, если узнают, что их избрали "пушечным мясом", то их вполне ло-
гично не допускают на подобные заседания, ввиду того, что если они зара-
нее узнают об уготованной им роли, то, по всей  вероятности,  предпочтут
скорей рвать когти, чем дисциплинировано погибнуть по расписанию, и  та-
ким образом сведут на нет много часов планирования  обеих  соперничающих
сторон. Отсюда легко понять, что посещение этих скучных, но  необходимых
планерок не только почетно, но и сильно повышает твои шансы  остаться  в
живых к концу драки. Гибель в бою того, кто приложил руку к выбору стра-
тегии указывает на полное отсутствие у вас способностей к планированию и
ляжет на вас большим несмываемым пятном, когда будут решать,  приглашать
ли вас на будущие встречи.
   Однако при данных конкретных обстоятельствах включение  в  участников
планерки не являлось какой-то особой честью, так как все  наше  воинство
состояло всего из пяти лиц... из шести, если считать  и  дракона  Босса.
Незачем и говорить, никто из нас не склонен считать  себя  попадающим  в
категорию "приносимых в жертву". Однако учитывая то, что нам  полагалось
попытаться остановить вероломную королеву, имеющую в своем  распоряжении
приличную толпу армейцев, то никто не будет склонен делать ставки на на-
ши шансы выжить... если конечно ему не предложат неотразимое соотношение
ставок за и против и возможно приличную разницу очков.
   Хотя нас было совсем не так уж много, я лично нисколечко не жаловался
на качество наших войск.
   Тананда и Корреш - брат и сестра, команда Тролль и Тролляля. Хотя они
одни из самых милых людей, с которыми  я  когда-либо  имел  удовольствие
встречаться, как он, так и она, если они сочтут нужным быть нелюбезными,
бывают не менее способными, чем любые пять костоломов, какие  когда-либо
работали на Синдикат. В отсутствии Босса они взяли руководство  экспеди-
цией на себя... что меня вполне устраивает.
   Видите ли, нам с моим кузеном Нунцио куда удобней выполнять  приказы,
чем отдавать их. Эта привычка, которую мы приобрели работая на Синдикат,
где чем меньше ты знаешь о том почему отдали тот или  иной  приказ,  тем
лучше для тебя... особенно если  тебя  впоследствии  призовут  объяснить
свои действия под присягой.(Для тех из вас, кто не прочел о  нашей  дея-
тельности в предыдущих книгах этой серии, и посему не  знаком  с  нашими
личностями и modus operandi', поясняю: "Справочник Различных  Профессий"
именует нас как "специалисты по сбору денег"...  что  является  вежливым
способом сказать что мы костоломы.)
   Пятым членом наших маленьких ударных сил является Маша... и если  од-
ного этого имени не достаточно, чтобы вызвать у вас в воображении  отож-
дествляемый образ, то вы явно еще не встечались с данной конкретной лич-
ностью во плоти. Видите  ли,  Маша  обладает  совершенно  исключительной
внешностью, которую вряд ли перепутаешь с чьей-то другой, хотя ее невер-
но можно можно перепутать с чем-то другим... например, с динозавром, ес-
ли бы названного завра использовали в качестве передвижной выставки кос-
метики и демонстрации ювелирных изделий. Я пытаюсь  сказать,  что  Маша,
как очень крупная, так и очень колоритная особа, но в интересах краткос-
ти избавлю вас от сравнений посредством аналогий. Важно лишь, что  какая
бы ни была она крупная и крутая, сердце у Маши даже больше чем размер ее
платья.
   Мы задерживаем начало заседания, пока она  не  вернулась  с  заброски
Босса на Извр, которую она только что произвела, и поэтому теперь мы го-
товы приступить к делу.
   - Так вы говорите, что по вашему мнению короля Родрика пришила  коро-
лева Цикута? Вот потому-то Скив и послал вас всех сюда?
   Это говорит Большой Джули. Хотя нам с Нунцио  никогда  не  доводилось
встречаться с данным конкретным индивидом, мы слышали о его репутации  в
те дни, когда он тоже работал на Синдикат, и похоже  что  они  с  Боссом
старые друзья и что он для нас один из главных источников  информации  и
советов в этом измерении. В любом случае, мы используем его виллу в  ка-
честве комбинации места встречи и опорно_______________________
   ' Образ действия (лат.) го пункта в этом деле.
   - Совершенно верно, - говорит Тананда. - Цикута всегда увлекалась за-
воеванием мира, а ее новый муж, похоже, не согласился с ее замыслами.
   - Учитывая, что у нее теперь объединенные сила денег ее королевств  и
военная мощь твоей старой армии, - добавляет Корреш, -  Скиву  пришло  в
голову, что у нее может возникнуть искушение попытаться...  скажем  так,
чуточку расширить свои владения. Так или иначе, он попросил  нас  заско-
чить и самолично посмотреть что происходит.
   - Понимаю, - кивает Джули, задумчиво цедя вино. - По  правде  говоря,
мне ни разу не приходило в голову, что смерть короля была малость черес-
чур удобной, чтобы быть случайной. Однако я немного  удивлен,  что  Скив
сам не проверяет это дело. Ничего личного, но прежде он никогда особо не
блистал по части перепоручения дел другим.
   - Он занят, - говорит Маша, кроя кратко как заправила казино.
   Тананда бросила на нее взгляд, наклонилась вперед, успокаивающе поло-
жив ладонь ей на колено.
   - С ним будет все в порядке, Маша. Точно.
   Маша состроила гримасу, а затем испустила один из своих больших вздо-
хов.
   - Знаю, просто я почувствовала бы себя немного лучше, если б он  раз-
решил паре нас отправиться с ним, вот и все. Я хочу сказать,  ведь  бро-
дит-то он все-таки по Извру. А изверги никогда не славились  своим  гос-
теприимством.
   - По Извру? - хмурился Большой Джули. - Разве тот чудак Ааз не оттуда
происходит?
   - Оттуда происходит, и туда-то и ушел, - уведомляет его Корреш.  -  У
них со Скивом вышла размолвка и друг Ааз покинул команду. Скив отправил-
ся следом за ним попытаться вернуть его в лоно... и потому разбираться с
королевой Цикутой остается нам. Поэтому скажи нам, Большой  Джули,  чего
там затеяла старушка?
   - Ну, признаю, с тех пор, как умер король, делалось много разного,  -
признает Джули. - Армия почти постоянно на марше, и как она, так и коро-
левство, заметно увеличиваются... понимаете мою мысль? Это  вроде  того,
как было в прежние дни, когда армией  командовал  я,  только  в  больших
масштабах. Я получил открытку от одного из парней, он пишет, как они на-
вещали зарубежную страну, а потом, трах-тарарах-та,  страна  оказывается
новой частью Поссилтума.
   - Понимаю, - задумчиво говорит тролль. - Ну, что ты думаешь по  этому
поводу, сестричка? Ты здесь единственная, кто участвовал в  деле,  когда
Скив в последний раз останавливал данную конкретную армию.
   - Не совсем. Ты забываешь, что в нем участвовал и Глип...  и  конечно
же, Большой Джули.
   Она подмигивает этому деятелю и тот отвечает  любезным  полупоклоном.
При упоминании его имени Глип, дракон Босса, подымает голову и оглядыва-
ется по сторонам, а потом вздыхает и возвращается ко сну.
   - Конечно, я в последний раз был на другой стороне, - говорит Большой
Джули, - но мне приходит в голову, что на этот раз порученная вам работа
прямо-таки создана для вас.
   - Как так?
   - Ну, в прошлый раз мы были захватчиками, понимаете? Местные  нас  не
любили, хотя и мало чем помогали организованному  Скивом  сопротивлению.
Однако на этот раз армия - родная команда, и народ  королевства,  в  об-
щем-то, за нее горой.
   - Ты хочешь сказать, что жители королевства поддерживают  новые  экс-
пансионистские шаги королевы? - хмурится Танда.
   - Совершенно верно, - кивает Большой Джули, -  и  если  поразмыслить,
это вполне разумно. Чем больше становится королевство, тем больше в  нем
народу, оплачивающего общие расходы, и потому тем меньше становятся  на-
логи. При снижающихся с каждым новым завоеванием налогах, граждане поло-
жительно в восторге от того, как идут дела. И если б этого было недоста-
точно, так еще и безработица при стольких ушедших в  солдаты  все  время
невелика, и поэтому заработная плата взлетает до небес.
   - Так значит, Цикута ведет популярную войну, да? -  говорит  Тананда,
задумчиво поджимая губы. - Возможно, нам следует пойти именно таким  пу-
тем. Как по-твоему, старший братец?
   Это последнее замечание она адресует Коррешу, который просто пожимает
плечами.
   - Полагаю, эта начальная точка не хуже любой другой. Хотя меня что-то
беспокоит в этом анализе налоговой структуры.
   Я склонен согласиться с Коррешом, но Тананда уже увлеклась.
   - Прибереги это для финансовых тяжеловесов, - отмахивается она. - Да-
вай покамест сосредоточимся на занятии тем, что мы хорошо умеем делать.
   - И что же это, по вашему мнению? - перебивает Маша. - Вы уж меня из-
вините, но нельзя ли прокрутить это еще раз помедленней  для  всех  нас,
кто не привык к вашей братско-сестринской скорописи?
   - Ну, как мне представляется, наш наилучший шанс заключается в работе
над тем, как сделать экспансионистскую программу Цикуты непопулярной.  Я
хочу сказать, ведь наша пятерка мало чего может  сделать  для  остановки
армии своими силами, но если мы сумеем возбудить население, то королеве,
возможно, придется пересмотреть свои планы... или, по крайней мере, при-
тормозить их осуществление.
   - Мы могли бы попробовать убить ее, - указывает Маша.
   - Верно, - признает Тананда, - и не  думай,  будто  я  не  размышляла
всерьез о таком варианте. Однако мне думается, это будет чуточку  круче,
чем замышлял Скив, когда отправлял нас на это задание.  Так  или  иначе,
думается, мне хотелось бы пока оставить этот вариант в резерве, или,  по
крайней мере, пока Скив не нагонит нас, и у  нас  не  будет  возможности
провентилировать этот вопрос вместе с ним.
   - Ну, если вы не против, то я хотела бы попробовать еще одну  возмож-
ность.
   - Какую именно, Маша?
   - Скажи-ка, Большой Джули, генерал  Плохсекир  по-прежнему  стоит  во
главе армии?
   - Хью? Разумеется. Этот малый быстро  все  схватывает.  Помнит  почти
все, чему я учил его по части руководства армией.
   - Ну, - говорит, подымаясь на ноги, Маша. - Мне  думается,  я  просто
прогуляюсь и попробую найти его штаб.  Когда  я  в  последний  раз  была
здесь, он в меня здорово втюрился. Возможно, если я  опять  навещу  его,
мне удастся на время отвлечь его от руководства армией, или  по  крайней
мере, настолько отвлечь, что та будет далеко не такой эффективной.
   - Слушай, а это хорошая мысль, Маша, - говорит Корреш. - И коль  речь
зашла об армии, Гвидо, как по-твоему, вы с Нунцио сумеете  завербоваться
на контрактный срок в армию? Памятуя, как ты устроил шорох на магической
фабрике "Акмэ", предложив рабочим объединиться в профсоюз, будет логично
избрать именно тебя для деморализации войск, а это  лучше  всего  делать
изнутри.
   - Да, разумеется, - пожимаю плечами я. - почему бы и нет?
   - С тобой все в порядке, Гвидо? - спрашивает Тананда, внезапно  прис-
матриваясь ко мне. - С тех пор, как мы приступили к этой операции, вы  с
Нунцио как-то странно притихли.
   - У нас все в порядке, - быстро вмешивается Нунцио. - Просто мы  нем-
ного беспокоимся о Боссе... как и Маша. Присоединение к армии нас вполне
устраивает, если это, на ваш взгляд, поможет делу. Верно, Гвидо?
   - Я же сказал, что да, не так ли? - огрызаюсь я.
   - А что вы с Коррешем будете делать, пока мы играем  в  солдатики?  -
говорит Нунцио. Для меня очевидно, что  он  старается  отвлечь  внимание
собравшихся от нас с ним, но никто другой, похоже, не замечает  этого...
за исключением, возможно, Большого Джули, который  с  минуту  пристально
глядит на меня, прежде чем вернуть внимание к разговору.
   - Мы намерены посмотреть, нельзя ли как-нибудь возмутить  граждан,  -
пожимает плечами Тананда. - Сокращение налогов дело хорошее, но в  жизни
при новых программах Цикуты обязательно должны быть какие-то  раздражаю-
щие моменты. Нам надо всего-навсего раскопать их  и  гарантировать,  что
народ сочтет их раздражающими.
   - Вам, ребята, нужен Глип, или нам взять его с собой? - спросил  Кор-
реш.
   - Глип? - говорит дракон, снова подымая голову.
   - Э-э-э-э... почему бы вам с Танандой не взять его с собой? -  быстро
говорит Нунцио. - По правде говоря, когда мы с ним в последний раз вмес-
те работали, он заставил меня немного понервничать.
   - Кто? Глип? - говорит Тананда, протягивая руку погладить дракона.  -
Нет никакого повода из-за него нервничать. Он всего лишь большой малышка
и симпатяга... не так ли, парень?
   - Глип! - снова говорит с невинным видом дракон, льня к Тананде.
   - Хорошо. Значит, вы не против водить его с собой, -  улыбается  Нун-
цио. - Тогда решено.
   - Полагаю, - рассеянно говорит Корреш, изучая в то же время  дракона.
- Ну, думаю, мы можем с таким же успехом приступать к делу. Большой Джу-
ли, ты не против, если мы будем передавать друг  другу  сообщения  через
тебя? Иначе нам будет затруднительно оставаться в курсе того,  как  идут
дела.
   - Нет проблем, - пожал плечами отставной генерал. - По правде говоря,
по-моему, у вас и так будет хлопот полон рот, и поэтому вам  не  к  чему
тревожиться еще и из-за связи. Я буду здесь.
   Попрощавшись со всеми остальными, мы с Нунцио отправляемся на  поиски
армейского вербовщика.
   Долгое время ни один из нас ничего не говорит. Наконец Нунцио  прочи-
щает горло.
   - Ну, что ты об этом думаешь?
   - Я думаю, нам светят крупные неприятности, - говорю я,  плотно  сжав
губы, - и я говорю не о связи с остальными и даже не о королеве Цикуте.
   - Понимаю, что ты имеешь в виду, - вздыхает Нунцио. - Хочешь  погово-
рить об этом?
   - Пока нет. Хочу еще немного обдымать положение. А тем временем...  -
я нацеливаю ему в бок игривый тычок, который он, будучи Нунцио,  сносит,
не моргнув глазом, -...давай займемся чем-нибудь легким... вроде развала
армии.
   ___________________________________

   ГЛАВА 2

   Мы хотим, чтобы вы чувствовали себя как дома!
   Л.Борджиа

   - Я хотел бы поздравить вас с вступлением в нашу армию, и первое, что
вам следует усвоить, это следующее: мы здесь называем друг друга по име-
ни... а мое имя - сер-Жант... Я ясно выразился?
   На этом индивид, обращающийся с данной речью к нашей группе  умолкает
и прожигает нас взглядом. Натурально ответа нет, так как при таких  обс-
тоятельствах никто особо не рвется привлечь к себе внимание. Похоже, од-
нако, что сержанту нужна совсем иная реакция.
   - Я задал вопрос! Думаете, я треплю языком, потому что  мне  нравится
слушать звук собственного голоса?
   Ясно, что это хитрость, призванная побудить нас, новобранцев, сделать
ошибку, которая еще больше разгневает сержанта, так как на данном  этапе
он задал не один, а два вопроса, требующие противоположных  ответов,  и,
значит, любой данный ответ обязательно будет неверным.  Другие  несчаст-
ные, стоящие в одном строю со мной и Нунцио, похоже, не сознают этого и,
очертя голову, вляпываются в ловушку.
   - ДА, СЕРЖАНТ! - с энтузиазмом блеют они.
   - ЧТО? Шутить пытаетесь?
   Сержант производит полное впечатление, что вот-вот извергнет пену изо
рта и станет таким буйным, что покалечит и себя, и  всех,  кто  окажется
поблизости. Почти незаметно он также задал третий вопрос, делая  возмож-
ность дать правильный ответ практически недосягаемой для  интеллектов  в
одном строю с нами.
   - Нет... Э-э-э... Да, сержант... Э-э-э... Нет?
   Попытка выкрикнуть ответ растворяется в общем гуле, когда  новобранцы
переглядываются, пытаясь допереть, чего им полагается говорить.
   - ТЫ!
   Голос сержанта пресекает усилия группы, когда он нацеливается на  од-
ного несчастного в переднем ряду.
   - Чего ты глазеешь на него? Он кажется тебе неотразимым?
   - Нет!
   - Что?
   - Э-э-э... Нет, сержант?
   - Не слышу!
   - Нет, сержант!
   - Громче! Грянь так, словно вас двое!
   - НЕТ, СЕРЖАНТ!!
   - Вот так-то лучше.
   Сержант коротко кивает, а затем снова  переключает  внимание  на  ос-
тальное построение.
   Если правильно рассматривать, то это завораживающий образец групповой
динамики. Сосредоточившись на одном индивиде, сержант не только позволил
остальным членам группы сорваться с крючка попыток найти приемлемый  от-
вет на его вопросы, но и внушил им, что для  них  действительно  нежела-
тельно оказаться выделенными им.
   - Меня зовут сержант Лыбби, и в последующие несколько дней я буду ва-
шим инструктором по строевой подготовке. Так вот, я хочу, чтобы вы сразу
поняли, что в нашей армии есть три способа делать  что-либо:  Правильный
Способ, Армейский Способ и Мой Способ... мы будем делать все моим спосо-
бом!' Я ясно выразился?
   - ДА, СЕРЖАНТ!
   Группа теперь въезжает в тему и ревет ответ, словно съезд безлошадных
легавых, преследующих неосторожного пешехода.
   - Ладно, теперь слушайте сюда!  Когда  я  буду  выкликать  ваше  имя,
гряньте громко и четко, так, чтоб я знал, что вы здесь, а не бродите не-
весть где. Понятно?
   - ДА, СЕРЖАНТ!
   - Трутень.
   - Здесь!
   - ЗДЕСЬ ЧТО?
   Парнишка, который только что ответил, такой тощий,  что  удивительно,
как это ему удается стоять без посторонней помощи, но он нервно проводит
языком по губам и набирает побольше воздуха в легкие.
   - ЗДЕСЬ, СЕРЖАНТ! - кричит он, но голос у  него  ломается  посередине
фразы, делая его объявление менее чем впечатляющим.
   - Вот так-то лучше, - кивает сержант, явно удовлетворенный усилием со
стороны юнца. - Слеппень, Хирам!
   - Здесь, сержант!
   - Слеппень, Шуберт!
   - Здесь, сержант!
   Сержант, нахмурившись, отрывает взгляд от списка личного состава.
   - Трутень? Слеппень? Это что, Слет Ненормальных Жуков?
   - Мы братья, сержант, - уведомляет без всякой надобности один из двух
слеппней,   так   как   физическое   сходство    между    двумя    этими
ши_______________
   ' Обычно считается, что есть три  способа  делать  дело:  правильный,
неправильный и армейский. рокоплечими индивидами было бы очевидным, даже
если б их не связывала общая фамилия.
   - Совершенно верно, - добавляет другой. - Можете  называть  меня  для
краткости Хи, а Шуберт предпочел бы зваться Шу, потому как иначе...
   - РАЗВЕ Я СПРАШИВАЛ?
   - Нет, вашбродь.
   -... И НЕ НАЗЫВАЙТЕ МЕНЯ ВАШЕ БЛАГОРОДИЕ!!! Я вам не какой-то там, на
хрен, офицер! Мне не требуется пожалования со стороны короны, чтоб  сде-
латься дворянином... я родился им! ВЫ МЕНЯ ПОНЯЛИ?
   - ДА, СЕРЖАНТ!
   - Тогда лечь и произвести двадцать отжиманий, просто чтоб вы не забы-
вали!
   - Мгмм... это по десять на каждого из нас, Серж, или...
   - ПО ДВАДЦАТЬ НА КАЖДОГО! - рычит Лыбби. - И ЕЩЕ ПО ПЯТЬ  КАЖДОМУ  ЗА
НАЗЫВАНИЕ МЕНЯ "СЕРЖЕМ"! МЕНЯ ЗОВУТ СЕРЖАНТ ЛЫББИ, А НЕ СЕРЖ  ИЛИ  ВАШБ-
РОДЬ! УСЕК, СОЛДАТ?
   - ДА, СЕРЖАНТ!
   - ТОГДА ПРИСТУПАЙ!
   Двое братьев ложатся и начинают отжиматься, тогда как  сержант  снова
переключает внимание на список.
   - Шу Слеппень и Хи Слеппень! Это ж надо! Боже мой! А  вот  еще  один!
Осса!
   - Здесь... Серж.
   При этих словах Лыбби вскидывает голову, словно его ткнули в ребро...
и, конечно же, так оно и есть. Употребление ненадлежащей формы обращения
столь скоро после того, как его запретили, могло произойти либо по ошиб-
ке, либо по глупости, не будь оно выдано так подчеркнуто. А так не  воз-
никало никаких сомнений что это такое: Вызов сержантскому  авторитету...
то есть, иначе говоря, глупость.
   Вид у бросавшей особы еще тот. Вероятно, она в любом  случае  выдели-
лась бы в строю, так как была единственной женщиной в нашей группе,  хо-
тя, возможно, с первого взгляда этого и не заметишь, заметить это удает-
ся лишь взглянув вторично, так как стояла она привычно ссутулясь. Однако
полным отпадом ее делают волосы. Подстриженные до средней, гривастой та-
кой длины, они были выкрашены в нечто, о чем я обычно не  берусь  судить
при оценке чувихи, пока мы не сведем самое тесное знакомство, после чего
мое чрезмерное джентльменство не позволяет мне делиться такими сведения-
ми со всякими, кто не относится к джентльменам. Однако, при данных  обс-
тоятельствах, мне думается, я волен исходить из  названного  предположе-
ния, так как волосы, с каким бы там телом они  не  соединялись,  хоть  с
мужским, хоть с женским, обычно не бывают от природы  такого  природного
цвета... или, если уж совсем точно, цветов. У этой девахи  тянулись  ото
лба до затылка розовые, белые, голубые и зеленые полосы... и  отнюдь  не
пастельных тонов. Эти цвета горели с электрической яркостью, словно под-
питывались ее внутренней горелкой и  были  бы  по-настоящему  пугающими,
будь они нанесены, скажем, на более  заурядную  башку...  Ну,  например,
мою. Мы с Нунцио уже довольно давно не ошивались на улицах, но и так яс-
но, что выводимый теперь вид шпаны заметно мутировал по сравнению с  на-
шими ранними годами, когда слово "цветистый" относилось к нашим  выраже-
ниям, а не к волосам!
   - Ну и ну, - говорит сержант, малость облизывая свои кусалки.  -  Это
что же у вас здесь такое? Похоже, мы участвуем в  армейской  эксперимен-
тальной программе, которая специально проверяет  правдивость  пословицы,
что грозней поссиума в бою только поссилтумка! Я хочу, чтоб вы все  были
во время обучения поосторожней в выражениях.  Среди  нас  находится  да-
ма-а...
   По тому, как ощетинивается эта чувиха, ясно,  что  она  не  привыкла,
чтобы ее называли дамой... и далеко не в восторге от этой  идеи,  однако
Лыбби еще не покончил с ней.
   - Скажите-ка, дамочка, что это такое у вас на голове? Если это  нечто
заползшее туда и издохшее, то надеюсь, что вам сделали нужные уколы, по-
тому что, судя по его виду, оно было не слишком здоровым?
   - Это называется "волосы", Серж! А что у вас на голове?
   - Важно не то, что у меня на голове, рекрут,  -  лыбится  сержант.  -
Важно, что на рукаве!
   И постукивает по нашивкам, обозначающим его звание.
   - Три сверху, три снизу. Вам известно, что это значит?
   - Что вы - мастер-сержант, Серж.
   - Близко, но не угадали. Это означает, что вы должны  мне  пятнадцать
отжиманий, рекрут. По пять каждый  раз,  когда  назвали  меня  "Сержем".
Приступай!
   Я жду, что чувиха затеет с ним из-за этого спор, но вместо этого  она
просто ложится и начинает отжиматься, словно все время  только  этого  и
добивалась... и возможно так оно и было. Уж не знаю какую там  кашу  она
предпочитает на завтрак, но  отжимается  эта  девка  заметно  лучше  чем
братья Слеппни.
   - Раз... Два... Три...
   Несколько мгновений Лыбби наблюдает за ней, а потом переключает  вни-
мание на другие фигуры на земле.
   - ВЫ ДВОЕ! Я сказал двадцать пять отжиманий!
   Эта последняя фраза, адресована конечно же братьям Слеппням.
   - Мы... пытаемся... сержант!
   - НУ ТАК Я ВАС НЕ СЛЫШУ! ОТСЧИТЫВАЙТЕ ИХ!!
   - Семнадцать... Восемнадцать...
   - НЕ НАЧИНАЙТЕ СЧИТАТЬ С СЕМНАДЦАТИ!!! ДУМАЕТЕ Я ДУБИНА?!!
   - Нет... сержант!.. Раз... два...
   - А теперь слушай сюда потому что повторять я не намерен!  -  рявкает
сержант снова переключая внимание на остальных нас. - Когда я говорю ва-
ши уши должны быть открыты, а рты закрыты! Не говорите ничего, пока я не
задал вам вопрос, а когда задам отвечайте на него кратко, а потом  затк-
нитесь! Когда я захочу услышать ваши вопросы, я скажу: "Вопросы  есть?"!
Я ясно выразился!
   - ДА, СЕРЖАНТ!
   - Тогда порядок. - Он снова начал просматривать список личного соста-
ва, затем взглянул на корячующиеся на земле фигуры.  -  Вы  трое,  этого
хватит. Вернитесь в строй. Так, где это я остановился? Гвидо!
   - Здесь, сержант! - говорю я, потому что я и впрямь здесь.
   - Что такое? Всего лишь "Гвидо"? Без всякой клички вроде Сверчок  или
еще что-нибудь в этом духе?
   - Нет, сержант!
   Он подождал несколько секунд  желая  посмотреть  не  собираюсь  ли  я
что-нибудь добавить, но я не добавил, так как всегда быстро усваивал на-
уку. Наконец он слегка кивает и читает дальше.
   - Майский!
   - Здесь, сержант!.. но ребята зовут меня "Майский Жук".
   С другой стороны, некоторые, кажется, никогда не усвоят урока.
   - Двадцать! - говорит сержант даже не отрывая взгляда от списка  лич-
ного состава.
   Вот так и продолжается. К тому времени когда  сержант  называет  весь
список имен, свыше половины рекрутов нашей группы призвали продемонстри-
ровать свою физическую силу, или  отсутствие  таковой  путем  выполнения
множества отжиманий, точное число которых варьируется в  зависимости  от
настроения сержанта и способности рекрутов помнить, что  при  выполнении
данного упражнения надо считать вслух. В связи с этим у  меня  возникают
кое-какие серьезные вопросы относительного среднего КИ пожелавших завер-
боваться в армию индивидов, мысль довольно тревожная,  учитывая,  что  я
тоже принадлежу к числу названных индивидов. Пытаясь  сохранить  положи-
тельный-такой душевный настрой, я успокаиваю себя  соображением,  что  я
завербовался выполняя приказ, а не по собственной воле.
   - Ладно, СЛУШАЙ СЮДА! - ревет сержант заканчивая перекличку. -  Приб-
лизительно через полчаса капрал Мяс-Ник проведет вас через  лагерь  туда
где вам подстригут волосы в соответствии с армейскими стандартами.
   При этих словах маленький клоп который до того таился на заднем плане
вытягивается во весь свой незначительный рост и улыбается. Так вот, сер-
жант Лыбби - довольно внушителььный на вид фраер, хотя и  малость  не  в
форме в области талии, но капрал выглядит так, словно его не возьмут да-
же контролершей на платную автостоянку ввиду несоответствия  минимальным
требованиям. То есть, он смахивает на такого неприятного слизняка, кото-
рый обрывает крылья мухам только тогда, когда его поддерживает достаточ-
но высокий чин. Глядя на его улыбку я начинаю  серьезно  опасаться  этой
стрижки.
   - А пока, - продолжает сержант, - у вас период свободного  времени  в
течение которого вы можете болтать, спать или познакомиться друг с  дру-
гом. Предлагаю вам максимально воспользоваться этим, так как по всей ве-
роятности, это будет последний раз, когда вы будете предоставлены  самим
себе до завершения обучения. А теперь, прежде чем я распущу вас, вопросы
есть?
   К моему удивлению, два индивида подымают руки.  Удивляет  это  прежде
всего потому что, как мне думалось, разыгранный сержантом спектакль  за-
пугает большинство индивидов и заставит их помалкивать, а во-вторых, по-
тому что одна из рук принадлежит не кому иному как моему кузену Нунцио!
   - Ты! - говорит Лыбби, показывая на ближайшего вопрошающего. - Назови
свое имя и вопрос.
   - Тру-Тень, сержант. Я... Я думаю, что с моим назначение  сюда  вышла
ошибка.
   Сержант показывает все свои зубы.
   - Армия не ошибается, сынок... за исключением возможно одного случая.
- Он бросает взгляд на Оссу, которая на этот раз игнорирует его. - Что у
вас за проблема?
   - Ну... мне не следует находиться здесь. Я завербовался служить в ка-
честве мага, и мой вербовщик сказал, что...
   Улыбка сержанта расширяется достаточно чтобы  остановить  рекрута  на
середине фразы.
   - Сынок, - говорит он голосом, больше смахивающим  на  мурлыканье,  -
пора тебе усвоить одну из суровых  истин  касательно  армии.  Вербовщики
врут! Чего б там ни наплел тебе тот несчастный малый  сукинсын,  если  у
тебя нет этого в письменном виде за подписью самой королевы, это ни хре-
на не значит. Вот я тебе скажу, что каждый  записавшийся  в  нашу  армию
рекрут будет обучаться основным навыкам пехотинца, прежде  чем  получить
свое первое назначение до активной службы. Тебя могут назначить магом, а
могут и не назначить... все зависит от того, кто будут нужны, когда  по-
дойдет твой черед получить назначение; мага или повара, но  тебя  никуда
не назначат пока я не скажу что  твоя  начальная  подготовка  завершена.
Следующий вопрос!
   - Нунцио, Сержант! Сколько времени  потребуется  для  завершения  на-
чальной подготовки?
   - Это зависит от того, сколько времени вам,  несчастным,  потребуется
для усвоения минимальных навыков требуемых для носящих мундиры Поссилту-
ма. Обычно для этого требуется от недели до десяти дней...  но  судя  по
вашему злополучному виду мне представляется, что вы  будете  иметь  удо-
вольствие общаться со мной по меньшей мере месяц.
   - Вы хотите сказать, что никто из нас не получит назначения, пока все
в этой группе не завершат подготовку?
   - Совершенно верно. Еще вопросы есть?
   Мой кузен глядит вдоль строя на меня, но я пялюсь прямо перед  собой,
надеясь, что его действие останется  незамеченным.  К  счастью,  сержант
проглядывает этот небольшой изъян в построении, и как только он  распус-
кает нас, мы с Нунцио собираемся в кучку.
   - Что ты об этом думаешь? - говорит он обеспокоенно.
   - Тоже что и ты, - пожимаю плечами я. - Мы, безусловно, никак не  мо-
жем тратить месяц на подготовку, если намерены как-то  помочь  разложить
регулярные войска.
   - Это уж наверняка, - кивает он. - Похоже что придется нам самим  ма-
лость подталкивать этих рекрутов для гарантии, что они живо усвоят  под-
готовку.
   Понимание этого приводит меня в низменное настроение. Достаточно пло-
хо и то, что мне придется отбывать срок в качестве солдатяги, но  теперь
мне придется еще и разыгрывать из себя няньку и тренера для оравы  зеле-
ных новобранцев!
   ___________________________________

   ГЛАВА 3

   Всего-навсего немножко снять сверху!
   А.Болейн

   Стрижка оказалась еще отвратительней, чем я опасался в своих  наихуд-
ших кошмарных снах. У меня возникло сильное искушение устроить засаду  и
свершить месть тому типу, который устроил мне названную стрижку,  но  от
этого, вероятно, не было б никакого толку, так как  мозг  ему  повредили
явно с рождения и он не мог не быть таким, каков он есть.  Вместо  этого
мне следовало бы радоваться, что общество нашло для личности,  усвоившей
лишь один фасон стрижки  единственное  место,  где  он  может  приносить
пользу. И далее, считаю вполне логичным, что этим  местом  будет  армия,
где у его "клиентов" нет иного  выбора,  кроме  как  смириться  с  любой
стрижкой, какую им ни сделают. Озадачивает меня одно -  где  же  удалось
найти целый зал умственно отсталых, освоивших, все как один, одну  и  ту
же стрижку.
   Обсуждаемая стрижка отличается исключительным отсутствием воображения
и стиля, и состоит из простого удаления как  можно  большего  количества
волос с головы жертвы посредством  энергичного  применения  машинки  для
стрижки волос. Если бы они снизили прицел еще этак на четверть дюйма, то
эту работу пришлось бы назвать скорее  оскальпированием,  чем  стрижкой.
Так вот, я ничего не имею против лысин, и знаю пару-тройку ребят из Син-
диката, которые бреют головы, чтобы выглядеть особенно грозными.  Однако
у нас в конечном итоге оказывается недостаточно волос,  чтобы  выглядеть
стильными, и слишком много, чтобы выглядеть крутыми.
   Так вот, это и само по себе досадно, но стрижка в сочетании с  выдан-
ными нам мундирами граничит с нестерпимым. Для тех из вас,  кому  доста-
точно повезло не видеть самолично мундиров  армии  Поссилтума,  сообщаю:
они состоят из чего-то похожего на фланелевую ночную рубашку с короткими
рукавами, носимую под комбинацией нагрудника и юбки, сделанных из дубле-
ной кожи. Совершенно верно, юбки. По крайней мере, я не  могу  придумать
никакого другого способа описать кучу свисающих до колен  полосок  кожи,
без всякого подобия вделанных штанин. И в качестве последнего  оскорбле-
ния нам всем выдали по паре сандалий, которые, по моему мнению, ни в ко-
ей мере не способны заменить носимые мной обычно элегантные  черно-белые
ботинки.
   Общее впечатление от нашей учебной группы после стрижки и облачения в
мундиры заключалось в том, что мы стали похожи на скопище полуодетых ма-
некенов из универмага, дожидающихся, когда им подгонят парики.
   - Нунцио, - говорю я, обозревая повреждения,  причиненные  моему,  до
сих пор сногсшибательному образу, - скажи мне еще раз о том, что не  бы-
вает ничего слишком уж отчаянного, когда речь идет об охране  Босса  или
выполнении его приказов.
   Так вот, это ошибка. Хотя мой кузен  первостатейный  напарник,  когда
дело доходит до драки, в глубине его таится тот факт,  что  он  какое-то
время мотал срок школьным учителем, и длительный эффект этого опыта зак-
лючается в том, что у него есть склонность закатывать  лекции  на  любую
тему, без прямого повода и колебаний.
   - Ты просто не понимаешь психологического процесса превращения штатс-
ких в солдат, Гвидо, - говорит он этим своим писклявым голосом,  который
бывает иной раз таким раздражающим... например, сейчас. - Прически,  как
и стиль одежды, это отличительные признаки прежнего общественного и  фи-
нансового положения личности. Вся идея стрижек и мундиров в том и состо-
ит, чтобы свести всех к общему знаменателю, также дать им совместно  пе-
режить травматическое, но безвредное испытание, и таким образом поощрить
складывание общих уз между ними.
   Обыкновенно, мне б и не приснилось спорить с Нунцио,  так  как  я  не
только склонен проигрывать такие споры, но вдобавок это  лишь  дает  ему
предлог расширить и углубить любую теорию, какую он там толкает. Однако,
на этот раз я чувствую неодолимое побуждение возмутиться его утверждени-
ям.
   - Кузен, - говорю я, - ты можешь посмотреть кругом на наших товарищей
по несчастью и искренне сказать, что не в состоянии определить, кто  от-
куда происходит, не совершив  при  этом  такого  откровенного  лжесвиде-
тельства, что даже самый расподкупленный судья вынужден  будет  призвать
тебя к ответу?
   Я имею в виду, как бы нас там ни обкорнали и не облачили,  все  равно
прочесть кто будут игроки и откуда они родом, весьма легко. У  мускулис-
тых братьев Слеппней отличный здоровый румянец, который происходит  лишь
от стольких часов работы в день на ферме, что пребывание в армии  должно
выглядеть для них курортом. Трутень, хоть с волосами, хоть без, выглядит
неоперившимся ярмарочным фигляром, а что касается  этой  девахи  Оссы...
ну, если волка подстричь под пуделя, это не сделает его комнатной собач-
кой, а всего лишь, по всей вероятности, здорово разозлит! Мне совершенно
ясно, что где бы там ни ходила в школу эта юная социопатка, та не  могла
находилась больше чем в квартале-другом от той альма-матер, что дала нам
с Нунцио фору по сравнению с другими костоломами Синдиката.
   Однако, как это обычно бывает, как раз когда все выглядит так, словно
мне удается наконец выиграть спор с Нунцио, что-то вмешивается и  вынуж-
дает сменить тему.
   - Это ж надо до этого додуматься! Ну кто в это поверит? -  сплевывает
крутая деваха... буквально... выпуская сквозь зубы в полет  впечатляющую
струю жидкости для подчеркивания своего гнева. - Военное Право! То,  что
нам приходится терпеть эту стрижку и эти дурацкие мундиры уже достаточно
плохо, но теперь нам приходится высиживать лекции по такой  чепухе,  как
Военно Право! Когда же доберутся до обучения нас  чему-то,  полезному  в
бою?
   Это не становится для меня особо поразительным откровением, так как я
давно подозревал, что Осса записалась на службу  не  ради  предлагаемого
армией повышения культурного уровня. Однако я более чем малость потрясен
расстоянием, на которое она плюет. Мне приходит в голову, что я  не  пы-
тался плевать так с тех пор, как дон Брюс повысил нас и сильно намекнул,
что нам следует немного поднять класс нашего поведения; и понимая это, я
решаю не пытаться соперничать с ее достижениями, так как такое  расстоя-
ние плевка, как у нее, требует постоянной практики, если хочешь остаться
в форме. Ради просвещения тех, кто получил слишком  правильное  воспита-
ние, чтобы когда-либо испытать данную  конкретную  форму  самовыражения,
позвольте мне предостеречь вас от попытки попробовать это в  первый  раз
при критически настроенных зрителях. Если ваша техника хоть  в  малейшей
мере небезупречна, все шансы за то, что слюна в результате ваших  усилий
скорее растечется у вас по подбородку или по рубашке, чем опишет ожидае-
мую вами живописную дугу, оставив у ваших зрителей впечатление,  что  вы
скорее болван, чем тот, за кого вы там ни пытаетесь сойти.
   Все это проносится у меня в голове в один миг, так как  соображаю  я,
несмотря на впечатление, вызванное моими размерами, довольно быстро, по-
ка я пытаюсь придумать надлежащий ответ на брюзжание Оссы. Однако Нунцио
находит что-то раньше, чем я, так как он  и  сам  неплохо  соображает...
особенно когда дело связано с чувихой.
   - Я думаю, тебе следует очень внимательно прислушаться  к  тому,  что
нам рассказывают о Военном праве, Осса, - говорит он. - В конечном итоге
это принесет кой-какие солидные выгоды.
   - Как так?
   - Ну, - улыбается он, снова принимаясь за свой лекторский тон, - могу
сказать, основываясь на долгом личном опыте,  что  часто  намного  легче
продолжать делать в точности то же самое, что ты делаешь прямо под носом
у властей, если точно знаешь, что именно эти власти считают  антиобщест-
венным поведением. Если как следует поразмыслить, то  со  стороны  армии
довольно мило заранее официально предупредить нас, какие именно  правила
она намерена заставить нас блюсти, а что, в  силу  исключения,  является
законной дичью. Если б она этого не сделала, или если бы у  нас  хватило
глупости проспать данную конкретную лекцию, то единственным способом вы-
числить, какой деятельностью можно заниматься открыто, а  какой  следует
придаваться на... скажем так, менее публичный лад,  можно  только  одним
способом: действовать вслепую, а потом дожидаться посмотреть, за что нас
будут сношать.
   - А насколько собственно долог этот твой "личный опыт",  приятель?  -
подает голос один из братьев Слеппней.
   - Да6 я как раз гадал о том же, - вступает в разговор другой. - Разве
вы двое не староваты малость для вступления вв армию?
   Ну, мне ясно, что происходит. Эти двое ребят с фермы надеялись подка-
титься к Оссе, но тут на пути встал Нунцио. Вместо того, чтобы дать зад-
ний ход, как сделал бы любой нормальный человек,  они  пытались  набрать
очки, завязывая с ним драку. Мягко говоря, я видел и лучшие планы  оста-
ваться в добром здравии.
   Конечно, Нунцио тоже способен заметить это, и знает, что нам  следует
избегать любых неприятностей, если мы хотим по быстрому завершить подго-
товку, а не сидеть несколько дней на "губе". Однако он так же знает, что
его заставляют выглядеть дураком при единственной чувихе,  с  какой  нам
долгое время удастся общаться, и хотя он способен  стерпеть  немало  ос-
корблений со стороны Босса, что платит нам жалование  и  возмещает  наши
расходы, его способность сносить хамство, не теряя  выдержки,  снижается
прямо пропорционально положению хама на иерархической лестнице, а братья
Слеппни стоят на ней совсем невысоко.
   - Вы, ребята, хотите сказать, что мы по-вашему слишком  стары,  чтобы
от нас был какой-то толк в бою? - говорит он, поворачиваясь лицом к кри-
тикам, и в то же время слегка разминая пальцы.
   Даже если я не узнал опасной интонации в его голосе,  я  б  наверняка
узнал это его разминание, так как именно я-то в первую очередь и  научил
его этому, и потому я решаю, что мне лучше вмешаться, пока дело не стало
совсем уж швах.
   - Прежде, чем продолжить текущую дискуссию, - говорю я, -  вам  всем,
по-моему, наверно, следует взять на заметку то, с каким вниманием наблю-
дает за нашей интеллектуальной беседой стоящий не далее чем  в  двадцати
ярдах позади вас капрал.
   - "Интеллектуальной дискуссией"? - орет ослом Шу, трахая  брательника
по руке. - Что за тарабарщина, старик?
   - Папаша рассказывал нам, что в большом городе говорят по  странному,
- усмехнулся Хи, - но я никогда не слышал никого, выражающегося так чуд-
но, как этот парень.
   - Он всегда так говорил с тех пор, как сыграл одну из главных ролей в
спектакле "Парни и Куколка", пока мы учились в  колледже,  -  быстро-так
говорит Нунцио. - И в дальнейшем настойчиво советую вам бросить эту  те-
му.
   Вот тут-то я и понимаю, что принялся малость разминать пальцы...  ка-
ковое действие склонно заставлять Нунцио нервничать. Хотя я не  особенно
чувствителен к грубым или невежественным замечаниям о моих размерах  или
моем постарении, я могу стать немного дерганным, если кто-то  попытается
высмеивать мою манеру разговаривать. Видите ли, я потратил немало време-
ни, совершенствуя данный конкретный способ выражаться, так  как  считаю,
что он усиливает достоверность моего образа дерущегося без всяких правил
костолома, и таким образом, сводит  к  минимуму  число  раз,  когда  мне
действительно приходится участвовать в насильственных действиях, которые
оскорбляют и угнетают мою чувствительную душу. И следовательно,  всякий,
пытающийся утверждать или намекать, что говорить на такой лад легко  или
глупо, напрашивается повальсировать со мной, от чего лучше воздержаться,
если у приглашающего или приглашающей нет подробного и оплаченного стра-
хового полиса, предусматривающего выплату крупной суммы в случае  госпи-
тализации. И, конечно же, именно с этой кнопкой и возятся братья  Слепп-
ни, и я нахожу их усилия достаточно неуклюжими, чтобы  потребовался  не-
медленный инструктаж по части ошибочности их действий. Тот факт,  что  я
все еще раздражен из-за стрижки и мундиров, и своего рода ищу на ком  бы
выместить свое раздражение, не имеет совершенно никакого отношения к мо-
им реакциям.
   - Ты тоже играл в этом спектакле? - говорит Майжук, необдуманно  ста-
новясь между нами в нетерпеливом стремлении завязать разговор. Это  сим-
патичный паренек с теми мягкими, безупречными чертами, какие обычно свя-
зываешь с манекенщиками.
   - Мне самому довелось играть Ская Мастерсона. На каком  предмете  вы,
собственно, специализировались? Я получил диплом по танцам.
   - На деловой администрации... получил магистра, - говорю  я,  пытаясь
обойти его.
   К несчастью, он предоставил братьям Слеппням возможность уйти, не те-
ряя лица, от надвигающегося столкновения со мной и Нунцио. И, то ли  по-
буждаемые каким-то природным умом, то ли просто спасенные звериным  инс-
тинктом самосохранения, они, даже не переводя дух, переключают свои под-
калывания на эту новую мишень.
   - Учился в колледже?.. И на танцора! О-о-о-о-о! Ты слышал, Хи?
   - Еще бы, - отвечал его брательник и начинает чмокать губами в сторо-
ну Майжука. - Не удивительно, что он такой прилизанный.
   - Оставьте его в покое, ребята!
   Это последнее исходит от Оссы, которая по какой-то причине сочла нуж-
ным вмешаться.
   - Да ну? - фыркает Шу, переключая внимание на этот новый фронт.  -  И
кто же это меня заставит?
   - если понадобится, я, - отрезает Осса.
   - Да ну?
   - Да!
   - Ну, тогда почему б тебе не показать нам... У!
   К тому времени я уже достаточно остыл, чтобы  воспользоваться  выгод-
ностью положения, когда таковая возникает. Когда двое братьев выпячивают
грудь и начинают с наглым видом наступать на  Оссу,  они  необдуманно  и
грубо поворачиваются ко мне спиной. И прежде, чем они  успевают  прибли-
зиться к ней, я сзади вклиниваюсь меежду ними и дружески роняю  руки  им
на плечи.
   - Извини, Осса, - с улыбкой говорю я, - но мне нужно немножко  потол-
ковать с этими ребятами наедине, пока они еще способны стоять  и  ходить
без помощи костылей. Верно, ребята?
   - У-У!.. Верно!
   - Да... А-а-а-а!.. Точно!
   Внезапное сотрудничество братьев Слеппней в немалой  степени  вызвано
тем, что я небрежно вонзаю большие пальцы в ложбинки ключиц их  обоих  и
усиливаю хватку еще на одно деление каждый раз, когда задаю им вопрос...
каким бы тот ни был риторическим. Настоящая хитрость этого  маневра,  на
случай, если вас интересуют технические-такие  детали,  состоит  в  том,
чтобы не ослаблять хватку, коль скоро начал усиливать ее. То есть,  надо
не сжать... разжать... сжать... разжать..., а сжать... стиснуть...  сда-
вить... раздробить... Поняли мою мысль? Так вот, если вы, возможно, раз-
вили свою хватку до того, что можете дробить ей кирпичи... как могу я...
то это окажется самым убедительным подчеркиванием  самой  слабой  логики
при расхождении во мнениях.
   В любом случае, возвращаясь к моей речи, я отвожу двух братьев в сто-
рону немножко поболтать, и все под настороженным  взглядом  ошивающегося
рядом капрала.
   - Итак, вам не кажется, мальчики, что было бы неплохо  стать  немного
повеселее? - говорю я так тихо, что слышно это только нам. - Вам следует
подумать о двух вещах. Во-первых, эта коллекция индивидов, с которой  мы
проходим обучение, составляет группу, а в группе всегда лучше быть  при-
ятным, чем скверным. С приятным характером приобретешь друзей, которые в
бою прикроют тебя с тыла... а со скверным будешь все время оглядываться,
остерегаясь их. Уразумели?
   - Верно, Гвидо!
   - У-У! Точно, Гвидо!
   - Хорошо. Так вот, во-вторых, я хочу, чтобы вы запомнили - если вы не
бросите свои сварливые привычки или как-то иначе помешаете нашей  группе
завершить подготовку в наикратчайший возможный срок... - я украдкой бро-
саю взгляд на капрала, а затем понижаю голос, в то же время прилагая ог-
ромные усилия для сохранения на лице улыбки. -...тогда  я  лично  оторву
головы вам обоим и сплюсну на шеи! Уразумели?
   - Аааа! Да! Уразумел!
   - Как... Уууу... скажешь, Гвидо!
   - Ах, да. Всего лишь одна мелочь. Я говорю не по-странному. Согласны?
   - Аааааааа...
   - Боже...
   Во время своей предыдущей инструктажной речи я как-то позабыл  упомя-
нуть, что если внезапно полностью разжать вышеупомянутую хватку, то воз-
никший из-за этого прилив крови к пострадавшему от данной хватки участку
вызывает такой дополнительный дискомфорт,  что  известны  случаи,  когда
субъекты тут же грохались в глубокий обморок. Выгода этого  очевидна,  в
том плане, что в момент, когда эффект вступает в  силу,  вы  в  действи-
тельности даже не прикасаетесь к ним.
   Как я отметил ранее, братья Слеппни находятся в исключительно хорошей
форме, так как они всего лишь немного пошатываются. Однако же им, как  и
мне, ясно, что какое-то время им будет крайне трудно  двигать  руками  с
любой степенью точности или силы... скажем, к примеру, в драке. Это, ко-
нечно же, вызывает изначально желанный эффект, заметно  поутихомирив  их
ранее задиристое, заносчивое поведение.
   - Что здесь происходит? - требует ответа капрал, налетая на нашу  ма-
ленькую группу.
   Я невинно моргаю и беспомощно пожимаю  плечами,  словно  он  окружной
прокурор на перекрестном допросе.
   - Мы просто обсуждали логические выводы общественного  и  антиобщест-
венного поведения в групповой обстановке.
   - Да ну? Это правда, вы двое?
   Слеппни пытаются уподобиться мне, пожав плечами, но кривятся, не  за-
кончив жест, и вынуждены прибегнуть к кивкам.
   Несколько секунд капрал подозрительно глазеет на нас, а потом повора-
чивается к остальной группе.
   - Ладно, в две шеренги становись! - орет он, неудачно  подражая  сер-
жанту. - Пришла пора отправиться на занятия!
   - наши агитаторы правильно прореагировали  на  прикладную  логику?  -
шепчет, становясь рядом со мной Нунцио.
   - Разумеется, - киваю я. - Более того, по-моему, они уразумели ее  за
один урок. Не понимаю, почему ты все время твердишь, что нынешняя  моло-
дежь туго усваивает.
   На это Нунцио закатывает глаза и отвешивает мне шутливый свинг.
   - Возможно, нам следует начать называть тебя "Мухобой", -  усмехается
он.
   Некоторые из других рекрутов смеются над этой остротой, что заставля-
ет меня немного понервничать, так как по опыту работы в Синликате я знаю
с какой легкостью прилипает дурацкая кличка после того или иного глупого
инцидента. Однако капрал избавил меня от необходимости менять тему,  так
как выбрал именно этот момент для того, чтобы начать орать и махать нам,
сбивая в строй для следующего раунда подготовки.
   - Брось, - говорю я, нанося ему удар по  руке,  который  был  заметно
сильнее того, что он отвесил мне. - Нам предстоит идти учиться быть  эф-
фективными бойцами.
   ___________________________________

   ГЛАВА 4

   Нажимай на спуск плавно, а не дергай его.
   Р.Роджерс

   К несчастью, навешенная Нунцио кликуха "Мухобой" прилипла  ко  мне...
или, по крайней мере, ее вторая половина - "Бой".  Но  еще  больше  неу-
добств доставляет то обстоятельство, что сержант наклеил на  меня  ярлык
и.о. командира отделения в нашей маленькой группе  рекрутов,  которых  я
уже знал по именам, во многом именно по этой причине. Этот пост  требует
всего-навсего службы овчаркой при "Жуках". Но  это  все  же  руководящий
пост, чего, как я отмечал ранее, я склонен избегать как повестки в суд.
   Материал, который мы должны были проходить в порядке начальной подго-
товки, был, однако, на самом-то деле не слишком тяжелым.  Большая  часть
передаваемой нам информации была и впрямь необходимой,  если  рассматри-
вать ее как беглый обзор и преподавать просто, но  с  настоящим  усилием
сделать ее достаточно интересной, чтобы удержать внимание рекрутов.  Это
стало приятной переменой после моих профессоров в колледже,  большинство
которых, похоже, считали себя величайшими специалистами по  самым  инте-
ресным предметам и полагали, что студенты должны считать за счастье вып-
лачивать существенные суммы денег за честь поклоняться у их ног. И,  что
еще хуже, они регулярно проверяли преданность названных  студентов  поп-
росту делая преподавание достаточно скучным, чтобы уморить мух и высмат-
ривая тех, кому удавалось достаточно долго оставаться бодрствующим, что-
бы усвоить нужное количество данных для сдачи выпускных экзаменов.
   Армия же, совсем наоборот, начинает с исходной посылки,  что  рекруты
совершенно невежественны и меньше всего интересуются  данным  предметом,
если его не сделать достаточно привлекательным для удержания их предска-
зуемого недолгого внимания, зачастую графически демонстрируя  на  личном
уровне насколько жизненно важен названный предмет для дальнейшего  функ-
ционирования их тел.
   (Из любезности к тем из вас, кто ныне вкладывает большую часть своего
времени или времени своих детей в обучение в колледже, я  воздержусь  от
комментариев о том, какую систему я считаю лучшей для передачи  информа-
ции, не говоря уж о реальной жизненной ценности переданной информации, и
ограничусь простым наблюдением, что инструктирование в армии нельзя наз-
вать ни бессмысленным, ни лишенным ценности. И, что еще важнее, она пла-
тит тебе, пока ты учишься. Конечно, дела могли  бы  обстоять  совершенно
иначе, если бы к обучению своих сотрудников активно приложили  руку  ка-
кие-то иные корпорации, кроме торгующих со скидкой закусочных... но  это
уже совсем другая тема и определенно отклонение от обсуждаемой темы,  то
есть - армейской подготовки.)
   По большей части мы с Нунцио не жаловались на уроки, и даже  находили
их исключительно информативными. Как вам, вероятно, известно, в Синдика-
те в основном заботятся о мастерстве в индивидуальной тактике или всеоб-
щей свалке, какие обычно бывают при засадах, и поэтому  обучение  бою  в
строю было для нас истинно новым опытом.  Конечно,  нам  было  несколько
трудно допустить, что этот опыт когда-нибудь действительно будет нам по-
лезен.
   Во-первых, как я только что упоминал ранее, телохранительство  обычно
связано с засадами и тем, что в спорте известно под  названием  "спешная
защита", и это вызывает у нас в душе серьезные сомнения, что бой в строю
будет полезен нам на гражданке после службы, ввиду нехватки  теплых  тел
для таких маневров, да и сомнительно, что  устроившие  импровизированную
вечеринку дадут нам достаточно времени для сбора необходимого количества
тел, так как весь смысл их засады в том и состоит, чтобы захватить нас в
тактическом плане врасплох и посадить в лужу.
   Во-вторых, и притом существенней, было неясно, как нам предполагалось
использовать эту тактику на службе в армии. Понимаете, на  данном  этапе
ни для кого не являлось тайной, что армия Поссилтума располагала и самы-
ми крупными, и самыми вооруженными силами в округе, и  поэтому  немногие
королевства или города решались выступать при таком раскладе,  сталкива-
ясь с ними на поле боя, где вступила бы в игру тактика сражений в строю.
Вследствии этого, когда они перемещались в новый  район  настоящих  боев
происходило мало, любое оказанное противодействие носило скорее характер
тайного сопротивления типа  вонзи-им-нож-в-спину  или  перережь-им-глот-
ку-пока-они-спят. Так как построения абсолютно бесполезны для  борьбы  с
такого рода мелкими беспокоящими действиями, нам было трудно понять, за-
чем нужно тратить столько времени на обучение им.
   Однако сержант Лыбби почему-то не считает нужным посоветоваться с на-
ми относительно содержания его программы подготовки, и поэтому мы избав-
лены от неудобства быть вынужденными придумывать как  поделиться  с  ним
своими взглядами, не задевая его чувств.
   Схожим образом, когда нам объявили, что мы должны научиться  марширо-
вать, так как это "наилучший способ переместить группу солдат из  одного
пункта в другой в наикратчайший период времени", нам не дают шанса спро-
сить, рассматривала ли армия вообще или сержант в частности выгоды быст-
рого переезда.
   Хотя в ходе нашей подготовки обнаруживается немало проявлений  сомни-
тельной логики вроде этого, есть только один момент, против которого  мы
серьезно возражаем. Хотя мы изо всех сил стремимся  не  показывать  всем
это отступление от армейского мышления, в один прекрасный день оно нако-
нец привлекает внимание общественности, когда мы находимся на  стрельби-
ще.
   Армия учит нас стрелять из арбалетов... что вполне понятно,  так  как
для обучения пользоваться в бою большим луком хоть с  какой-то  степенью
умения требуется немалый срок, делающий его таким  образом  сомнительным
предметом изучения при начальной подготовке. Пращи - и  того  хуже,  так
как пока не добьешься почти мастерского владения ей, то наилучшие  шансы
причинить вред этим оружием - это удавиться  названным  оружием,  вместо
того, чтобы запустить камень куда-либо поближе к общему направлению  це-
ли. Однако даже самые физически неумелые недотепы способны за один  день
достичь минимального уровня эффективности при стрельбе из арбалета, поэ-
тому армия несомненно избрала данное конкретное оружие для  ознакомления
рекрутов с тонкостями стрелкового боя.
   - Как видите, при этом упражнении вы будете стрелять по мишеням, сде-
ланным в натуральную величину и в виде человека, - говорит сержант  Люб-
би, уже наоравшись, наконец, по поводу безопасной дистанции и правильно-
го обращения с арбалетом. - Армия предпочитает тренировать вас на них, а
не на кругах с яблочками, так как это лучше подготовит вас, как  духовно
так и эмоционально, стрелять из своего оружия в живого противника. В хо-
де этого упражнения вы должны все время внушать себе, что  чучело  перед
вами - это живой враг, который хочет  вас  убить,  и  вести  себя  соот-
ветственно. Я ясно выразился?
   - ДА, СЕРЖАНТ!!
   Группа теперь отлично усвоила этот ответ... и  ей  потребовалось  для
овладения им всего несколько дней  тренировки.  При  надлежащем  сигнале
присоединяемся и мы с Нунцио, хотя на данном этапе и возникают несколько
вопросов, которые необходимо было бы поднять.
   Например, хотя идея, стоящая за применением таких мишеней сама по се-
бе интересна и, возможно, даже достойна восхищения, я за все годы работы
в Синдикате никогда не видывал противника, который бы сделал тебе любез-
ность стоять как скала, на открытом месте, выпрямившись во весь  рост  и
расправив плечи, пока пытается застрелить тебя. Они больше склонны скрю-
читься и распластаться, прячась за чем-нибудь и двигаться, пока посылают
тебе послание, именно для того, чтобы свести к минимуму твои шансы  дос-
тать их, прежде чем они дойдут до последнего приветствия. В свете этого,
думать, будто ты умеешь стрелять по тому, что способен всаживать  стрелы
в соломенное чучело любой формы, кажется мне опасным  образцом  излишней
самоуверенности, которую никак не следовало бы поощрять. Но я помалкиваю
об этом, сочтя, что это только первый раунд для ознакомления всех с ору-
жием и что серьезная подготовка будет в полной мере проведена позже.
   Вскоре группа расставлена на линии стрельбы и поочередно сыплет стре-
лами по мишеням в то время, как сержант и капрал рыскают взад-вперед по-
зади строя, поощряя некоторых и оря на медленно усваивающих науку.  Этот
стиль руководства является, как я заметил, общим для армии и  Синдиката,
и сводится, попросту говоря, к убеждению,  что  если  достаточно  громко
кричать на тех, кто делает что-то не так, то они прореагируют делая  это
так.
   Мы с Нунцио не лезем в первую команду стреляющих, так как мало опаса-
емся сдачи данного конкретного зачета. И сосредотачиваемся вместо  этого
на том, как действуют остальные члены группы, так  чтобы  суметь  помочь
тем, у кого возникают трудности.
   Братья Слеппни стреляют на удивление хорошо, оба не  только  попадают
при каждом выстреле в цель, но и садят стрелы в участок площадью всего в
две пяди. Однако, в связи с тем, что  мишени  стоят  достаточно  близко,
чтобы попасть в них даже камнем, эта демонстрация меткости не производит
на меня особого впечатления. С другой стороны,  Сержант  Лыбби,  похоже,
искренне доволен их выступлением.
   - Вот такое обращение с оружием армии нравится видеть! - громко гово-
рит он так, чтоб его слышали все. -  Кто  вас,  собственно,  научил  так
стрелять, ребята?
   - Наш папаша, - ухмыляется Шу Слеппень. - Возможно, вы слыхали о нем.
Его зовут Куро Слеппень.
   - Хотя мамаша стреляет лучше него, - добавляет Хи Слеппень. - Ее  зо-
вут Ос Слеппень.
   С этого момента я перестаю следить за разговором, потому что  у  меня
от него живот болит, и потому, что Нунцио знаком подзывает меня к себе.
   - У нас есть проблемы, - говорит он, что  не  удивительно,  так  как,
зная его так хорошо, я вижу, что он обеспокоен.
   - Например?
   - Это все Тру-Тень, - говорит он, поскольку именно так мы стали звать
нашего юного мага. Думаю, он не смог бы попасть и в стенку амбара,  даже
если б сам находился в нем.
   Я бросаю взгляд через плечо, как раз вовремя, чтобы увидеть, как Тру-
тень пускает стрелу, которая разминулась с мишенью футов на  пятнадцать,
плюс-минус миля. Капрал тут же очутился рядом с ним, и помогал  советами
во всю силу легких.
   - Вижу. Ну, ему, похоже, и не придется особо стрелять, раз он числит-
ся магом.
   - Может и так, - пожимает плечами Нунцио. - Но нам полагается сегодня
всем сдать норму или же задержится вся группа... помнишь?
   - Это может стать проблемой, - киваю я. - А  разве  у  него  нет  ка-
ких-нибудь заклинаний или чар, способных помочь ему выкрутиться?
   Кузен вращает глазами и фыркает с отвращением.
   - Шутишь? Он знает всего два заклинания и ни одно из них ничем не по-
может на линии огня.
   - Два заклинания? Какие именно?
   - Давай-ка посмотрим, он знает заклинание Развей,  которое  позволяет
ему видеть насквозь всякие чары.
   - От этого мало толку, - признаю я. - А какое другое?
   - Навей, - морщится Нунцио, - которое не более чем чары личины, но  с
дурацким названием.
   - Значит, он может всего-навсего надеть на себя личину и видеть наск-
возь других, - говорю я, проворачивая все это в голове.
   - Вот именно. Ничего такого, что поможет ему сегодня сдать норматив.
   - Может и так... а может и нет, - задумчиво говорю я. - Вот что я те-
бе скажу. Ты не мог бы как-нибудь уединиться с ним на несколько минут?
   - Нет проблем. Когда он кончит заваливаться на этом круге,  ему  при-
дется ждать другой очереди. Тогда я смогу увести его. А что? У тебя есть
какая-то идея?
   - Угу, - усмехаюсь я. - Просто убеди его  применить  свое  заклинание
личины... как он там называет его? Ах, да, Навей... так, чтоб  вы  могли
поменяться местами. Тогда ты сдашь норматив за него, поменяешься  обрат-
но, и никто ничего не узнает.
   - Не знаю, - говорит, потирая подбородок, Нунцио.  -  Капрала-то  мы,
может, и сумеем одурачить, но у сержанта глаз-алмаз. Он может  заметить,
что Тру-Тень какой-то не такой.
   - Когда придет время, я позабочусь  об  отвлечении  сержанта.  Только
постарайся стрелять не слишком хорошо... лишь  настолько  хорошо,  чтобы
сдать норматив. Уловил?
   Потом делать было особо нечего, пока мы ждем развития плана. Наконец,
капралу обрыдло орать на нашего юного мага и он отправляет его  прочь  с
рубежа на "перерыв", пока не даст малость отдохнуть своему голосу.
   Пытаясь не обращать чересчур большого внимания, я слежу уголком  гла-
за, как Нунцио кладет руку на плечо Трутня и заводит с ним серьезный-та-
кой разговор, в то же время небрежно уводя его за палатку, где  хранится
оружие, из поля зрения всех. После того, что кажется  нестерпимо  долгим
сроком, из-за палатки снова появляется  "Трутень",  шагающий  той  очень
знакомой мне походкой вразвалочку, и я знаю, что сила  разума  и  логики
снова восторжествовала. Я дожидаюсь, пока он не выйдет на линию огня для
новой попытки, а затем приступаю к отвлекающему маневру.
   - Ты чересчур стараешься, Осса, - говорю громко я,  подходя  сзади  к
ней, стоящей на противоположном от "Трутня" конце огневого рубежа.
   Меткость как у Оссы, так и у Майжука спорадическая, их стрелы  проле-
тают поблизости от мишени, но попадают в нее лишь изредка.
   - Ты слишком напряженно держишь левую руку... надо немного расслабить
ее и просто держать оружие в согнутой руке. И на спуск тоже жми полегче.
Используй только кончик пальца, а не  обхватывай  им  спусковой  крючок.
Иначе будешь при каждом выстреле тянуть оружие влево.
   - Вот так?
   - Да, только...
   - ЧТО ЭТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ, ЧЕРТ ПОДЕРИ??!!
   Мне следовало бы радоваться, что я правильно рассчитал точку  кипения
Сержанта Лыбби. Вплоть до этой минуты, мы с Нунцио проявляли большую ос-
торожность в тренировке других рекрутов и делали это  за  пределами  его
видимости и слышимости, и поэтому не входили в конфликт с тем авторитет-
ным-таким образом, который он так старался поддерживать.  Я  прикидываю,
что такая открытая демонстрация придется ему не по вкусу, и эта прикидка
оказывается абсолютно точной. Мне следовало быть довольным, но когда  он
топает ко мне, мне приходится бороться с закрадывающимся ощущением,  что
тактика эта не самая мудрая.
   - Гвидо просто давал мне несколько советов по обращению с  этой  шту-
кой. Сержант, - говорит Осса невинно, ее вежливые манеры свидетельствуют
о твердо усвоенных ею уроках по части того, что такому, как Лыбби, лучше
не досаждать без надобности.
   - О, так значит, Жукобой еще и спец по арбалетам, да?  -  рычит  сер-
жант, наводя прицел на меня. - Думает, что  он  умеет  обучать  стрельбе
лучше, чем я или инструкторы по стрелковой подготовке, да?
   Следя за всем этим с большим вниманием, я тем не менее в то же  время
вижу через плечо, что Нунцио, в личине Трутня,  стреляет,  выполняя  его
норматив... прямо под носом у капрала, которому  интересней  следить  за
сержантом и мной, чем обращать внимание  на  происходящее  у  его  конца
стрельбища.
   - Почему б тебе просто не показать нам, насколько хорошо ты  владеешь
оружием, и. о. командира отделения Гвидо, - говорит Лыбби, выхватывая  у
Оссы арбалет и суя его мне. - Если ты сумеешь сдать норматив,  тогда  я,
может быть, не разжалую тебя обратно в рядовые.
   Так вот, мне в свое время угрожали спецы своего дела...  буквально...
и поэтому попытка сержанта как-то не вызывает у меня явно  желанной  ему
нервозности. Если она чего и порождает у меня, так это  искушение  наме-
ренно промазать, и таким образом снять себя с крючка руководства, на ко-
тором, как я отмечал ранее, мне не особо приятно болтаться.  И  все  же,
здесь открыто бросили вызов моим профессиональным способностям... да еще
при чувихе, даже если та всего Осса. Кроме того, Нунцио теперь сдал нор-
матив за Трутня, и поэтому у меня больше нет никакого  стимула  продлять
этот отвлекающий маневр.
   Я уделяю арбалету всего лишь один беглый взгляд, так как плохо  пере-
вариваю вид стандартного оружия. Оно явно изготовлено правительственными
подрядчиками и также похоже на сделанное на заказ оружие Йоло, которым я
обычно пользуюсь, как рабочая лошадь на чистокровного скакуна. Игнорируя
это, я держу стрелу в зубах, пока взвожу арбалет, уперев приклад в живот
и резко натягивая обеими руками тетиву (что быстрее, чем  делать  то  же
самое, упираясь ногой в "стремя"), роняю стрелу в желоб перед  натянутой
тетивой, и нажимаю на спуск, быстро стреляя в цель.
   Нечего удивляться, стрела с чмоканьем вонзается в правое плечо  чуче-
ла.
   - Немножко неудачно, но не плохо, - со скрипом признает Лыбби. - Хотя
ты добился бы большей меткости, если бы стрелял с плеча, а не  с  бедра.
Попытка пофасонить лишь...
   К тому времени, когда он добирается в своей критике до этих высот,  я
опять взвожу, заряжаю и выпуская вторую стрелу... снова стреляя с бедра.
   Эта стрела со свистом устремляется в место не  более  чем  на  ширину
двух пальцев от первой.
   Сержант закрывает пасть так быстро, что слышно, как щелкают его зубы,
что меня вполне устраивает, и молча смотрит, как я пускаю третью стрелу,
образуя аккуратный треугольник с двумя первыми.
   - Очень неряшливо, - раздается писклявое фырканье Нунцио,  когда  тот
присоединяется к нашей группе, освобожденный теперь от своей  личины.  -
Предупреждал же я тебя, будешь крошить все подряд, если  испортишь  себе
навык жать на спуск!
   - Да неужто??!! - огрызнулся я, более чем малость раздраженный  поно-
шением дела рук моих. - Давай посмотрим, стрельнешь ли ты лучше из  этой
штуки!
   Я кидаю ему арбалет, и он ловит его одной рукой, а потом прищурившись
смотрит на оковку.
   - Правительственные подрядчики, - говорит  он  тем  же  тоном,  каким
объявляет, что вляпался во что-то органическое и неприятное. - Это,  бе-
зусловно, не работа Йоло!
   - А стрелы примерно такие же прямые, как кий на биллиарде при баре, -
сообщаю я ему остальные плохие новости. - Но, как говорит Босс: -  Делай
все, что можешь, с помощью того, что есть. - Верно?
   Он состраивает мне гримасу, а затем быстро пускает три  стрелы,  тоже
стреляя с бедра. Я замечаю, что, хоть он и  обрабатывает,  во  избежание
путаницы, другое плечо чучела, в группировке его стрел не видно заметно-
го улучшения по сравнению с моей.
   - Ладно, дело в оружии... на сей раз, - признает он, отдавая  арбалет
обратно Оссе. - Хотя, если бы мы стреляли с большего расстояния,  думаю,
я все же...
   - Минуточку, ребята!
   Мы переключаем внимание на сержанта, потому что  тот  кажется  чем-то
расстроенным, так и потому, что ведем данный конкретный спор  уже  много
лет, и поэтому сомнительно, что чего-нибудь решим  даже  если  продолжим
это обсуждение никем не прерываемые.
   - Вы что это пытаетесь здесь выкинуть?
   - В чем дело, Сержант? - говорит Нунцио, выражая озабоченность, испы-
тываемую нами обоими. - Два попадания из трех означают сдачу  норматива,
верно?
   - В чем дело? - лыбится Лыбби, показывая слишком много зубов для сох-
ранения душевного комфорта. - подобное группирование стрел означает, что
вы оба превосходно владеете своим оружием. Так вот, поправьте меня, если
я ошибаюсь, но разве это не означает также, что вы могли расположить эти
группировки где угодно на мишени?
   - Ну разумеется... Сержант.
   - Так почему же вы стреляли в плечо чучела,  а  не  в  голову  или  в
грудь?
   - Это убило бы его, - бряцаю я, прежде чем успеваю как следует  поду-
мать.
   - ВАМ И ПОЛАГАЕТСЯ УБИТЬ ЕГО! ИМЕННО В ЭТОМ И СОСТОИТ ВЕСЬ СМЫСЛ СОЛ-
ДАТСКОЙ СЛУЖБЫ!!!
   Теперь, задним числом, я понимаю, что мне следовало бы для вида  сог-
ласиться с ним, но он захватил меня врасплох, и взыграли мои старые Син-
дикатские привычки.
   - Да за каких дешевых стрелков из  пивнушек  вы  нас  принимаете??  -
рявкнул я ему в ответ. - Мы с Нунцио профессионалы!!  Убить  кого-нибудь
может любой раздолбай, а вот чтобы оставить их в таком состоянии,  когда
они все еще могут платить за защиту, требуется УМЕНИЕ... РАВНО КАК и для
получения нужных сведений... ИЛИ...
   - Мой кузен хочет сказать, - говорит Нунцио, быстро вставая между на-
ми, - ничто иное, что раня врага, выводишь  из  строя  трех  противников
вместо одного, поскольку кто-то должен помочь ему вернуться в...
   Попытка эта была хорошая, но слишком запоздалая.  Сержант  все  равно
сражается со мной.
   - Ты называешь обученных солдат Поссилтума раздолбаями?  -  орет  он,
обходя Нунцио, чтобы снова подойти ко мне. - Ты что? Какой-то ПАЦИФИСТ?
   - Как... ты... меня... назвал...? - говорю я самым мягким своим голо-
сом, который употребляю только в особых случаях.
   На учебной площадке вокруг нас становится вдруг очень тихо  и  непод-
вижно... за исключением Нунцио, который недоверчиво свистит, пятясь  на-
зад.
   Должно быть что-то в моем голосе или в том, как я вытянулся  во  весь
свой полный рост, включило у сержанта  инстинкт  самосохранения,  потому
как тот вдруг нервно огляделся по сторонам, словно пытаясь  найти  дверь
аварийного выхода.
   - А ВЫ ВСЕ ЧЕГО ТУТ СТОИТЕ СТОЛБАМИ??!! - ревет он, переключая внима-
ние с меня на собравшуюся вокруг нас толпу.  -  ВАМ  ПОЛАГАЕТСЯ  СДАВАТЬ
НОРМАТИВЫ!! ЗА ДЕЛО!! СЕЙЧАС ЖЕ!!!
   Эта перебивка дает мне время овладеть собой, и,  малость  поостыв,  я
решаю, что, пожалуй, лучше подвести под этим эпизодом черту. Однако, по-
хоже, что у сержанта есть для меня несколько последних слов.
   - Гвидо! - говорит он, так, чтобы слышал только я, не глядя мне в ли-
цо.
   - Да, Сержант?
   - Сейчас не время и не место, но мы все-таки продолжим эту  беседу...
позже.
   По тому, как он это сказал, ясно, что это вызов,  и  не  угроза...  а
просто заявление.
   ___________________________________

   ГЛАВА 5

   Когда я путешествую, меня никто не знает... и мне именно так и
   нравится!
   С.Кинг

   Мы с Нунцио пытаемся просечь, что же это нам положили в  тарелки  под
смехотворным названием "ужин", когда рядом с  нами  плюхается  Осса.  Мы
немножко удивлены этим, так как нас обычно оставляют за ужином в  покое,
но причина такой навязчивости выясняется очень скоро.
   - Вы, ребята, работает на Синдикат, не так ли? - говорит она, даже не
сказав "Привет" или "Добрый вечер".
   Так вот, еще во введении я упоминал, что мы не очень любим, когда нам
задают вопросы вообще, а данный конкретный вопрос определенно табу.
   - Ты фараонша? - автоматически выстреливает ответным вопросом Нунцио.
   Это "Заучиваемый в Обязательном Порядке" вопрос для всякого, чей  за-
работок зависит от незаконной деятельности, так как если его задаешь фа-
раону, то, каким бы он ни был засекреченным, ему  приходится  признавать
свою профессию. Иначе, любая попытка использовать последующий разговор в
качестве доказательства будет отклонена как обман и провокация.
   - Я? Шутишь? Нет, я не фараонша. А почему ты спрашиваешь?
   - А зачем тебе хочется знать, не работаем ли мы на Синдикат? -  выст-
реливает в ответ вопросом Нунцио.
   Заметьте, что на данном этапе Осса ответила на наш вопрос, но мы  еще
не сказали ни "да" ни "нет" в ответ на ее вопрос. Как я говорю, у работ-
ников нашего профиля есть склонность к осторожности. Возможно, это  при-
вычка, возникшая из-за наших регулярных и длительных дискуссия с Опами и
большими Жюри.
   - Подумывала попробовать поступить туда, когда вылечу из армии, - по-
жимает плечами она. - Я думала, что, возможно, вы, ребята, могли бы нем-
ного осведомить меня о том, на что это похоже, работать на Синдикат, ес-
ли не дать мне рекомендацию или, по крайней мере, организовать контакт с
кем надо.
   - Связь.
   - Что, Бой?
   - Я сказал, "Связь". Контакт бывает в обычном  бизнесе.  В  Синдикате
первый шаг - "Установить связь".
   -...или, во всяком случае, так мы слышали, - быстро уточняет  Нунцио,
бросая на меня один из своих взглядов. - Не знаю.  Возможно,  мы  сумеем
поделиться с тобой кое-какими слухами. Что тебе хочется узнать?
   Как видите, мой кузен все еще осторожничает, поскольку  меньше  моего
верит в защиту типа "известно с чужих слов".
   Однако одной ссылкой на "слухи" он открыл нам дверь для ответа на не-
которые вопросы о  Синдикате,  в  то  же  время  не  признавая  никакого
членства с нашей стороны.
   - Ну, на что это похоже?
   - Часы работы - паршивые, - говорю я.
   - А перспектива выхода на пенсию оставляет желать лучшего, - добавля-
ет Нунцио.
   -... Но платят хорошо. Верно? - не отстает Осса.
   Я уже упоминал ранее, что мой кузен мало чего на свете любит  больше,
чем почитать лекцию, а эта цыпочка только что нажала на одну из его  лю-
бимых кнопок. И хотя полностью он не расслабляется, но немного  оттаива-
ет.
   - Не так хорошо, как тебе представляется по сообщениям СМИ,  -  пищит
он. - Видишь ли... Гвидо сказал секунду назад об установлении связи? Ну,
когда сперва поступаешь в Синдикат, то в действительности  долгое  время
ты сам должен платить нам... а не наоборот.
   - Как-как?
   - Это легче понять, если представить все это как систему  привилегий.
Синдикат дает тебе разрешение или лицензию на деятельность, а ты отдаешь
ему долю прибылей. Ты должен отдавать какой-то процент, скажем,  полови-
ну, парню, стоящему над тобой, который, в свою очередь, должен  делиться
с парнем, стоящим над ним, и так далее вплоть до самой верхушки.  Конеч-
но, парни на верхушке загребают немалый куш, поскольку им идут  проценты
со всей пирамиды под ними.
   - Минутку! - хмурится Осса. - Когда  я  в  последний  раз  слышала  о
чем-то подобном, меня пытались уговорить продавать косметику... или обо-
рудование для уборки дома.
   - Сходство есть, - соглашается Нунцио. - Но есть  также  и  некоторые
крупные отличия.
   - Например?
   - Например, косметическая пирамида не ломает тебе ни  нос,  ни  ноги,
если ты пытаешься работать независимо, - говорю я.
   - Я пытаюсь сказать ничто иное, - прожигает меня взглядом  Нунцио,  -
как то, что косметическая сеть не обеспечивает тебя адвокатами, не гово-
ря уж об алиби, если власти недовольны твоей деятельностью... или твоими
налоговыми декларациями.
   - Вот как? - ощетиниваюсь я, немного присытившись  всезнайством  Нун-
цио. - Ну, мыльники к тому же и не лупят тебя, если им покажется, что ты
зажимаешь их долю!
   - Ну, а что прикажешь тут делать? - тут же парирует он мой  выпад.  -
Попросишь полицию арестовать их?
   - Что с тобой, Бой? - говорит, чуть склонив голову набок, Осса. -  Ты
как будто действительно нападаешь на Синдикат.
   - Он просто немного раздражителен, - быстро вмешивается Нунцио, преж-
де, чем я успеваю ответить сам. - Когда ты подсела к нам, у нас шел  не-
большой спор.
   - О, извиняюсь, - моргает она, вскакивая на ноги. - Я не  знала,  что
чего-то прерываю. Поймаю вас как-нибудь попозже, ребята. Просто подумай-
те о моей просьбе, идет?
   Мы смотрим, как она уходит, что  доставляет  настоящее  удовольствие,
так как с тех пор, как мы начали подготовку,  женское  общество  заметно
отсутствовало. Затем Нунцио поворачивается ко мне.
   - Ладно. Что тебя грызет?
   - То же самое, что грызло с тех пор, как Босс отправил нас на это за-
дание, - говорю я. - Из-за разговора о Синдикате это  труднее  игнориро-
вать, чем обычно. Понимаешь мою мысль?
   - Нас не отправляли, мы сами вызвались добровольцами.
   - Нас попросили отправиться добровольно, никто иной,  как  сам  Босс,
что для нас равносильно приказу.
   Нунцио испускает один из своих тяжелых вздохов и немного обмякает.
   - Полагаю, мы можем обсудить это прямо сейчас, - морщится  он.  -  Ты
говоришь о нашем пребывании здесь, в Поссилтуме, верно?
   - Я говорю об объявлении нами войны Синдикату, - поправляю я. - Ввиду
того, что мы сейчас расхлебываем кашу в самом эпицентре, что вызывает  у
меня некоторую озабоченность. Извини, но я  склонен  немного  нервничать
из-за подавляющего превосходства в огневой мощи, когда она, скорей  все-
го, будет направлена против меня... особенно, когда у нас  всего-навсего
арбалеты казенного образца... и кожанные юбки вместо доспехов!
   * * *
   Если эта моя озабоченность, возможно, застала вас врасплох,  то  поз-
вольте мне просветить вас, начав с краткого урока  истории.  Однако  те,
кто уже понял в какой опасности оказались мы с Нунцио, пусть не  стесня-
ются проскочить это небольшое отступление.
   Мы с Нунцио впервые повстречались с Боссом примерно пять книг  назад,
когда нам поручили следовать тенью за одним из руководителей  Синдиката,
пока тот искал того самого Большого Джули, с которым мы разговаривали  в
первой главе. А точнее, искал армию, которую Большому  Джули  полагалось
возглавлять в небольшом предприятии по сбору денежных пожертвований  для
нашей организации, и которая, согласно докладам, бесследно исчезла после
столкновения с небольшим сопротивлением, возглавленным Боссом.  Конечно,
в те дни мы еще не называли его Боссом. Мы знали лишь  одно  -  что  ка-
кой-то прохвост, называющийся колдуном по имени  Скив  Великий  причинял
неприятности Синдикату, и нам полагалось оградить  от  него  Шайк-стера,
пока шло расследование.
   В интересах краткости, не говоря уж о сохранении идущих нам процентов
со всех вышедших книг этой серии, я воздержусь от описания всех интригу-
ющих деталей того задания. Однако критически важно, чтобы вы поняли одно
- по завершении той первой встречи между Великим Скивом и доном  Брюсом,
одним из крестных отцов Синдиката, была заключена  сделка.  По  условиям
того соглашения, дон Брюс и Синдикат должны были отстать от  королевства
Поссилтум вообще и Большого Джули с его ребятами в частности, в обмен на
предоставление Великим Скивом Синдикату доступа в другое измерение...  а
точнее, на Деву, в комплекте с ее знаменитым Базаром.
   Вскоре после этого дон Брюс нанял Великого Скива надзирать за интере-
сами Синдиката на Деве и поручил нам с Нунцио служить у него  телохрани-
телями. Тогда-то мы и начали называть его Боссом.
   Пока не потеряли нить?
   Ладно, а теперь снова рассмотрим вместе со  мной  теперешние  обстоя-
тельства, и посмотрим, поймете ли вы с какой мы столкнулись проблемой.
   Во-первых и прежде всего, Босс работает на Синдикат.
   Во-вторых, он отправил нас разобраться с ситуацией в Поссилтуме, в то
время, как сам отправился следом за Аазом.
   Так вот, поскольку он работает на Синдикат, а мы все работаем на  не-
го, то все наши ударные силы, наступающие теперь на королеву Цикуту  мо-
гут рассматриваться как находящиеся на службе у Синдиката.
   К несчастью, остается в силе сделка, та самая, заключенная лично  са-
мим доном Брюсом, которая гласит, что никто в Синдикате не должен высту-
пать против Поссилтума! А это означает, что наша  операция  есть  прямое
нарушение клятвенного слова дона Брюса... и хотя я не  могу  утверждать,
что этот деятель никогда не брал назад своего слова, решение сделать это
он оставляет лично за собой, и склонен более чем малость злиться,  когда
кто-то иной берется нарушать его слово за него.
   Как вы, возможно, заметили, следя за сообщениями тех СМИ, какие в мо-
де там, где вы читаете это, когда кто-то уровня дона Брюса  в  Синдикате
начинает злиться, то выражает это обычно не в сердитой памятной записке.
Если он чувствует, что его положению и авторитету в Синдикате бросил вы-
зов какой-то чрезмерно резвый подчиненный, то его обычная реакция заклю-
чается в том, чтобы раздавить названного подчиненного как клопа.  Конеч-
но, при нашем положении телохранителей Босса это ставит нас между  Дави-
телем и Давимым, вызывая раздражительность, про которую я упоминал  пару
страниц назад, из-за чего и понадобилось это объяснение.
   Теперь понятно? Если нет, то просто положитесь на мое слово,  я  знаю
об этих делах побольше вашего и что у всей нашей команды  будут  крупные
неприятности с Синдикатом, когда и если дон Брюс выяснит чем мы  занима-
емся.
   * * *
   - Я много размышлял об этом, - говорит Нунцио так, словно наш  разго-
вор и не прерывался, что, конечно же, так оно и есть, - и не уверен, что
Босс знает, что отправляя нас сюда, он идет против дона Брюса.
   Ну, вот это малость ошарашивает меня. Я все время  исходил  из  того,
что отправка нас сюда это умышленный шаг со стороны Скива. Мысль, что он
мог не ведать о последствиях своих действий ни разу не приходила  мне  в
голову.
   - Как ты представляешь такое?
   - Ну, как мне кажется, Босс очень большой  ловкач...  за  исключением
двух сфер приложения ловкости: Синдиката и девах.
   - Это верно, - соглашаюсь я, потому что так оно и есть. Хотя я в  це-
лом отношусь не иначе, как с наиглубочайшим уважением. Но  в  этих  двух
сферах он склонен быть тем, что мы в Синдикате называем "глуп, как проб-
ка".
   - К тому же, - продолжал Нунцио, - есть еще и  такой  момент,  он  не
проконсультировался с нами насчет желательности начинать свару с  Синди-
катом, и даже не предупреждал нас остерегаться  чего-либо,  кроме  Цику-
ты... что совсем не похоже на него, если он ожидал неприятностей со сто-
роны дона Брюса.
   Снова он привел весьма веский довод. Скив был, вероятно, самым внима-
тельным Боссом, с каким мы когда-либо работали и всегда чутко  относился
к нашим чувствам... особенно к тем, которые связаны с теми частями  тел,
какие истекают кровью и ломаются.  Именно  это  в  значительной  мере  и
объясняет нашу преданность и исключительную приязнь к нему... наряду  со
шкалой заработной платы, которую он выплачивает как щедро, так и  надеж-
но.
   - Теперь, когда ты упомянул об этом, - говорю я, - и  впрямь  ясно  -
Боссу не было большого смысла вступать в борьбу за власть  или  пытаться
вырвать руль из рук дона Брюса, так как он никогда не выражал ни интере-
са, ни желания увеличить свой вес в Синдикате, - Нунцио пожал плечами. -
Будь он склонен к этому, ему требовалось бы  всего-навсего  жениться  на
Банни и дать дону Брюсу поднести ему на блюдечке с голубой каемочкой всю
организацию в качестве наследства.
   Он говорил о том, что Банни не только племянница дона Брюса, но и  по
уши влюблена в Босса... нечто, похоже, целиком ускользнувшее от внимания
Босса. Как мы упоминали ранее... Синдикат и девахи... Глуп как пробка.
   - Возможно, ты прав!
   - Конечно, я прав! Все сходится!
   -...Но даже если и так, не уверен, какая с того разница, - заканчиваю
я, игнорируя его грубую невоспитанность. - Случайно  мы  нарушаем  слово
дона Брюса или намеренно, все равно быть нам на линии огня,  когда  этот
деятель решит навести порядок.
   - Разница в том, что если мы будем исходить из того, что Босс не  хо-
чет неприятностей с  доном  Брюсом,  то  не  обязаны  останавливаться  и
драться. А конкретней, мы вольны выступать  в  качестве  посланцев  мира
между этими двумя тяжеловесами прежде, чем прольется кровь.
   Такое рассуждение не лишено определенной привлекательности,  особенно
ввиду того, что если названная кровь и впрямь прольется, то все шансы за
то, что источником этой неприятности будем мы с Нунцио.
   - Ладно, - говорю я. - Допустим, ты прав, и Босс не хочет неприятнос-
тей, и допустим, что дон Брюс позволит тебе вклинить слово  прежде,  чем
начнется стрельба, что же ты собираешься сказать, чтобы остудить его?
   - Над этой частью, - колеблется Нунцио, - ...над этой  частью  я  еще
работаю.
   Мне приходит в голову, что до тех пор, пока мой  кузен  не  придумает
верное средство для урегулирования положения, то, приняв  на  себя  роль
миротворца, мы обещаем только одно - обязуемся не отвечать на  выстрелы,
когда начнутся неприятности!
   ___________________________________

   ГЛАВА 6

   Доски не дают сдачи!
   Б.Ли

   Я был настолько занят своими беспокойствами из-за дона Брюса и Синди-
ката, что у меня совершенно вылетела из головы ссора между мной  и  сер-
жантом Лыбби. Однако, как выяснилось, это не имело  значения,  поскольку
сержант предпринял ряд шагов для напоминания мне о ней,  и  ввиду  того,
чем это обернулось для меня, мне явно было бы  мало  толку  использовать
много времени на размышления об этом.
   Мы уже дошли до той стадии подготовки, при  которой  нам  требовалось
научиться иметь дело с врагом вблизи... предпочтительно не  капитулируя.
То есть, обучиться рукопашному бою.
   Этот раздел преподавал сам Сержант Лыбби, что показалось мне странным
лишь позже, так как он явно был более чем мимолетно знаком с преподавае-
мой нам техникой. Он нацелился на братьев Слеппней, выбрав их своими де-
монстраторами-жертвами и здорово позабавился, показывая  нам  всем,  что
размеры мало что значат в рукопашном бою, для чего с  впечатляющей  лег-
костью швырял и колотил их... или, выражаясь точнее, действительно  зас-
тавил их летать, словно слепней.
   Хотя посмотреть на все это было очень даже забавно, мне невольно  ду-
малось, что урок, который он пытался вдолбить, пах куда более дурно, чем
"Реалистическое Собачье Безобразие с Натуральным Ароматом, Действительно
Липнущее к Рукам", с которым мне довелось так  хорошо  познакомиться.  Я
имею в виду, мне хотелось бы знать, действительно  ли  он  думал,  будто
одурачит кого-то своим трепом о том, что "размеры ничего не значат".  Не
надо быть гением, чтобы сообразить, что размеры очень даже много  значат
и любая порядочная драка обычно продемонстрирует это достаточно  нагляд-
но, чтобы убедить даже самых тупоумных. Умение одерживает верх над  раз-
мерами только в том  случае,  если  маленький  парень  очень  умелый,  а
большой парень очень неумелый... не говоря уже о том, что он к  тому  же
неповоротлив и, возможно, с хрупкой, как из стекла, челюстью. А если они
хоть сколько-то равны по части умения, то можно смело рассчитывать,  что
большой парень при желании сделает из маленького  отбивную.  Вот  почему
профессионалы контактного спорта, стадионные атлеты, не говоря уж о кос-
толомах, вроде нас с Нунцио, чаще всего бывают  избыточно  рослыми.  Тут
дело даже не в том, что наши наниматели считают  правильным,  если  найм
основан на принципе "по живому весу", а в том, что мы, как правило,  по-
беждаем.
   Конечно, даже если согласиться с идеей, что  "умение  превыше  разме-
ров", в логике сержанта все равно  остается  один  бросающийся  в  глаза
изъян. Помните, как я говорил о том, сколько  времени  потребовалось  бы
обучить кого-то стрельбе из большого лука? (Нет, это не для  проверки...
я просто спросил.) Ну, так  на  обучение  рукопашному  бою  требует  еще
больше времени. Намного больше. Мысль, будто кто-то, вроде Тру-Тня  смо-
жет за один день усвоить достаточно, чтобы эффективно бороться  с  одним
из братьев Слеппней, каким бы неумелым тот ни был,  просто  смехотворна.
Учитывая это, мне было ясно, что хоть он и говорил, будто нас готовят  к
боям с врагом, на деле он всего лишь показывал  нам  несколько  приемов,
долженствующих помочь нам уцелеть в тех неизбежных драках  в  пивных,  к
которым, похоже, естественно тяготеют люди в  мундирах,  когда  пытаются
спокойно выпить в свободное время среди штатских. Попросту  говоря,  нас
обучали разделываться скорее с неумелыми штатскими драчунами, предпочти-
тельно вдребезги пьяными, чем с умелыми военными на поле боя.
   -...Конечно, эта техника - та, что даст вам возможность разделаться с
безоружным противником! - говорил между тем Сержант Лыбби,  и  опять  же
вводил в  заблуждение,  так  как  ни  один  из  продемонстрированных  им
контрприемов  не  был  достаточно  смертельным,  чтобы  "разделаться"  с
кем-либо, подтверждая мою веру, что кто-то считал, что мы  будем  приме-
нять их только против штатских.
   -...Однако борьба с ВООРУЖЕННЫМ противником -  совсем  иное  дело!  К
счастью, среди нас есть МАСТЕР, способный продемонстрировать как это де-
лается! ГВИДО! Равнение на середину!
   - Я, Сержант? - моргаю я, так как не ожидал, что меня выкликнут.
   - Совершенно верно, - говорит сержант,  обнажая  в  улыбке  несколько
лишних зубов. - На стрельбище ты особенно рьяно доказывал,  что  убивать
людей приходится только раздолбаям. Ну, вот  тебе  возможность  показать
всем, как "мягко" усмирить врага, когда тот пытается тебя убить.
   Незачем говорить, мне не шибко нравится как это звучит,  но  так  как
меня вызвали, мне не остается иного выбора, кроме как  выйти  вперед  на
чистую площадку, используемую для демонстраций. Мой дискомфорт возраста-
ет, когда сержант делает знак капралу Мяс-Нику, и тот бросает ему корот-
кий меч. Совершенно верно, самый настоящий короткий меч...  обоюдоострый
гладиус.
   - А для чего меч, Сержант? - говорю я.
   - Я ведь сказал, что это будет демонстрация боя с вооруженным против-
ником, - усмехается он. - Нам предстоит сделать следующее:  я  буду  пы-
таться убить тебя, а ты попытаешься остановить меня не убивая.
   - ...А если мне не удастся?
   - Тогда у нас, полагаю, произойдет небольшой  "несчастный  случай  на
тренировке"... если, конечно, ты не предпочтешь просто отступить и приз-
нать, что не можешь этого сделать.
   Незачем говорить, я добился своего нынешнего высокого  положения  те-
лохранителя не тем, что пятился от драк. И, что  еще  важнее,  беспокоил
меня в действительности не меч, так как он ничем не лучше длинного ножа,
а с ножами я имел дело достаточно часто.
   - О, сделать-то это я могу, - пожимаю плечами я. - Беда  в  том,  что
при этом может понадобиться ударить унтер-офицера... что,  мне  помнится
из урока Военного Права, категорически запрещено.
   Улыбка сержанта малость увядает, и я понимаю, что он  ожидал,  что  я
откажусь от этого упражнения, когда он подкинет мне такой выход. К  нес-
частью для нас обоих, понимание это приходит немного  поздновато,  чтобы
нам был от него какой-то толк.
   - Не беспокойся об этом, рекрут, - говорит он, хотя  я  замечаю,  что
голос у него стал напряженным. - Даже если тебе  очень  повезет  и  тебе
удастся осалить меня, ты выполняешь приказ и поэтому  никаких  обвинений
тебе предъявлено не будет.
   Это все, что мне требовалось услышать. В качестве последней меры пре-
досторожности я быстро оглядываюсь на стоящего  в  строю  Нунцио  и  тот
слегка кивает мне.
   - Твой кузен тебе теперь не поможет, Гвидо,  -  резко  бросает,  нес-
колько восстанавливая уверенность, Лыбби. - Тут все решаем мы вдвоем.
   С Нунцио я сверялся вовсе не поэтому.
   - Я просто интересовался, - говорю  я,  пожимая  плечами.  -  Приятно
знать, что вы знаете, что я выполняю приказ. Вопрос в том, знает  ли  об
этом тот офицер.
   Так вот, сержант отнюдь не дурак, и я, в общем-то, не ожидаю, что  он
попадется на старый прием "позади тебя кто-то есть"... но он попадается.
Лишь намного позже я выясняю, что у унтеров настоящий бзик насчет офице-
ров. То есть, они спокойненько управляют себе армией... если где-либо  в
поле зрения нет свидетеля-офицера. Так или иначе, Лыбби начинает  выкру-
чивать шею, пытаясь заметить упомянутого мной офицера, и когда его голо-
ва отворачивается от меня, я бесшумно налетаю на него.
   Если такая тактика кажется вам немного странной, то поймите, что если
кто-то машет у вас перед носом куском заточенного металла, то последнее,
чего он ожидает, это то, что вы нападете на него. Вам полагается  делать
совсем иное: застыть на месте или, еще лучше, бежать, дав,  таким  обра-
зом, ему время неспеша вырезать свои инициалы на той части вашей  анато-
мии, какая кажется удобней всего. А когда вы движетесь не назад, а  впе-
ред, это обычно поражает его, и он чаще всего реагирует, тыкая оружием в
вашу сторону, в попытке заставить вас пятиться как положено по сценарию.
А вам только этого и надо, так как, благодаря этому, теперь уже  вы  уп-
равляете его атакой и можете завести ее куда вам хочется,  а  не  просто
стоять и надеяться, что противник уйдет восвояси.
   Сержант видит уголком глаза как я приближаюсь к нему, и,  точь-в-точь
как я и ожидаю, тыкает в мою сторону мечом, надеясь, что я налечу на не-
го и уберегу его от хлопотливой необходимости  планировать  и  проводить
собственную атаку. Благодаря этому мне совсем нетрудно обогнуть его ост-
рие и сжать левой рукой запястье ее правой, что уберегает оружие от  из-
лишней активности, а меня - от него, в то время, как я наношу правым ку-
лаком сержанту средней силы удар под ухо.
   Я искренне надеялся, что дело на этом и  закончится  без  дальнейшего
вальсирования, но сержант все-таки очень крепкий старый  черт.  Он  лишь
окосел от удара и упал на одно колено. Я соображаю, что положение только
что стало опасным, так как он по-прежнему держит меч, и, в своем ошелом-
ленном состоянии может и не вспомнить, что это всего лишь  тренировка...
если это вообще входило в его первоначальные намерения.
   - Сдавайся, Серж, - тихо-тихо шиплю я, подступая поближе,  так,  чтоб
слышал меня только он. - Все кончено.
   И просто на всякий пожарный случай немного выкручиваю ему руку, когда
говорю, чтобы доказать свой довод. К несчастью, он то ли не слышит меня,
то ли предпочитает игнорировать то, что является, как  вы  должны  приз-
нать, превосходным советом, и начинает бороться, пытаясь ввести  в  игру
свой меч.
   - Как угодно, - пожимаю плечами я, в общем-то, не ожидая от него  от-
вета, так как в этот момент он теряет сознание, в основном потому, что я
только что сломал ему руку... для безопасности, как вы  понимаете.  (Для
чрезмерно чувствительных читателей спешу пояснить, что это чистый  пере-
лом, в противоположность куда более отталкивающей сложной разновидности,
и что он, по всей вероятности, не вырубил бы сержанта, не будь  тот  уже
ошарашен только что отвешенным ему мной "лещем". Как я уже  отмечал  ра-
нее, моя специальность - управляемое насилие... и я  большой  мастер  по
этой части.)
   - ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ...
   Эти последние слова исходят от капрала Мяс-Ника,  который  наконец  с
большим запозданием ожил и пытается вмешаться после того, как танец  уже
закончился. Незавершенный характер его вопроса вызван тем,  что,  шагнув
вперед, он налетает на высокий взмах локтя Нунцио, движущегося в  проти-
воположном направлении, и это действительно вытягивает его  на  спине  и
отключает ему свет... а также пресекает его  досадный  лепет.  К  вашему
сведению, именно по этому поводу и происходил обмен взглядами между мной
и Нунцио... я убеждался, что он занимает нужную позицию и готов прикрыть
меня с тыла, пока я разделываюсь с сержантом.
   Какой-то миг царит молчание, а потом кто-то из рядовых издает негром-
кий, удивленный свист и это, кажется, служит  всем  сигналом  подбросить
свои замечания ценою в два гроша.
   - Ух ты!
   - Неплохо, Бой!
   - Самое время, чтоб кто-то научил его...
   Хи Слеппень принимается подталкивать  спящую  фигуру  капрала  носком
сандалии.
   - Лежа они выглядят не такими уж здоровенными, верно, Бой? -  усмеха-
ется он, словно самолично уложил в одиночку обоих.
   - СМИРНО! ВСЕ ВЫ!! - реву я, резко обрывая дискуссию. - Если  ты  еще
раз тронешь этого человека, Хи, мы с тобой выйдем на  пару  раундов.  ТЫ
МЕНЯ ПОНЯЛ??
   Он выглядит удивленным и обиженным, но кивает, выражая согласие.
   - Не слышу!!!
   - ДА, СЭР... Я имею в виду, ГВИДО!!
   - ЭТО ОТНОСИТСЯ И КО ВСЕМ ОСТАЛЬНЫМ ТОЖЕ! - рычу я. - Я НЕ ЖЕЛАЮ  ВИ-
ДЕТЬ, КАК ВЫ ПИНАЕТЕ ЛЮБОГО ИЗ ЭТИХ ДВОИХ, ИЛИ ПОТЕШАЕТЕСЬ НАД НИМИ, ЕС-
ЛИ ВЫ НЕ ГОТОВЫ СДЕЛАТЬ ТО ЖЕ САМОЕ, КОГДА ОНИ  ОЧНУТСЯ  И  СМОГУТ  ДАТЬ
СДАЧИ. Я ЯСНО ВЫРАЗИЛСЯ??
   - ДА, ГВИДО!!!
   Как можно заметить по моей манере, я в этот момент  немножко  раздра-
жен, но в основном на себя. Мне искренне досадно, что я не сумел пресечь
попытку сержанта не ломая ему руку и я вполне готов  сорвать  злость  на
группе. Если картина моей адресованной коллегам речи кажется нехарактер-
ной, то это потому, что я открыл, что армейские унтера кое  в  чем  пра-
вы... это и впрямь самый легкий способ накричать на весь строй  одновре-
менно.
   - Ладно, а теперь СЛУШАЙ СЮДА!! Как и.о. командира отделения, я явля-
юсь тут старшим по званию до тех пор, пока не придут в сознание  сержант
и капрал. Мне нужен один доброволец для вызова врача к этим двоим, в  то
время как ОСТАЛЬНЫЕ ПРОДОЛЖАТ ТРЕНИРОВОЧНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ!!
   Такой курс действий кажется мне логичным, так как  мне  не  улыбается
потерять учебный день, пока мы дожидаемся, когда  очнутся  наши  унтеры.
Однако, в этот миг я замечаю, что кузен вежливо поднял  руку,  привлекая
мое внимание.
   - Да, Нунцио? Ты вызываешься сходить за врачом?
   - Да в общем-то нет, вашбродь и.о. командира отделения Гвидо, -  сар-
кастически говорит он. - Я просто думал, что, прежде, чем принять на се-
бя командование, вам, возможно, будет всего разумнее  справиться  вон  у
того офицера, который и впрямь является тут старшим по званию.
   Так вот, как вы помните, когда я провернул такой фокус  с  сержантом,
это было приемом с целью отвлечь его внимание. Однако я играл с Нунцио в
драконий покер и умею распознавать, когда он блефует... и  на  этот  раз
такого не наблюдается. Ощущая, как у меня тоскливо засосало  под  ложеч-
кой, я поворачиваюсь посмотреть в указанном направлении.  И  все  верно,
там есть офицер, первый, какого я увидел, помимо читавших нам лекции. И,
что еще хуже, он идет к гам с очень даже мрачным выражением лица.
   * * *
   - Вольно, Гвидо.
   Я переключаюсь со "смирно" на "вольно", что вовсе не означает,  будто
мне так уж вольно. Меня вызвали в  офицерскую  палатку,  что  не  удиви-
тельно, так как мне явно предстояло пожать какие-то плоды славы  за  се-
годняшнюю стычку. А врасплох меня захватывает то, что сержант Лыбби тоже
находится там, с рукой на перевязи и непроницаемым выражением лица.
   - Сержант Лыбби изложил мне свою версию того, что происходило с вашей
учебной группой и привело к событию, свидетелем которого я стал  в  пол-
день. Вы не хотели бы рассказать свою сторону повести?
   - Уверен, что доклад сержанта полон и  точен...  Ваше  Благородие,  -
четко говорю я.
   Обыкновенно, я бы просто держал язык за зубами, пока не увижу адвока-
та, но покамест не упоминалось ни про какие обвинения, и  мне  почему-то
подумалось, что сейчас неподходящее время подымать волну.
   - Отлично, - кивает офицер. - В таком случае, я считаю себя обязанным
последовать рекомендациям сержанта в данном деле.
   Мне приходит в голову, что, возможно, следовало бы как-то защищаться,
но теперь уж слишком поздно, так как офицер  уже  принялся  действовать.
Взяв перо, он царапает свое имя внизу ряда бумаг, лежащих у него на сто-
ле.
   - Ты знаешь, в чем больше всего нуждается армия, растущая столь быст-
ро, как наша, Гвидо? - говорит он, пока пишет.
   Я начинаю было говорить "в Божественном Вмешательстве", но решаю дер-
жать язык за зубами... что и к лучшему, так как он см принимается  отве-
чать на свой вопрос.
   - Руководстве, - говорит он, заканчивая подписывать росчерком пера. -
Мы всегда высматриваем новых лидеров... вот почему я так  рад  подписать
эти приказы.
   Для разнообразия мне совсем не трудно выглядеть невинным и тупым, так
как в этой цепочке мыслей я полностью потерял нить его рассуждений.
   - Вашбродь?
   - Эти бумаги у меня здесь производят вас в сержанты, а  Нунцио...  он
ваш кузен, не так ли?... в капралы.
   Теперь я действительно в полном недоумении.
   - Повышение в звании, Вашбродь?
   - Совершенно верно. Сержант Лыбби рассказал мне, как вы двое взяли на
себя руководство вашим отделением во время подготовки... до такой степе-
ни, что даже дополнительно тренировали их в свободное время. А  когда  я
сам увидел, как вы приняли на себя командование после... того казуса  во
время сегодняшней тренировки, у меня нет никаких затруднений с одобрени-
ем вашего повышения в звании. Именно такое лидерство и инициативность мы
и любим видеть здесь в армии. Поздравляю.
   - Спасибо, ваше благородие, - говорю я, будучи не в состоянии  приду-
мать, чего еще сказать.
   - Ах, да... и еще одно. Я снимаю вашу часть с подготовки и  отправляю
их на активную службу. Это всего лишь гарнизонная служба,  но  в  данное
время доступна только она. Я считаю, что все, чему  им  еще  нужно  обу-
читься, вы сумеете помочь им приобрести на службе.  Это  все...  Сержант
Гвидо.
   Мне требуется минута, чтобы сообразить, что он обращается ко мне, на-
зывая меня новым званием, но мне удается вытянуться по стойке "смирно" и
отдать честь прежде, чем повернуться и уйти.
   - С вашего разрешения, вашбродь, - слышу я слова  Сержанта  Лыбби,  -
мне хотелось бы перекинуться парой слов с Сержантом Гвидо, прежде чем он
опять присоединится к своей части.
   Я наполовину ожидаю, что Лыбби, невзирая на сломанную руку,  все-таки
накинется на меня, коль скоро мы выйдем из палатки, или, по крайней  ме-
ре, засыплет меня тежелыми угрозами о том, что со мной  случится,  когда
наши пути пересекутся в следующий раз. А вместо этого он расплывается  в
улыбке и протягивает мне здоровую руку.
   - Поздравляю, Гвидо... извини, я имел в виду, Сержант Гвидо,  -  жмет
он мне руку. - Я хотел сказать тебе одну вещь подальше от других  рекру-
тов.
   - Какую именно, Сержант?
   - Я хотел тебе сказать, что ты был совершенно  прав...  справиться  в
бою с противником, не убивая его, и впрямь требует большего умения...  и
я рад видеть, что люди с твоими способностями поступают на службу к  на-
шей стороне. Только вспомни, однако, что у нас  есть  лишь  ограниченный
срок для обучения рекрутов... вот потому-то мы  и  сосредотачиваемся  на
приучении их мыслить категориями "убить". Если у них вообще кишка  тонка
убивать, если они станут думать, будто смогут отделаться обезоруживанием
врага, то будут пытаться именно так и сделать... а умения такого  у  них
нет, и у нас нет времени обучать их ему, и поэтому они кончат  тем,  что
сами погибнут, а мы кончим тем, что выставим для боя между двумя армиями
более слабую. Постарайся помнить об этом, когда будешь в  следующий  раз
работать с группой зеленых новобранцев. А пока, желаю  удачи!  Возможно,
нам еще доведется как-нибудь опять послужить вместе.
   Я настолько удивлен тем, что сержант оказывается  славным  малым,  не
говоря уж о серьезном обдумывании подброшенных им мне мыслей, что  почти
возвращаюсь в часть, прежде чем до меня доходит весь смысл моего повыше-
ния в звании.
   И тогда я чувствую себя подавленным. Вся моя карьера была  направлена
на избегание становиться властьимущей фигурой, а теперь мне навязано то,
что является по меньшей мере надзирательской должностью... и на этот раз
постоянно, а не временно. Утешает меня только следующее: а)  находясь  в
более высоком звании я могу потенциально причинить больше  вреда,  и  б)
Нунцио придется страдать от бремени  дополнительных  нашивок  наряду  со
мной.
   Немного приободрившись от этих мыслей, я отправляюсь на розыски  Нун-
цио, желая быть первым, кто сообщит ему плохие новости.
   ___________________________________

   ГЛАВА 7

   Служить и Защищать...
   Традиционный девиз рэкетиров-защитников

   Как не рвемся мы приступить к выполнению  нашего  задания,  то  есть,
попросту говоря, к деморализации армии, и Нунцио, и я более чем  малость
нервничаем в связи с гарнизонной службой.
   Само собой, в пребывании в городе нет ничего плохого. Твикст побольше
среднего военного городка, а это значит, что нам хватает развлечений  во
внеслужебное время. Однако, тот самый факт, что это  приличных  размеров
град, увеличивает шансы на то, что наше присутствие заметят и доложат  о
нем Брюсу... что, как мы упоминали ранее, занимает не самое высокое мес-
то в списке желанных для нас событий.
   Сама же служба раздражающе легка, раздражающе потому, что трудно воз-
мутить солдат, когда самое худшее, с чем им  приходится  сталкиваться  -
скука. Ситуация вполне очевидна, даже когда я поручаю Нунцио  устраивать
нашу команду, пока докладываюсь командиру гарнизона.
   - Наша единственная настоящая задача здесь - сохранять  военное  при-
сутствие... чтоб народ помнил, почему он платит налоги.
   Индивид, толкающий эту речь сам среднего роста,  примерно  на  голову
ниже меня, кудрявый брюнет с проступающими местами прядями седины... что
могло бы придать ему достойный вид, если бы он не двигался словно докер,
пытающийся пораньше отправиться на  важное  свидание.  У  него  скорост-
рельная манера речи и он отбарабанивает приказы не отрываясь  от  бумаг,
которые исписывает. Однако я не могу не заметить, что то, над чем он так
усердно трудится, сильно смахивает на стихи... а мне почему-то  кажется,
что такое занятие не предусмотрено его официальными приказами.
   - Вам и вашим парням нужно всего-навсего проводить определенное коли-
чество часов в день патрулируя в мундирах по улицам так, чтобы народ ви-
дел, что армия здесь. В остальное время вы предоставлены сами себе.
   - Вы имеете в виду, словно полицейские?
   Эти слова своего рода срываются у меня с языка, но,  должно  быть,  в
них слышна нотка ужаса, так как командир отрывается от своего занятия  и
смотрит прямо на меня.
   - Да в общем-то нет, - быстро говорит он. - Мы, бывало,  отвечали  за
патрулирование улиц, но город разросся до такой степени,  что  обзавелся
собственными полицейскими силами, и мы стараемся не посягать на их  пре-
рогативы. Они присматривают за гражданами, а  наша  собственная  военная
полиция присматривает за солдатами. Четко и раздельно. Понятно?
   - Так точно.
   -...что подводит нас к еще одному  моменту,  -  продолжает  командир,
снова принимаясь исписывать бумажки. - В наших войсках действует правило
"никакого панибратства". Блюдем мы его не слишком строго, поэтому вам не
нужно волноваться, если одна из... э, дам станет заигрывать с  вами  или
вашими людьми, но предоставьте им самим подступать к  вам.  Не  заводите
шашней с обыкновенными штатскими женщинами. Как бы там не обернулось де-
ло, от этого скорей всего расстроятся штатские мужчины, а наша  основная
директива здесь - не затевать никаких неприятностей со штатскими. Будьте
с ними обходительны... покажите им, что мы просто обыкновенные люди, та-
кие же как и они. Если вы сможете это сделать, они будут  менее  склонны
верить во всякие дикие россказни, какие они могли услышать  о  действиях
наших войск на фронте. Все ясно?
   Мне думалось, что чего бы я там ни сказал и ни сделал, не будет иметь
большого значения, так как командир отбарабанивает все это  словно  наи-
зусть, покуда сам все пишет и пишет. Однако мне думалось, что  проверять
данную теорию будет неразумным.
   - Так точно, - говорю я. - Никакого панибратства с женщинами... Ника-
ких драк с мужчинами. Все ясно.
   - Отлично. Отправляйтесь обратно в свою часть и позаботьтесь  о  том,
чтобы ее разместили, как положено. А потом используйте  остаток  дня  на
ознакомление с городом и явитесь завтра утром за заданием.
   - Слушаюсь. - Я вытягиваюсь и четко отдаю ему честь, на что он  отве-
чает даже не подымая головы.
   Я не могу не почувствовать, что при инструктаже мне дали в  некотором
роде от ворот поворот, и поэтому задерживаюсь при  выходе  переброситься
парой слов с клерком командира... решение, признаться, частично  вызван-
ное тем, что та - единственная чувиха, какую я видел  в  мундире,  кроме
Оссы, и я уже малость отчаивался когда-нибудь  услышать  женский  голос.
Кроме того, я старше по званию и считаю, что теперь самое время моим на-
выкам поработать на меня, а не против меня.
   - Что за дела с командиром? - дружески-так говорю я, выдавая ей  одну
из своих неустрашающих улыбок.
   Однако вместо ответа эта цыпочка тупо смотрит на меня, словно все еще
ждет, не скажу ли я чего. Ну, она крошечная штучка, немножко  худощавая,
и поэтому когда она таращится на меня своими  большими  глазами,  я  не-
вольно чувствую себя немного неуютно... словно она самка богомола, пыта-
ющаяся решить, как ей следует меня съесть - до или после спаривания.
   - Я имею в виду, с чего это он пишет стихи? - добавляю я  просто  для
поддержания разговора.
   - Куплеты, - говорит она, своего рода ровным голосом.
   - Извиняюсь?
   - Я сказала "куплеты"... то бишь "слова для песен". Он  любит  высту-
пать в местных клубах на вечерах открытой сцены, и сам  пишет  для  себя
материал... постоянно.
   - И хорошо у него получается?
   На это она слегка пожимает плечами.
   - Полагаю, не плохо... но он не играет на гитаре и  поэтому  вынужден
по большей части петь без музыкального сопровождения.  Из-за  этого  его
выступление поневоле кажется немного жидковатым, после  того,  как  весь
вечер слушаешь певцов, исполняющих под аккомпанимент инструментов.
   Я замечаю, что при всей ее внешней незаинтересованности, эта цыпочка,
похоже, много чего знает о деятельности командира в  свободное  время...
даже до такой степени, что  просиживает  целый  вечер  выступлений  пев-
цов-любителей, чтобы прослушать его номер, когда ей, в общем-то, не нра-
вится его пение. Из этого я делаю вывод, что в качестве сержанта я  вряд
ли чего-то достигну с ней и поэтому настраиваюсь быть дружелюбным.
   - Возможно, ему стоит попробовать клавишные, - говорю я.
   - Чего попробовать? - моргает она. внезапно обретая больший интерес к
разговору.
   - Кла... О! Ничего. Эй, мне теперь пора идти. Рад был с  вами  побол-
тать.
   И с этими словами я спешно отступаю, немного раздосадованный на себя.
Снова я чуть не попал в беду из-за своего долгого пребывания на Деве. На
какую-то секунду я забыл, что в этом измерении не только нет  клавишных,
но нет и электричества, необходимого для подключения к  нему  названного
инструмента.
   - Эй, Гвидо! - прерывает мои мысли знакомый голос. - Какие новости?
   Я оглядываюсь по сторонам и обнаруживаю направляющегося ко мне Нунцио
вместе с остальной командой.
   - Ничего важного, - пожимаю плечами я. - До завтрашнего дня  мы  даже
не выходим на службу. Командир предоставил нам остаток дня на  благоуст-
ройство и знакомство с городом.
   - По мне так неплохо, - говорит Хи Слеппень, потирая руки,  словно...
ну, словно слепень. - А не пойти ли нам куда-нибудь перекусить... а  за-
одно и посмотреть, нельзя ли найти местечко, где мы сможем  ошиваться  в
свободное время.
   - Как насчет трактира, где подают спагетти, мимо которого мы проходи-
ли по дороге сюда? - говорит Осса, мотнув головой в сторону, откуда  они
пришли.
   Я бросаю быстрый взгляд на Нунцио, который уже смотрит на  меня.  Так
столь часто случается, когда мы работаем вместе, мы одновременно  думаем
об одном и том же, и на этот раз мы оба думаем, что самый лучший  способ
избежать встречи с кем-либо, связанным с Синдикатом, это не использовать
в качестве опорного пункта заведения, где подают спагетти.
   - Э... давайте посмотрим, нельзя ли  найти  какое-нибудь  местечко  с
меньшей вероятностью... я имею в виду, поближе, - небрежно-так предлагаю
я.
   - Ну, так не попробовать ли нам прямо здесь? -  вступает  в  разговор
Нунцио, подхватывая общее направление моей мысли.
   Я смотрю туда, куда он показывает, и вынужден признать, что это,  ве-
роятно, последнее место, где нас додумается искать кто-либо из  Синдика-
та. Вывеска над дверью этого заведения гласит: "СУСИ-БАР И ЛАВКА ТОРГОВ-
ЛИ ПРИМАНКОЙ АБДУЛА".
   - Суси? - хмурится Шу Слеппень. - Ты имеешь в виду, вроде  как  сырая
рыба.
   - По крайней мере, мы знаем, что она свежая, - Майжук  показывает  на
вторую часть вывески.
   - Да хватит вам быть сворой младенцев, - усмехается Осса, тыкая Шу  в
ребра. - Подождите пока попробуете. Очень вкусно! Пошли.
   Ну, я рвусь есть это блюдо ничуть не больше, чем братья Слеппни, хотя
Нунцио явно приставал ко мне, уговаривая попробовать его, но я как-то не
испытывал энтузиазма. Я хочу сказать, для меня привычна рыба в  томатном
соусе или чем-то вроде него, поданая с макаронами - а никак не с  рисом.
Однако, похоже, не представлялось большего выбора, кроме как последовать
за Оссой и Нунцио, когда те весело направились в заведение.
   - А! Члены наших благородных вооруженных сил! - говорит хозяин,  выс-
кальзывая из сумеречных глубин приветствовать нас. - Заходите, пожалуйс-
та. Нашим молодцам... и дамам... в мундирах мы делаем особую скидку!
   - Нельзя ли нам сесть за столик поближе к  окну,  там,  где  побольше
света? - говорит, подмигивая мне, Нунцио. Я знаю,  о  чем  он  думает  и
обыкновенно одобрил бы. Однако этот хозяин вызывает у меня ощущение лег-
кого беспокойства. Несмотря на его зубастую улыбку, у меня  не  проходит
сильное ощущение, что он способен определить, с точностью до  нескольких
монеток мелочи, сколько денег в карманах всей нашей команды... и уже пы-
тается прикинуть, сколько их он сможет извлечь прежде, чем  мы  вырвемся
на волю. Короче говоря, я не ощущал такой оценки себя купцом с тех самых
пор, как мы покинули Базар-на-Деве.
   Несмотря на свой растущий дискомфорт, я присоединяюсь к команде, ког-
да хозяин проводит нас к столику у окна и раздает меню.  Все  заказывают
себе выпивку, а потом начинают сосредоточено изучать меню. Осса с Майжу-
ком служат им переводчиками... то есть, все, за исключением Нунцио.
   Полностью игнорируя меню, кузен начинает рыться в поясной сумке.
   - Пока мы здесь, не хочет ли кто сыграть по быстрому  пару  партий  в
драконий покер? - невинно-так говорит он, извлекая колоду карт и  потре-
панную книгу с загнутыми уголками страниц.
   Заслышав это предложение, вся команда дружно стонет, верное  указание
на их знакомство с этой игрой, что не удивительно, поскольку именно мы с
Нунцио и взяли на себя нелегкий труд обучить их. Однако, несмотря на  их
показное нежелание, я замечаю, что вокруг стола  проходит  быстрая  рябь
движения и появляются деньги, что само по себе свидетельствует о засасы-
вающем характере данного конкретного времяпрепровождения.  Могу  сказать
по собственному опыту, что ничто не сравнится с ощущением,  испытываемым
когда ты видишь как набранный тобой в удачной  партии  банк  исчезает  в
чьей-то стопке фишек из-за какого-то неведомого-такого Условного Модифи-
катора. И это же лучше всего убеждает новоиспеченного игрока, что в  его
интересах узнать побольше об этой игре, так  как  это  его  единственный
шанс вернуть какую-то часть своих денег, не говоря уж о том,  чтобы  ос-
таться в выигрыше. То есть, первый раз в драконий покер играют ради  за-
бавы, а потом уж играют ради мести.
   - Ладно... есть заход! - говорит Нунцио, быстро тусуя карты и предла-
гая снять колоду.
   - Не так быстро, кузен, - прерываю я, извлекая собственный  экземпляр
правил игры. - Давай сперва определим, какие действуют Условные  Модифи-
каторы.
   - Зачем трудиться? - Морщится Шу Слеппень. -  Все  равно  они  каждый
день меняются.
   - Каждый день? Ты хочешь сказать, каждый час! - подхватывает его бра-
тан.
   - Как бы там ни было, - пожимает плечами Осса. - Сдавай, Нунцио. А  о
разных тонкостях нас может уведомить и Бой.
   Для тех из вас, кто не знаком с драконим покером, хочу сообщить:  это
очень популярное средство перераспределения богатства во многих  измере-
ниях. Можете представить его себе как стад-покер из девяти карт с шестью
картами на руках... то есть, если вы не против того, чтобы  вам  вышибли
финансовым путем мозги. Видите ли, помимо обычных правил карточной игры,
есть еще и Условные Модификаторы, способные изменить ценность карты  или
сдачи в зависимости от измерения, часа, числа игроков, места  за  столом
или любого из множества других факторов, что и делает драконий покер са-
мой трудной и запутанной игрой в карты во всех измерениях.
   Мы с Нунцио увлеклись этой игрой, когда все пытались вовремя  обучить
ей Босса для его матча с Малышом Сен-Сеновым Заходом, и она на самом де-
ле не такая уж и трудная... при условии, что у тебя есть экземпляр  пра-
вил, приложимых к тому измерению, где ты  в  данный  момент  находишься.
(Конечно, Босс во время большого матча не мог пользоваться  книгой,  так
как считалось, что он и так уже мастер высокого класса.) Прежде чем отп-
равиться с Базара на данную конкретную операцию, и я и Нунцио включили в
свой багаж по экземпляру книги правил для Пента (нашего родного  измере-
ния, где и имеет место данное повествование), считая это  частью  подго-
товки к вылазке. Если вы, возможно, считаете  покупку  двух  экземпляров
книги правил ненужным расходом, то позвольте мне дать вам бесплатный со-
вет насчет игры в драконий покер: наилучшая для вас защита за  столом  -
иметь собственный экземпляр правил. Видите ли, одно из постоянных правил
при любой игре в драконий покер заключается в индивидуальной ответствен-
ности игроков за знание Условных Модификаторов. Попросту говоря, это оз-
начает, что если ты не знаешь какого-то конкретного модификатора,  прев-
ращающего твою никчемную сдачу в выигрышную, то никто не  обязан  объяв-
лять тебе об этом. Такова традиция игры и она не имеет никакого  отноше-
ния к честности тех, кто в нее играет. Если она чего  и  дает,  так  это
устранение обвинений, что игрок намеренно утаил информацию, чтобы  выиг-
рать партию, а не просто проглядел конкретный модификатор среди множест-
ва модификаторов, действующих в любое данное время. Короче  говоря,  как
бы я ни доверял Нунцио прикрывать меня с тыла в драке, мне думается, что
разумней всего не рассчитывать на его заботу о моих интересах за столом,
где играют в драконий покер, и посему я считаю приобретение собственного
экземпляра  книги  правил  необходимым  расходом,  а  не  роскошью   или
удобством.
   - Давай-ка посмотрим, - говорю я, листая книгу, - солнце  скрылось...
и мы играем в помещении...
   -... и у нас нечетное число игроков... - подсказывает  Осса,  показы-
вая, что она улавливает суть модифицирующих факторов.
   -... и один из них женского пола... в какой-то  мере...  -  добавляет
Майжук, подмигивая Оссе.
   - Извините, что так долго доставляю выпивку, друзья  мои,  -  говорит
хозяин, объявляя о своем присутствии, когда возвращается к столику, неся
поднос с напитками. - Итак, кто зака... ЭЙ!ЧТО ЭТО???!!!
   Мне вдруг приходит в голову, что, возможно, местный муниципалитет из-
дал какое-то постановление, запрещающее азартные игры...  что  объяснило
бы с чего это хозяин так внезапно расстроился.
   - Это? - невинно говорю я. - О, мы  здесь  просто  затеяли  небольшую
дружескую игру в карты. Не беспокойтесь, для счета очков  мы  используем
только монеты и...
   - Не надо песен! - рычит хозяин, без всякого следа прежней  маслянис-
той дружелюбности. - Вы играете ни во что иное, как в драконий покер!  А
в эту игру не играет никто, кроме...
   Он вдруг резко обрывает фразу и  начинает  поочередно  с  подозрением
рассматривать каждого из нас.
   - Ладно, который из вас демон? Или вы все демоны?  Неважно!  Я  хочу,
чтобы вы все убирались отсюда... СЕЙЧАС ЖЕ!!!
   ___________________________________

   ГЛАВА 8

   Свояка видет издалека только свой!
   Джек Потрошитель

   Сказать, что обвинение хозяина вызвало волнение среди сидящих за  на-
шим столом, все равно как сказать, что приглашение дона Брюса  выступить
с речью на банкете полицейских вызвало легкое удивление, выразившееся  в
приподнятых бровях. К несчастью, всем хотелось задать различные вопросы.
   - Что он подразумевал под словом "демон"? - возмутилась Осса.
   Я начал было отвечать ей, так как по своей работе с  Боссом  я  знал,
что

слишком много помех для разумного разговора.
   - Нам предложили уйти? - испуганно-так говорит Тру-Тень,  вглядываясь
в удаляющуюся фигуру.
   - А что плохого в драконьем покере? - вставляет Шу Слеппень.
   - Ничего, - говорю я ему. - Видишь ли, Осса...
   - Тогда с чего же ему шлея под хвост попала? - не отстает Шу, начиная
доставать меня.
   К несчастью, в ходе военной подготовки я открыл способ  заткнуть  рот
данному конкретному индивиду, когда тот чересчур разойдется.
   - Шу Слеппень, - говорю я, - не беспокой меня.
   Данная фраза стала уже к этому времени старой шуткой,  но  все  равно
вызвала смех... что не удивительно, так как я обнаруживаю, что  огромное
большинство армейского юмора вращается вокруг старых шуток.
   - Поосторожней, братец, - говорит Хи Слеппень. - Бой снова  высматри-
вает, какую б муху прихлопнуть... и может, не разбирая долго, шлепнуть и
слепня.
   Под прикрытием этого нового взрыва смеха  Нунцио  нагибается  вперед,
чтобы поговорить со мной напрямую.
   - Ты думаешь то, что думаю я, кузен?
   - Это безусловно зависит от того, что именно ты  думаешь,  Нунцио,  -
разумно говорю я. - Если, возможно, ты думаешь,  что  может  преукрасить
нашу лопнувшую легенду, то мы и в самом деле думаем об одном и том же.
   К моему удивлению, вместо того, чтобы согласиться, он закатывает гла-
за, словно я упустил что-то совершенно очевидное для него.
   - Подумай как следует, Гвидо, - говорит он. - Он думает, будто мы  из
иного измерения потому, что мы знакомы с драконьим покером... верно?
   - Да. И что же?
   - А то, откуда он знаком с ним?
   Мне этот вопрос представляется столь же тривиальным, как гадание  от-
куда легавый знает о каком-либо конкретном  постановлении  муниципалите-
та... то есть, попросту говоря, несущественным.
   - Не знаю. Полагаю, кто-то показал ему. Ну и что из этого?
   По какой-то причине это, похоже, расстраивает Нунцио еще больше.
   - Гвидо, - цедит он сквозь зубы, - иногда я гадаю, не привели ли  все
те полученные тобой удары по голове  к  тому...  хоп!  Он  возвращается.
Быстро... Трутень?
   - Да, Нунцио? - отзывается наш юный маг, удивленно моргая оттого, что
его внезапно включили в беседу.
   - Приготовь свое заклинание "Развей", и когда я кивну тебе...  швырни
его в хозяина.
   - В хозяина? Зачем?
   - Трутень... просто сделай это. Ладно? - вмешиваюсь я, усвоив по опы-
ту, что дольше прослушивания одной из лекций Нунцио  может  быть  только
попытка вырвать у него прямой ответ, когда он пытается дать тебе  самому
дойти до сути.
   Трутень начинает было что-то  говорить,  потом  затыкается,  пожимает
плечами и начинает бубнить и бормотать как всегда, когда готовится  при-
менить магию.
   - Вы еще здесь? - вопрошает хозяин, снова материализуясь около нашего
столика. - Я не желаю быть вынужденным снова повторять  вам!  Убирайтесь
сейчас же, пока я не позвал полицейских!
   - Не думаю, - говорит, разглядывая потолок, Нунцио.
   - ЧТО??!!
   -...Фактически, я подумывал, что нам возможно, захочется сделать ваше
заведение своим вторым домом... если вы понимаете, что я имею в виду.
   - Вот как?! Думает, раз вы в армии, так вам  можно  делать  все,  что
вздумается, да? Ну, так позволь мне тебе кое-что сообщить, солдатик.  Я,
между прочим, честно платящий налоги член общины и у меня хорошие  отно-
шения с властями, а демонов в этих краях не слишком  жалуют,  независимо
от того, солдаты они, или нет. Фактически, не могу  придумать  ни  одной
веской причины, почему мне не следует тотчас же вызвать полицию и попро-
сить ее выволочь вас всех отсюда!
   - А я могу, - улыбается Нунцио, и кивает Трутню.
   По этому сигналу Тру-Тень расправляет плечи, поджимает губы и  выпус-
кает в цель свое заклинание "Развей" и...
   - Что за...
   - БОЖЕ МОЙ!!!
   - Гляди-ка...
   Причина этого всплеска удивления и недоверия со стороны нашей команды
вызвана тем, что, несмотря на все, проведенное с ним время, мы с  Нунцио
как-то не удосужились уведомить или иначе подготовить  их  к  восприятию
концепции демонов... а как раз с этим они  внезапно  и  столкнулись.  То
есть, как только Трутень завершил свое заклинание, в воздухе вокруг  хо-
зяина возникла рябь и вместо скользкого местного типа он теперь выглядел
точь в точь как...
   - Девол! - говорю я, скрывая собственное удивление.
   На самом-то деле я немного досадую на себя от того, что сам не вычис-
лил этого. Я хочу сказать, ведь как бы он там ни выглядел, едва я увидел
его, мне все думалось, что он ведет себя словно девол.
   Однако реакция на это открытие нашей команды не идет ни в какое срав-
нение с реакцией хозяина.
   - ЧТО ВЫ ДЕЛАЕТЕ!!?? - визжит он, отчаянно озираясь  по  сторонам,  и
обнаруживая, что присутствуем в заведении только мы. - ХОТИТЕ, ЧТОБЫ МЕ-
НЯ ЛИНЧЕВАЛИ???
   И с этими словами он смывается, предоставляя нам с Нунцио разбираться
с замешательством, вызванным удалением его личины.
   - ЭТО БЫЛ ДЬЯВОЛ!!!
   Я не улавливаю кто именно изрекает данное конкретное наблюдение,  так
как его произносят у меня за спиной, а придушенная,  булькающая  природа
голоса делает положительную идентификацию отнюдь не легкой задачей.  Тем
не менее ответ я выдаю без труда.
   - Знаю. Именно так я прежде и сказал, - объясняю я.
   - Нет, ты сказал, что он да-вил, - хмурится Майжук.
   - Какая же разница, пожимаю плечами я.
   - Слушайте, - Осса подымает руку, прося остальных  умолкнуть.  -  Вы,
ребята, намерены сообщить нам, что здесь происходит, или нет?
   - Гвидо, - говорит Нунцио, мотнув головой в  сторону,  куда  удалился
хозяин. - Почему бы тебе не сходить и не переговорить с нашим  хозяином,
пока он не слишком оправился от нашего маленького сюрприза, в то  время,
как я попытаюсь объяснить нашим коллегам правду жизни.
   Меня это вполне устраивает, так как я  не  разделяю  любви  кузена  к
длинным и путанным объяснениям и рад избавиться  от  того,  что  обещает
стать для него классической возможностью поразглагольствовать. Кроме то-
го, не так уж часто выпадает шанс прищучить девола, а так как в тех нем-
ногих случаях, при которых я присутствовал, мною обычно командовали  фи-
нансовые киты из команды корпорации "М.И.Ф.", я с нетерпением  дожидался
редкой возможности продемонстрировать собственные таланты вести  перего-
воры. Конечно, мне приходит в голову, что единственным свидетелем данно-
го экзерсиса будет тот самый индивид, которого я зажимаю в тиски, а  он,
несомненно, не особенно оценит мое изящество. Однако, выполнение наилуч-
ших операций в отсутствие свидетелей - одна из несчастных и несправедли-
вых реалий моей профессии, и я давным давно покорился бремени анонимнос-
ти... говоря себе, что если бы я хотел быть хорошо известным  преступни-
ком, то мне следовало бы заняться политикой.
   Хозяин исчез словно домушник при звуке колокольчика, н я вскоре обна-
руживаю его в небольшом кабинете за баром. Он держит одну из тех круглых
коробочек с зеркальцем в крышке, вроде тех,  какими  пользуются  девахи,
проверяя свою косметику, только вместо пудры и цветной туши у него  там,
похоже, всего лишь пара циферблатов. Глядя в зеркальце, он чуть  подкру-
чивает циферблаты... и носимая им прежде личина постепенно снова фокуси-
руется, приводя меня к выводу, что это какое-то  магическое  устройство.
Если вам кажется, что мне понадобилось очень долго  приходить  к  такому
выводу, то вы делаете ошибку, недооценивая скорость  моего  мышления.  В
мой анализ входило и определенное количество размышлений о том, не может
ли такое устройство пригодиться и мне самому... так же, как не лучше  ли
мне приобрести собственный приборчик, или просто включить в повестку пе-
реговоров этот.
   Эта штуковина явно действует и как обычное зеркало,  так  как  хозяин
внезапно меняет угол, под которым держит его, так, что мы видим в зерка-
ле друг друга, а затем резко захлопывает его и поворачивается  лицом  ко
мне.
   - А тебе чего надо?! - рычит он. - Разве тебе мало того, что  ты  уже
со мной сделал?
   Я даже не утруждаю себя попыткой указать, что чары личины с него снял
не я, так как за время проживания на Деве хорошо усвоил, что если деволы
активно не заняты продажей товаров, чем они,  к  счастью,  заняты  почти
постоянно, то бывают крайне неприятными и неразумными субъектами,  кото-
рые никак не соглашаются, что простая логика - достаточная  причина  пе-
рестать жаловаться. Однако, на разумные доводы они все же откликаются.
   - Я пришел в качестве посланца мира, - говорю  я  в  попытке  достичь
справедливого урегулирования наших разногласий.
   В ответ на это девол просто издает неприличный звук, который я  вели-
кодушно игнорирую и продолжаю.
   - Я бы предложил вам встретить наше предложение с равным  стремлением
к миру... ввиду того, что продолжение  вражды  между  нами,  несомненно,
приведет к тому, что мы с моими коллегами разгромим это ваше  прекрасное
заведение...
   - Что? Мое заведение? - моргает владелец и рот у него продолжает отк-
рываться и закрываться, словно у вытащенной из воды рыбы.
   -...Также, как мы доведем новость о том, что  вы  девол  до  сведения
властей, которыми вы нам так невежливо угрожали... и всех прочих в горо-
де, кто захочет слушать. Поняли мою мысль?
   Вот теперь я взял этого шута за жабры и мы оба это понимаем. И все же
он собирается с силами, словно шатающийся от ударов, как пьяный, чемпион
по боксу, дерясь больше из доблести и по привычке,  чем  из-за  какой-то
надежды победить.
   - Вы не можете этого сделать! - говорит он, заставляя свой рот  зара-
ботать достаточно хорошо, чтобы издать хотя бы бессвязное  лопотание.  -
Если вы сдадите меня как демона, то я вас тоже изобличу! В конечном ито-
ге нас всех убьют, или по меньшей мере выгонят из города.
   - Вы проглядели одну важную разницу в наших обстоятельствах, -  ухмы-
ляюсь я ему. - Хотя я и признаю6 что мы с моим кузеном  немного  попуте-
шествовали по измерениям, по воле случая это конкретное  измерение  Пент
является нашей родной территорией. Внешность, которую вы видите,  вполне
истинная, а не личина, и поэтому любую попытку обвинить нас в  том,  что
мы из иного измерения, будет трудно доказать, так как мы  не  оттуда.  С
другой стороны, вы, лишившись личины, столкнетесь с немалыми  трудностя-
ми, убеждая присяжных или толпу линчевателей, что вы из здешних.
   Я думал, что уж это-то положит конец всякому сопротивлению со стороны
хозяина бара, но тот вместо этого выпрямляется и хмурится, и глаза у не-
го приобретают злой блеск.
   - Вы из этого измерения? Вы, случайно, не знаете одного местного мага
и демона по имени Скив, а?
   Как я уже говорил, я достиг своего нынешнего возраста и положения  не
потому, что впадал в панику при перекрестном  допросе  или  переоценивал
необходимость говорить всю правду. Мне ясно, что  этот  девол  почему-то
имеет зуб против Босса, и поэтому, избегая по привычке любых ложных  ут-
верждений, которые могут привести к обвинению в  даче  ложных  показаний
под присягой, я в то же время заботливо не признаюсь  в  своих  действи-
тельных отношениях с данным индивидом.
   - Скив? - драматически морщу я лоб, как научился делать в  театре.  -
Думается, я мог слышать это имя, пока работал на Базаре, но в  последнее
время я его не слыхал.
   - Очень жаль, - бурчит почти про себя девол. - У меня к этому пентюху
должок в одну-другую услугу. Я провел из-за него  пару  лет  в  качестве
статуи под тучей голубей. Фактически, я бы до сих пор там стоял, если бы
не... но это уже другая история, если вы знаете, что я имею в виду.
   Конечно, благодаря работе с Боссом я точно знаю, что он имеет  в  ви-
ду... что повесть о его спасении будет выброшена на рынок как-нибудь от-
дельно, в виде рассказа, с целью получить дополнительный доход и  однов-
ременно поспособствовать сбыту этих книг. Конечно,  признаться  в  таком
понимании значило бы выдать себя с головой, и  поэтому  я  решаю  вместо
этого сменить тему.
   - Да, разумеется. Кстати,  коль  речь  зашла  об  именах,  то  какое,
собственно, у вас? Я имею в виду ваше настоящее имя, а не кликуху Абдул.
   - Что? О! Сварлий... или так, во всяком случае, меня звали,  когда  я
был желанным гостем в своем родном измерении, на Деве.
   Имя это казалось каким-то знакомым, но я решаю, что  хорошего  понем-
ножку, и твердо перевожу к непостредственно волнующей нас теме.
   - Ну, а меня звать Гвидо, а моего кузена,  что  разговаривал  с  вами
там, за столом - Нунцио... и, по-моему, мы обсуждали условия нашего мир-
ного сосуществования с вами?
   Сварлий чуть склонил голову набок, пристально изучая меня.
   - Знаешь, - говорит он, - ты говоришь, словно работающий на Синдикат.
Фактически, теперь, когда я думаю об этом, мне,  кажется,  вспоминается,
как я что-то слышал про попытку Синдиката внедриться на Базаре.
   - Да? И что же?
   - И то, что я уже вношу Синдикату ежегодную плату за защиту, и не по-
нимаю, с какой стати я должен терпеть, как из меня вытрясают что-то лиш-
нее.
   Эта информация о том, что Синдикат действует в этих краях,  вызывает,
мягко говоря, беспокойство, но мне удается не проявить ни удивления,  ни
нервозности.
   - В самом деле? - говорю я. -  А  скажите-ка,  ваш  местный  торговый
представитель Синдиката знает, что вы девол?
   - Ладно, ладно! Довод уловил, - подымает руку Сварлий. - Что вы хоти-
те за сохранение в тайне этих сведений?
   - Ну, поскольку мы собирались сделать на какое-то время это заведение
нашей точкой, то, думаю, мы можем, в порядке  вежливости,  защитить  ваш
секрет.
   - В самом деле?
   - Разумеется, - улыбаюсь я. - Конечно, нам было бы приятно, если б вы
в обмен распространяли гостеприимство вашего заведения на  нас  и  наших
друзей... в порядке вежливости.
   - Понимаю, - растягивает он губы в кривую линию. - Ладно, полагаю,  у
меня нет большого выбора. Дешевле будет ставить вам  бесплатно  выпивку,
чем переселяться и начинать его с нуля. Я буду ставить вам бесплатно вы-
пивку, и, возможно, иногда закуску. Но комнаты наверху отпадают. Если  я
начну сдавать их вам даром, то в любом случае  вылечу  в  трубу.  Только
благодаря получаемой с них прибыли это заведение и держится на плаву.
   - Комнаты?
   - Да. У меня наверху несколько комнат, которые я сдаю клиентам на по-
часовой основе, так, чтобы они могли... уединиться с любыми  интересными
людьми, с какими им доведется здесь встретиться. Видите ли,  по  вечерам
тут становится весьма оживленно. Это один из наиболее  популярных  баров
встреч в городе.
   - Вы хотите сказать, что по вечерам у вас здесь работают девахи?
   - Конечно, нет! Бывающие здесь женщины имеют постоянную высокооплачи-
ваемую работу и им и во сне не приснится взимать плату  за  удовольствие
пообщаться с ними.
   - Значит, клиенты платят вам за комнаты, а не за девок, - говорю я. -
На мой взгляд, это прекрасный порядок.
   - Не настолько прекрасный, - поспешно поправляет  Сварлий.  -  Однако
это помогает выплачивать арендную плату.
   - Ладно. Думаю, мы можем удовольствоваться выпивкой и закуской, - по-
жимая плечами я. - Пошли в бар, Сварлий, и я позволю тебе поставить  мне
выпивку, чтобы показать полное отсутствие тяжелых чувств.
   - Ах, как вы добры, - бурчит девол, но следует за мной из кабинета.
   - Думаю, шампанское подойдет для скрепления нашего соглашения, не так
ли? - говорю я. - Белое шампанское.
   - Белое шампанское?
   - Конечно, - улыбаюсь я, радуясь случаю щегольнуть знаниями и культу-
рой. - Ведь здесь же суси-бар, не правда ли? Думаете, я не знаю,  какого
цвета шампанское идет с рыбой?
   ___________________________________

   ГЛАВА 9

   Манеры приобретаются, а не наследуются!
   Ш.Пенн

   После того, как я заключаю соглашение со Сварлием, наши дела какое-то
время идут весьма неплохо. Сокращение расходов на  выпивку  в  свободное
время - настоящее преимущество при скудном жаловании, выплачиваемом  нам
армией, и девол, безусловно, говорил правду, утверждая, что его суси-бар
самая настоящая страна счастливой охоты, когда дело касается девок.  Ко-
нечно "девки", вероятно, неправильное название для того типа женщин, ко-
торые постоянно посещают по вечерам это заведение. Это не обычные,  щел-
кающие зубами пустоглазые чувихи, с которыми мы привыкли иметь дело,  а,
скорее, классные, модные  карьеристки  с  большими  талантами,  которые,
обыкновенно, и смотреть бы не стали на таких болванов, как  мы.  Похоже,
однако, что, коль скоро мы вторглись в святая святых этих особ, они дер-
жались достаточно широких взглядов, чтобы всерьез рассматривать в  своих
соображениях и наши кандидатуры. Хотя я и не стану пытаться  рассуждать,
из какого типа женщин получаются лучшие спутницы, можно привести  доводы
в пользу обоих... хоть, отнюдь, не все эти доводы лестные.
   Однако, нам портят все удовольствие две ложки дегтя в бочке  меда,  и
здесь я подразумеваю вовсе не братьев слеппней. Во-первых, есть вездесу-
щая опасность напороться на кого-то  из  Синдиката,  так  как  замечания
Сварлия подтвердили наши подозрения, что  он  сохраняет  здесь  какое-то
присутствие. Во-вторых, есть та досадная деталь, что нам полагается  вы-
полнять задание, а не весело проводить время. Естественно, мы  с  Нунцио
немало беседуем на эту тему.
   - Беда в том, что мы не можем по-настоящему хорошо работать над  раз-
валом армии, не передвигаясь по городу, - говорил я во время одного  та-
кого обсуждения, - а если мы будем передвигаться  по  городу,  то  резко
возрастают шансы наткнуться на кого-нибудь из Синдиката!
   - Тогда нам надо посмотреть, что мы можем наворотить прямо отсюда,  -
говорит кузен. - Если хорошенько поразмыслить,  то  очень  даже  хорошая
обстановка для этого... я имею в виду,  для  создания  неприятностей.  У
большинства из этих женщин дома есть мужья, и даже те, которые не  зани-
мают достаточно высокого положения в общине, все равно  так  влиятельны,
что, если дело дойдет до ссоры, местные власти вынуждены будут встать на
ее сторону.
   - Почему ты это говоришь? Я имею в виду, почему это скандал  с  этими
девахами должен вызвать больше шума, чем безобразничание с любыми други-
ми?
   Вместо того, чтобы сразу ответить, Нунцио откидывается на спинку сту-
ла и несколько минут с подозрением смотрит на меня.
   - Гвидо, - говорит он наконец. - Ты  пытаешься  быть  глупцом  просто
чтобы вывести меня из себя?
   - Что ты имеешь в виду?
   - Я имею в виду, что ты же сам говорил,  что  наш  командир  указывал
нам, мол, с девками можем безобразничать на здоровье, но респектабельных
женщин должны оставлять в покое. И все же теперь, когда я пытаюсь разра-
ботать конкретный курс действий, ты ведешь себя так, словно для тебя это
с иголочки новая идея.
   - Просто мне кажется отталкивающей разновидностью классового предрас-
судка и фанатизма, - говорю я, - считать, что респектабельность  женщины
зависит от ее финансового положения и образования. Разве не  лучше  было
бы, если дело обстояло совсем наоборот? Я имею в виду, если бы респекта-
бельность женщины определяла ее место на финансовой лестнице, а не  нао-
борот?
   - С этим два затруднения, - говорит Нунцио. - Прежде  всего,  тот  же
несправедливый стандарт применяется и по отношению к мужчинам... и, зна-
чит, это относится ко всем, а не только к женщинам. Те, что богаты и об-
разованы, всегда считаются более респектабельными... хотя бы по той при-
чине, что они обладают большей властью и платят больше налогов.
   - Это верно, - задумчиво киваю я.
   - А второе затруднение в том, что это совершенно не относится  к  об-
суждаемой теме... то есть к тому, как вызвать развал армии.
   - Да?
   - И, что еще важнее, всякий раз, когда ты пытаешься завязать со  мной
философскую дискуссию, это следует понимать как верный признак того, что
ты намеренно стараешься отвлечь мое внимание... так как  обыкновенно  ты
сторонишься таких разговоров как повестки в суд.
   Когда н умолкает, я ничего не отвечаю, потому что он,  кажется,  взял
меня за жабры. Ведь я и впрямь пытался сменить тему.
   - Все это - попытка придуриваться и неуклюжие старания затеять  фило-
софскую дискуссию, приводя меня к убеждению, что ты по какой-то  причине
увиливаешь и не желаешь приступить к выполнению нашего задания. Я прав?
   Я избегаю встречаться с ним взглядом и неопределенно пожимаю плечами.
   - Брось, кузен, скажи мне, - побуждает Нунцио. -  Тебе  действительно
настолько приятно играть в солдатики, что ты хочешь продлить этот опыт?
   - Это не только глупо, но и оскорбительно! - говорю я, раздражение  у
меня преодолевает смущение, вызванное тем, что меня поймали.
   - Тогда в чем же дело?.. Если ты не против такого вопроса?
   - Ну... откровенно говоря, Нунцио, я чувствую себя как-то не так, за-
тевая бучу в данном конкретном месте, ввиду того, что именно я и догова-
ривался со Сварлием не причинять ему неприятностей.
   Нунцио откидывает голову назад и разражается лающим смехом... что мне
лично кажется сомнительным способом выразить сочувствие моему положению.
   - Позволь мне убедиться, правильно ли я понял, -  говорит  он.  -  Ты
беспокоишься из-за честности сделки с деволом?
   - Можешь смеяться на здоровье, - говорю я. - Хотя предлагаю тебе  де-
лать это не так часто, когда предметом твоего веселья становлюсь я. Поз-
воль мне, однако, напомнить тебе, что, хотя деволы  и  славятся  умением
много запрашивать, верно так же и то, что, коль скоро сделка  заключена,
они с равной скрупулезностью придерживаются буквы соглашения. А раз так,
то мне приходит в голову, что отказавшийся чтить свою часть такого  сог-
лашения ставит себя в положение заслуживающего  даже  меньшего  доверия,
чем девол... а я лично как-то не жажду носить такой ярлык.
   - Ладно... давай изучим букву названного соглашения, - пожимает  пле-
чами Нунцио. - Вы договорились вот о чем: что мы не  станем  ни  громить
его заведение, ни раскрывать истинный характер его личности девола. Пра-
вильно?
   - Ну... да.
   -...И ни то, ни другое из этих условий не нарушается, если мы направ-
ляем свое внимание на красоток, вздумавших сделать это заведение  местом
своих сборищ после работы... даже если наше внимание  окажется  нежелан-
ным.
   - Полагаю... но разве тебе не кажется, что такая деятельность нарушит
по крайней мере дух нашего соглашения, под которым  я  подразумеваю  тот
смысл, что мы не причиняем неприятностей хозяину?
   - Вот именно эту-то часть твоего дискомфорта я и нахожу наиболее  за-
бавной, - говорит с бесящей меня усмешкой Нунцио. - Учитывая, что деволы
зарабатывают себе на жизнь и создали себе репутацию, что  скорее  букву,
чем дух своих соглашений, я нахожу  ироничным,  что  ты  шарахаешься  от
предложения иметь с ними дело, руководствуясь той же этикой,  какой  они
придерживаются имея дело с другими.
   Несколько минут я обдумываю это, а потом делаю глубокий вдох и  шумно
выдыхаю.
   - Знаешь, кузен, - говорю я, - ты прав. Я имею в виду, когда ты прав,
то уж прав... понимаешь мою мысль?
   - Да, - хмурится Нунцио, что само по себе немного тревожит.
   - Поэтому... когда, по-твоему, нам следует начать?
   - Ну... как насчет прямо сейчас?
   Хотя кузен и убедил меня, что, запустив свою кампанию, мы остаемся  в
границах этичного поведения, такой ускоренный  график  захватывает  меня
врасплох.
   - Извиняюсь?
   - Я сказал, как насчет того, что мы начнем прямо сейчас. Когда предс-
тавляется удобный случай, им надо пользоваться... а  прямо  сейчас  одна
юная дама у стойки в последние семь минут не сводит с тебя глаз.
   Я украдкой гляжу в ту сторону, куда смотрит он, и все  равно...  одна
из тех классных девах, о которых я говорил, а точнее - блондинка,  сидит
на высоком табурете у стойки и пристально смотрит прямо на меня. Я знаю,
что это правда, потому что, хотя мне какую-то минуту думалось,  что  она
глядела на кого-то другого, как только  наши  взгляды  встречаются,  она
закрывает один глаз, явно подмигивая, и улыбается.
   - Нунцио, - говорю я, нагибая голову и отворачиваясь от нее. - Я  по-
забыл упомянуть тебе еще об одном затруднении.
   - Каком именно?
   - Ну, Хотя мои манеры с девахами возможно не такие лощеные, какими им
следует быть, тем не менее, они самые лучшие, каких мне  удалось  приоб-
рести за все эти годы. То есть, проще говоря, с женщинами я обычно  веду
себя безупречно, и поэтому мысль о попытке вести себя так оскорбительно,
что они позовут на помощь, меня не особо утешает. Прошу заметить,  я  не
говорю, что мне было б трудно это провернуть с теми обыкновенными девка-
ми, с какими я привык иметь дело, и, по правде говоря, я нахожу  ошиваю-
щихся здесь классных девах более чем малость пугающими. Не уверен, что я
смогу завязать разговор с одной из них, не говоря уж о том,  чтобы  наб-
раться смелости для попытки оскорбления действием.
   - Ну, думаю, завязать разговор будет совсем нетрудно, - говорит  Нун-
цио.
   - Это почему же?
   - Потому, что указанная дама уже направляется к нашему столику.
   Удивленный, я резко поворачиваю голову, самолично проверить обстанов-
ку... и подхожу опасно близко к тому, чтобы ткнуться  носом  в  декольте
этой девахи, так как она оказалась намного ближе к нашему  столику,  чем
указывал Нунцио.
   - Хоп... Извините! - говорю я, хотя при этом мне приходит  в  голову,
что начинать с оправданий - неважное начало.
   - Нет проблем, - говорит она. - Девушке нравится чувствовать, что  ее
ценят. Вы не против, если я присоединюсь к вам?
   Есть что-то знакомое в том, как она улыбается, говоря  это,  или,  по
крайней мере, решительно недамское. Однако, прежде, чем я успеваю как-то
прокомментировать это, инициативу захватывает Нунцио.
   - Конечно. Фактически, можете присаживаться на мое место... все равно
я как раз собирался уходить. До скорого, Гвидо... и помни, о чем мы  го-
ворили.
   И с этими словами он недвусмысленно подмигивает мне и удаляется,  ос-
тавляя меня наедине с чувихой... которая, не теряя времени даром, распо-
лагает свой фигуристый зад на столь любезно освобожденном кузеном стуле.
   - Так... Я вас здесь раньше не видела.
   - Что?
   Я был настолько занят мыслями о том, что я сделаю с Нунцио  в  уплату
за эту "любезность", что чуть не зеваю начальный гамбит девахи.
   - А. Да, мы прибыли в город только на этой неделе. Хотя  похоже,  тут
будет наше главное место встреч.
   - Эй, вот здорово! Это одна из моих любимых точек. Хотя сегодня я тут
впервые за неделю. Девушкам приходится везде бывать, чтоб быть  в  курсе
всего происходящего в городе... вроде времени прибытия новых солдат.
   Хотя я испытывал застенчивость по части знакомства с  одной  из  этих
высококлассных чувих, говорить с этой, похоже, совсем легко... словно  я
знаю ее не первый год. И, что еще важнее, она, определенно,  совсем  не-
дурна на вид, если вы понимаете, что я имею в виду.
   - Слушайте, - говорю я, - нельзя ли мне предложить вам что-нибудь вы-
пить? Может, бокальчик вина?
   - Бурбон. Со льдом. Неразбавленный.
   - Как-как?
   Я имею в виду, дело не просто в том, что она пьет пойло покрепче, чем
я ожидал, а и в том, как она отбарабанила это. Я решаю, что у  этой  цы-
почки сегодня не первый заход в бар... решение, облегчаемое тем  обстоя-
тельством, что она и так уже сказала мне об этом.
   - А еще лучше, говорит она, разве мы не могли бы  направиться  в  ка-
кое-то иное место?
   Это круто. Заведение Абдула единственное, куда я,  покамест,  наведы-
вался.
   - Мгммм, - мычу я, быстро соображая. - Я слышал о каком-то  заведении
неподалеку отсюда, где сцена открыта для выступлений всех желающих.
   Уверяю вас, я вовсе не горю желанием вести эту чувиху туда, где  могу
наткнуться на своего командующего, но прикидываю, что на нее  произведет
впечатление моя готовность с ходу гульнуть как следует.
   - Я думала о каком-то месте, больше похожем на комнату наверху, - го-
ворит она, нагибаясь вперед, чтобы улыбнуться мне действительно близко.
   Я немножко ошеломлен развязностью этого  предложения,  хотя  полагаю,
что мне не следовало удивляться.  Когда  высококлассная  бабенка,  вроде
этой, подваливает в баре к низколобому малому, вроде меня,  ее,  обычно,
интересует отнюдь не остроумный разговор... что в любом случае и к  луч-
шему.'
   Как я говорил, прежде чем меня так грубо перебили, я в некоторой рас-
терянности не знал как реагировать на эти выпады.
   - Прямо сейчас? - говорю я. - Разве вы не хотите сперва  немного  по-
болтать?
   - А в чем дело? Разве я тебе не нравлюсь? - начинает  чуточку  дуться
она. - Мне следует идти толкать свой товар где-то в ином месте?
   - Толкать?
   - Поосторожней, - говорит она ровным и раздраженным тоном. - Это  фи-
гура речи.
   - О. _________________________
   ' ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА: Некоторые из тех, кому я дал на  пробу  почитать
рукопись, привлекли мое внимание к тому, что идеи,  высказанные  в  этой
главе и в следующей непосредственно за ней, отличаются  сменой  тона  по
сравнению с обычным содержанием серии МИФ. В связи с этим, боюсь, что я,
к сожалению, обязан в первый раз познакомить читателей с  тем  ужасающим
фактором, что и в самом деле есть на свете некоторые  больные,  исковер-
канные, извращенные личности, которые подваливают в барах к лицам проти-
воположного пола без всякой иной цели, кроме  приятного  разговора!  Мне
думается, я волен назвать их таковыми в этой книге, поскольку всем хоро-
шо известно, что такие пятна на светлой истории человечества  ничего  не
читают, обеспечивая мне относительную безопасность  от  преследования  в
судебном порядке. И, между прочим, именно по этой причине вопрос "Прочел
в последнее время какую-нибудь хорошую  книгу?"  стал  таким  популярным
способом выявлять с кем разговаривать, а с кем - нет, при таких  обстоя-
тельствах. Предоставляю вам самим решить как отвечать, если этот  вопрос
когда-нибудь адресуют вам. А пока, вернемся к рассказу...
   Услышав это, я испытываю огромное облегчение. Единственное, что угне-
тает чувствительного парня, вроде меня, так это когда женщина  интересу-
ется им не из-за его тела, души, что по-настоящему  ее  интересует  лишь
его бумажник.
   - Ну? - говорит она, вскидывая бровь.
   Хотя я, возможно, немного туповат по части улавливания подаваемых чу-
вихой сигналов, никто не посмеет сказать, что я медлю,  когда  сообщение
наконец доходит. Несколько секунд спустя я уже приобрел у  Сварлия  ключ
от комнаты и веду это прелестное видение вверх по узкой лестнице...  ну,
на самом-то деле, следую за ней, так как опыт научил меня, что это  дает
превосходный обзор ее покачивающихся бедер, что все еще остается для ме-
ня одним из самых прекрасных и гипнотических зрелищ в любом измерении.
   Демонстрируя недюжинное самообладание, я сумел не возиться с  ключом,
пока отпирал дверь, и даже отхожу в сторону, пропуская ее вперед.
   Будучи девахой, она мигом выуживает одну из тех пудрениц с зеркальцем
и принимается проверять свою косметику, покуда я даже не успел  запереть
за нами дверь.
   - Итак, - говорю я через плечо. - Чего ты хотела сделать для начала?
   Если говорить совершенно откровенно, на данном этапе меня  совершенно
не интересует затевание скандала. Вместо этого я благодарю свои счастли-
вые звезды, что подобная чувиха соблаговолила обратить внимание на  хмы-
ря, вроде меня, и, надеюсь, что мы сможем приступить к делу прежде,  чем
она передумает.
   - Ну, - говорит она. - Можешь начать с уведомления меня  о  том,  как
шли дела у вас с Нунцио.
   Требуется какой-то миг, чтобы это дошло, но когда  доходит,  я  знаю,
что именно сказать.
   - Что-что? - говорю я, стремительно оборачиваясь.
   Чувихи, с которой я поднялся наверх, нигде не видать.  Вместо  нее  в
комнате с мной находится иная деваха. Деваха с зелеными волосами и...
   - Привет, Гвидо! - говорит она. - Отличная личина, а?
   ___________________________________

   ГЛАВА 10

   Итак, вот мой план!
   Р.Бернс

   - Тананда? Это ты?
   Мое удивление вызвано тем, что я не просек, кто же это весь вечер вы-
уживал у меня выпивку... хотя я не просек. Скорее я  более  чем  малость
поражен ее внешностью, так как та существенно изменилась с тех пор,  как
мы расстались в начале этого задания.
   Обыкновенно Тананда предстает перед вами эффектной чувихой с  впечат-
ляющей гривой зеленых волос. И хотя она никогда не считала нужным прини-
мать тот официальный, волосок-к-волоску самопредставительный вид,  пред-
почитаемый большинством, собирающихся в суси-баре девах, выбирая  вместо
этого небрежно развеваемые ветром космы. Я достаточно  сведущ  в  тайнах
женского рода, чтобы сознавать, что последнюю прическу делать  и  сохра-
нять не менее, а может и более, трудно, чем первую, а терпеть, зачастую,
тяжелее. Все это значит, что Тананда обычно очень привлекательна и забо-
тится о своей внешности.
   Однако в настоящий момент я вижу ничто иное,  как  особу,  выглядящую
так, словно она стала жертвой несчастного случая. Большинство  волос  на
одной из сторон головы отсутствует, вместе с соответствующей  бровью,  а
другую сторону ее лица портит большой синяк, который, похоже, сходит, но
все еще выглядит болезненным. Получив и причинив в свое время более  чем
положенную мне долю повреждений такого типа, я могу довольно точно  оце-
нить силу удара, потребовавшегося для создания таких эффектных результа-
тов... и он, должно быть, был сногсшибательным.
   - Извиняюсь за этот спектакль ужасов, - говорит она, убирая зеркальце
личины, бросив на него последний взгляд, словно желая увидеть, не  изме-
нилось ли чего с тех пор, как она смотрела в последний раз, - но задание
оказалось тяжелым.
   - Что... Что с тобой случилось? - говорю я, обретая наконец голос.  -
Кто с тобой это сделал?
   Я имею в виду, мы все знали, что с выполнением  этого  задания  могут
быть связаны некоторые трудности, но никому не нравится видеть, как  об-
работали прекрасную чувиху.
   - Ты поверишь, если я скажу, что это была наша же собственная  коман-
да? - быстро сверкает она зубами в улыбке, хотя я знал, что это больно.
   - Как так?
   - Удалением волос я обязана Глипу, - объяснила она.  -  Полагаю,  это
был несчастный случай. Должно быть, я оказалась между ним и  его  ужином
или что-то вроде этого. В любом случае, все не так страшно, как  кажется
с виду... или как могло бы быть. Корреш увидел признаки опасности и  уб-
рал меня с пути самого страшного... вот отсюда-то т взялся синяк и имен-
но поэтому-то я и не жалуюсь на него. Честное слово, видел  бы  ты,  что
случилось со стеной, находившейся позади меня.
   - Кстати, коль речь зашла о них, а где Корреш и Глип?
   В первый раз за время нашего  разговора  Тананда  начинает  выглядеть
чувствующей себя неуютно.
   - Они... э... отправились назад к Большому Джули. На  самом-то  деле,
старший братец немножко в худшем состоянии, чем я, и поэтому я,  предпо-
читая не видеть, как он пытается работать с одной рукой на перевязи, по-
советовала ему увести Глипа туда, где он не будет путаться под ногами, и
остаться на время с ним. Ведь это странно, понимаешь? Я все еще не  могу
вычислить, с чего это Глип так завелся... но пока мы не  сможем  с  этим
справиться, от него, на мой взгляд, будет на этом задании больше  вреда,
чем пользы. Так или иначе, я решила остаться в  трою  и  воспользоваться
этой штуковиной для личин, чтобы посмотреть, не  смогу  ли  я  самостоя-
тельно чем-нибудь помочь делу. Действовать намного хуже, чем мы действо-
вали вдвоем, я, безусловно, не смогла бы.
   В затылочной части моего мозга что-то крутилось... что-то,  сказанное
Нунцио об его последнем задании и о том, что он нервничает по поводу но-
вой работы с Глипом. Однако, я не могу нащупать суть мысли, и, видя, как
неуютно чувствует себя Тананда от этого обсуждения, я  решил  не  углуб-
ляться в эту тему. Но все же я мысленно взял на  заметку  поговорить  об
этом с Нунцио, когда нам выпадет случай.
   - Похоже, дела шли не слишком хорошо даже до того несчастного случая,
- говорю я, хватаясь за ее последнюю реплику.
   - Что верно - то верно, - чуть вздыхает Тананда. - Мы  пытались  сыг-
рать вариацию на тему старой игры в шантаж... ну, знаешь, когда  я  клею
солдата, а потом Корреш вваливается и подымает шум из-за того, что  этот
парень скомпрометировал его сестру?
   - Знаю эту аферу, - говорю я, потому что так оно и есть... хотя сам я
никогда не проворачивал ее и не становился ее жертвой. Однако это  испы-
танный временем классный ход.
   - Ну, вышло куда как хуже, чем мы надеялись. Большинству здешних сол-
дат приказано держать руки прочь от местных женщин, а  если  я  повышала
напряжение, чтобы заставить их забыть о приказе, то местные замечали мои
действия и придерживались взгляда, что я сама напрашиваюсь на то  внима-
ние, какое я там ни получала.
   - Вот это да, круто, - посочувствовал я. - Тебе, должно  быть,  приш-
лось нелегко... особенно если ты работала раненой.
   Мне по-прежнему не нравилось то, как заживал  тот  синяк,  и,  должно
быть, это проявлялось в моем голосе, потому что Тананда нагибается  впе-
ред и кладет ладонь мне на руку.
   - Со мной все в порядке, Гвидо, в самом деле...  хотя  очень  мило  с
твоей стороны, что ты беспокоишься. Я видывала и куда худшее, всего лишь
скандаля с Коррешом... честное слово.
   Учитывая, что ее старший брат - тролль, я вполне могу  поверить,  что
Тананда привыкла к небольшим взбучкам при  семейных  ссорах.  Однако,  в
данный момент мои мысли обременяет еще кое-что.
   Видите ли, прикосновение Тананды, когда она положила  ладонь  мне  на
руку, было очень мягким и теплым, и оно снова наводит меня  на  мысль  о
той первоначальной причине, с которой я привел ее в эту комнату.  Как  я
говорил ранее, я уж давно не был наедине с чувихой в чем-либо, напомина-
ющем интимную обстановку... Но Тананда все-таки деловой партнер, и,  как
в любой профессии, позволять себе интимные отношения с коллегой в лучшем
случае неразумно. Кроме того, они никогда не указывала на какой-либо ин-
терес, помимо дружбы... или, возможно, старшей сестры. Но все равно  мне
было очень приятно ощутить женское прикосновение...
   - Мгмм... Ладно. Как скажешь, - говорю я, слегка  отодвигаясь,  чтобы
прервать физический контакт между нами. - Нас самих только что распреде-
лили сюда, и поэтому нам не представилось случая многое сделать.  Думаю,
нам, возможно, следует подумать, сможем ли мы работать в одном районе  с
тобой, не мешая друг другу.
   - Не глупи, Гвидо. Раз уж вы здесь, мы можем работать все вместе!
   - Как-как?
   - Сам подумай, - говорит она, становясь вся пружинистая  от  нетерпе-
ния. - Я затруднялась найти солдат, клюющих на  приманку  при  моем  не-
большом выступлении, но вы же солдаты, так что это облегчит обе наши за-
дачи. Если мы играем за обе стороны игры, то сможем направлять ход  дела
именно так, как нам хочется.
   Я прилагаю искреннее усилие игнорировать ее пружинистость, пока пыта-
юсь придумать вескую причину не согласиться с ее  предложением.  У  меня
почему-то нет уверенности, что мое актерское умение доходит  до  способ-
ности притворяться физически развязанным с Танандой... но еще меньше эн-
тузиазма я испытываю от мысли дать сыграть эту роль Нунцио.
   - Не знаю, Тананда, - неохотно-так говорю я. - Я не  так  уж  уверен,
что это удачная мысль. Я имею в виду, один-то раз мы сумеем это  провер-
нуть... но если мы преуспеем в своей комедии, то в  итоге  мы  с  Нунцио
окажемся на "губе" и на длительный срок выйдем из игры.
   - Да ну? - вскидывает она бровь, глядя на меня. - Так что же, по-тво-
ему, случилось бы?
   - Мгмм... - мычу я, вспоминая, что, к несчастью, брать Пятую Поправку
можно только в суде.
   - Неважно, Гвидо, - усмехается она. - Однако, вот что я  тебе  скажу.
Если тебя беспокоит прямое впечатление, то просто наведи меня на  одного
из своих армейских  приятелей.  Ты  прослужил  достаточно  долго,  чтобы
весьма неплохо представлять, кого мы можем обвести вокруг пальца.
   Я обнаруживаю, что эта идея тоже не приводит меня в восторг,  во-пер-
вых, потому что сыграть такую штуку с любым из  команды,  работавшей  со
мной и Нунцио в последние несколько недель, кажется  грязным  трюком,  а
во-вторых, потому что, как я обнаруживаю, меня не слишком радует и мысль
о ком угодно, лапающим Тананду. И все же мне приходилось допускать,  что
для приготовления яичницы нам придется разбить чьи-то яйца, и что Танан-
да права, сделать это будет легче и быстрее, если мы подстроим все сами.
   - Ладно, Тананда, - соглашаюсь я. - Попробуем действовать таким  спо-
собом.
   - С тобой все в порядке, Гвидо? - озабоченно  приглядывается  она  ко
мне. - Ты кажешься немного вялым.
   - Со мной все отлично. Хотя, скажу тебе честно, Тананда, это  задание
мен немного достает.
   - Ну, выше голову, возможно, пока дело шло туго, но, работая  вместе,
мы должны суметь добиться каких-то успехов. Вот что я тебе скажу,  найди
Нунцио и растолкуй ему, что мы затеяли.  А  потом  мы  снова  встретимся
здесь и попробуем... скажем, завтра вечером?
   - Разумеется, почему бы и нет?
   - А пока, - говорит она, снова открывая зеркало личин и  начиная  во-
зиться с дисками, - спустимся вниз и я поставлю тебе рюмочку-другую.
   С минуту это кажется хорошей идеей. Затем я вспоминаю про Сварлия.
   - Думаю, нам лучше поостыть с этим, Тананда. Мы  должны  остерегаться
слишком часто показываться здесь вместе.
   - Что ты имеешь в виду?
   - Мы ошиваемся здесь потому, что обнаружили, что хозяин тут -  девол.
Беда в том, что он, похоже, знает Босса и имеет какой-то зуб против  не-
го. Пока еще он не знает о нашей связи с Боссом,  но  если  он  заподоз-
рит...
   - Девол?
   - Да. Говорит, что его зовут Сварлием.
   - Сварлий? Так, значит, он опять вернулся к активной деятельности?
   - Ты его знаешь?
   - Разумеется, Он столкнулся с Иштваном и выступал против нас еще ког-
да я впервые встретила Скива... и ты прав, если  он  что-то  заподозрит,
чары личины не помешают ему вычислить, кто я такая.
   - Возможно, нам следует выждать и попробовать провернуть свой  гамбит
где-нибудь в другом месте, - говорю я, пытаясь не дать надежде вырваться
в мой голос.
   - Нет нужды, - усмехается Тананда. - Покуда он предварительно не  ус-
танавливает связи между нами, мы все же  должны  суметь  провернуть  все
завтра вечером. Фактически, мы, образно говоря,  убьем  одним  выстрелом
двух зайцев. Я не прочь подложить по ходу дела небольшую свинью Сварлию,
но, судя по всему, его заведение будет в эпицентре, когда  начнется  фе-
йерверк. К тому времени, когда он сообразит, что к чему,  мы  уже  давно
исчезнем.
   - Шикарно, - говорю я с большим энтузиазмом, чем испытываю. - Значит,
все решено. Спускайся вниз и уходи  первой.  Я  еще  немножко  задержусь
здесь и дам тебе фору.
   Как только она исчезает, я принимаюсь за попытку разобраться в  своих
опасениях насчет хода дел в этом задании. Мне не требуется много  време-
ни, чтобы сообразить, что я страдаю от бремени конфликта преданностей.
   Вам может показаться это удивительным, но лично для меня  преданность
и обман доверия значат очень и очень многое... и именно поэтому я всегда
и восхищался командой корпорации "М.И.Ф.", так как в ней все кажется це-
нят тоже самое.
   В прошлом мне удавалось сбалансировать свою  преданность  как  Боссу,
так и Синдикату, так как выбираемый Боссом подход к делам не представлял
прямой угрозы интересам Синдиката. Однако эта текущая ситуация  оборачи-
вается совсем другим коленкором.
   Планируя затеять свару между штатскими и армией, я  нарушаю  доверие,
возложенное на меня, как на представителя армии... но я сумел рационали-
зировать это, так как и в армию-то завербовался в первую очередь  именно
с такой целью, и поэтому выступал в этом деле  в  качестве  своего  рода
шпиона с преданностью, явно причитающейся Боссу.
   Нунцио убедил меня, что используя заведение Сварлия в качестве  поли-
гона для нашего озорства я не нарушаю своей сделки с ним, так как это не
попадает под действие заключенного нами соглашения. Рассуждение это  ка-
жется мне немного шатким, но я умею быть гибким, когда требуется.
   Но этот самый последний план подставить кого-нибудь в своем отделении
расхлебывать заваренную тобой кашу, действительно  трудно  рассматривать
как-либо иначе, чем предательство друга. Однако, Тананда права... это  и
впрямь лучший способ гарантировать, что дело пойдет именно так, как  нам
хочется.
   Подумав над этим очень усердно, я наконец нахожу ответ:  Сделаю-ка  я
вот что - буду думать об этом как о сыгранной с приятелем шутке.  Ладно,
возможно, сомнительной шутке... вроде хлопания пустого бумажного  пакета
за спиной кого-то, готовящегося взорвать сейф...  но  покуда  означенный
деятель не оказывается в результате навеки искалеченным или за решеткой,
это может сойти за шутку.
   Теперь моя единственная забота - это гарантировать, что тот, кого  мы
там ни выберем, обладает чувством юмора... очень хорошим чувством юмора!
   ___________________________________

   ГЛАВА 11

   Вот почему эта леди - бродяга!
   Б.Мидлер

   - У-у-у-х ты-ы-ы! А сегодня тут безусловно дым коромыслом! -  воскли-
цает Шу Слеппень, откидываясь на спинку стула и обозревая помещение.
   - Что верно, то верно, Шу, - говорит его брательник. - Эй! Погляди-ка
вон на ту!
   Как ни посмотри, братья Слеппни разыгрывают  классную  сцену...  хотя
вежливость запрещает мне говорить какого она класса. Однако, на сей  раз
я, для разнообразия, склонен согласиться с ними.
   Это наш первый выходной в Твиксе, не говоря уж о гостевании здесь,  у
Абдула, и бар набит до отказа. Фактически, если б мы не пили здесь с са-
мого полудня, то сомнительно, что нам вообще удалось бы  заполучить  ка-
кой-нибудь столик. А так как мы оказались за своим постоянным  столиком,
откуда открывался хороший обзор стойки... или,  конкретней,  расположив-
шихся вдоль стойки тыловых частей... так же как передовых, когда они по-
ворачиваются. Поверьте моему опыту немало где бывавшего демона, подобной
сцены просто нигде больше не найдешь!
   К несчастью, рассеянность, вызванная ожиданием грядущих событий меша-
ет мне наслаждаться этим зрелищем.
   - Как по-твоему, Бой? - переключает Шу внимание на меня. -  Ты  видел
когда-нибудь раньше подобных женщин?
   - О, они не плохи, - вытягиваю я шею и окидываю взглядом толпу.
   Мне приходит в голову, что когда Тананда прибудет сюда, то, вероятно,
будет в личине, и, следовательно, мне будет трудно узнать ее,  если  она
не подаст мне какой-то знак.
   - Не плохи? Вы только послушайте, парни! Кругом  все  эти  прекрасные
женские тела, а Бой может сказать лишь "они не плохи"!
   - В самом деле, Бой, - говорит Майжук. -  В  армии  таких  прекрасных
женщин просто не увидишь!
   При этих словах Осса опасно хмурится, но он  совершенно  не  замечает
этого, так как в данный момент на него действует все выпитое за вечер.
   - Хорошая толпа для драки. Понимаешь мою мысль, кузен? -  шепчет  мне
на ухо Нунцио настолько тихо, что никому другому не слышно.
   - Не знаю, говорю я, окидывая взглядом толпу. - Среди этих белых  во-
ротничков я не вижу ни одного такого, с кем даже Трутень не мог бы спра-
виться одной левой.
   - Именно это я и имею в виду, - усмехается Нунцио  и  опрокидывает  в
себя еще полрюмки.
   Как вы можете определить по его поведению, колебания, которые я испы-
тывал по поводу необходимости подставить одного из наших корешков, ни  в
малейшей мере не беспокоили моего кузена. Если он чего и испытывал, так,
похоже, только нетерпеливое желание немножко побуянить.
   - Покараульте мой стул, - говорю я, подымаясь. - Я схожу к стойке на-
лить еще.
   Как я сказал, народу в баре битком, а Сварлий с  типичной  девольской
сквалыжностью не пошел на дополнительные расходы  с  наймами  добавочных
помощников, и потому, если тебе охота выпить где-то до следующего ледни-
кового периода, то необходимо переть к стойке,  чтобы  налить  себе  еще
прямо у бармена. Если вы гадаете, почему такой жадный тип,  как  Сварлий
готов упустить лишний доход, порождаемый более высокой  оборачиваемостью
колеса выпил-налил, то позвольте мне восстановить вашу  веру,  объяснив,
что он наверстывает упущенное как разбавляя пойло, так и увеличивая  об-
щую прибыль... то есть, проще говоря, повышает цены по  мере  уплотнения
толпы.
   Достаточно странно, но, похоже, что ни крепкие напитки, ни взвившиеся
цены ни в малейшей мере не беспокоят эту толпу. На мой взгляд, это  про-
исходит потому, что, по их мнению, плата за выпивку  втрое  больше  нор-
мальной стоимости отсеет сброд, который обычно приходится терпеть, когда
пьешь в общественном месте, и, следовательно, гарантирует, что они клеют
лиц с таким же как у них или более высоким доходом, а что касается  раз-
бавленной выпивки... ну, единственная причина отсутствия жалоб  на  это,
какую я могу придумать, заключается в том, что они,  вероятно,  считают,
что спиртное вредно для здоровья, и поэтому разбавленный напиток  как-то
полезней для здоровья, чем крепкий.
   Понимаете, благодаря подслушиванию разговоров я установил,  что  здо-
ровье, и особенно здоровая пища, являются очень важной темой среди  этих
клиентов. Все выглядит так, словно они привыкли думать, что, имея доста-
точно денег, можно приобрести все, что угодно... и вбили себе в  голову,
что, тратя побольше на здоровую пищу и здоровую выпивку, они никогда  не
умрут. Конечно, они тратят столько времени на беспокойство  и  донимание
друг друга по части доброго здравия, что  склонны  нагнетать  достаточно
сильный стресс, чтобы внезапно падать и загибаться от сердечного присту-
па... но это кажется приемлемым, если не желанным вариантом, так как  он
рассматривается как свидетельство "высокого давления, являющегося  приз-
наком преуспевающего карьериста" и, следовательно, стало  чем-то,  вроде
значка статуса. Вот только во всем этом как-то упускается из  виду,  что
стрессы во многом вызваны ненужным беспокойством, которое они  причиняют
самим себе, тревожась о таких вещах, как статус и здоровая пища.
   Наверное, все дело в высокорискованном характере моей  профессии,  но
лично я не питаю никаких иллюзий насчет собственного бессмертия. Как мне
представляется, в жизни хватает всяких непредсказуемых вещей,  способных
убить тебя, и поэтому единственный разумный подход к жизни -  это  брать
от нее те маленькие удовольствия, какие выпадают, так, чтоб, когда  при-
дет твой черед, ты, по крайней мере, мог умереть, зная, что прожил  пол-
нокровную и счастливую жизнь. Я хочу сказать, кому ж охота жить вечно...
особенно, если эта жизнь должна быть скучной и лишенной удовольствий?
   Я размышляю над этим, когда одна деваха прокладывает себе локтями до-
рогу к стойке рядом со мной. Сперва я думал, что она просто отчаянно хо-
чет пить, что, как я говорил, вполне понятно, учитывая медленно обслужи-
вание, и шагаю в сторону, используя свою несреднюю массу, чтобы дать  ей
место.
   - Выбрал мне цель?
   Мне требуется какая-то секунда, чтобы понять, что вопрос этот адресо-
ван именно ко мне, так как она произносит его небрежно и не глядя в  мою
сторону.
   - Тананда? - гляжу я на нее во все глаза.
   Сегодня вечером на ней иная личина... пышные черные кудри до  плеч  и
платье из какой-то облегающей ткани, которое... ну, показывает все,  что
у нее есть под ним.
   - Не глазей на меня! - шипит она, тихо ввинчивая каблук мне в любимую
мозоль, чтобы подчеркнуть сказанное и глядя в то  же  время  в  потолок.
Ведь предполагается, что мы не знаем друг друга... помнишь?
   - О, верно... извини.
   Я возвращаюсь к разглядыванию содержимого своего бокала, стараясь изо
всех сил игнорировать ее присутствие... что не легко, так как толпа  по-
рядком прижимает ее ко мне, когда мы стоим там.
   - Ладно, кто же наш болван?
   - Видишь за нашим  столом  двух  широкоплечих  парней?  Тех,  шумных?
По-моему тот, что слева, отлично подойдет тебе.
   Мы с Нунцио решили выбрать своей жертвой Шу Слеппня.  Из  всей  нашей
команды мы, вероятно, меньше всего привязаны к братьям Слеппням, и  хотя
для наших целей, вероятно, подошел бы любой из них, Шу чаще доминирует в
их паре и может затеять свару, если Тананда примется  заигрывать  с  его
братом вместо него. А так как наша цель вызвать  свару  между  армией  и
штатскими, драка в наших собственных рядах была бы контрпродуктивной.
   - А кто тот миленок, что сидит напротив этих скотов?
   - Что? Это Майжук. Он прежде был актером или танцором или еще  чем-то
вроде этого.
   - подойдет, - твердо говорит она, и в голос у нее закрадывается  хищ-
ная нотка.
   Я воздерживаюсь от взгляда в ее сторону, но у меня  сильное  подозре-
ние, что она облизывает губы... если не физически, то мысленно.
   - Мне думается - это не такая уж удачная мысль, Тананда, - говорю  я.
- Между ним и Оссой что-то намечается. По крайней мере она  неравнодушна
к нему.
   - Кто?
   - Осса. Цыпочка в мундире, сидящая рядом с ним.
   - Это женщина?
   Хотя, как вам известно, я при первой встрече с Оссой прореагировал во
многом так же, по какой-то причине мне как-то не по себе слышать это  от
Тананды.
   - Пусть тебя не обманывают ее волосы, - говорю я. - Она весьма крутая
дамочка.
   - Это очень мило с твоей стороны, Гвидо, -  говорит  Тананда,  непра-
вильно поняв мои слова, - но в день, когда я не смогу остаться при своих
против этой, я тут же повешусь. Ну, за работу.
   - Да я имею в виду... - пытаюсь я сказать, но  Тананда  уже  исчезла,
скользя к Майжуку, словно какая-нибудь  кошко-змея,  подкрадывающаяся  к
пьяной канарейке.
   Ну, просто великолепно! Хотя я полагаю, что наша цель  "армия  против
штатских" будет достигнута и посредством склоки между Танандой и  Оссой,
составляя этот сценарий мы задумывали совсем не это.
   Однако, как оказалось, я напрасно беспокоился. Наблюдая с  позиции  у
стойки, я вижу, что Майжук откликается на зазывный взгляд  Тананды,  как
впервые нарушивший закон преступник, вцепляющийся в своего  адвоката,  а
Осса вместо того, чтобы затеять драку, просто встает и выходит из  бара,
печатая шаг, с мрачным, как туча лицом, и заложенными в многоцветных во-
лосах ушами.
   - Кто там болтает с твоим приятелем? - говорит материализуясь  передо
мной Сварлий.
   Я устраиваю большой спектакль из оглядывания через плечо на наш  сто-
лик.
   - Просто какая-то деваха, - небрежно-так пожимаю плечами я, делая ему
знак налить по новой. - А что?
   - Да так. Мне на минуту подумалось, будто она выглядит какой-то  зна-
комой, вот и все.
   Он направляется к другому концу стойки принести мне выпивку,  оставив
меня малость встревоженным. Я говорю себе, что этому  деволу  совершенно
не с чего узнавать Тананду, так как ее нынешняя личина ни чуточки не по-
ходит на ее постоянную внешность. И все-таки  он  является  нестабильным
элементом в текущем уравнении, и я попросту предпочел бы, если возможно,
целиком исключить его из него.
   - Я думал, мы намечали Шу Слеппня, - говорит Нунцио, усаживаясь рядом
со мной у стойки. Возможно, там, где мы находились, и было тесновато, но
людям обычно удается найти место для кого-то с такими габаритами, как  у
Нунцио, особенно, если он болтает с кем-то с такими  габаритами,  как  у
меня.
   - Намечали, - подтверждаю я.  -  Но  у  Тананды  есть  на  этот  счет
собственные идеи.
   - Ну, это безусловно выставило Оссу за порог заведения.  По-моему,  я
никогда не видел ее такой взбешенной. Если б сейчас не требовалось...
   - Эй... Абдул!
   Это сказал Майжук, стоявший прямо позади нас, пытаясь привлечь внима-
ние Сварлия. Одной рукой он обнимал Тананду за плечи, но если  поглядеть
внимательно, то можно заметить, что большую часть его веса на самом деле
поддерживает она.
   - Да? Что вам угодно?
   Хоть он и не был в этом особенно любезен, скорость, с  которой  любой
из нашей команды мог привлечь внимание девола, свидетельствовала, что он
не забыл, что мы все знаем его тайну.
   - Мне... нам нужна... комната.
   - Свободных мест нет.
   Сварлий начинает было отворачиваться, только для того, чтобы  обнару-
жить, что движение его ограничено... а конкретней, моим кузеном, который
протянул руку через стойку и крепко взял его за плечо.
   - Дай ему комнату, - тихо говорит Нунцио.
   Ну, когда Нунцио говорит так вот негромко, то  это  обычно  означает,
что он вот-вот выйдет из себя... что, в данном случае, вполне понятно. Я
хочу сказать, ведь мы же вложили в эту затею страшно много труда,  чтобы
допустить ее срыв из-за какой-то глупости,  вроде  отсутствия  свободных
комнат.
   - Но ведь нет...
   - Дай ему комнату, которую оставляешь для себя. Все равно ты какое-то
время будешь слишком занят здесь, чтобы воспользоваться ей.
   - Я не настолько занят, - возражает  девол,  пытаясь  вывернуться  из
хватки Нунцио. - И если...
   - Ты можешь стать куда более занятым... если тебе понятна моя  мысль,
- говорит Нунцио, начиная сжимать руку.
   - Ладно! Хорошо! Вот! - Сварлий извлекает из кармана ключ и  передает
его Майжуку. - Последняя дверь направо!
   - Спасибо, Нунцио, - благодарит через плечо Майжук, когда они  с  Та-
нандой пробираются сквозь толпу к лестнице.
   Мой кузен ждет, пока они не скроются из виду,  прежде  чем  утруждает
себя разжатием захвата на плече у Сварлия.
   - Вот, видишь, как приятно ты чувствуешь себя оттого, что  привнес  в
чью-то жизнь немножко счастья?
   Девол оскаливает зубы в безмолвном рычании, а затем  направляется  на
другой конец стойки, обслужить растущее число крикунов.
   - Ну, это не заняло много времени, - говорю я, глядя на лестницу, где
исчезли Тананда с Майжуком.
   - В общем-то не удивительно, - говорит с плотоядной улыбкой Нунцио. -
Я имею в виду, сколько б ты волынил, если бы Тананда пригласила  тебя  к
себе в комнату?
   Если вы делаете из этого вывод, что я рассказал кузену не все о своей
встрече с Танандой, то вы правы. Я решаю сменить тему.
   - Один вопрос, кузен, - говорю я, потягивая выпивку. - А  как  же  мы
узнаем, когда нужно вмешаться в происходящее?
   - Не знаю, полагаю, пока не услышим, как Тананда станет звать на  по-
мощь.
   Я поворачиваю голову и гляжу на него во все глаза.
   - Нунцио, - говорю я, - тебе не приходило в голову, что  при  царящем
здесь гаме она может хоть из пушки палить, а нам ее все равно  не  услы-
шать?
   Видно, что это озадачило его.
   - Хороший довод, - говорит он, заимствуя глоток из моего бокала.
   - Хороший довод? И это все, что ты можешь сказать? - я теперь начинаю
заводиться. - А что, по-твоему, случится, если мы пропустим сигнал и  не
ворвемся к ним?
   - Хммм... ну, если мы не выручим ее, то Тананде придется  разделаться
с Майжуком самой.
   -... А это означает, что один из нашего отделения очутится в госпита-
ле, - заканчиваю я за него. - Либо так, либо Тананда заработает кучу ши-
шек, дожидаясь нашего обещанного появления.
   - Как я сказал... хороший довод.
   - Ну, я не собираюсь просто сидеть здесь, сложа руки,  -  заявляю  я,
подымаясь. - Ты идешь со мной?
   - Ты имеешь в виду, вломиться к ним прямо сейчас?
   - Именно это я и имею в виду. Почему бы и нет? Они же пробыли там ка-
кое-то время?
   На этом этапе меня одолевают мысленные образы того, как Майжук лапает
Тананду... в то время, как она тщетно зовет нас на помощь.
   - Секундочку, Гвидо, - говорит Нунцио, а затем повышает голос. -  Эй!
Трутень!
   Наш юный маг живо подбегает к нам.
   - В чем дело, Нунцио?
   - Я хочу, чтобы ты вышел, нашел каких-нибудь полицейских и привел  их
сюда.
   - Полицию? Но зачем...
   - Просто сделай это! Идет?
   - Разумеется, Нунцио. Городскую полицию или военную полицию?
   - И ту, и другую, если удастся. А теперь - ходу.
   Он поворачивается ко мне, когда Трутень вылетает в ночную темь.
   - Ладно, Гвидо. Пришла пора повеселиться.
   ___________________________________

   ГЛАВА 12

   Сегодня ночью похоже и впрямь большой праздник!
   Артур, король

   В своем планировании операции мы как-то пренебрегли установить, каким
образом Тананда даст нам знать в которой  же  комнате  они  будут  нахо-
диться. (Именно из-за подобных недосмотров я обычно и готов предоставить
составление планов для  нас  кому-нибудь  другому...  вроде  Босса!).  К
счастью, девол, давая им ключ, объяснил  им  дорогу  достаточно  громко,
чтобы услышали и мы, и поэтому нам не составляет труда найти где нам по-
лагалось быть.
   - Я ничего не слышу... а ты? - говорит Нунцио,  чуть  склонив  голову
набок, перед дверью.
   К этому моменту, однако, я уже дохожу до точки кипения и не в настро-
ении уходить от сути из-за деталей.
   - Возможно, тебе следовало бы подумать об этом до того, как  посылать
Трутня за легавыми, - бросаю я, отходя от двери для разбега. - Но раз уж
ты послал, то мы в некотором роде обязались  быть  там,  когда  начнется
вальс... понимаешь мою мысль?
   - Ну, главное помни, что ключ к этой операции  -  старайся  создавать
путаницу, когда только возможно.
   - С этим трудности возникнуть не должно, -  рычу  я,  и  бросаюсь  на
дверь.
   Я специально упомянул про нашу цель вызвать "путаницу", так чтобы вы,
читающие все это, не подумали, будто у вас вдруг крыша поехала  при  по-
пытке разобраться в последующей серии событий... то есть, все  и  должно
быть путанным!
   Так или иначе, дверь вылетает, как склонны делать все двери, когда  я
врезаюсь в них со всего размаха, и мы дружно рухнули в комнату...  кото-
рая, как я замечаю не смотря на  свою  занятость,  существенно  шикарней
комнаты, сданной мне Сварлием вчера.
   К нашему крайнему удивлению, в комнате не происходит никакой ссоры...
по крайней мере, до нашего появления. Тананда с Майжуком валяются на ди-
ване, и все звуки никак не походят на вопли возмущения. Но все  же,  так
как мы уже вышли на сцену, нам с кузеном не остается иного выбора, кроме
как продолжать действовать как запланировано первоначально по сценарию.
   Нунцио хватает Майжука, подымая его с дивана, в то время как я перек-
лючаю внимание на Тананду.
   - С вами все в порядке, сударыня?? - вопрошаю я самым  громким  голо-
сом, который, благодаря моему старому  преподавателю  разносится  весьма
неплохо. - Вы только не волнуйтесь!!
   - Черт побери, Гвидо! Рано еще!! - шипит она, прожигая меня  взглядом
и пытаясь в то же время принять сидячее положение.
   Ну, это не входит в запланированный нами диалог и я быстренько бросаю
взгляд на Майжука, посмотреть заметил ли он, что Тананда проболталась  о
нашем знакомстве друг с другом. Я напрасно волнуюсь.
   Нунцио держит Майжука достаточно высоко, чтобы его ноги не соприкаса-
лись с полом, держа его за грудки мундира и сильно встряхивая.  Конечно,
при этой тряске он стукает нашего коллегу о стенку с достаточной  силой,
чтобы сотрясать здание. Пару раз он проделывал такое и со мной, и поэто-
му я могу засвидетельствовать по личному опыту, что хотя это может  выг-
лядеть попыткой помочь прояснению у тебя в голове,  реальность  ситуации
заключается в том, что после нескольких таких ударов о стенку тебе пове-
зет, если ты вспомнишь как тебя зовут, не говоря уж о том, почему он так
несдержанно себя ведет.
   - Успокойся, Майжук! - кричит кузен. - Она того не стоит!! Нам  ни  к
чему всякие неприятности!!!
   Видя, что Майжука отвлекли, что я определяю по тому, как закатываются
у него глаза, я снова переключаю внимание на Тананду.
   - Послушай, Тананда, - рычу я, понижая голос, так, чтобы слышала меня
только она. - Я извиняюсь, если мы не совсем точно рассчитали время. На-
мылить мне холку за это ты можешь и позже. А тем временем, могу  я  ука-
зать, что занавес уже поднят, и тебе доверена довольно важная роль в на-
шем спектакле?
   - Но мы же только-только начали... - тут она умолкает, а затем делает
долгий, неровный вдох. - А... Ладно!
   С этими словами она подымает руку, хватается за плечо  своего  нового
платья и разрывает его по диагонали до самого бедра... давая мне по ходу
дела по-быстрому глянуть на куда больше прелестей Тананды, чем мне  ког-
да-либо выпадала честь обозреть прежде.
   - Он собирался... О, это было просто ужасно! Да что вы за люди такие?
   Она резко прерывает истерику.
   - Гвидо! - настойчиво так окликает она.
   Я все еще пялюсь на те края платья, которые  она  пытается  соединить
одной рукой.
   - Хммм? О... Да! Вы только не волнуйтесь, сударыня!! - говорю я,  от-
водя глаза, так как немного смущен. - он не хотел сделать ничего  плохо-
го!!
   - Уберите его от меня!!! Только уберите его подальше!!!
   Эту сигнальную реплику я помню.
   - Ходу, Нунцио, - говорю я. - Давай-ка уносить его отсюда!
   И с этими словами мы хватаем Майжука под белы руки и выводим  его  из
комнаты через начинающую собираться толпу. Я оглядываюсь  на  Тананду  и
подмигиваю ей, но она лишь быстро-так показывает мне  язык,  прежде  чем
продолжить закатывать истерику.
   - ЧТО ЭТО ЗА ПРИТОН? - визжит она нам  вслед.  -  позволять  подобным
скотам смешиваться с порядочными людьми...
   Остальное ее выступление я упускаю, так как мы теперь  несем  Майжука
вниз в главный зал.
   Толпа, собравшаяся перед комнатой, не идет ни  в  какое  сравнение  с
той, что поджидает нас в баре. Все посетители столпились вокруг, посмот-
реть что происходит... Ну, столпились на некотором расстоянии, как дела-
ют все, когда не хотят быть вплотную к центру действия. А где-то в  зад-
них рядах я вижу мундиры нескольких местных полицейских, хотя им  трудно
добраться до нас. Военной полиции что-то не видать... поэтому  я  решаю,
что нам придется просто начать без нее.
   - Что там происходит? - вопрошает, появляясь рядом со мной, Сварлий.
   - Вот, - говорю я уголком рта, суя ему  в  ладонь  немного  денег.  -
Возьми это.
   - Это за что? - говорит он, глядя на мое подношение, нахмуря лоб.
   - Это должно покрыть счет нашего столика с самого полудня.
   - Ваш счет? - хмурится он. - Чего-то не пойму. Мы же договорились.  Я
ставлю вам бесплатно выпивку, а вы не разносите мое заведение  и  никому
не открываете мою тайну... мою тайну.
   - Не беспокойся, - показываю я ему несколько зубов в улыбке. -  Твоей
тайне ничего не грозит.
   - Тогда за что же... Эй! Минутку! Ведь не собираетесь же вы...
   Вот тут-то до нас и добирается полиция.
   Так вот, ранее мы с Нунцио обменивались замечаниями о том, что в баре
нет никого, способного заставить нас попотеть. С появлением легавых  это
положение меняется. Их четверо, и хотя ни один из них не  выглядит  осо-
бенно физически сильным, поскольку у них всех одинаково  слабый  брюшной
пресс, в глазах у них светится такая твердость, какую  всякий,  занимаю-
щийся нашим делом, замечает как признак того, кто не  особо  испугается,
когда начнутся неприятности.
   - Ладно! - говорит самый рослый из них, подходя к нам.  -  Что  здесь
происходит?
   Как вы, возможно, догадываетесь, люди нашей  с  Нунцио  профессии  не
слишком любят блюстителей порядка, особенно уличной разновидности. Обыч-
но мы обходим их стороной. Потому при реальном столкновении, вроде  это-
го, нам совсем нетрудно быть нелюбезными.
   - Что это за город? - ревет Нунцио, обводя горящим взглядом толпу.  -
Человек в мундире пытается спокойно выпить...  и  не  успеешь  и  глазом
моргнуть, как какая-то шлюха пытается слепить на него чернуху!!
   - Ты только не волнуйся, солдат, - дружески успокаивает его  легавый.
- Теперь вы среди друзей. Двое из нас сами раньше служили в армии.
   Вот на это мы никак не рассчитывали. Последнее, что нам сейчас требу-
ется, так это разумные легавые. Я решаю, что мне теперь самое время лич-
но приложить руку к происходящему.
   - Да ну? - презрительно фыркаю я. - И что  же  случилось?  Сдрейфили,
когда стало похоже, что, возможно, придется и впрямь участвовать  в  бо-
ях? Сочли, что преследовать пьяных безопасней, чем лезть под стрелы?
   - Остынь, солдат, - улыбается легавый, но я вижу,  что  губы  у  него
растягиваются с большим трудом. - Давай отойдем  в  сторонку  и  обсудим
это.
   - Вы слышали? - кричит Нунцио братьям Слеппням, которые все еще удер-
живают за собой наш столик.
   - С нас не прочь содрать деньги за выпивку... но когда мы ловим их на
попытке ограбить одного из наших парней, то, ТОГДА нас  пытаются  выста-
вить вон!
   - Вот как? - ощетинивается Шу Слеппень, встает и идет сквозь толпу  к
нам, а следом за ним и его брат. - Ну, если они хотят выставить нас  от-
сюда, то им придется нас выкидывать!
   Зажатые между нами с одной стороны и братьями Слеппнями с другой, ле-
гавые начинают нервно вертеть головами туда-сюда пытаясь  глядеть  разом
на всех нас.
   - Эй, минутку! - говорит легавый, с которым мы разговариваем. -  Кто,
вы говорите, пытался вас ограбить?
   - Да та шлюха наверху! - рычит Нунцио, тыкая  большим  пальцем  через
плечо. - Она вовсю строила глазки нашему  приятелю...  Так  и  увивалась
вокруг него, понимаете меня? А потом, когда мы поднялись посмотреть, все
ли с ним в порядке, потому что он здорово  поддал,  она  обшаривала  ему
карманы!
   - Точно! - поддакивает Хи Слеппень. - Мы как раз сидели там за столи-
ком, когда эта красотка принялась охмырять Майжука!
   - Конечно, они держатся друг за друга! - фыркает один из парней в пе-
реднем ряду толпы, обращаясь к стоящему рядом малому.
   Думаю, он не хотел, чтобы его услышали, но Шу Слеппень  стоит  совсем
рядом и улавливает эту реплику.
   - Ты называешь моего брата брехлом? - говорит он, надвигаясь на  гор-
лопана.
   Я уж думаю, что драка у нас в кармане, но один из  легавых  встревает
между нами и разводит в стороны, упираясь нам ладонями в грудь.
   - Назад! Вы оба! - приказывает он. - Мы доберемся до сути этого...
   - РУКИ ПРОЧЬ ОТ ЭТОГО СОЛДАТА!!
   Прибыла военная полиция и проталкивается сквозь толпу, спеша  присое-
диниться к нашему собранию.
   - Военнослужащими занимаются ВП', а не помыкают  какие-то  легавые  с
чешущимися кулаками!
   Возглявляющий ВП сержант - настоящий силач-задира и как раз такой ма-
лый, какого мне хотелось увидеть... не слишком толковый  и  упрямый  как
осел. С ним трое его корешков, так что мы действительно превосходим  ле-
гавых в численности. Затем я вижу, как через  дверь  проходят  еще  нес-
колько полицейских мундиров, и вынужден снова пересмотреть свой подсчет.
Похоже, наклевывается настоящий праздник.
   - Мы ими не помыкали! - говорит первый легавый, сталкиваясь нос к но-
су с сержантом ВП. - И, что еще важнее, в этом следствии замешаны штатс-
кие, и поэтому, пока мы не выясним, что случилось...
   - Мы поймали какую-то шлюху на попытке ограбить одного из наших  пар-
ней! - кричит Шу Слеппень чинам ВП. - А теперь они  пытаются  выгородить
ее!
   - Вот как! - грозно хмурится ВП, обводя горящим взглядом бар.  -  Эти
солдаты рис_________________________
   ' Военная полиция. куют  жизнью,  охраняя  вашу  безопасность,  и  вы
так-то их благодарите?
   Какой замечательный парень, думаю я. Какой замечательный, доверчивый,
тупоголовый парень. Вероятно, он мог бы затеять драку и самолично... ес-
ли мы ему позволим.
   - Я возмущен этим замечанием! - рычит нам  легавый,  начиная  наконец
терять выдержку. - Мы, знаете ли, тоже рискуем жизнью!
   - Ах, извините! Совсем забыл! - язвительно улыбается ВП. - Вам посто-
янно грозит опасность умереть, поперхнувшись пончиком!
   - Пончиком, да? - говорит легавый, медленно  обводя  взглядом  других
легавых... возможно, для подсчета  голов  и  проверки  соотношения  сил,
прежде чем решить, что делать или говорить дальше.
   Я повернул голову украдкой подмигнуть Нунцио, и как раз вовремя, что-
бы увидеть, как сверху появляется Тананда.
   - ВОН ОНИ!!! - верещит она. - Это те самые солдаты, которые напали на
меня!!
   Похоже, что она поработала своей штуковиной для личин, потому что от-
меченный мной ранее синяк теперь явно наличиствует... Хотя для  опытного
глаза, вроде моего, вполне очевидно, что это не недавнее ранение.
   Конечно, будучи Танандой и обладая хорошим драматическим чутьем,  она
не остановилась на этом. Хотя носимое ей платье того  же  цвета,  что  и
бывшее на ней раньше, его длина и покрой куда скромнее, чем тот завлека-
тельный наряд, который она использовала для овладения  вниманием  Майжу-
ка... Намного скромнее.
   И венец всему - ее буйная, сексапильная прическа теперь больше смахи-
вает на девичий узел какой-нибудь незамужней библиотекарши,  разодранный
грубыми лапами на куски. Однако настоящая красота всего этого  в  том  в
том, что она стоит там, где легавые ее видят, но ВП - нет!
   Конечно, толпе ее тоже видно.
   - Это никакая не шлюха! - заявляет парень, что вякал раньше.
   - Эй! По-моему, она работает у нас! - вмешивается еще кто-то.
   - Видите, что происходит, когда сюда пускают солдат?
   Толпа начинает становиться опасной, но надо отдать должное этому  ле-
гавому, он пытается утихомирить страсти.
   - Успокойтесь-ка, все! - кричит он. - Мы разбираемся с этим!
   А затем снова поворачивается к ВП, с мрачным-таким выражением лица.
   - Мы должны докопаться до сути, сержант, - говорит он. - Я хочу, что-
бы вы задержали тех троих...
   Говоря это он подымает руку и показывает в нашу сторону.
   Ну так вот, есть один трюк, который мы с Нунцио так часто  проворачи-
вали, что нам теперь даже не требуется переглядываться, чтобы знать, че-
го делать. Мы все еще держали под руки Майжука, и легавый  стоит  доста-
точно близко, чтобы при попытке показать на нас нам было совсем нетрудно
переместить Майжука вбок, поставив перед его рукой... а потом отпустить!
   Если не смотреть в данный момент  действительно  пристально,  то  все
выглядит точь-в-точь так, словно легавый ткнул Майжука и свалил его!
   Учитывая и так уже напряженный характер ситуации, это немного походит
на стуканье молотком по подрывному капсюлю.
   ВП тянется к легавому, но я добираюсь туда первым... в основном пото-
му, что я знаю, что грядет, и имею фору.
   - Дай мне! - ору я, а затем делаю то, чего ждал всю жизнь.
   Я отвешиваю легавому свой лучший удар... при свидетелях!
   ___________________________________

   ГЛАВА 13

   Разве вы меня не ждали?
   Дж.Рэмбо

   Нам с Нунцио приходится немножко подождать, прежде, чем командир роты
появляется в своем кабинете. Меня это вполне устраивает, так как появля-
ется возможность сделать кровотечение из носа не таким  обильным  и  нам
даже удается уговорить охраняющих нас ВП достать  немного  дезинфектанта
для смазки костяшек пальцев.
   Если вы сделаете из этого вывод, что драка вышла еще та, то вы правы.
Именно такая... и что еще важнее, мы одержали чистую  победу.  Так  вот,
штаские легавые, возможно, придерживаются иного мнения по этому  поводу,
но мы все еще стояли на ногах в конце драки, а они - нет,  и  поэтому  я
считаю, что мы оправдано притязаем на победу.
   Как я упомянул, наши охранники - отличные ребята, и находятся в очень
даже хорошем настроении, что вполне понятно, так как в означенной свалке
они дрались на нашей стороне. Мы весьма неплохо проводим с  ними  время,
пока ждем, обмениваясь рассказами о драке, являющимися по  крайней  мере
частично правдой, постоянно перебивая друг друга замечаниями  типа:  "Ты
видел, как я...?" и "Да, а как насчет того, когда тот здоровенный  лега-
вый...". Фактически, мы прямо-таки корешимся с ними, но тут входит капи-
тан.
   Когда он появляется, все наши разговоры прекращаются, хотя он, должно
быть, слышал нас задолго до того, как мы его  увидели,  поэтому  на  са-
мом-то деле нет никакого смысла притворяться, будто все это время мы си-
дели тихо.
   Однако он выглядит отнюдь не довольным и потому мы все без какого-ли-
бо изустного соглашения снова начинаем играть в  назначенные  нам  роли.
Под этим я подразумеваю, что охранники  становятся  по  строевой  стойке
"вольно" и принимают строгий вид, в то время как мы с Нунцио просто  си-
дим и принимаем вид чувствующих себя очень  неуютно...  что  не  слишком
трудно, поскольку, как я сказал, из той свалки мы вышли не совсем  чтобы
без потерь. В полном молчании мы наблюдаем, как капитан  усаживается  за
стол и принимается изучать положенный туда рапорт. Полагаю, я мог  бы  и
сам заглянуть в него, пока мы болтали с охранниками, но, по правде гово-
ря, мне это не пришло в голову, пока я не  увидел,  как  капитан  читает
его, и не понял, что его содержимое вполне может решить  нашу  с  Нунцио
судьбу.
   Наконец, капитан подымает взгляд, словно впервые нас всех увидел.
   - А где остальные? - спрашивает он у одного из охранников.
   - В палатке лазарета, вашбродь, - говорит охранник. Капитан  подымает
брови.
   - Что-нибудь серьезное?
   - Никак нет. Всего лишь несколько синяков и шишек. Кроме того...
   Охранник колеблется и глядит на меня, и я понимаю,  что  пора  выска-
заться и мне.
   - Я сказал солдатам, что им следует дать себя заштопать  и  позволить
мне сперва поговорить с вами, капитан... Ваше благородие, - говорю я.
   - Понимаете, драку-то ведь начали мы с  Нунцио,  а  отделение  просто
подключилось позже, помочь нам выбраться... поэтому  я  подумал,  что...
ну, поскольку ответственность лежит на нас...
   - Вы можете подтвердить это? - обращается капитан к тому же  охранни-
ку, обрывая мою речь.
   - Так точно, ваше благородие.
   - Отлично. Пошлите извещение в лазарет. Скажите остальным бойцам  от-
деления, что они могут, после того как залечат раны,  вернуться  в  свои
казармы. Сержант Гвидо и капрал Нунцио берут на себя всю ответственность
за их действия.
   - Слушаюсь, вашбродь, - говорит охранник, а затем отдает часть и  вы-
ходит. Это снимает некоторую часть груза с моей души, так как меня  нем-
ного беспокоило, не втравлю ли я команду  в  неприятности  из-за  нашего
гамбита. Некоторую часть, но не весь... так как остается вопрос, что  же
капитан намерен сделать со мной и с Нунцио. Это самый настоящий  вопрос,
так как наведенный на нас ровный взгляд капитана действительно  непрони-
цаем, то есть, попросту говоря, он не выглядит ни довольным, ни расстро-
енным... Хотя с чего ему быть довольным в такой ситуации?
   - Вам известно, - говорит наконец он, - что  меня  вызвали  прямо  со
сцены для разбирательства с этим делом? Да притом еще когда в моем  пос-
леднем выступлении одна песня?
   - Никак нет, - говорю я, потому что и правда этого не знал.
   Однако это простое заявление объясняет две вещи,  вызывающие  у  меня
безмолвное недоумение. Во-первых, это довольно броский наряд...  который
хоть и очень великолепен, но решительно не по уставу. А во-вторых,  сни-
мает любые сомнения, какие у меня могли завестись по поводу испытываемо-
го капитаном уровня благожелательности по отношению к  нам...  каким  бы
там ни был непроницаемым его взгляд.
   - Согласно этому рапорту, - говорит он, снова глядя на бумагу,  -  вы
двое участники, если не настоящие зачинщики, драки в баре, не только  со
штатскими, но также и с местной полицией. Хотите что-нибудь  добавить  к
этому?
   - Одна из этих штатских пыталась ограбить одного из нашего отделения,
- говорю я.
   - Я решаю, что теперь, когда мы выполнили свою задачу, пора  начинать
заботиться о себе самих.
   - А потом, когда мы попытались вызволить его, другие пытались утверж-
дать, будто он напал на нее. Что же касается легавых... я имею  в  виду,
местной полиции, ну, они пытались арестовать нас всех, хотя там на месте
этого, якобы преступления, присутствовала наша собственная военная поли-
ция, а нас на основной подготовке учили, что...
   - Да, да, я знаю, - отмахивается он. - Солдат положено судить  только
военным, а не гражданским судом, поэтому вы двое сцепились с целой  пив-
ной, набитой штатскими из-за параграфа военного кодекса. Так?
   - Так точно. И, кроме того, пытались помочь одному из нашего  отделе-
ния.
   - Отлично, - говорит он, и смотрит на охранников. - Можете теперь ид-
ти. Дальше с этим управлюсь я.
   Мы тихо ждем, пока ВП не выходят гуськом из помещения,  а  затем  еще
немного, пока капитан снова изучает наши личные дела.
   - Вас двоих перевели ко мне всего около недели назад... а до того  вы
всего несколько недель как записались на службу в армию? Правильно?
   - Так точно.
   - Значит, вы только-только прошли основную  подготовку,  и  уже  сер-
жант... и капрал. А теперь еще и это.
   Он возвращается к рассматриванию наших личных дел, но я начинаю  ощу-
щать немного меньше беспокойства. Хотя наказания нам явно  не  избежать,
раз мы сами во всем признались, мне начинает казаться, что, возможно, мы
отделаемся всего-навсего потерей нашивок...  и  такая  возможность  меня
как-то не особенно расстраивает.
   - Штатские власти рекомендуют подвергнуть вас суровому дисциплинарно-
му взысканию... требуют сделать из вас показательный  пример,  чтобы  не
поощрять других солдат следовать вашему примеру.
   Я снова начинаю беспокоиться. Это звучит не  столь  поощряюще,  а  я,
после неомрачненной ни одним осуждением карьеры, как-то не горю желанием
отбывать срок на армейской гаупвахте. Я гадаю, а не  слишком  ли  поздно
взять назад наше признание... и стоят ли по-прежнему за дверью ВП.
   - Отлично, - говорит наконец капитан, отрывая взгляд от наших  личных
дел. - Считайте себя подвергнутыми дисциплинарному взысканию.
   Мы ждем, чего он скажет еще, а потом понимаем, что это все.
   - Ваше благородие?
   Видя нашу реакцию, капитан слегка раздвигает губы в натянутой улыбке.
   - Вы знаете, в чем больше всего нуждается такая быстрорастущая армия,
как наша?
   Я ощущаю тоскливое сосание под ложечкой,  поскольку  уже  слышал  эту
речь. Однако, Нунцио не присутствовал, когда ее  обрушивали  на  меня  в
прошлый раз.
   - В портном получше, - говорит он.
   Капитан удивленно моргает, а затем разражается неудержны смехом.
   - Весьма неплохо, - одобряет он. - В портном получше. Тут вы в чем-то
правы, капрал Нунцио... но я говорил не об этом.
   Он стирает с лица улыбку и возвращается к теме.
   - А нуждаемся мы в лидерах. Можно научить людей стрелять,  но  нельзя
научить их руководить. Во всяком случае, по-настоящему. Можно научить их
процедурам и вдолбить им принципы так, чтобы они могли, по крайней мере,
делать вид, но настоящее руководство... природный  дар  внушать  предан-
ность и смелость, действовать при кризисе... Этому научить нельзя.
   Он берет со стола рапорт и небрежно бросает его обратно.
   - Так вот, публично мы обязаны не поощрять наших  солдат  драться  со
штатскими, как бы их не провоцировали. Любая другая позиция подвергла бы
опасности благожелательное отношение к нам в общине... какое там оно  ни
есть. Однако мы сознаем, что есть такие, кто старается при всяком  удоб-
ном случае эксплуатировать наших солдат, а также многие откровенно непе-
реваривающие нас... хотя я так и не смог понять почему.
   Я готов оставить это без комментариев, но Нунцио - нет.
   - Возможно потому, что армия главный получатель  денег,  взымаемых  с
них в виде налогов, - говорит он.
   - Но благодаря нашим кампаниям их налоги снижаются, а не увеличивают-
ся, - хмурится капитан.
   Точно так же, как и в первый раз, когда я услышал это,  этот  элемент
вызывает у меня в голове какую-то нечистую ноту. Однако мне снова не да-
ют времени подумать об этом.
   - Как бы там ни было, - говорит, встряхивая головой, капитан. - Исти-
на в том, что, хотя мы не можем публично прощать инциденты, подобные то-
му, в котором вы участвовали, на взгляд армии есть и куда  худшие  вещи,
чем готовность драться ради своих бойцов и военного кодекса. То, что  вы
готовы были занять такую позицию против штатских, и  даже  полиции...  и
прослужив в армии всего  три  недели...  Скажите,  вы  не  подумывали  о
карьере? О том, чтобы сделать армию своей постоянной профессией?
   Этот вопрос малость захватывает нас врасплох, так как мы уделяли этой
примерно столько же размышлений, сколько уделили бы  мысли  ткнуть  себе
пальцем в глаз острой палкой.
   - Мгммм... честно говоря, ваше благородие, - нахожусь, наконец, я,  -
мы, прежде, чем пытаться  чего-то  решать,  собирались  посмотреть,  как
обернется дело при нашем первом сроке службы.
   Мне это показалось вполне дипломатичным ответом, так  как  неблагора-
зумно говорить человеку, что, по твоему  мнению,  избранная  им  карьера
очень дурно пахнет... особенно когда его положение позволяет ему контро-
лировать твое непосредственное будущее. Однако капитан по какой-то  при-
чине воспринимает мой ответ за поощряющий признак.
   - Наверно, я смогу немного облегчить вам решение, - говорит он, начи-
ная что-то царапать в наших личных делах. - Я повышаю вас обоих. Нунцио,
вы теперь сержант... а Гвидо, вы получаете еще одну нашивку. Конечно, мы
не можем теперь допустить, чтобы вы разгуливали по городу... да  и  ваше
отделение тоже, если уж на то пошло. Это может расстроить наших штатских
хозяев. Вот что я вам скажу. Я намерен перевести вас и ваше отделение на
службу при штабе. Там всегда есть возможность продвинуться. Вот  и  все,
ребята. Можете теперь идти... и поздравляю!
   Больше всего на свете мне хочется найти немного времени поразмыслить.
Нунцио едва дожидается выхода из кабинета  командира,  прежде  чем  при-
няться дразнить меня.
   - Гвидо, - спрашивает он, - это я сошел с ума или армия?
   - Вероятно, вместе, - говорю я, - хотя, признаться, я  думаю,  что  у
армии есть преимущество над тобой по части дурости.
   - Никак не пойму. Ну просто никак не пойму, - продолжает он, словно я
ничего не сказал. - Я имею в виду, ведь мы же не  подчинились  постоянно
действующей инструкции... даже отлупили легавых, черт подери. И нас  по-
высили за это?
   - Похоже на то, - осторожно говорю я, - что нас наградили за  "Боевые
действия неприятеля". Полагаю, что мы просто  неправильно  рассчитали  в
ком армия видит "неприятеля", вот и все.
   Некоторое время мы шагаем в молчании, каждый из  нас  размышляет  над
произошедшим.
   - Полагаю, в этом есть и хорошая сторона, - наконец говорю я. -  Если
мы намерены продолжать свои попытки разваливать армию, то штаб,  вероят-
но, самое лучшее место откуда можно это сделать.
   - Достаточно верно, - вздыхает Нунцио. - Ну, Гвидо, позволь мне  быть
первым, кто тебя поздравит.
   - С чем?
   - Да с повышением, конечно, - говорит он, косясь на меня. -  Я  точно
знаю, как много это для тебя значит.
   Я подумываю ударить его, но, вставив мне эту  шпильку,  он  намеренно
отходит за пределы досягаемости.
   - Нунцио, - говорю я, - давай не будем  забывать  о  твоем  собствен-
ном...
   - Эй! Парни!! Подождите!!
   Мы оглядываемся и обнаруживаем нагоняющую нас Оссу.
   - О, привет, Осса.
   - Так что же случилось? - говорит она, пытаясь перевести дух, нагнав-
ши нас.
   - Ну, после того, как ты ушла, произошла небольшая драка и...
   - Это я знаю, - перебивает она. - Уже слышала. Сожалею, что  упустила
ее. Я имею в виду после. Вы в беде, ребята?
   - Нет, - небрежно так пожимает плечами Нунцио. - Фактически, нас всех
переводят служить в штаб... ах да, и нас с Гвидо повысили.
   Говорит он это совершенно непринужденно, ожидая, что она будет  удив-
лена этим также как и мы. Однако, странное дело, она пропускает это мимо
ушей.
   - А как насчет гражданских властей? Что вы собираетесь  предпринимать
насчет них?
   - Ничего, - говорю я. - С какой нам стати?
   - Шутите? Как я слышала, вы отлупили легавого! Такое не станут просто
оставлять без внимания!
   - Придется, - пожимаю плечами я. - Нас, как солдат, могут подвергнуть
дисциплинарному взысканию военные, а не гражданские суды.
   - Да? - хмурится она, застывая как вкопанная.
   - Разумеется. Неужели ты не помнишь? Нам же говорили об этом  на  ос-
новной подготовке.
   - Я же говорил тебе, что следует обращать внимание на лекции по воен-
ному праву, - усмехается ей Нунцио.
   - Вот это да, - говорит она, жуя губу. - Тогда, полагаю, вам не нужна
доставленная мной подмога.
   - Подмога? Какая подмога?
   - Ну, я думала, что у вас будут неприятности с гражданскими властями,
и, поскольку я знала, что у вас, ребята, есть связи, то решила, что  мне
следует найти кого-нибудь для извещения кого надо так, чтоб...
   Вплоть до этой минуты я слушал вполуха. Однако по мере того, как Осса
говорит, в голове у меня начинает громко звенеть  сигнализация...  очень
громко звенеть.
   - Связи? - перебиваю я. - Ты имеешь в виду, с Синдикатом?
   - Конечно, - говорит она.
   - Ты направилась искать Синдикат? - говорит, улавливая наконец,  Нун-
цио.
   - Совершенно верно. И нашла его к тому же.
   - Минутку, - хмурю брови я. - Когда ты сказала, что "доставила подмо-
гу", ты говорила, что кто-то с тобой здесь сейчас?
   - Совершенно верно, - подтверждает, оглядываясь, она. - Когда я заме-
тила вас секунду назад, он был со мной. Возможно,  я  немного  опередила
его, но он должен быть...
   - Здорово, Гвидо... Нунцио... давненько не виделись.
   Обладатель этого нового голоса  выныривает  из  теней  поблизости  от
нас... слишком близко.
   - Здорово, Змей, - говорю я, потихоньку отодвигаясь  от  Нунцио  так,
чтобы у нас обоих нашлось много места для того, чего б там ни  случилось
дальше.
   - Вы помните меня! - говорит он, хотя его насмешливая улыбка ясно да-
ет понять, что он ничуть не удивлен. - Я не был уверен, что вы меня  уз-
наете.
   Мне думается, что запомнить Змея никому не составит труда... за  иск-
лючением, возможно, свидетелей... так как он из тех, кого вы бы  назвали
очень запоминающимся. Он высок и крайне худощав, и имеет  привычку  оде-
ваться во все черное, как одет и сейчас, почему он и сумел подкрасться к
нам в тени.
   - Вы знаете друг друга? - говорит Осса нерешительно так глядя  то  на
нас, то на него.
   - О, мы старые друзья, - говорит Змей этим своим гладким  мурлыкающим
голосом.
   - На самом деле скорее "коллеги", - поправляет Нунцио, отодвигаясь от
меня еще дальше.
   Хотя и я, и Нунцио знаем Змея, мы никогда не притворялись,  будто  он
нам нравится. Он один из лучших выколачивателей Синдиката,  но  склонен,
на наш вкус, чрезмерно любить свою работу. Вы,  наверно,  заметили,  что
когда это требуется, ни я, ни Нунцио ничего не имеем против  благоразум-
ного применения насилия, но поскольку это противно нашим деликатным  на-
турам, мы научились предотвращать такие столкновения  по  возможности  в
самые кратчайшие сроки. С другой стороны, Змей любит  как  можно  дольше
продлевать и растягивать свою работу... а  работает  он  ножом.  Однако,
когда ситуация того требует, он умеет быть таким  же  быстрым,  как  его
кликуха, и, хотя мы с Нунцио ранее этим же вечером были уверены в  своей
способности справиться с полным баром обычных людей, я в  душе  серьезно
сомневаюсь, сможем ли ы оба, если дела  примут  плохой  оборот,  работая
вместе, справиться со Змеем.
   - Почему бы тебе не направиться обратно в казармы, Осса, -  предлагаю
я, не сводя глаз со Змея. - Наш коллега, вероятно, хочет обсудить с нами
кое-какие дела... наедине.
   - Только не я! - Змей подымает руки, растопырив ладони в том, что, на
мой взгляд, выглядит преувеличенной демонстрацией невинности. -  ...Хотя
и признаю, что разговор между нами был бы... интересным.  Нет,  я  здесь
только для препровождения вас к еще одному старому другу.
   - И кто же он будет такой? - осведомляется Нунцио.
   С лица Змея слетает улыбка, а голос падает на дюжину градусов.
   - С вами хочет поговорить дон Брюс...  он  хочет  поговорить  с  вами
очень сильно.
   ___________________________________

   ГЛАВА 14

   - Чьей властью вы отменили мои распоряжения?
   Папа Иоанн

   - Отпадная у вас тут бабенка.
   Я бросаю косой взгляд на Змея, когда тот говорит это, но  его  манера
кажется такой же почтительной, как и его тон, поэтому я  решаю,  что  он
говорит искренне, а не пытается съехидничать.
   - Ничего, - говорю я бесстрастно.
   Учитывая, что у нас,  похоже,  неприятности  с  Синдикатом,  казаться
слишком близкими с Оссой кажется не самой удачной идеей.
   - Так что же случилось с ее волосами?
   - Думаю, они ей нравятся такими, - пожимаю плечами я. - Кто их знает,
этих девах. Конечно, они выглядели лучше, прежде чем армия обкорнала их.
   - Это напоминает мне слышанный однажды анекдот, - говорит Нунцио. - В
нем вроде один парень берет аллигатора, потом отрезает ему нос и хвост и
красит его в желтый цвет...
   - Вы знаете, - перебивает Змей, - пока мы вас искали, она распрашива-
ла меня насчет поступления в Синдикат по окончании срока службы.
   Теперь я понимаю, почему Змей такой разговорчивый. Он вежливо  прове-
ряет нет ли либо у меня, либо у Нунцио каких-то претензий на  Оссу...  в
профессиональном или личном плане. Это вполне понятно, так как, хотя я и
не думаю, что он нас боится, каждый парень знает, что  возня  со  шмарой
другого парня - или, в Синдикате, его рекрутом - скорей всего будет соч-
тена вызовом, и поэтому разумней всего тщательно нащупывать брод, прежде
чем соваться в воду.
   - У нее своя голова есть, - осторожно так говорю я.  -  Конечно,  она
распрашивала нас с Нунцио неделю назад о том же самом, поэтому мы в  не-
котором роде рассчитывали поручиться за нее, если дойдет до этого.
   - Ладно, уловил, - кивает Змей. - Конечно, все зависит от  того,  где
вам, ребята, предстоит быть в будущем.
   Говорит он достаточно непринужденно, но сказанное служит холодным на-
поминанием о реальностях нашего положения.  Ведет  он  себя  дружелюбно,
словно не имеет против нас ничего,  кроме,  возможно,  профессионального
соперничества. Однако, у нас на душе нет никаких сомнений, что, если дон
Брюс даст ему команду кокнуть нас, он изо всех сил постарается выполнить
приказ.
   - Кстати, коль речь зашла о нашем будущем, - говорит Нунцио, куда  мы
идем?
   По направлению, в котором мы шагаем, я весьма неплохо представляю се-
бе ответ, и Змей подтверждает это.
   - Обратно в "Суси-Бар и магазин по продаже приманки Абдула", -  гово-
рит он. - Или, как сказал бы Гвидо, на место преступления.
   - Змей, - говорю я, чуть вытягиваясь, - ты пытаешься позабавиться над
моей манерой говорить?
   - Кто, я? - с совершенно невинным таким видом  переспрашивает  он.  -
Боги упаси. Меня всегда восхищало то, как  ты  владеешь  языком,  Гвидо,
также как и всех других в Синдикате, кого я знаю. Кроме того...
   Мы добрались до дверей нашей цели, но  он  ненадолго  останавливается
закончить фразу.
   - Я... определенно не хотел бы обидеть  кого-то,  столь  крутого  как
ты... или даже ты, Нунцио. Кстати, мне очень нравится ваш новый  прикид.
В нем вы действительно щеголяете своими ногами, понимаете мою мысль?
   Так вот, я ожидал каких-то острот по поводу наших мундиров с той  са-
мой минуты, как Змей выступил из тени. Однако мне ясно, почему он вплоть
до этого момента выжидал и помалкивал в тряпочку, так как это  позволяет
ему нырнуть в дверь прежде, чем мы можем ответить ему  ударом  по  голо-
ве... что он, собственно, и делает, не оставляя нам иного выбора,  кроме
как следовать за ним.
   - А вот и они. Заходите, мальчики! Заходите!
   Открывшуюся нам сцену можно охватить одним взглядом, но то, что пока-
зывает этот взгляд, выглядит не слишком многообещающим.
   В баре полный разгром, всюду  валяются  перевернутые  и  переломанные
столы и стулья. Я знал, что в ходе упомянутой мной стычки мы учинили не-
большой кавардак, но пока она  была  в  разгаре,  мое  внимание  намного
больше занимали причинение телесных повреждений людям и избегание  полу-
чения повреждения со стороны оных, и потому я особо не замечал, что про-
исходит с самим заведением. Однако теперь, при осмотре  без  отвлекающей
деятельности, становится очевидным, что  ремонтников  ждет  работа  пря-
мо-таки созданная для них.
   Дон Брюс стоит, прислонясь к стойке, и потягивая вино с одной из нем-
ногих оставшихся бутылок... прямо из горла, так как, насколько  я  вижу,
не осталось ни одного неразбитого  стакана.  Хотя  приветствует  он  нас
очень дружески, совершенно невозможно делать вид, будто это светский ви-
зит, так как по всему помещению рассеяны стоящие, за неимением  стульев,
прислонясь к стене, не менее полудюжины громил Синдиката.
   - Привет, ребята! Присоединяйтесь к нам!
   Это предложение исходит от Тананды, стоящей по одну сторону  от  дона
Брюса. Личину она ради данного случая сбросила, но запахнулась в  лаван-
довое пальто дона Брюса. Хотя он может и не интересуется женщинами,  так
как мы с Нунцио, когда дело доходит до обращения с ними, дон Брюс всегда
образцовый джентльмен. А по другую сторону от него стоит...
   - Это они! Те самые парни, которые разгромили заведение! Я думал, что
плачу вам за защиту!!
   Присутствует Сварлий. Какую-то минуту мне думается, что он тоже сбро-
сил личину, но затем соображаю,  что  он  по-прежнему  замаскирован  под
местного, а лицо у него ярко-красное оттого, что  он  вне  себя  от  бе-
шенства.
   - Ладно, ладно! - говорит дон Брюс, кажущийся немного раздраженным. -
Будем считать это твердым опознанием. Просто приведите  в  порядок  свое
заведение и пришлите нам счет... а еще лучше дайте  нам  список  нужного
для замены и ремонта. Возможно, мы сумеем добиться некоторой  скидки  от
оптовиков и подрядчиков... понимаете мою мысль?
   - Да уж надо думать, - фыркает Сварлий, протягивая руку к  бутылке  с
вином.
   - А пока, - говорит дон Брюс, убирая бутылку за пределы его  досягае-
мости, - почему бы вам не пойти прогуляться или еще  что-нибудь  в  этом
духе. Мне нужно обсудить здесь с мальчиками несколько вещей.
   Девол секунду колеблется, а затем кивает, выражая согласие.
   - Ладно, - говорит он, но отправляясь к двери бросает на нас  злобный
взгляд. - Мне следовало бы догадаться, что за всем этим стоит  этот  мо-
шенник Скив... я с самого начала заподозрил это. Он и эта его  потаскуш-
ка...
   - Погоди-ка!!
   Голос дона Брюса разнесся по всему пивному залу, словно щелканье  би-
ча, и я понял, что Сварлий допустил ошибку... тяжелую ошибку.
   - Что это ты сейчас сказал о Скиве?... И о мисс Тананде?
   Громилы отделяются от стенки и начинают двигаться вперед.
   - Я... мгм... то есть... - мямлит девол, отчаянно озираясь кругом.
   - Наверно тебе следует научиться быть чуточку поосторожней  в  выборе
слов при описании моего партнера... или дамы, доводящейся личным  другом
и присутствующей в данное время.
   - Ну... понимаете... - пытается что-то сказать Сварлий, но  дон  Брюс
еще не закончил.
   - Я пересмотрел свое предложение об оплате, - говорит  он.  -  Думаю,
что восстановления этого заведения будет недостаточно... учитывая ущерб,
нанесенный вашей репутации. Думаю, нам придется предоставить вам  совер-
шенно новое заведение.
   Это сбивает девола с толку, но он достаточно напуган, чтобы вспомнить
о хороших манерах.
   - Очень любезно с вашей стороны, - говорит он. - Но не думаю...
   - ...на Деве! - Заканчивает дон Брюс.
   Глаза Сварлия широко распахиваются. А затем он поворачивается к  нам,
словно загнанная в угол крыса.
   - Вы... вы дали мне слово! - визжит он. - Вы обещали мне, что  никому
не скажете...
   - Им и не требовалось ничего мне говорить, - отрезает дон Брюс.  -  У
меня есть свои уши во многих местах... включая Базар.
   - Но я не могу туда вернуться!
   - Это мне тоже известно, - холодно говорит дон Брюс. - И все же тако-
во наше предложение. Либо мы устраиваем вас на Деве... либо вы остаетесь
здесь и сами оплачиваете ремонт. Хотите соглашайтесь, хотите нет.
   Ну, я не знал, что дону Брюсу известно, что Сварлий девол, точно так-
же, как не ведал, что этот девол был по какой-то  причине  нежелательным
лицом в своем родном измерении. Однако мое удивление не шло ни  в  какое
сравнение с реакцией Сварлия, пребывавшего, судя по его виду, в шоке.
   - Я... я не могу туда вернуться, - удается наконец повторить ему.
   - Хорошо. Значит, решено. - Дон Брюс внезапно снова  делается  друже-
любным. - А теперь почему бы вам не пойти наконец прогуляться... и кста-
ти...
   Девол поворачивается и обнаруживает,  что  дон  сверлит  его  суровым
взглядом.
   -...Помните, что я сказал... У меня есть свои уши во  многих  местах.
Если начнете трепать языком, причините  Скиву,  мисс  Тананде  или  этим
мальчикам какие-нибудь неприятности, то я об этом услышу. Запомните это.
А теперь, вон отсюда.
   Сварлий выматывается, и как только он исчезает, дон Брюс дергает  го-
ловой, делая знак громилам.
   - Вы, мальчики, тоже прогуляйтесь, - говорит он. - Разговор у нас су-
губо приватный... и, Змей?
   - Да, Босс?
   - Погляди за этим шутом, ладно? Убедись, что он никому не разбалтыва-
ет... потому что, если он попытается, то, боюсь, с ним  может  произойти
несчастный случай. Понимаешь мою мысль?
   - Уловил, Босс, - говорит Змей и следует в ночь за другими.
   - Ну, мальчики, - говорит дон Брюс, поворачиваясь, наконец, к нам.  -
Теперь, когда мы одни, думается, нам самое время немного поговорить.
   Говорит он это очень дружелюбно, но, как вы сами могли  убедиться  из
предшествующего происшествия со Сварлием, это  не  столь  успокоительно,
как может показаться. Мне приходит в голову, что не хотел бы я  садиться
с доном Брюсом за драконий покер, так как он,  несомненно,  по  дружески
одолжит тебе, чтобы ты мог продолжать играть, в  то  время  как  у  него
припрятана на коленях целая добавочная колода карт.
   - Мисс Тананда только что рассказала мне о вашей текущей операции...
   - Совершенно верно, - подтверждает Тананда. - Дон Брюс не...
   -...а учитывая, что, как вы только что слышали, я горжусь  своей  ин-
формированностью, - продолжает дон Брюс, говоря через голову  Тананды...
что является дурным знаком, - то меня слегка смущала необходимость приз-
наваться в своем неведении, пока сегодня вечером ко мне не обратилась за
помощью ваша миленькая подружка. Так вот, я хочу знать  следующее...,  -
Что вы делаете, действуя в королевстве  Поссилтум...  особенно  учитывая
заключенное нами соглашение?
   - Соглашение? - переспрашивает тихим голосом Тананда.
   - Совершенно верно, - поворачивается к ней дон Брюс. - Вас в то время
не было, но когда я впервые встретился со Скивом, мы заключили сделку  и
я лично дал ему свое личное слово, что Синдикат не будет наезжать на ко-
ролевство Поссилтум.
   - Но какое это имеет отношение к...
   -...а поскольку Скив... а через него и все вы... находитесь теперь на
платежной ведомости у Синдиката в качестве  сотрудников,  то  ваше  при-
сутствие здесь есть нарушение моего слова. Сечете?
   - Ясно, - говорит Тананда, глядя на нас с новым пониманием. - Но ска-
жите, дон Брюс, если Синдикат не орудует в этом королевстве, то  чем  же
вы занимаетесь, беря деньги за защиту с купцов вроде Сварлия?  Фактичес-
ки, что вы вообще здесь делаете?
   Это хороший вопрос, и такой, который не приходил мне в голову... хотя
и подозреваю, что знаю ответ. Хотя у  дона  хватает  приличия  выглядеть
немного смущенным, когда он дает его.
   - Все это с установленного до того, как я дал слово, - говорит он.  -
Я никогда не говорил, что мы собирались свертывать уже имевшиеся  у  нас
операции.
   - Хммм... - хмурится Тананда, - такое отличие кажется мне весьма тон-
ким.
   Конечно, Синдикат наживает уйму денег на таких тонких отличиях...  но
сейчас, похоже, не подходящее время подымать эту тему.
   - Возможно и так, - голос дона Брюса снова становится суровым.  -  Но
не в этом суть. Я все еще жду услышать, что вы здесь делаете!
   - Ах, это, - улыбается Тананда. - Ну, видите ли... мгмм...
   Хотя Тананда и мастерица играть в  драконий  покер,  и  прикидывается
очень уверенной, мне видно, что Тананда попалась и пытается блефовать.
   - Успокойся, Тананда, - говорит Нунцио, впервые подавая голос  с  тех
пор, как мы вошли. - Я могу все это объяснить.
   - Да? - невольно вырывается у меня от удивления.
   - Разумеется, - настаивает кузен, глядя на меня в упор, как он  смот-
рит, когда мне полагается быть готовым обеспечить ему алиби.
   - Ладно, Нунцио, - говорит дон Брюс, снова располагаясь у  стойки.  -
Говори.
   - Ну, понимаете, дон Брюс, - начинает Нунцио, - Босс не в восторге от
упомянутого вами соглашения, касающегося отношений Синдиката с Поссилту-
мом.
   - Ах, он не в восторге, да? - рычит дон, но Нунцио успокаивающе поды-
мает руку и продолжает.
   - Дело в том, - говорит он, - что, по мнению Босса, возникли  обстоя-
тельства, которые никто из вас не принимал в расчет  при  первоначальных
переговорах... а конкретно, новая политика экспансии развивающая границы
королевства.
   - Продолжай, - говорит дон Брюс, но теперь он кивает.
   - Дух нашего соглашения предусматривал, что Синдикат не  будет  пося-
гать на территорию королевства, но при теперяшнем положении  дел,  коро-
левство вторгается на территорию Синдиката. И, что еще хуже, буква ваше-
го соглашения препятствует Синдикату защищать то, что принадлежит ему.
   - Я так и заметил, - саркастически замечает дон.
   - Ну так вот, Босс считает это несправедливым. И, что еще важнее,  он
чувствует себя лично ответственным, поскольку именно его неумелое  веде-
ние переговоров от имени королевства и поставило  вас  в  это  затрудни-
тельное положение. Проблема в том, что так как  он  теперь  работает  на
Синдикат, то не в состоянии пересмотреть условия соглашения и снова при-
вести все в порядок.
   - Да, - задумчиво говорит дон Брюс. - Вполне могу понять.
   - Так вот, вы, возможно, этого не знаете, дон Брюс, - продолжает Нун-
цио, - но Босс придерживается очень высокого мнения о вас и  никогда  не
сделает ничего, способного повредить вашей  репутации.  Из-за  этого,  и
из-за того, что он считает себя ответственным за ваши текущие трудности,
он взял на себя задачу исправить положение, проведя  тайную  операцию  с
целью остановить экспансию королевства. Фактически, он и  держал  это  в
секрете от вас ради небольшой добавочной гарантии.  При  таком  подходе,
если что-нибудь выйдет не так, вы можете заявить под присягой, что знать
ничего не знали об этом, и определенно  никогда  не  принимали  никакого
участия и не приказывали выступать против  Поссилтума.  Он  делает,  дон
Брюс, ничто иное, как выставляет себя козлом отпущения...  исключительно
с целью снять с вас давление!
   Хотя я иной раз менее чем лестно отзываюсь о красноречивых наклоннос-
тях Нунцио, бывают времена, когда я искренне благодарен ему за его  уме-
ние ставить все с ног на голову. Даже отлично зная правду, что давая нам
это задание, Босс, по всей вероятности, начисто проглядел свое  соглаше-
ние с доном Брюсом, я не уверен, что могу отделить истину от пустой бол-
товни даже с помощью "фомки".
   - Ох уж этот Скив, - смеется дон Брюс, стукая от  избытка  энтузиазма
кулаком по стойке. - Теперь вы  видите,  почему  я  так  люблю  его?  Он
действительно пытается сделать все это сам... просто  ради  меня?  Скажу
вам прямо, мальчики...
   Он оглядывается кругом, а затем нагибается вперед, прежде чем продол-
жить.
   - Вы не представляете, сколько  неприятностей  причиняли  мне  другие
Боссы из-за этого соглашения. Особенно Босс Островного Синдиката.
   - Вы имеете в виду дона Хо? - говорю я.
   - Совершенно верно, - кивает дон Брюс. - Даже Босс Синдиката дон Аме-
чи! Они не донимали меня. Меня лишь удивляет, что об этом узнал Скив.  Я
все время вам твержу, этот мальчик большие надежды.  Вы  знаете,  в  чем
больше всего нуждается такая крупная организация, как наша?
   - В руководстве, - хором отвечаем мы с Нунцио.
   - В руководстве. Эй! Совершенно верно! - удивленно моргает  глядя  на
нас дон Брюс. - Знаете, с тех пор, как вы, мальчики, начали работать  на
Скива, вы и сами  весьма  неплохо  развивались.  Возможно,  мне  следует
как-нибудь подумать о выделении вас в самостоятельные участки.
   Мне приходит в голову, что повышения в чине становятся совершенно не-
управляемыми.
   - Мгммм... Да мы вполне довольны и  теперешним  положением  дел,  дон
Брюс, - быстро так говорю я.
   - Да, вступает в разговор Нунцио. Мы считаем, что при теперешнем  по-
ложении дел Боссу понадобится вся помощь какую мы только сможем  оказать
ему.
   - Хммм... Полагаю, вы правы,  -  говорит  дон,  заставляя  нас  обоих
чувствовать себя немного неуютно из-за того, с какой неохотой он  похоже
отказывается от этой мысли повысить нас в звании. - Вот что я вам скажу,
хотя я, как говорит Скив, и не могу открыто приложить руку к  тому,  чем
вы занимаетесь, но если вы хотите, я могу  придать  вам  в  помощь  нес-
кольких ребят!
   В голове у меня мелькает одна картина. Картина того,  как  я  пытаюсь
уснуть, не говоря уж про действовать, при ошивающемся поблизости Змее.
   - Я... думаю не стоит, - говорю я. - Мы порядком привыкли работать  с
той командой, которая у нас уже сложилась. Кроме того, любому из предан-
ных нам вами парней придется записываться в армию... и нет  никаких  га-
рантий того, куда именно их направят.
   -...И большинство из них предпочтет скорей завязать, чем дать увидеть
себя на людях в тех нарядах, какие вы носите, - смеется дон Брюс, подми-
гивая Тананде.
   - Да, Вы в чем-то правы.
   Мы с Нунцио выдавливаем из себя улыбки, большего для присоединения  к
веселью нам сделать не удается.
   - Ну, обязательно дайте мне знать, если я смогу чем-нибудь помочь.
   - Разумеется, дон Брюс.
   - Спасибо, дон Брюс.
   - Ах, да! Еще одно. Как там дела у Банни?
   - У Банни? - говорит Тананда, отделяясь от стойки, словно боксер-про-
фессионал. - У той маленькой...
   - Разумеется! Ты же помнишь Банни, - быстро перебиваю я. - Работающую
у нас племянницу дона Брюса?
   - О! Верно! - моргает Тананда и снова прислоняется к стойке.
   - Она очень хорошо работает, дон Брюс, - поспешно сообщает Нунцио.  -
На самом-то деле, в данное время она хозяйничает у нас в  конторе,  пока
мы в поле.
   - Да, правильно, - отмахивается дон Брюс. - Но как она ладит со  Ски-
вом?
   Хотя нам, возможно, и удается время от времени запудрить  ему  мозги,
дон весьма сообразителен, и улавливает наше колебание и глядит на Танан-
ду.
   - Скажите-ка... вы сами, мисс Тананда, не интересуетесь Скивом?
   Тананда на секунду задумывается, а затем морщит носик.
   - Да вообще-то нет, - говорит она. - Полагаю, он для меня вроде млад-
шего брата.
   - Понимаю, - кивает дон Брюс. - Ну, а не могли бы вы в порядке услуги
для меня взять под свое крыло и Банни? Она любит на словах прикидываться
крутой и выступать так, словно она опытная и повидала  свет,  но  внутри
она по-прежнему просто ребенок. Понимаете мою мысль?
   В ответ Тананда лишь медленно кивает. на мой взгляд, она, похоже,  не
в большом восторге от этой идеи... особенно после  того,  как  услышала,
насколько серьезно относится дон Брюс к обещаниям.
   - Вы же знаете, каким бывает Босс, когда дело касается дам, -  быстро
говорю я. - Медлительней, чем вносящий залог поручитель, которого  наду-
вали три раза подряд.
   Я пытаюсь отвлечь внимание от Тананды, но дон игнорирует меня и вмес-
то этого пристально глядит на нее.
   - Скажите-ка... с вами все ладно? - спрашивает он, неверно истолковы-
вая ее сигналы. - Похоже, что вам досталась в этой операции больше,  чем
положенная, доля шишек.
   - Просто немного устала, - говорит она, сверкая улыбкой.  -  Хотя  вы
правы. Годы берут свое, и я не уверена сколько еще подобных ночей я смо-
гу выдержать.
   - Почему бы тебе не отправиться обратно к Большому Джули и не присое-
диниться к Коррешу? - предлагаю я. - Нас отсюда переводят, а сама ты ма-
ло чего сможешь сделать учитывая то, в какой ты форме.
   - Переводят?
   - Совершенно верно, - подтверждает Нунцио. - Нас повысили и  перевели
в штаб. Похоже, что потенциальных лидеров умеют  замечать  не  только  в
Синдикате.
   И указанием на пережитый нами за  этот  вечер  физический  и  нервный
стресс служит то, что у меня нет энергии даже подумать об удушении его.
   ___________________________________

   ГЛАВА 15

   Без канцелярской работы армия ни туда, ни сюда!
   Й.Карлсон

   - Ну, сержант Гвидо, вы и ваше отделение прибыли с отличными рекомен-
дациями. Да, безусловно отличными рекомендациями!
   - Так точно, вашбродь. Спасибо, вашбродь.
   Ладно, допустим, я немного пересаливаю. Однако,  учитывая  количество
офицеров, которых я вижу здесь, в штабе, такая установка  кажется  самой
разумной для унтера вроде меня... и которая, попросту говоря,  всего  на
одну ступеньку выше подхалимажа.
   - Ну, - говорит он, отставляя наше личные дела в сторону и принимаясь
рыться в других стопках бумаг у него на столе, - давайте посмотрим,  что
же мы можем подыскать для вас в смысле назначения.
   На самом-то деле, я бы удивился, если бы он смог отыскать в этом  ка-
бинете собственные  ноги.  Мне  лишь  несколько  раз  доводилось  видеть
столько  бумаг,  набитых  в  столь  малом  пространстве  кабинета...   и
большинство других разов приходилось на кабинеты, в которые  я  тыкался,
разыскивая этот. Бумаги лежали везде, на стульях и на полу, на  подокон-
никах, и на шкафах с документами... не говоря уж о стопках поверх  доку-
ментов, уже лежащих в выдвинутых ящиках названных  шкафов.  Есть  также,
конечно, и груды разных бумаг на столе офицера, с которым  я  разговари-
ваю, и именно в этих стопках он сейчас и роется.
   - А! Вот кое-что, - говорит он, останавливаясь поглядеть на  один  из
перетасовываемых им листов. - Что вы скажете, если я направлю вас и вашу
команду на работу операторами санузлов.
   - Кем-кем?
   - Ну, знаете, - говорит он, - копать и закапывать отхожие места.
   Мне приходит в голову, что хотя в такой работе и может быть потенциал
для развала армии, я почему-то не горю особым желанием идти таким путем.
Понимаете, Нунцио все еще подкалывает насчет моей работы с "Реалистичес-
ким Собачьим Безобразием с Натуральным Ароматом, Действительно  Липнущим
к  Рукам"  при  выполнении  моего  последнего  задания  для   корпорации
"М.И.Ф.", и поэтому я предпочел бы на этот раз избежать работы с  вариа-
циями настоящих экспериментов.
   - Наряд этот кажется дурнопахнущим... вашбродь, - эти слова вырывают-
ся у меня вроде как сами собой.
   Я пытаюсь исправить дело, добавляя "...если вы позволите  такую  игру
слов... вашбродь".
   Это чтоб он знал, что я начитанный.
   Я ожидаю, что моя прямолинейность немного  растопит  его,  но  вместо
этого он просто слегка пожимает плечами.
   - Ну разумеется, - говорит с желательной искренностью он. - Но вспом-
ните, где вы находитесь, сержант. Это же Штаб... мозг армии. Вполне  ес-
тественно, что большая часть этой мозговой мощи направлена на поиски бо-
лее приятных, более легких назначений для обладателей этих мозгов...  то
есть, попросту говоря, тут все по горло увязло в политике... если я ясно
выразился.
   - Да вообще-то не совсем, вашбродь.
   Офицер вздыхает.
   - Позволь мне попробовать объяснить это так. Здесь все кого-то знают,
и используют эти связи для получения самой лучшей работы. Чем выше  свя-
зи, тем лучше работа. С другой стороны, вы с вашей командой  только  что
прибыли, и вследствии этого не знаете... и значит,  вам  какое-то  время
придется довольствоваться работой, за  которую  никто  больше  не  хочет
браться. Я ожидаю, что когда вы обзаведетесь связями, то получите  зада-
ния получше, но какое-то время ничего нельзя будет поделать.
   Я подумываю, не упомянуть ли о моих связях с  Синдикатом,  но  решаю,
что они будут при данных обстоятельствах малоценными и даже  могут  быть
восприняты как угроза. А затем мне приходит в голову еще кое-что.
   - А генерал Плохсекир сгодится, вашбродь?
   Это живо привлекает внимание офицера.
   - Вы знаете генерала Плохсекира? - говорит он из-под вскинутых до не-
бес бровей.
   - В очень незначительной степени, вашбродь, - признаю я. - Мы  встре-
чались лишь однажды мимоходом.
   - О. Ну, вообще-то, он, конечно же, здесь, в Штабе. Однако, думаю, вы
обнаружите, что он нездоров... по крайней мере, не  находился  в  добром
здравии в последнюю пару недель.
   - А это недомогание случайно не связано с женщиной, вашбродь?  Очень,
очень крупной... с уймой косметики и драгоценностей?
   За это я зарабатываю куда более пристальный взгляд со стороны  офице-
ра, прежде чем тот отвечает.
   -  Фактически,  да,  -  говорит,  наконец,   он.   -   Для   кого-то,
только-только прибывшего в Штаб, вы, кажется, замечательно хорошо  осве-
домлены... или вы знакомы также и с этой... молодой дамой?
   По нескольким причинам я решаю, что будет  благоразумней  не  призна-
ваться в истинном характере наших с Нунцио отношений с Машей.
   - Она была с генералом, когда я встретился с ним при дворе, вашбродь,
- говорю я, своего рода правдиво.
   - Вы бывали при королевском дворе?
   - Так точно... но это было давно... как раз перед тем, как король же-
нился на королеве Цикуте.
   - Понятно, - задумчиво говорит офицер, а затем откладывает в  сторону
бумагу, которую держал и снова начинает рыться.
   - Ну, в таком случае, наверно, я смогу найти  кое-что  чуточку  более
приятное в смысле назначения.
   - Не спешите, вашбродь, - говорю я. - Я вполне понимаю, в какой  бес-
порядок могут прийти дела при таком вот исчезновении генерала.
   - Да вообще-то нет, - рассеянно говорит офицер.
   - Извиняюсь?.. Вашбродь?
   - Что? - говорит он, снова сосредоточиваясь на непосредственной ситу-
ации. - Ну, вероятно, мне не следовало бы этого говорить,  но  поскольку
вы уже знакомы с несколькими действующими лицами...
   Он умолкает и быстро оглядывается кругом, словно  кто-то  может  оши-
ваться среди стопок бумаг... что, учитывая их высоту, вполне возможно.
   - Если вы знакомы с генералом Плохсекиром, то  тогда,  вероятно,  уже
знаете, что, хотя он более чем компетентный лидер, он занимает  довольно
негибкую позицию по части того, как следует делать дела. То есть, он хо-
чет, чтобы дела делались его способом, независимо от того, лучший ли это
это способ или нет.
   Это описание кажется подходящим ко всякому встреченному мной в  армии
в звании выше капрала, но я довольствуюсь кивком в знак согласия.
   - Ну, многие из нас, офицеров, которые появились на сцене в ходе  ны-
нешней военной кампании первоначально служили под командованием Большого
Джули, когда тот возглавлял вторжение в Поссилтум. В некоторых отношени-
ях оно и хорошо потому, что это гарантировало нам чины в армии Поссилту-
ма, но это также означает, что мы знаем, что есть другие способы  делать
дела помимо способа генерала Плохсекира... много лучших способов. Беда в
том, что вплоть до этого момента мы были не в состоянии внести какие-ли-
бо изменения или улучшения не нарушая приказов генерала.
   - А теперь? - подгоняю я его, даже не трудясь добавить к этому "вашб-
родь".
   - А теперь, когда генерал "занемог", -  улыбается  офицер,  становясь
немного занятым собственными мыслями. - Мы практически предоставлены са-
ми себе, и значит, делаем для разнообразия  дела  нашим  способом.  Если
Плохсекир не будет донимать нас еще несколько недель, то  мы  должны  бы
привести эту армию в надлежащий вид и смочь взаправду  перейти  к  делу.
Скажу вам откровенно, служить под началом Большого Джули возможно и  бы-
вало время от времени тяжеловато, но этот человек безусловно знает,  как
надо управлять армией. Хотел бы я знать, как-то у  него  теперь  обстоят
дела, когда он в отставке?
   - Когда я видел его в последний раз, дела у него обстояли  великолеп-
но.
   Если б я сказал, что в дверь вошел Бог  собственной  персоной,  то  и
тогда не смог бы вызвать у офицера более сильной  реакции.  Он  внезапно
выпрямляется на стуле, и глаза его теряют мечтательность и сосредоточен-
ность и сосредотачиваются на мне... хотя я замечаю, что они немного  вы-
лезают из орбит.
   - Вы знакомы с Большим Джули? - говорит он своего рода  благоговейным
шепотом. - Когда в последний раз разговаривали с ним?
   - Пару недель назад, - говорю я. - Как раз перед тем, как мы с Нунцио
записались в армию. Мы попивали с ним и несколькими друзьями вино у него
на вилле.
   - Вы гостили у него на вилле? Скажите, она...
   Офицер обрывает себя и мотает головой, словно пес.
   - Извините, сержант, - говорит он куда более нормальным тоном. - Я не
хотел выпытывать. Просто дело в том, что... ну, Большой Джули  здесь,  в
Штабе, что-то вроде легенды. Когда я служил под  его  началом,  что  был
тогда младшим офицером и никогда не встречался с ним лично... всего лишь
видел его пару раз во время смотров и инспекций.
   - Очень жаль, - искренне сочувствую я. - Он действительно  великолеп-
ный парень. Вам бы он понравился... вашбродь.
   Я вспоминаю, наконец, что разговариваю с офицером  и  мое  "вашбродь"
кажется напоминает ему, зачем я, собственно, зашел к нему в кабинет.
   - Теперь, когда я подумал как следует, - говорит он, вытаскивая  нес-
колько бумаг с верха одной из стопок, - здесь есть нечто,  куда  я  могу
направить вас с вашей командой. Как вам понравится взять на  себя  руко-
водство одним из наших складов снабжения?
   Это кажется как раз тем, что нам требуется для причинения  вреда  по-
пыткам реорганизовать армию. Я также замечаю, что  офицер  спрашивает  у
меня какое я хочу получить назначение.
   - Это кажется отличной мыслью, вашбродь.
   - Хорошо, - говорит он, принимаясь царапать на листах. - У нас сейчас
вся складская бригада угодила в лазарет -  получили  испорченную  партию
красного перца или еще чего-то такого. Так или иначе, я просто  поставлю
вас с вашим отделением туда в порядке замены, а когда они выйдут из  ла-
зарета, то могут заполнить вакансии операторов санузлов.
   Мне приходит в голову, что те, другие парни, будут менее чем  обрадо-
ваны своим новым назначением, но это, конечно, не моя проблема.  Однако,
неплохо будет некоторое время постоянно высматривать кого-то, пытающего-
ся подкрасться к нам с подветренной стороны.
   - Спасибо, вашбродь, - благодарю я, да притом искренне.
   - Просто явитесь на "Склад Снабжения Номер Тринадцать" и вы все  уст-
роитесь.
   - Слушаюсь, вашбродь... мгмм... а это далеко? Я хочу сказать, команда
ждет меня снаружи и все наше снаряжение у нас с собой...
   - Просто остановите один из едущих в вашу сторону фургонов и попроси-
те подвезти, - советует он. - Одно из преимуществ работы при Штабе... со
складами снабжения, расположенными здесь же, состоит в том,  что  кругом
разъезжает множество фургонов. И редко приходится ходить куда-то пешком.
   - Так точно. Еще раз спасибо, вашбродь.
   - О... сержант Гвидо?
   - Вашбродь? - говорю я, снова поворачиваясь к нему.
   Он толкает ко мне через стол  стопку  бумаг,  весящую,  должно  быть,
больше двадцати фунтов.
   - Раз уж вы поедете, то можете с таким же успехом взять это с  собой,
вместо ожидания, когда их доставят с курьером.
   - Я... я не понимаю, вашбродь, - говорю я, с подозрением глядя на эту
гору мертвого груза, словно та могла быть моим дальним родственником.  -
Вы хотите, чтобы я хранил это для вас на складе?
   - Конечно, нет, - чуть смеется офицер. - Это вам бланки заявок и уче-
та материалов.
   Чем больше я слышу, тем все меньше и меньше мне это нравится.
   - Вы хотите сказать, что мы должны заполнять все это просто для того,
чтобы ввезти или вывезти что-то на склад или со склада... вашбродь?
   - Вы меня не так поняли, сержант, - быстро так говорит он. -  Это  не
сами бланки.
   Я ощущаю быстрый прилив облегчения.
   -...Это всего лишь инструкции по заполнению бланков!
   Испытываемой мной облегчение исчезает, словно единственная рюмка вис-
ки в большой чаше разбавленного пунша.
   - Инструкции, - слабо повторяю я словно эхо, уставясь  на  эту  груду
бумаг.
   Совершенно внезапно это назначение начинает выглядеть не таким  удач-
ным, каким казалось несколько минут назад.
   Офицер замечает выражение моего лица.
   - Да полно, полно, сержант, - говорит  он,  одаривая  меня  отеческой
улыбкой. - Все не так уж плохо, как оно выглядит.
   - Неужто?
   - Да. На самом-то деле все это  очень  просто,  коль  скоро  ухватишь
суть. Просто прочтите эти инструкции от корки до корки, а  потом  выпол-
няйте до последней буквы все, что они предписывают, и все будет отлично.
   - Раз вы так говорите, то наверно да, вашбродь, - говорю без  особого
убеждения я.
   - Да, я говорю именно так... сержант, - говорит он, оставляя  попытки
подсластить пилюлю. - Я вам рассказывал, что  мы  собирались  взять  под
контроль положение дел, а чтобы это сделать, очень важна надлежащая  до-
кументация. Все это может показаться массой ненужной суеты, но поверьте,
если не будут правильно заполняться все эти документы на припасы,  то  и
самые лучшие армии увязнут и станут неэффективными.
   - Да, вашбродь. Спасибо, вашбродь.
   С этими словами я отдаю честь и быстро убираюсь вон  из  его  кабине-
та... забрав, конечно, с собой ту стопку  бумаг.  Совершенно  неожиданно
подавленность,  возникшая  у  меня  при  виде  этого  массивного  списка
инструкций, внезапно исчезает. Вместо этого, я ощущаю такую степень  оп-
тимизма, какой не испытывал с тех самых пор, как Босс  отправил  нас  на
это задание. Сам не понимая того, что делает, этот офицер сильно  облег-
чил нам работу.
   "Без надлежащей канцелярской работы, - сказал он, - армия завязнет  и
перестанет быть эффективной..." а, как вам известно, эффективность армии
отнюдь не мало заботила нас с Нунцио.
   ___________________________________

   ГЛАВА 16

   И чем же плохо следовать утвержденным процедурам?
   М.Горбачев

   Помещение, где располагался "Склад Снабжения Номер Тринадцать",  было
поистине колоссальным, то есть, попросту говоря, был большим.  Фактичес-
ки, он казался таким огромным, что возникло ощущение,  что  если  погода
вдруг ухудшится, то можно вывезти отсюда все материалы и вести войну под
крышей. Единственный недостаток этой идеи заключался в том, что  к  тому
времени, когда солдаты все вывезут, то все шансы за то, что они  забудут
из-за чего они вообще воевали... но даже если им удастся вспомнить  при-
чину войны, они, вероятно, слишком устанут, чтобы захотеть драться из-за
нее.
   Повсюду стояли стеллажи с военными материалами, а  рассеянные  кругом
достаточно широкие, хоть на фургонах проезжай, проходы разрезали все  на
серию островов, и множество туннелей и ходов вели, извиваясь, на  каждый
из островов. При первом же взгляде на эти просторы мне пришло в  голову,
что тут будет для нас идеальный опорный пункт,  так  как  когда  и  если
что-то выйдет не так, то тут в избытке найдется где укрыться. Эта  мысль
усилилась, когда мы открыли, что работавшая здесь до  нас  бригада  явно
предпочитала жить на казарменном положении, так как  на  складе  нашлось
множество "гнездышек" и нор, снабженных раскладушками, гамаками,  подуш-
ками и другим добром, явно стибренным из куч припасов.
   Короче, обстановка была отличная, и команда, не теряя времени, приня-
лась обставляться. После того, как некоторые из них рассыпались и отпра-
вились в исследовательские походы с целью выяснить, какое  именно  добро
мы унаследовали, двое из нас попытались разобраться в наваленных на сто-
лах документах и таблицах.
   - Уххх-тыы! - говорит Шу Слеппень, возникая вместе с братом из  зава-
лов. - Никогда не видел столько добра в одном месте! Здесь есть все!
   - Хотя многое из этого добра сильно устарело, - говорит Хи  Слеппень.
- У нас на ферме бывало добро поновее кой-какого здешнего  барахла...  и
большая часть того добра досталась еще от Хлоп Слеппня.
   - Хлоп Слеппня? - брякаю я, прежде чем успеваю подумать, а хочется ли
мне на самом деле знать ответ.
   - Это наш дедуля, - объясняет Шу, - конечно, когда мы зовем его...
   - Картина ясна, - перебиваю я прежде  чем  он  успевает  пуститься  в
дальнейшие объяснения.
   Мне приходит в голову взять за правило никогда не посещать резеденцию
Слеппней.
   - Одного не могу понять, - вступает в разговор Майжук, - как это уда-
ется следить за перемещениями всего этого добра. Я имею в виду,  ведь  в
том, как тут хранятся вещи, нет никакого порядка или системы. Все выгля-
дит так, словно здесь заталкивали старую груду дальше и дальше  назад  и
громоздили новые материалы перед ней по мере поступления, без всякой по-
пытки сгруппировать вещи по категориям.
   Это кажется неуютно похожим на начало идеи,  которая  может  повысить
нашу эффективность... чего нам с кузеном,  конечно,  хочется  увидеть  в
последнюю очередь. Бросая украдкой взгляд на Нунцио, я вижу, что он  ду-
мает то же самое, и, поймав мой взгляд, он слегка мотает головой,  подт-
верждая это наблюдение.
   - Мгмм... полагаю, это не такая уж плохая система, Майжук, -  говорю,
по быстрому соображая, я. - Я хочу сказать, тебе хотелось бы  переклады-
вать все это добро, чтобы освободить место для каждого нового  поступаю-
щего груза?
   - Это можно обойти, оставив свободное место в каждой складской  кате-
гории, - говорит он, не желая отступать от своей идеи. - Мы  должны  на-
вести хоть какой-то порядок в этом кавардаке. Иначе будем проводить  все
свое время просто пытаясь обнаружить каждый предмет, когда  нам  понадо-
бится выполнить заказ. Не могу понять, как это они  здесь  работали  без
какой-то системы.
   - Система-то у них была, спору нет, - отрывается Тру-Тень  от  чтения
"Собрания Инструкций по Бланкам". - Вся проблема в том, что им  приходи-
лось заполнять столько дубликатов, что никак не оставалось времени попы-
таться упорядочить сам склад! Не могу поверить, будто от нас ожидают за-
полнения всех этих бланков на каждый поступающий и отправляемый предмет.
   В голове у меня проносятся слова, сказанные офицером,  и  это  подает
мне идею.
   - Как по-твоему, Тру-Тень, ты мог бы придумать лучшую систему поиска?
- спрашиваю я.
   - Вероятно, - говорит он, закрывая собрание инструкций. - Давай  при-
кинем... на самом-то деле две, одна для того, чтобы мы знали чего  здесь
уже есть и где оно, а вторая для установления переустроенных участков...
потом простой журнал поступлений-выдач так, чтоб мы могли проследить пе-
редвижение предметов...
   - Ладно, - перебиваю я, - принимайся за это. Разберись, что нам  пот-
ребуется сделать и чего тебе понадобится в плане информации.
   За это я, конечно, зарабатываю суровый взгляд Нунцио.
   - Я... как скажешь, Гвидо, - колеблясь говорит Тру-Тень, нерешительно
глядя на собрание инструкций. - Но разве мы не должны следовать принятым
процедурам?
   - Просто действуй и разрабатывай свой план, - говорю я. - О  заполне-
нии армейской документации мы будем беспокоиться после того, как добьем-
ся, чтобы это заведение функционировало так, как, по нашему мнению, сле-
дует.
   - Ладно, - пожимает плечами Тру-Тень. - Парни, подойдите сюда на  се-
кундочку, и я покажу вам, что мне надо. Если вы можете для начала нанес-
ти на карту то, что уже здесь есть, я смогу вчерне набрасывать в  журнал
поступлений-выдач, и...
   - Извините, сержант Гвидо, - вмешивается Нунцио. - Нельзя ли  перего-
ворить с вами... наедине?
   - Ну, разумеется, сержант Нунцио, - улыбаюсь я, отплачивая ему той же
монетой и следуя за ним когда он отходит малость в сторону  от  сгрудив-
шейся команды.
   - Что ты пытаешься выкинуть? - шипит он, как только мы остаемся одни.
- Может, я что-то прозевал, но у меня было  впечатление,  что  повышение
эффективности это последнее, чем нам желательно здесь заняться!
   - Все так, - говорю я, - за исключением того, что все в команде дума-
ют наоборот. Я просто немного тяну время, настаивая, чтобы Тру-Тень сос-
тавил полный план прежде, чем  действительно  придется  осуществить  ка-
кие-либо перемены.
   - Ладно, - кивает Нунцио, - но что произойдет после того, как он  за-
кончит придумывать новую систему?
   - Тогда мы либо еще тянем резину... либо посмотрим, а не возрастет ли
в действительности беспорядок, если мы дадим "добро" и пойдем против ар-
мейских процедур. Инструктировавший меня офицер кажется был весьма  уве-
рен в том, что если не заполнять всех этих документов, о которых говорит
Тру-Тень, то вся армия со скрежетом остановится. Уж как минимум нам сле-
дует получить возможность выяснить прав он или нет.
   - Не знаю, - хмурится кузен. - Мне кажется, что...
   - Гвидо! Нунцио!!
   Мы поворачиваемся и обнаруживаем несущееся на нас привидение.  Сперва
я думаю, что это один из тех новых бронированных  фургонов,  с  которыми
экспериментировала армия... только сделанный в виде  парадной  платформы
для шествий. А потом гляжу снова и вижу, что это...
   - Маша!
   К тому времени, когда я выпаливаю это, наша коллега уже добралась  до
нас и обхватила обоих мясистыми руками, заключая в огромные объятия.
   - Я прослышала, что вы, ребята, здесь и просто обязана была навестить
вас и сказать "Привет"!
   Из-за того, что я нахожусь своего рода сбоку от нее, а не прямо перед
ней, мне видно, что делается у нее за спиной, где наша команда прекрати-
ла свои занятия и смотрит на нас, разинув рот... что  вполне  нормальная
реакция для людей, впервые увидивших Машу.
   - П... Привет, Маша, - говорит Нунцио, сумев вывернуться из  объятий.
- Как дела? Есть какие-нибудь известия от Босса?
   - Ни звука, - говорит, отпуская меня, Маша. - Некоторое  время  назад
через данное ему мной кольцо связи проходили какие-то странные  сигналы,
но они прекратились и с тех пор все кажется нормальным.
   - Думаешь, с ним все в порядке? - говорю я. - Он пробыл там уже почти
три недели.
   - Может быть... а может и нет, - пожимает плечами она. - Не  забывай-
те, что время течет не с одинаковой скоростью во всех  измерениях.  Воз-
можно, там, где он находится, прошло всего несколько дней.
   - Усек, - степенно говорит Нунцио. - Вроде как в книгах  МУРКОККА  из
серии "Вечный Воитель".
   - Совершенно верно, - сияет Маша. - Что же  касается  другого  вашего
вопроса, то дела идут лучше некуда. Мой роман с Хью бушует  словно  вул-
кан. Должна сказать вам, мальчики, я не люблю похваляться, но он у  меня
настолько ошалел от любви, что, думаю, не помнит даже что служит  в  ар-
мии... не говоря уж о том, что ему полагается управлять ей.
   Ну, я хоть и не читал книжку, о которой они болтали секунду назад, но
по этому поводу я могу кое-что сказать.
   - Мгмм... Маша? - говорю я. - Возможно, это не так уж и хорошо.
   - Что ты имеешь в виду? - улыбка ее тает, когда  она  смотрит  то  на
Нунцио, то на меня. - Ведь в этом и заключается моя задача, не так ли?
   - Скажи ей, Гвидо, - говорит Нунцио,  сваливая  обязанности  сообщить
Маше дурные новости на мои плечи.
   - Ну, насколько я слышал, - говорю я, желая быть покойником или заня-
тым чем-то не менее важным, - без него армия действует гораздо лучше.
   - Но это же бессмыслица!
   - Вовсе нет, если учесть, что подчиненный ему слой офицеров  обучался
и служил под командованием Большого Джули, - говорит Нунцио,  реабилити-
руя себя приходом мне на выручку. - Чем больше ты держишь  его  подальше
от войск, тем больше они обязаны делать дела по-своему... а они, похоже,
знают это солдатское ремесло получше генерала Плохсекира.
   - Так вы говорите, что самое лучшее, чего я могу сделать для  ухудше-
ния дел - это дать Хью вернуться к руководству армией? - задумчиво гово-
рит Маша. - Не так ли?
   - Похоже, что так, - говорю я, испытывая облегчение от того, что  мне
не пришлось  быть  первым,  огласившим  этот  логический  вывод.  -  Мне
действительно очень жаль, Маша.
   Она  испускает  огромный  вздох,  что  при  ее  фигуре  действительно
кое-что, а потом выдавливает из себя кривую усмешку.
   - Ладно, - говорит она. - Все  было  забавно  пока  длилось.  Приятно
знать, что я все еще могу отвлечь мужчину от всего, когда берусь за  это
всей душой.
   Вежливость, а в большей степени инстинкт самосохранения, убеждают ме-
ня воздержаться от каких-либо редакторских добавлений к этому замечанию.
   - Полагаю, что я просто распрощаюсь и отправлюсь обратно  к  Большому
Джули, - продолжает она. - Есть какие-нибудь известия от другой команды?
   - Они тоже завязали, - говорит Нунцио. - Вероятно, добравшись до вил-
лы Большого Джули ты увидишься с ними и они смогут сообщить тебе подроб-
ности.
   - Так значит все ложится на вас, да? - вскидывает она бровь, глядя на
нас. - Ну, желаю удачи. Мне лучше двигать отсюда и дать вам вернуться  к
работе. Похоже, что ваши друзья ждут вас.
   Я бросаю взгляд туда, куда она смотрит, и верно,  вся  команда  стоит
там, глядя поочередно то на одного, то на другого из нас.
   Помахав на прощанье Маше, мы неторопливо подходим к ним.
   - Кто это? - спрашивает с подозрением Осса.
   - Кто именно? - говорю я, пытаясь говорить небрежно. - А, всего  лишь
наша старая знакомая.
   - Солдатская почта утверждает, что она подружка генерала,  -  говорит
ровным голосом Майжук.
   - Где ты это слышал? - невинно так осведомляется Нунцио.
   - То тут, то там, - пожимает плечами Майжук. - Надо  признать  откро-
венно, при штабе найдется не так уж много людей, отвечающих ее описанию.
   Тут он нас наколол.
   - Вам не кажется, ребята, что пора уж объяснить нам, что именно  про-
исходит? - говорит Тру-Тень.
   С большим запозданием я соображаю, что мы недооценили интеллект нашей
команды.
   - Что ты хочешь этим сказать? - говорит Нунцио, все еще пытаясь  вык-
рутиться.
   - Брось, Нунцио, - вздыхает Майжук, - еще с основной подготовки  было
совершенно очевидно, что вы с Гвидо не сочитаетесь с армией. У вас слиш-
ком много талантов, чтобы сойти за средних рекрутов.
   - Вы слишком хорошо деретесь и слишком хорошо стреляете для тех, кто,
предположительно, обучается всему этому впервые, - говорит Шу Слеппень.
   - И у вас слишком много связей в высших сферах, - добавляет  Осса,  -
например, с Синдикатом.
   -...И с дьяволами, - подкидывает дров Тру-Тень.
   -...А теперь еще и с подружкой генерала, - заканчивает Майжук. -  Нам
хочется знать только одно, что вы, ребята, в действительности делаете  в
армии? Я хочу сказать, полагаю, это не наше дело, но  покуда  мы  служим
вместе, все, что затрагивает вас, затрагивает и нас.
   - Тру-Тень вот думает, что вы члены какой-то тайной следственной бри-
гады, - говорит Хи Слеппень, - и, если дело именно в этом, мы постараем-
ся помочь... если вам не полагается вести следствие против нас.
   - Ну, ребята, - говорит, качая головой, Нунцио.  -  Полагаю,  вы  нас
раскусили. Тру-Тень прав. Понимаете, армия хочет, чтобы мы...
   - Нет, - спокойно так говорю я.
   Нунцио бросает на меня взгляд, но продолжает заливать.
   - Гвидо хочет сказать, что нам не положено об этом говорить,  но  раз
вы уже...
   - Я сказал "Нет", Нунцио! - говорю я, готовясь к бою с ним. - Команда
все время играла с нами честно. Я говорю, что нам пора сказать им  прав-
ду... настоящую правду.
   Нунцио колеблется, поскольку его не тянет сталкиваться со мной лоб  в
лоб, а затем смотрит то на меня, то на команду.
   - Ладно, - говорит, наконец, он. - Расходы по твоим похоронам...  ва-
ляй, скажи им.
   А затем, сложив руки на груди, прислоняется к стене, пока я рассказы-
ваю команде о нашем задании... начиная с того, как план  Босса  удержать
королеву Цикуту от попыток завоевать мир рассыпался в пыль,  когда  умер
король Родрик, и вплоть до наших текущих планов попытаться  использовать
свое положение на складе снабжения для сведения насмарку успехов  армии.
Пока я говорю, они все сидят очень тихо, и даже когда я заканчиваю, дол-
гое время никто ничего не говорит.
   - Ну, - нарушает молчание Осса, - как я понимаю,  нам  нельзя  путать
все грузы, иначе армия просто выдернет нас отсюда.  Какое-то  время  нам
лучше держаться переадресовки одного из пяти.
   - Лучше одного из десяти, - говорит Майжук. - А то...
   - Минуточку! Минуточку! - взрывается, прерывая  разговор,  Нунцио.  -
Вы, ребята, говорите, что готовы помочь нам устроить беспорядок?
   - Разумеется. Почему бы и нет? - говорит Шу  Слеппень,  опуская  руку
мне на плечо. - Вы с Боем заботились о нас с самой основной  подготовки.
Пора и нам для разнообразия что-то сделать для вас.
   - Кроме того, - вступает в разговор его брат, - ведь вы же не  пытае-
тесь погубить королевство или уничтожить армию. Вы просто хотите немного
притормозить разгон... и мы ничего не имеем против.
   - Все сводится к тому, - улыбается Осса, - что после всей  этой  сов-
местной работы с вами мы знаем вас достаточно хорошо, чтобы верить -  вы
нам не причините вреда... да и всякому другому тоже, если уж на то  пош-
ло... без самой настоятельной необходимости. Думаю, я буду  говорить  от
имени всех, когда скажу, что нам совсем не трудно поддержать любой план,
какой вы сочтете подходящим. Я права, ребята?
   Все вокруг кивают и утвердительно хмыкают. Мне приходит в голову, что
теперь я начинаю лучше понимать, что имеет в виду Босс,  когда  говорит,
что нервничает из-за внушения большей преданности, чем он заслуживает. В
то время как команда говорит как они не верят, что мы сделаем  что-либо,
могущее повредить им, я думаю о том, как мы подставили их  для  драки  в
баре Твикста... подробности которой я опустил при даче показаний о нашей
недавней деятельности. Это заставляет меня чувствовать себя немного неу-
ютно, и хотя я не собираюсь отказываться от их  помощи,  я  обнаруживаю,
что это усиливает мою решимость избегать в будущем таких  руководящих  и
принимающих решения постов.
   - А как насчет тебя, Тру-Тень? - говорит меж тем Нунцио. - Ты  выгля-
дишь не слишком обрадованным. Хочешь выйти из игры?
   - Н... Нет... Дело не в том, - быстро так говорит Тру-Тень. - Я готов
помочь всем, чем смогу. Просто дело в том, что... Ну, я в некотором роде
рвался попробовать навести порядок на этом складе.
   - Ты еще можешь это сделать, Тру-Тень,  -  говорит,  подмигивая  ему,
Майжук. - Нам все еще нужно знать положение дел, даже если мы используем
эти сведения только для имитации деятельности.
   - Жаль только, что у нас нет собственных водил, - досадует  Шу  Слеп-
пень. - Вот тогда мы могли бы действительно вызвать беспорядок.
   - Что-что, Шу? - переспросил Нунцио, став вдруг внимательным.
   - Что? О. Ну, я  думал,  что  если  мы  могли  бы  поручать  доставку
собственным возницам, а не пользоваться армейскими фургонами,  то  могли
бы рассеять наши грузы по всему королевству.
   - Нет... я имею в виду, что ты там сказал о водилах'?
   - Ну, знаешь. Эти парни, гоняющие фургоны с грузами... по крайней ме-
ре, именно так мы называли их у нас на ферме.
   Я смотрю на Нунцио, а он смотрит на меня, и по нашим улыбкам я  пони-
маю, что мы думаем об одном и том же.
   - Осса, - обращаюсь я. - Раз  ты  нашла  Синдикат  в  Твиксте...  как
по-твоему, ты сумеешь сделать это еще раз?
   - Разумеется, - пожимает плечами она. - _______________________
   ' В профсоюзе водил-дальнобойщиков (или  тимстеров)  давно  и  прочно
окопалась мафия. А зачем?
   - Я хочу, чтобы ты передала дону Брюсу одно послание, - улыбаюсь я. -
Думаю, мы только что нашли кое-что, в чем он может нам помочь.

   ГЛАВА 17

   Надо говорить на родном языке.
   Н.Бебстер

   - Эйх, Бой, - говорит Шу Слеппень, выглядывая в одно из окошек  скла-
да. - Ты знаешь, там, снаружи, куча фургонов и сидят возчики?
   - Нет, - говорю я.
   Ладно, допустим, это старая шутка. Как я  уже  говорил,  армия  живет
старыми шутками. К несчастью, данная конкретная шутка  явно  оказывается
немного чересчур старой для нашего выросшего на ферме коллеги.
   - Чего-чего? - довольно-таки озадачено глядит он.
   - Ладно, - говорю я. - Они какие, армейские или штатские?
   В то время, как, согласно процедуре, вывозят грузы со склада  снабже-
ния армейские фургоны и возчики, доставка  от  поставщиков  производится
собственным транспортом поставщика, и, следовательно, штатскими.
   - Штатские, - говорит Шу.
   - А фургоны какие, полные или пустые?
   - Отсюда они кажутся пустыми.
   Я смотрю на Нунцио.
   - Думаешь, это могут быть те самые водилы, которых мы ждем?
   - Проверить несложно, - пожимает плечами он. - Эй, Шу! Что они  дела-
ют?
   - Ничего, - докладывает старший из братьев Слеппней. -  Просто  сидят
себе и болтают.
   - Похоже, они. - Ухмыляется Нунцио. - По-моему, сдавать тебе, Майжук.
   Как вы, возможно, сумели догадаться по этому последнему замечанию, мы
все заняты своим любимым времяпрепровождением, то  есть,  проще  говоря,
драконьим покером.
   - А разве одному из вас не следует выйти и поговорить с ними или  еще
чего-то сделать? - говорит, подходя к нашему столу, Шу.
   - Бестолку, - говорю я, глядя в свои фоски. - Они будут разговаривать
с нами только тогда, когда будут вполне готовы... и не раньше. Тащи сюда
стул и отдыхай.
   Как выясняется, проходит несколько часов, прежде  чем  возникает  ка-
кой-то контакт с возчиками. И когда он, наконец, возникает, то принимает
обличье рослого пузатого индивида с татуировкой на руке, который вразва-
лочку проходит через дверь и приближается к столу, за которым мы играем.
   - Эй! - рычит он, - кто-нибудь собирается поговорить с нами, или как?
   Так вот, если мы с Нунцио, рослые ребята, привыкли добиваться своего,
говоря повелительным тоном, это еще не значит, будто мы особенно терпим,
когда то же самое делает кто-то другой.
   - Мы сочли, что вы, ребята, станете разговаривать с нами только  тог-
да, когда будете вполне готовы и не раньше, - говорит, подымаясь на  но-
ги, Нунцио. - У вас с этим трудности?
   - Да, ну? - орет парень, становясь носом к носу с Нунцио.
   - Ну, так к вашему сведению, мы станем с  вами  разговаривать  только
тогда, когда будем вполне готовы и... и... О. Да.
   Это требует некоторых усилий, но мне удается скрыть улыбку. Этот  па-
рень уже потерял преимущество в переговорах, так как кузен обскакал это-
го хмыря его же собственной ударной фразой.  Потеряв  перевес  по  части
шумности, он отступает на вторую линию обороны - к безразличию.
   - Мы... э...  прослышали,  что  вы  искали  какой-нибудь  гражданский
транспорт, так что мы решили заскочить и посмотреть, какой куш обломится
нам.
   - Товар вон там, на погрузочном помосте, - говорю  я,  тыкая  большим
пальцем в нужном направлении. - А вот список того, куда  его  полагается
доставить. Пришлите нам счет.
   Я киваю Трутню, и тот вручает парню документы на избранные нами  гру-
зы. Как я говорю, мы их ждали.
   Парень смотрит на список у него в руке так, словно тот жертва  дорож-
но-транспортного происшествия.
   - Только так, да, - презрительно фыркает он. - Разве вы не хотите по-
говорить о наших расценках за транспортировку?
   - Нет надобности, - пожимаю плечами я. - Уверен, что  вы  возьмете  с
нас справедливую цену.
   - Да? - подозрительно-так щурится он.
   - Разумеется, - говорю я, выдавая ему свою лучшую улыбку  специалиста
по сбору денег. - Особенно ввиду того, что расценки будут проверены... и
если они покажутся запредельными, то будет расследование.
   - Расследование, - презрительно фыркает возчик. - Против нас все вре-
мя ведутся королевские расследования... а мы по-прежнему ничего не меня-
ем. Если они причиняют нам слишком много неприятностей, мы просто грозим
прекратить транспортировку по всему королевству.
   - Мы говорили не о королевском расследовании, - говорит Нунцио. -  Мы
думали о другом судебном органе.
   - Да ну? Каком же это?
   Нунцио подмигивает мне, и я делаю глубокий вдох и выдаю в своем  наи-
лучшем стиле.
   - Дон... дон дон. Дон... дон дон Брюууууус!
   Хотя мой певческий голос и нельзя назвать настоящим  отпадом,  парень
получает послание. Улыбка его пропадает и он с трудом  сглатывает...  но
он - боец, и пытается собраться с силами.
   - Да, ладно, значит, вы получаете наши "особые" расценки.  Только  не
ждите никакой срочной доставки.
   Теперь приходит очередь Нунцио щегольнуть своей усмешкой.
   - Друг, - говорит он, - если б мы нуждались в  эффективности,  то  не
посылали бы за водилами.
   - И что бы это значило? - ревет парень, несколько возвращая себе цвет
лица, утраченный им, когда мы упомянули про дона Брюса.
   - Только одно - что ваш нормальный график доставки нас вполне устраи-
вает, - невинно говорю я. - Понимаете мою мысль?
   - Да... ну... полагаю, тогда решено, - говорит парень, поглядывая  то
на Нунцио, то на ребят. - Мы беремся и приступаем к делу.
   Когда он уходит, я обнаруживаю, что не могу удержаться  от  последней
шпильки в его адрес.
   - Скажи-ка, Нунцио, - громко спрашиваю я. - Как там называется водила
в костюме-тройке?
   - Подзащитный! - отвечает столь же громко Нунцио.
   До прочих членов команды этот юмор не доходит, но возчик его  улавли-
вает. Он сбивается с шага, и какую-то секунду я думаю, что он собирается
вернуться и "побеседовать" с нами по душам. Но вместо этого,  он  просто
продолжает идти и довольствоваться хлопаньем двери в качестве остроумно-
го ответа.
   - Знаешь, Гвидо, - говорит Нунцио, возвращаясь  к  изучению  карт,  -
особые там расценки или нет, а нам ведь в конечном итоге придется  расп-
лачиваться с этими шутниками... а у нас нет доступа к  тем  финансам,  с
какими мы привыкли работать в корпорации "М.И.Ф.".
   - Успокойся, кузен, - говорю я, видя текущую ставку и повышая  ее.  -
На это у меня тоже есть одна идея.
   * * *
   Шанс испробовать мой план выпадает мне в тот же полдень, когда пребы-
вает груз от одного из наших поставщиков. Я дожидаюсь пока  не  завершат
разгрузку, а затем поспешным шагом подхожу к возчику.
   - Скажите-ка... у вас не найдется свободная минутка? - дружески обра-
щаюсь я.
   - Ладно, - пожимает плечами возчик. - В чем дело?
   - Ну, - говорю я, оглядываясь кругом, словно ожидаю появления легаво-
го. - У меня есть кое-какие сведения, которые вам следует сообщить своей
компании.
   - Какие именно?
   - Ходит слух, что королева требует провести ревизию военных расходов,
- говорю я. - Что-то, связанное с тем, что многие из  наших  поставщиков
взымают с нас за поставки больше, чем со штатских.
   - Ревизия? - повторяет он, внезапно преобретая очень нервный вид.
   - Да, если верить солдатской почте, любая контора, попавшаяся на  вы-
колачивании лишней прибыли с армейских контрактов, будет закрыта, а  все
ее имущество конфисковано правительством.
   - А это законно?
   - Эй, мы же здесь говорим о королеве. Если она говорит, что  это  за-
конно, значит, законно.
   - И когда это случится?
   - Судя по всему, что я слыхал, не раньше следующего месяца, -  говорю
я. - Просто я подумал, что, возможно, вам захочется узнать немного зара-
нее. Ну, знаете, так просто на случай, если вам понадобится по  быстрому
пересмотреть цены, вы могли бы сделать это до того, как  начнется  реви-
зия.
   - Эй, спасибо! Ценю любезность.
   - Да? Ну, дайте своему начальству знать об этом. И если да, то,  воз-
можно, будет неплохой мыслью, если в добавок к пересмотру цен, оно упла-
тит небольшой долг, чтобы компенсировать изменение цен... например, воз-
можно, вы сможете забросить его сюда, когда сделаете следующую доставку?
   - Я так и сделаю, - энергично кивает он. - И еще раз спасибо. Мы  вас
не забудем.
   * * *
   После этого дела шли весьма гладко. Нам пришлось всего пару раз сооб-
щить слух о ревизии для того, чтобы известие распространилось среди всех
поставщиков, и вскоре стали постоянно поступать "задолженности"... более
чем достаточные для оплаты водил. И, что еще важнее, придуманный Трутнем
план реорганизации склада сработал достаточно неплохо,  чтобы  у  нас  в
итоге появился приличный досуг, который мы посвятили оттачиванию  своего
умения играть в драконий покер... Также,  как  и  нашему  новому  хобби:
Творческому Снабжению.
   Это времяпрепровождение оказалось  намного  забавней,  чем  предвидел
кто-либо из нас, по большей части потому, что правила  устанавливали  мы
сами. Поскольку мы согласились портачить только с одним из десяти  зака-
зов, у нас хватало времени решить, с какими именно заказами надо  напор-
тачить и как именно. Видите ли, чтобы защитить себя, мы решаем, что луч-
ше всего переадресовать предметы либо с  достаточно  близкими  опознава-
тельными номерами, чтобы ошибка показалась простой путаницей, например 6
на 8... либо схожие по характеру или виду,  так,  чтобы  все  выглядело,
будто мы просто вытянули не тот предмет, например, отправив летнее  утя-
желенное обмундирование в часть, требовавшую прислать зимнее утяжеленное
снаряжение.
   Лично мне больше всего понравилось, когда мы отправили несколько ящи-
ков пропагандистских листовок в часть, отчаянно просившую прислать  туа-
летной бумаги. Мне это показалось почему-то самым подобающим.
   Как я говорю, все это было очень забавно... фактически настолько  за-
бавно, что у меня появилось трусливое ощущение, что такое не может долго
продолжаться. Как оказалось, я был прав.
   Конец праздникам наступил, когда я получил приказ  явиться  к  нашему
командиру.
   * * *
   - Вольно, сержант Гвидо. Я только что проверил степень  эффективности
вашей части, и, судя по всему, увиденному мной, похоже, что нам пора по-
говорить.
   Эти слова вызывают у меня скорей озадаченность, чем нервозность,  так
как мы не высылали требуемых копий нашей документации... в основном  по-
тому, что вообще не заполняли требуемых документов. Это  подтверждают  и
последующие слова офицера.
   - Похоже, что ваше отделение не  слишком  любит  заполнять  требуемые
инструкциями бланки заявок и учета материалов, сержант.
   - Ну, понимаете, вашбродь, мы были очень заняты, пытаясь изучить  по-
рядок работы. Полагаю, мы немного отстали с рапортами.
   - "Немного отстали" - едва ли подходящее описание, - говорит он, чуть
плотней сжимая губы. - С тех пор, как вы  стали  хозяйничать  на  складе
снабжения, я, кажется, не могу найти ни одного бланка.  Однако,  это  не
имеет значения. К счастью, имеется достаточно прекрасных рапортов, чтобы
дать мне представление о ваших успехах.
   Это вызывает у меня легкое беспокойство, так как мы рассчитывали, что
будет несколько раундов запросов и предупреждений по поводу нашего  пре-
небрежения канцелярской работой, прежде, чем обратят  какое-то  внимание
на то, как мы выполняем свою основную работу. И все же, так как для меня
далеко не совершенно непривычно быть вынужденным объяснять свои действия
разным начальникам, все алиби у меня наготове.
   - Вам известно, сержант, что ваше отделение действует с девяносто пя-
ти процентной эффективностью?
   - Девяносто пяти процентной? - искренне удивляюсь я, так как наш план
один-на-десять должен бы давать ровно девяносто процентов.
   - Знаю, это кажется фантастически высоким, - говорит  офицер,  непра-
вильно понимая мою реакцию. - Особенно если учесть, что нормальный  уро-
вень эффективности это  шестьдесят  пять  процентов,  даже  для  опытной
складской бригады.
   Конечно, опытный глаз способен прочесть между строк и получить весьма
неплохое представление о том, что происходит.
   - Вашбродь?
   - Взять, например, вот этот груз, - говорит он, постукивая пальцем по
одному из лежащих перед ним листов. -  Требовался  проницательный  глаз,
умеющий обращать внимание на детали, чтобы заметить, что это  требование
на утяжеленное зимнее обмундирование прислано  в  действительности  нес-
колько месяцев назад, и понять, что правильней будет прислать вместо не-
го утяжеленное летнее обмундирование.
   В голове у меня начинает потихоньку звенеть сигнализация,  но  офицер
все еще продолжает говорить.
   -...или взять этот предмет, когда вы прислали вместо туалетной бумаги
ящики с теми пропагандистскими листовками. Все слышали о проблемах с бо-
евым духом в этой части, но, похоже, что вы не  только  додумались,  что
надо предпринять, а и предприняли задуманное. Между прочим, это сработа-
ло... судя по сообщениям, с тех пор, как они получили ваш груз, их небо-
евой дух постоянно на высоте.
   Пока он говорит, я пялюсь на двинутую им через стол листовку.  Только
учтите, что мы посылали это добро не вскрывая упаковок, и поэтому я  те-
перь в первый раз вижу настоящие  листовки.  На  ней  изображен  большой
портрет королевы Цикуты, которая так вообще-то недурная на  вид  деваха,
но на этой картинке она выглядит особенно хорошо, так как  на  ней  мало
чего надето, кроме соблазнительной улыбки. А под рисунком большими  бук-
вами набран вопрос: РАЗВЕ ТЫ НЕ ПРЕДПОЧЕЛ БЫ БЫТЬ СО МНОЙ? Хотя я  и  не
притворяюсь таким специалистом по социологии, как мой кузен Нунцио,  мне
понятно, как такое может взбодрить приунывшего солдата.
   -...Но я вязну в подробностях, - говорит, между тем, офицер. - В  до-
бавок к эффективности отправки грузов, вам известно, что время  выполне-
ния заявок на вашем складе на треть меньше времени прохождения заявки на
любом другом складе?
   Я начинаю улавливать, куда клонится это собеседование, и, незачем го-
ворить, это не вызывает у меня прилива энтузиазма.
   - Тут, в основном, заслуга рядового Тру-Тня, ваше благородие, - гово-
рю я, пытаясь отвлечь от себя внимание. - Он экспериментировал  с  новой
системой организации на нашем складе... также как с новой системой учета
при "сокращенной документации".
   - Рядовой Тру-Тень, да? - говорит офицер, делая пометку в блокноте. -
Скажите ему, когда вернетесь в часть, что я хотел бы встретиться с  ним.
Мне хотелось бы получить чуточку побольше сведений об этой его  экспери-
ментальной системе... и коль речь зашла об экспериментах...
   Он снова поднял на меня взгляд.
   - Как я понимаю, вы использовали  для  некоторых  из  ваших  доставок
гражданский транспорт. Это еще один эксперимент?
   - Так точно, - говорю я.
   Мне думается, что он будет расстроен из-за этого, и  потому  я  готов
взять вину на себя. Однако, похоже, что я опять неверно оценил ситуацию.
   - Знаете, сержант, - говорит он, откидываясь на спинку стула, - армия
подумывала об использовании гражданского транспорта для  развоза  припа-
сов, но отказалась от этой идеи как от слишком дорогой. Однако, судя  по
всему, вы, возможно, только что доказали ошибочность такого решения. Ко-
нечно, прежде чем проводить такой эксперимент, вам следовало  обратиться
ко мне за разрешением, точно также, разрешив рядовому  Тру-Тню  изменить
установленную процедуру, вы превысили свои полномочия, но с  вашими  ре-
зультатами трудно спорить. Кроме того, в наше время редко найдешь солда-
та, особенно завербованного, который не побоится проявить небольшую ини-
циативу.
   Я ощущаю, как у меня тоскливо сосет под ложечкой.
   -...А если такая быстрорастущая организация, как наша, в чем и нужда-
ется...
   Я закрываю глаза.
   -...так это в лидерах. Вот почему мне доставляет такое огромное  удо-
вольствие одобрить ваше производство в лейтенанты, и...
   Мои глаза резко распахиваются.
   - Минуточку! - прерываю я, начисто забывая о подобающем  обращении  к
начальнику. - Вы делаете меня офицером??
   Моя реакция, похоже, захватывает офицера врасплох.
   - Ну... да, - говорит он. - Обыкновенно мы бы предложили  вам  закон-
чить офицерскую школу, но в данной ситуации...
   - Это решает все! - рычу я, полностью теряя самообладание. - Я  ЗАВЯ-
ЗЫВАЮ!!!
   ___________________________________

   ГЛАВА 18

   У кого-нибудь есть план?
   Дж.А.Кастер

   Мягко говоря, наше воссоединение с остальными из  команды  корпорации
"М.И.Ф." на вилле у Большого Джули не совсем похоже на праздничное собы-
тие.
   О, мы все рады видеть друг друга, и хозяин дома более чем щедро  уго-
щает нас вином со своего виноградника, но, вопреки общераспространенному
мнению, выпивка не обязательно улучшает настроение. Согласно моему  опы-
ту, она лишь усиливает то настроение, в каком ты там  уже  находишься...
так что если ты счастлив, то станешь очень счастливым, а если тебе дове-
лось быть подавленным, то станешь очень подавленным...  а  положение,  к
сожалению, заключалось в том, что мы были не очень счастливы.
   Было никак не возможно обойти тот факт, что наши  попытки  остановить
королеву Цикуту печально провалились, и, хотя мы могли  попытаться  убе-
дить себя, что такая задача и не по силам для пяти индивидов и  дракона,
это первый случай, с тех пор, как мы скооперировались, чтобы мы не суме-
ли выполнить задание. Понимание, что это была не настоящая работа, как в
случае, если бы нас наняли выполнить ее, а  просто  услуга  Боссу,  мало
утешало... так как, подводя Босса, мы, пожалуй, чувствовали себя еще ху-
же, чем в случае, если бы нам пришлось возвращать клиенту деньги назад.
   - Вам очень трудно было уволиться с военной службы? - говорила Танан-
да после того, как мы закончили объяснять, почему вернулись.
   - Да вообще-то, нет, - говорит Нунцио, снова наливая себе в бокал ви-
но из кувшина Большого Джули. - О, в конечном итоге нам  пришлось  обра-
титься за утверждением к генералу Плохсекиру, но после того, как мы  со-
общили ему, что выполняем особое задание для Скива, он подписал  бумаги,
не задавая больше никаких вопросов. Единственная для нас трудность  зак-
лючалась в том, что они действительно хотели, чтобы мы остались...  пра-
вильно, лейтенант?
   Он начинает усмехаться мне, а затем замечает по выражению моего лица,
что я не в настроении для подшучиваний.
   - К счастью, - поспешно продолжает он, - в качестве приманки они  все
предлагали еще больше повысить нас в звании... а перед таким  искушением
мы, мягко говоря, могли устоять без всякого труда.
   Кузен заботливо опускает  в  своем  докладе  то  обстоятельство,  что
по-настоящему трудно расстаться нам было не с армией... а с нашей коман-
дой. Если говорить лично обо мне, я и не представлял, как много они  для
меня значили, до тех пор, пока не утвердили наше увольнение со службы  и
мы не приготовились попрощаться. Полагаю, меня лишь тогда и осенило, что
я, вероятно, никогда больше не увижу никого из них.
   - До свидания, Гвидо, - сказал тогда Тру-Тень,  торжественно  пожимая
мне руку. - Я действительно ценю то, как ты помог мне с магией. Полагаю,
я настолько увлекся изучением техники, что совершенно не задумывался обо
всех способах ее практического применения.
   - Пустяки, - говорю я, испытывая легкое смущение. - Когда  отслужишь,
навести нас, и я представлю тебя Боссу.  Он  в  магии  понимает  намного
больше моего, и, думаю, будет не против дать тебе несколько советов.
   - Ты действительно думаешь, что это возможно? - говорит  Тру-Тень.  -
Раньше я ничего об этом не говорил, но Великий Скив всегда был для  меня
своего рода кумиром. Я... я не уверен, что  смогу  достаточно  научиться
магии здесь, в армии, чтобы ему захотелось тратить на меня время.
   - Магия бывает разная, - говорит Нунцио, кладя руку ему на  плечо.  -
Думаю, он встретится с тобой даже если магической подготовки у тебя  бу-
дет не больше, чем сейчас.  Систему  реорганизации  склада  ты  придумал
весьма впечатляющую, а наша контора всегда высматривает... э,  админист-
раторов.
   Я закатываю глаза, и он, оправдываясь, пожимает плечами.
   На командира система Трутня произвела впечатление... на  самом  деле,
настолько сильное, что его повысили в звании и  перевели  в  оперативную
группу, которой поручили повысить эффективность армии. В следствие  это-
го, у нас с Нунцио имелись в душе некоторые  сомнения  по  поводу  того,
увидит ли он когда-нибудь на деле  любое  дальнейшее  обучение  магии...
именно поэтому, полагаю, Нунцио и сказал то, что сказал.
   Лично я не был уверен, что мы сможем использовать  Трутня,  если  тот
все-таки наведается к нам, так как деятельность корпорации "М.И.Ф." ори-
ентирована на оказание услуг и вследствие этого не предусматривает ника-
ких складов, но я оставляю эту мысль при себе.
   - Вот здорово, спасибо,  ребята,  -  говорит  Тру-Тень,  моргая  чуть
больше обычного. - Ну... еще свидимся, полагаю.
   - Позаботьтесь о себе, ребята... слышите? - говорит  Осса,  подымаясь
на цыпочки, чтобы заключить поочередно нас обоих в крепкие объятия.
   - Разумеется, Осса, - говорю я, и сам малость моргая. -  И  слушай...
когда отслужишь... если тебя еще будет интересовать вступление в  Синди-
кат, навести сперва нас... уловила?
   - Уловила, - энергично-так кивает она.
   -...и держись подальше от Змея, - советует Нунцио, - если понадобится
помощь... ну, если будет что-то, в чем я, по-вашему, смогу помочь, дайте
мне знать и я буду там. Идет?
   - Это относится и к остальным из нас тоже, Бой, -  говорит  Шу  Слеп-
пень, хватая меня за руку и крепко пожимая ее. - Вы только скажите, и мы
прискачем.
   - Запомню, - обещаю я. - Вы только дайте нам знать, когда  отслужите.
Нам бы не хотелось мешать вашим армейским обязанностям.
   Я сказал это в порядке своеобразной шутки, но они все, кажется,  при-
няли сказанное всерьез.
   - Об этом не беспокойся, - говорит Майжук,  твердо-так  глядя  мне  в
глаза. - Мы знаем, кому мы преданы в первую очередь... да и вы тоже.
   Как я сказал, расставание это было нелегким.  Однако,  самым  тяжелым
было знание, что, чего бы мы там им  не  говорили,  предлагая  навестить
нас, все шансы за то, что они попытаются, то, вероятно, не смогут  найти
нас. Как только это задание будет завершено, мы направимся обратно в на-
шу штаб-квартиру на Базаре, и если они не научатся путешествовать по из-
мерениям...
   - Так что же нам теперь делать? - говорит Тананда, отвлекая мои мысли
от воспоминаний и возвращая их к настоящему. - Собирать вещички  и  уби-
раться домой?
   - Мне думается, есть еще один вариант, который я упоминала  в  начале
этого задания, - медленно говорит Маша, пристально глядя в свой бокал.
   Мне требуется секунда, чтобы вспомнить, но, наконец, до меня доходит.
   - Ты имеешь в виду, пришить королеву? - говорю я. Она  кивает.  Потом
долгое время никто ничего не говорит, когда каждый  из  нас  всесторонне
обдумывает это предложение.
   - Ну, - говорит наконец Нунцио. - Полагаю, нам следует  попытаться...
тогда, по крайней мере, мы сможем сказать, что испробовали  все,  прежде
чем сдаться.
   Я колеблюсь еще секунду, а затем кивком выражаю согласие.
   - Ладно, кузен, - говорю я, - ты прав. Большой Джули, ты  не  мог  бы
найти то снаряжение, которое мы оставили здесь на хранение,  прежде  чем
записаться в армию, мы с Нунцио можем...
   - Тпру... стоп... ПОГОДИТЕ!! - подымает руку Маша. - Кто сказал, буд-
то именно вам предстоит убрать королеву?
   - Ну... это же очевидно, не правда ли? - говорю я, немного раздосадо-
ванный, что мою попытку присвоить задание сорвали, но готовый попытаться
проблефовать до последнего конца. - Я хочу сказать, ведь это же прямо по
нашей части... ввиду того, что именно это мы и обучены делать.
   -...И, судя по тому, что  вы  рассказывали  о  своих  разногласиях  с
инструктором по основной подготовке, то обучение больше тяготело к вымо-
гательству, чем к убийству.
   - На этот счет не беспокойся, - говорит, чуть натянуто улыбаясь, Нун-
цио. - Мы всего лишь против ненужных убийств. А в данном случае оно  ка-
жется не только нужным, но и необходимым.
   - Ну, когда я предлагала это, то думала, что ее предстоит убрать мне,
- говорит Маша, без всяких  следов  своего  обычного  разыгрывания  роли
"счастливая-толстая-дама-вамп".
   - Тебе? - переспрашиваю я. - Извини, что указываю на  это,  Маша,  но
хотя ты физически более чем малость устрашающая, мне думается - не  твой
профиль.
   - А кто говорил о каких-то физических действиях? - говорит она, поды-
мая унизанную кольцами руку. - Думаете, я ношу все это добро для украше-
ния... или балласта? У меня здесь есть несколько игрушек, которые должны
отлично обо всем позаботиться.
   Хотя Маша все еще начинающая в области естественной магии, она долгое
время, прежде чем записаться в ученицы к Боссу, оставалась при  своих  в
качестве городского мага. С помощью собранного ею механического магичес-
кого снаряжения... большая часть которого сработана в виде ювелирных из-
делий. Хотя я всегда подозревал это с тех пор, как мы  впервые  встрети-
лись, сейчас она впервые подтвердила, что, по крайней мере, некоторые из
ее побрякушек принадлежат к смертельной разновидности.
   - Кроме того, - заканчивает она, решительно скрестив руки на груди. -
Я ученица Скива... так что эта задача ложится на меня.
   -...А мы - его телохранители, которым специфически полагается  ликви-
дировать любые угрозы благополучию Босса, - отрезает в ответ  Нунцио.  -
Хотя я не сомневаюсь ни в твоей искренности, ни в надежности твоих игру-
шек, Маша, для того, чтоб пришить кого-то, требуется опыт... и мы с Гви-
до единственные в команде с опытом по этой части.
   - А вы не забываете кой-чего, мальчики? - Мурлычет, встревая  в  спор
Тананда.
   - Чего именно, Тананда?
   - В то время, как вы двое, возможно, и обладаете тренировкой и опытом
универсалов в области контролированного убийства, я в прошлом одно время
специализировалась именно на убийствах. И,  в  таком  случае,  по  вашей
собственной логике выходит так, что эта неприятная задача ложится на ме-
ня.
   - Не хочу портить тебе удовольствие, сестричка, - говорит  Корреш,  -
но я довольно-таки рассчитывал заняться этим делом сам.
   - Ты? - смеется Тананда. - Брось, старший братец, у тебя же  рука  до
сих пор на перевязи.
   - Что... это? - говорит тролль, опуская взгляд на руку. - Да об  этом
на самом-то деле едва ли стоит упоминать.
   Он извлекает руку из перевязи и шевелит пальцами, а затем ставит  ло-
коть на стол рядом с собой.
   - Кто-нибудь хочет попробовать побороться со мной на  руках?  Или  вы
уступите по этому пункту?
   - Ну в самом деле, Корреш, - говорит, игнорируя вызов, Тананда, - ес-
ли сквозь эту твою толстую шкуру трудно пробиться...
   -...То именно по этой причине логичным выбором для задания делаюсь я,
- заканчивает с улыбкой тролль.
   -...За исключением такой мелкой детали, как твоя внешность, -  добав-
ляет Маша. - Извини, Корреш, но ты последний из нас, кого я  пустила  бы
на такое задание. Любой из остальных членов команды может сойти  за  ту-
земца, но ты без чар личины торчишь, как шишка на ровном месте.
   - Значит, одолжу у сестрички пудреницу.
   - Фиг тебе, - упрямо-так говорит Тананда.
   -...или просто одолжу для маскировки плащ с капюшоном, или что-нибудь
в этом роде, - гладко продолжает Корреш, словно она ничего не  говорила.
- Как насчет этого, Большой Джули? У тебя, случайно, не  завалялось  че-
го-нибудь сверх-сверх крупных размеров?
   - На самом-то деле, - говорит отставной генерал, - я подумывал выпол-
нить эту работу сам.
   - Что?
   - Ты?
   - Да это...
   -...ПОТОМУ ЧТО, - продолжает Большой Джули, заставляя нас всех умолк-
нуть с помощью очень простой техники - повысив  свой  голос  до  повели-
тельного уровня. - Потому что я старик и, следовательно, лучше всего по-
жертвовать мной.
   Мы все погружаемся в кресла, слишком смущенные, чтобы  смотреть  друг
на друга. С помощью этих немногих слов он добрался  до  сути  того,  что
возбуждало наш, внешне кровожадный, спор.
   - Я слушал вас всех, - говорит он,  воспользовавшись  нашим  неловким
молчанием, - и чего, кажется, никто не хочет сказать вслух, так это  то-
го, что попытка убить королеву почти наверняка самоубийственное задание.
Политические лидеры... и особенно коронованные особы... в  любой  стране
охраняются лучше всех. Даже если тебе удастся достать их, что  в  лучшем
случае неопределенно, то все шансы скрыться после этого настолько  малы,
что их не стоит даже рассматривать.
   Он обводит взглядом собравшихся.
   - Конечно, мне ни к чему говорить вам все это потому, что  вы  и  так
все это знаете, вот поэтому-то каждый,  и  каждая,  из  вас  так  рвется
взяться за эту работу... чтобы позволить другим сорваться с крючка, бла-
городно пожертвовав собой. Ну, я, как ваш тактический советник, даю  вам
совет забыть обо всем этом деле и отправляться домой... поскольку  я  не
верю, что Скив когда-нибудь собирался допустить, чтобы  дело  зашло  так
далеко... или, если вы твердо решили убить королеву,  то  позвольте  это
сделать мне. Как я уже сказал, я старик, которому нечего  делать,  кроме
как лентяйничать в отставке, потворствуя своим мелким слабостям. Все  вы
приносите больше пользы в жизни, и, следовательно, более ценны,  чем  я.
Кроме того, - он позволяет заиграть у него на  лице  легкой  усмешке,  -
возможно будет довольно забавно побывать еще разок в небольшом деле.  Я,
в общем-то, никогда не рассчитывал умереть в постели.
   - Это очень мило с твоей стороны, Большой Джули, - говорит Тананда, -
но об этом, безусловно, быть не может и речи. Хоть ты и работал с нами в
качестве советника, в саму  команду  ты,  в  действительности,  не  вхо-
дишь..., а я уверена, что уж эту-то работу Скив никак не захотел бы ски-
нуть через нас на субподряд.
   - Думаю, по крайней мере, в этом мы все единодушны, -  говорит  Маша,
окидывая взглядом собрание. - Если уж  предстоит  это  сделать,  то  это
предстоит сделать одному или одной из нас.
   - Значит, вы по-прежнему думаете о покушении на  Цикуту?  -  хмурится
бывший генерал.
   - Я думаю, - объявляет, вставая, Корреш. - Я думаю, что мы все  слиш-
ком устали и чересчур много  выпили,  чтобы  принять  разумное  решение.
Предлагаю отправиться сейчас всем соснуть и возобновить  это  обсуждение
утром, когда у нас прояснится в головах.
   - Знаешь, это первая разумная мысль, какую я  услышала  за  последние
полчаса, - говорит Тананда, сама чуточку потягиваясь... на что  было  бы
приятно поглядеть, если б я  по-прежнему  не  думал  о  непосредственной
проблеме.
   - Хорошая идея, Корреш, - одобряет Нунцио.
   - Верно.
   - По-моему, неплохо.
   Поскольку все согласны, вечеринка  завершается,  и  мы  все  начинаем
разбредаться по своим комнатам.
   - Нунцио, - говорю я, как только остальные выходят из зоны  слышимос-
ти. - Ты думаешь то же, что думаю я?
   - Что нам следует рассчитывать на вставание завтра чуть  пораньше?  -
уточняет он.
   -...Потому что если кто-то и покусится на королеву, так это будем мы,
- провозглашаю я.
   -...А если мы предоставим решать это группе, то эту работу может  по-
лучить кто-то другой... - добавляет он.
   -...Тогда как, если мы просто поставим их перед свершившимся  фактом,
то будет слишком поздно спорить, - заканчиваю я. - Верно?
   - Верно, - отвечает он.
   Как я говорю, хотя у нас с Нунцио бывают  иногда  разногласия,  когда
ставки высоки, мы весьма неплохо работаем вместе... вот почему мы оба  и
улыбаемся, когда машем другим, желая им спокойной ночи.
   ___________________________________

   ГЛАВА 19

   Мы должны спешить... уже почти конец!
   Ф.Фогг

   Как я упоминал, мы с Нунцио прихватили с собой на  это  задание  нес-
колько аксессуаров, которые оставили на хранение у Большого Джули,  опа-
саясь, что армия может не очень оценить, если мы явимся  на  службу  уже
экипированными... особенно, когда наше личное снаряжение имеет тенденцию
быть намного лучшего качества, чем выдаваемое армией.
   Будучи истинными профессионалами, мы проводили немало времени, сорти-
руя предметы в наших походных ранцах, в поисках тех, которые  будут  по-
лезны специфически для данной работы. Кастеты, спиленные бильярдные кии,
свинцовые трубы и тому подобное мы откладываем в сторону... так как  они
обычно используются для более тонких операций, и пытаться  применить  их
на смертельный лад было б делом и долгим и неаккуратным. И, хотя  у  нас
сердца кровью обливались, мы также решаем оставить тут наши арбалеты ра-
боты Йоло. Хоть те и великолепны при открытом столкновении, они  немного
великоваты, чтобы считаться скрытным оружием, а это  расценивается  нами
как недостаток, так как все, чем бы мы там  ни  воспользовались,  должно
быть пронесено под носом у телохранителей королевы. И хотя эти  вычерки-
вания несколько сокращают наш список снаряжения, у нас по-прежнему оста-
ется приличный ассортимент орудий, из которых мы должны сделать  оконча-
тельный выбор.
   Нунцио в конце концов останавливается на карманном арбалете с  писто-
летной рукояткой и струне от рояля... просто на всякий  случай...  в  то
время как я выбираю сумпитан и симпатичный набор метательных ножей.  Для
тех из вас, кто, возможно, удивлен последним выбором замечу,  что,  хотя
я, возможно, и не мастер как Змей, по части режиков я далеко не  недоте-
па. К несчастью, я не в состоянии снабдить вас  доказательствами  этого,
так как тех, кто мог бы засвидетельствовать степень моего опыта из  пер-
вых рук, с нами, к сожалению, больше нет... но я отвлекаюсь.
   - Знаешь, Гвидо, - говорит Нунцио, принимаясь упрятывать свое  снаря-
жение в щегольскую штатскую одежду, которую мы теперь носим. - При  взя-
тии нами этого контракта на себя возникает одно затруднение.
   - Какое именно?
   - Ну, если мы попадемся после дела, что как указывает Большой  Джули,
вполне возможно, если не вероятно, то снова столкнемся с ситуацией, ког-
да все выглядит, как будто Синдикат вмешивается в дела королевства  Пос-
силтум.
   - Брось, Нунцио, - возражаю я. - Мы уже много лет работали на  Синди-
кат, и за все это время властям не удалось даже приблизиться  к  доказа-
тельству какой-то прямой связи между нами и этой почтенной организацией.
   - Я думал не о властях, - мрачно-так говорит мне кузен. - Я  думал  о
доне Хо и других, упомянутых доном Брюсом донах Синдиката.
   - О... Да.
   Об этом я не подумал, но над этим определенно стоит поразмыслить. Од-
нако я все равно не согласен дать одному из других членов команды корпо-
рации "М.И.Ф" расхлебывать кашу вместо нас.
   - Вот что я тебе скажу, - говорю я. - Все шансы за  то,  что  реально
пришивать потребуется только одного из нас... верно?
   - Ну да. И что?
   - А то, что если все будет выглядеть так,  словно  он  попадется,  то
другой пришьет его. И тогда уцелевший скажет, что  тот,  который  пришил
королеву - ренегат и был ликвидирован за нарушение приказов Босса.
   - По-моему, неплохо, - одобряет Нунцио. - Пошли.
   Если, наверное, наше отношение к смерти, не говоря уж о  возможности,
что придется пришить друг друга, кажется немного черствым, то я бы пред-
ложил вам заново учесть, чем мы с Нунцио зарабатываем на жизнь.  Мы  те-
лохранители... а это значит, что вместе со своей работой мы принимаем  и
возможность, что когда-нибудь одному или обоим из нас  придется  умереть
так, чтоб не погибло лицо, которое мы защищаем. Повторяю, это часть  на-
шей работы... и мы были бы настоящими болванами,  если  бы  после  всего
этого времени данная составная часть нашей работы оказалась сюрпризом.
   Что же касается возможности того, что одному из нас придется  пришить
другого... ну, мысль замочить Нунцио привлекала меня не больше, чем идея
быть замоченным им. Однако, если ты  принял  вышеупомянутую  возможность
умереть на работе для защиты тела или репутации Босса, то  мертвец  есть
мертвец, и после смерти не имеет на самом-то деле большого значения, кто
тебя прихлопнул. Если тут и возникали какие-то соображения,  то  лишь  в
том плане, что если меня уделает Нунцио или наоборот, то у нас, по край-
ней мере, будет гарантия, что работа эта будет выполнена аккуратно, про-
фессионально, с минимумом суеты и беспокойства.
   Так или иначе, мы, едва рассвело, украдкой выбираемся с  виллы,  при-
открывая дверь дюйм за дюймом, на случай, если она скрипит, а потом выс-
кальзываем во внутренний двор, как только она открывается достаточно ши-
роко, чтобы пропустить нас. На этом этапе, видя, что мы, кажется, сумели
выбраться, не разбудив других членов команды, я  останавливаюсь  подмиг-
нуть Нунцио и сделать ему знак, подняв кверху большой палец.
   - Доброе утро, ребята! - раздается знакомый голос  с  противоположной
стороны двора. - Не хотите ли немного позавтракать?
   Большой Джули впитывает в себя солнце, развалясь в шезлонге, не забы-
вая брать и пищу, разложенную на столе рядом с ним.
   - Ш-ш-ш! Ты не мог бы потише? - Шипит Нунцио, прижимая палец к губам,
когда спешит к нашему хозяину.
   - А для чего? - осведомляется Большой Джули, по-прежнему говоря  этим
своим громким, раскатистым голосом.
   - Ну... мгммм... - мычу я, бросая взгляд на Нунцио, который лишь  по-
жимает плечами. - По правде говоря, Большой Джули, мы взяли на себя сме-
лость завершить вчерашний спор, убрав королеву  прежде,  чем  произойдет
какое-либо дальнейшее обсуждение. И эти усилия, конечно,  пропадут  зря,
если другие услышат тебя и выйдут прежде, чем мы отбудем.
   - О... ну, теперь уж слишком поздно беспокоиться об этом,  -  небреж-
но-так роняет он.
   - Извиняюсь?
   - Они уже ушли... поодиночке, конечно.
   - Ушли? Когда?
   - Ну, давай посмотрим... первой  была  Тананда...  она  ушла  прошлой
ночью... а потом отправился Корреш, когда проснулся и понял, что она ис-
чезла. Маша... ну, она слиняла примерно час назад, когда  выяснила,  что
исчезли другие... знаете, эта женщина двигалась весьма быстро,  учитывая
таскаемый ею вес.
   - Значит, они все нас опередили, - с отвращением бросает Нунцио. -  А
мы-то считали себя такими умными, решив встать пораньше.
   - Ну, есть-таки одна деталь, о которой, как я замечаю, ваши  товарищи
по команде вчера не сочли нужным упомянуть, - говорит Большой  Джули.  -
Видите ли, сегодня тот самый день, когда королева  открывает  свой  двор
для публики и заслушивает дела и жалобы всех желающих... кто первым при-
шел, того первым и обслужили. Благодаря этому, он идеально подходит  для
обсуждавшегося вами сомнительного деяния... но очереди выстраиваются ра-
но, как для тех, кто добивается аудиенции, так  и  для  тех,  кто  хочет
просто присутствовать при аудиенции.
   - Ну просто роскошно! - говорю я. - Скажи, Большой Джули, если ты  не
против моего вопроса, то почему ты не попытался остановить их?
   - Я? - Невинно-так моргает он. - Я вчера сказал свое слово... и,  как
мне помнится, получил единодушный от ворот поворот. Значит, все  это  не
мое дело... хотя, признаюсь, я б рвался попытаться остановить любого  из
остальных ничуть не больше, чем пытаться остановить вас двоих. Понимаете
мою мысль?
   - Да, полагаю, твой довод ясен, - быстро-так  говорит  Нунцио,  глядя
куда мрачнее, чем я его видел с давних пор. - Ну, пошли, Гвидо! Нам надо
поторопиться, если мы хотим вообще участвовать в этой игре!
   * * *
   Точь в точь как и предсказывал Большой Джули, тронный зал дворца  был
набит по самые стены, и еще больше народа ждало снаружи с целью сунуться
туда, если кто-нибудь уйдет пораньше. Однако, как я уже упоминал  ранее,
мы с Нунцио достаточно крупных размеров, чтобы большинство людей уступа-
ло нам место, когда мы теснили их, и поэтому нам, в конечном итоге, уда-
ется протолкаться туда, где мы, по крайней мере, можем что-то видеть.
   Толпа, явившаяся просто посмотреть, выстроилась вдоль стен примерно в
двадцать рядов глубиной, оставив центр зала открытым  для  тех,  у  кого
есть дело к королеве. ввиду того, что эта орава стоит в  очереди,  тяну-
щейся далеко за дверь, у нас не остается иного выбора, кроме как присое-
диниться к зрителям... которые, в определенной  степени,  скрывают  наше
присутствие, но сокращают наши шансы быстренько  убраться  по  окончании
работы.
   - Вон Маша, - говорю я, хотя это, в общем-то, и не нужно, так как она
стоит в очереди ждущих выхода к королеве, и очень заметна в  той  компа-
нии. - остальных видишь?
   Е лишь качает головой и продолжает сканировать ряды  зрителей  справа
от нас, и поэтому я начинаю делать то же самое для толпы слева.
   Конечно, я понимаю, как маловероятно,что я  сумею  заметить  Тананду,
поскольку благодаря этому ее зеркальцу для личин, она может  уподобиться
с виду кому захочет. Хотя, зная о присущей ей более чем легкой  суетнос-
ти, я подозреваю, что даже в личине она будет как женского пола,  так  и
привлекательной.
   Однако Корреш совсем иное дело. Мне требуется всего-навсего  поискать
приличных размеров фигуру в наряде, скрывающем его лицо, и...
   Нунцио по быстрому двигает меня локтем в ребра с целью  привлечь  мое
внимание, а затем дергает головой вверх к потолку. Мне требуется минута,
чтобы сообразить на что он пытается мне указать, но заметил, как  что-то
движется в тени стропил. Это Тананда, и она распласталась  на  одной  из
тяжелых балок, подкрадываясь все ближе и ближе к трону. Сперва я  опаса-
юсь, что она упадет, но затем понимаю, что она...
   - Кончай на нее пялиться, - шипит мне на ухо Нунцио. -  Хочешь,  чтоб
ее заметили охранники?
   Я соображаю, что таращился на нее, словно какой-то турист, и, что ес-
ли я продолжу это делать, то другие люди... вроде  охранников...  начнут
гадать, на что это я смотрю и сами примутся проверять стропила.
   - Так что же нам теперь делать? - шепчу я в ответ, отрывая взгляд  от
перемещений Тананды.
   - Двинемся вперед, - говорит Нунцио. -...и по  быстрому,  если  хотим
выиграть до того, как она сделает свою попытку. Однако  при  такой  тол-
пе... вот что я тебе скажу. Попробуй пробраться вон там, слева, а я пой-
ду с этой стороны.
   - Уловил! - говорю я и мягко двигаю локтем по почке стоящего  впереди
меня парня, открывая таким образом дорогу к другой стороне тронного  за-
ла.
   Однако сказать - приблизиться к трону - оказывается существенно  лег-
че, чем действительно добраться туда. Сперва я  беспокоюсь,  как  бы  не
двигаться слишком быстро и не привлечь внимание  охранников  на  кого-то
слишком уж усердно старающегося приблизиться туда, где  будет  королева.
Но после того, как я поборолся  несколько  минут  с  этой  толпой,  меня
больше волновало, смогу ли я вообще продвинуться. Похоже, что чем  ближе
я подбираюсь к началу зала, тем более решительно люди настроены не усту-
пать свои места.
   К тому времени, когда я на полпути от трона,  я  начинаю  отчаиваться
из-за того, сколько на это понадобится времени и оглядываюсь кругом пос-
мотреть, где там Нунцио. Как выясняется, он столкнулся  с  еще  большими
трудностями, чем я, продвинувшись всего на шесть шагов, прежде чем заст-
рял позади стаи старых гусынь. Те не собираются уступать место никому, и
похоже, что ему вообще не добраться до начала зала, если  он  не  станет
расшвыривать их кулаками.
   Конечно, из-за этого добираться до королевы, опередив других, остает-
ся только мне... что меня вполне устраивает. Удваивая усилия, я украдкой
смотрю вверх, проверить, как  там  продвигается  Тананда  и  обнаруживаю
лишь, что вообще больше ее не вижу.
   Как раз тут кто-то дует в медные трубы... и появляется королева.
   Какой-то миг я слишком  ошеломлен,  чтобы  продолжать  проталкиваться
вперед... фактически, я теряю пару шагов.
   Видите ли, я встречался с королевой Цикутой  в  то  же  время,  когда
встретился с Боссом, а в более недавнее время имел случай  освежить  па-
мять, когда глазел на пропагандистскую листовку. Хотя ее и  нельзя  наз-
вать с ног сшибательной красоткой, она так же и не совсем дурнушка.  Од-
нако женщина, опускающаяся на трон, выглядит настолько непохожей на  эти
образы, что если бы все не заорали ее имя, когда она вошла, я б ее,  ве-
роятно, не узнал. Конечно, даже если просто пройти мимо  нее  на  улице,
корона была бы весьма сильной подсказкой.
   У нее такой вид, словно она не очень-то хорошо спит, так как под гла-
зами у нее большие темные круги, и вообще такой вид, словно она недоеда-
ла... ну, в большей степени, чем обычно, так как  она  всегда  была  до-
вольно худощавой. Затем первый парень в очереди принимается чего-то дол-
донить о слишком высоких, по его мнению, налогах, выплачиваемых его биз-
несом, и с минуту мне думается, что она вот-вот расплачется.
   Мне приходит в голову, что какой бы успешной не выглядела ее  экспан-
сия со стороны, королеву Цикуту она, похоже, не слишком радует.
   Как раз тут-то я и замечаю Корреша... или, по  крайней  мере,  рослую
фигуру в плаще с капюшоном... пробирающегося вдоль стены позади охранни-
ков не более чем в десяти футах от места, где сидит королева, и понимаю,
что время у меня истекло. Выуживая из рукава один из метательных  ножей,
я начинаю прикидывать на глаз расстояние между мной  и  Цикутой.  Бросок
этот будет чертовски сложным, но пялясь на это расстояние  я  ничуть  не
облегчу себе задачу, и поэтому я отступаю для равновесия на шаг и...
   ... И в задней части зала подымается адский шум!
   Сперва я думаю, что это стражники  навалились  на  Нунцио,  но  затем
смотрю туда, где он стоит далеко от центра действия, глядя, в свою  оче-
редь, на меня, и отчаянно показывая на дверь, крича чего-то,  что  я  не
могу разобрать в этом гомоне. Я вытягиваю шею, пытаясь вычислить, на что
же он показывает, но вижу лишь, что толпа за дверьми тронного зала разд-
вигается... давая дорогу чему-то или кому-то.
   Из глубины толпы распространяется рябь шума, нарастающая по  громкос-
ти, когда присоединяется все больше и больше голосов. Бросив свои попыт-
ки увидеть, что же происходит, я напрягаю слух, пытаясь  разобрать,  что
они говорят.
   - ...маг....
   - Он вернулся!
   - ОН ИДЕТ!
   - ...ПРИДВОРНЫЙ МАГ!!!
   - СМОТРИТЕ!! ВОТ ОН!! ЭТО...
   - ВЕЛИКИЙ СКИВ!!!
   ... и это было так!!
   Как раз, когда я издаю эти слова, и толпа в конце тронного зала расс-
тупается, и входит Босс..., а с ним и Ааз!! Они, конечно, кажется,  спо-
рят и полностью игнорируют окружающую их толпу, которая сперва  подается
назад, а затем ломит стеной вперед.
   Я выбираюсь из рядов зрителей, прежде чем осознаю, что в  спешке  по-
топтал несколько граждан Поссилтума, и миную Машу, которая  из-за  своих
размеров всегда несколько медленно берет старт. Я вижу, как Нунцио  идет
сквозь толпу, сшибая людей, словно кегли, и смутно осознаю, что делаю то
же самое... но меня это не  волнует.  Я  просто  счастлив  видеть  Босса
здесь, да притом целым и невредимым.
   - СКИВ!!
   Я слышу, как кто-то кричит голосом, чем-то похожим на голос королевы,
но к тому времени я уже в шести шагах от него и быстро приближаюсь.
   Так вот, я никогда особо не любил традицию Синдиката  обниматься  при
встрече мужчин, но на этот раз решаю сделать исключение.
   - Босс!! - ору я, широко распахивая объятия, и...
   ... И зал вертится..., а потом все темнеет!
   ___________________________________

   ГЛАВА 20

   Я хочу повторения матча!
   М.Тайсон

   - Гвидо! Эй! Брось! Очнись!
   Я слышу голос Нунцио, но решаю еще немного подержать глаза закрытыми.
Испытав много схожих происшествий, я без всякого труда вычисляю, что  же
случилось... то есть, что меня попросту оглушили. Трудно  мне  вспомнить
обстоятоятельства, приведшие к этому состоянию, задача ничуть не упроща-
ется тем, что в мозгу у меня по-прежнему все взбаламучено  от  пережито-
го... почему я и предпочел притвориться по-прежнему находящимся  в  отк-
лючке пока успокаиваюсь.
   Мы находились в тронном зале..., затем вошел Босс вместе с  Аазом...,
я двинулся приветствовать его... Нунцио шел сделать тоже самое..., а за-
тем...
   Я устанавливаю по голосу Нунцио его местоположение, а затем  открываю
глаза и быстро принимаю сидячее положение, хватая его при этом за горло.
   - Ты только что отвесил мне удар сопляка, кузен? - с любопытством-так
осведомляюсь я.
   Мир снова принимается немного вертеться, заставляя меня еще раз поду-
мать, разумно ли пытаться так быстрро двигаться после прихода  в  созна-
ние, но я смаргиваю пару раз для прояснения в глазах и все утрясается. Я
также снова замечаю, что Нун немного багровеет, и поэтому ослабляю  зах-
ват у него на горле так, чтоб он мог мне ответить.
   - Это... был не я! - пищит он.
   Ввиду того, что обычно Нунцио очень гордится своей работой... особен-
но в тех редких случаях, когда он только-только обработал меня... Я  ре-
шаю, что он говорит правду и разжимаю захват до конца.
   - Ну, если это сделал не ты, - хмурю лоб я все еще  немного  помарги-
вая, - кто же тогда...
   - Познакомься с Пуки, - говорит он, показывая мне через плечо большим
пальцем левой руки, так как правая рука у него занята массированием гор-
ла.
   - Она новый телохранитель Босса.
   - Новый телохранитель? - говорю я оглядываясь и...
   Мир замирает... также, как и сердце у меня в груди.
   Так вот, когда я говорю, что эта цыпочка ошеломляющая, то  это  никак
не связано с тем, что она только  что  оглушила  меня.  У  нее  гладкие,
сильные контуры пантеры... за исключением немногих приятных округлостей,
каких обычно не найдешь на кошке любых размеров. У нее также зеленая че-
шуя и желтые глаза, глядящие на меня ровным взглядом.
   - Сожалею об этой путанице, - говорит она, похоже вовсе не сожалея, -
но ты набежал так быстро, что Скив не успел сказать мне, что ты на нашей
стороне. В любом случае рада с вами познакомиться... полагаю. Вот, возв-
ращаю вам нож.
   Я смотрю на протягиваемый ею метательный нож и соображаю, что он и  в
самом деле из моих. Должно быть я все еще держал его в руке,  когда  ки-
нулся приветствовать Босса, что является смущающим недосмотром. Одно  из
затруднений при обладании большими руками в том, что иногда забываешь  о
том, что чего-то держишь.
   - Новая телохранительница, да? - говорю я, будучи не в состоянии при-
думать ничего остроумнее когда принимаю нож и прячу его.
   - Мы встретились на Извре, - говорит она слегка ледяным тоном. - Скив
нуждался в телохранителе..., а его с ним не было.
   Ну, я не настолько далеко зашел, чтобы не суметь заметить  профессио-
нальный упрек когда слышу его.
   - Нам это тоже не нравилось, - бурчу я, - но  Босс  приказал  нам  не
отправляться с ним и попросил нас помочь вместо этого здесь.
   Пуки секунду думает об этом, а потом слегка кивает.
   - Это кое-что объясняет, - говорит она слегка  оттаивая.  -  То,  что
Скив был один, заставило меня гадать насчет  вас,  но,  полагаю,  у  вас
действительно не было большого выбора в этом деле.
   Ее одобрение ни с какой стати не  должно  б  для  меня  чего-то  зна-
чить..., но оно почему-то значит немало.
   - Так значит вы с Извра, да? - говорю я, пытаясь продлить разговор.
   - Она моя кузина, - говорит Ааз, и я впервые  сознаю,  что  он  стоит
поблизости.
   Фактически, здесь стоит вся команда, и я...
   - Твоя кузина! - говорю я, когда его слова наконец доходят до меня.
   - Не беспокойся, - успокаивает меня Пуки, слегка улыбаясь и  подмиги-
вая мне. - Мы не все одинаковые.
   - Ребята, вы не могли бы потише? - шипит на нас Тананда. - Я  пытаюсь
подслушать вон там!
   С трудом оторвав внимание от Пуки,  я  наконец  начинаю  сосредотачи-
ваться на происходящем.
   Мы все еще находимся в тронном зале, но толпы исчезли, фактически, во
всем помещении... в зале и на балконах... нет ни народа, ни  охранников,
за исключением нас. Ну, нас и Босса, который сидит на ступеньках  трона,
болтая с Цикутой.
   -...так все шло весьма неплохо, пока Роди не  подцепил  какую-то  там
заразу и умер, - говорит она. - Когда я не умерла тоже, то  поняла,  что
те кольца, которые ты нам подарил, в действительности не связывают  наши
жизни... между прочим, я бы на твоем месте получила бы за них деньги на-
зад...
   - Ты хочешь сказать, что король действительно умер-таки  естественной
смертью? - шепчу я.
   - Похоже на то, - шепчет в ответ Тананда. - А теперь завянь.  Я  хочу
послушать.
   -...а ты знаешь, как я всегда хотела всего лишь самую малость раздви-
нуть наши границы, и поэтому решила, - почему бы не попробовать?
   - Судя по всему, что я слышал, - перебивает Босс, - это расширение по
любому определению выходит за пределы "самой малости".
   - Знаю, - вздыхает, немного увядая, королева. - Просто все  это,  ка-
жется, уплыло у меня из рук. Мои советники... ты помнишь Гримбла и Плох-
секира?.. ну, они не перестают заверять меня, что  все  отлично...,  что
покуда я продолжаю снижать налоги, народ будет меня поддерживать...,  но
меня не покидает ощущение, что я потеряла контроль над...
   - Снижаете налоги, пока раздвигаете границы? - прерывает ее  Босс.  -
Но это же невозможно! Большое королевство означает больше расходов, а не
меньше! По-прежнему выделяются средства на дополнительные слои бюррокра-
тии для управления местным управлением.
   До меня, наконец, доходит, что же беспокоило меня в этих  "пониженных
налогах" каждый раз, когда я слышал об этом. А также вспоминаю, что курс
"Экономика-101" мне пришлось проходить трижды.
   - Знаю, - говорит королева. - Я покрывала дополнительные  расходы  за
счет казны своего старого королевства, но та почти иссякла.  Гримбл  все
твердит, что в  конечном  итоге,  когда  королевство  станет  достаточно
большим, все уляжется, но...
   - Этого не случится, - качает головой Босс. - Нельзя победить матема-
тику этой ситуации. Вам придется либо повысить налоги,  либо  отодвинуть
границы назад..., либо обанкротиться.
   - Ах, Скив! - Говорит Цикута, стремительно обнимая его.  -  Я  знала,
что ты сможешь разобраться в этом. Вот потому-то я и послала за тобой.
   - Послала за мной?
   - Ну конечно, глупенький. Кольцо. Разве ты не получил его?
   - Ну, да. Но...
   - Мне никогда особо не удавались письма, - продолжает королева, -  но
я была уверена, что ты поймешь сообщение, когда я пришлю тебе кольцо Ру-
ди... конечно мне пришлось отправить вместе с ним часть его... ты, кста-
ти, был прав насчет неснимаемости колец.
   - Так это было кольцо Родрика?
   - Ну конечно. Ведь не думаешь же ты, что я отрезала бы палец себе, не
так ли?
   Она подымает руку и шевелит перед ним пальчиками... всеми ими,  вклю-
чая и тот, что с кольцом. Кожа на полученном нами пальце была такой мяг-
кой и гладкой, что мы все приняли его за женский. Конечно,  если  пораз-
мыслить, короли тоже не особенно работают руками.
   - Так или иначе, ты получил сообщение, и вот ты  здесь...  и  поэтому
все будет отлично.
   - Сообщение, - повторяет Босс, выглядящий немного сбитым  с  толку...
что, на мой взгляд, вполне понятно. - Мгмм...  просто  для  уверенности,
что мы понимаем друг друга, вы не против объяснить мне  то,  что  хотели
сказать словами, а не пользуясь... графическими средствами сообщения?
   - Разве это не очевидно? - говорит королева. - Мне нужна твоя помощь,
чтобы управиться с делами, и поэтому я предлагаю тебе должность.
   - Ну... я нынче довольно занят, - говорит Босс, - но,  полагаю,  могу
уделить немного времени и помочь вам утрясти дела в качестве вашего  со-
ветника...
   -...и в качестве моего супруга, - поправляет королева.
   При этих словах вся команда вздрагивает, и мы обмениваемся между  со-
бой встревоженными взглядами.
   Босс, однако, соображает чуть помедленнее.
   -...конечно, первым делом тебе придется  приказать  армии  остановить
наступление, пока мы не придумаем, что делать дальше.
   - Считайте, что это уже сделано..., а потом мы с  Гримблом...  СУПРУ-
ГА??!!
   Как я сказал, Босс возможно соображает время от времени чуть  медлен-
но, но в конечном итоге улавливает все.
   - Конечно, - сияет ему Цикута. - Я считаю, что мы можем пожениться, а
потом, если мы разделим между собой некоторые из этих утомительных  обя-
занностей, у нас найдется время...
   - СУПРУГА???
   Босс, похоже, застрял на этом слове.
   - Совершенно верно, - говорит королева, глядя на  него  чуть  склонив
голову набок. - А что? У тебя с этим какие-то трудности?
   Температура в тронном зале, кажется, стремительно снижается от холода
в ее голосе.
   -...Потому что, если это так, то есть и другой вариант. Я  могу  сде-
лать то, что ты предлагал когда мы с Родди поженились.
   - И, что же это было?.. - говорит слабым голосом Босс.
   - Отречение. - Королеве каким-то образом удается заставить  одно  это
слово прозвучать словно приговор. - Я могу сойти с трона и назвать своим
наследником тебя. Тогда ты можешь попробовать управиться  со  всем  этим
кавардаком самостоятельно!
   Шах и мат.
   Весь этот разговор вызывает у меня более чем легкое  беспокойство...,
но это не идет ни в какое сравнение с тем, что он делает с  Боссом.  Тот
выглядит пребывающим в состоянии полной паники..., не говоря уж, что по-
зеленевшим.
   - Я... я... - заикается он.
   -...Но разве тебе не кажется, что будет намного лучше, если ты просто
согласишься с первоначальным предложением? - говорит Цикута, снова дела-
ясь сплошь ласковой кошечкой. - При таком подходе,  ты  получаешь  коро-
левство и меня!
   - Я... я не знаю, - выдавил наконец Босс. - Я никогда не думал о  же-
нитьбе.
   - Ну так подумай о ней, - говорит немного резчающим голосом королева.
   - Нет... я хочу сказать, мне понадобится некоторое время, чтобы поду-
мать об этом.
   - Ладно, - кивает Цикута. - Это справедливо.
   - Возможно, через год...
   -...Я дам тебе месяц, - говорит королева, ведя себя так, словно  Босс
ничего не говорил. - А тем временем, я прикажу армии остановиться, а  ты
можешь начать проверять вместе с Гримблом бухгалтерские  книги.  Я  хочу
сказать, ведь это же будет хорошей мыслью, какое бы решение ты  не  при-
нял, не так ли?
   - Я... полагаю, так.
   Дело выглядит неважно. Босс никогда не отличался ловкостью в  обраще-
нии с чувихами, и, судя по всему, Цикута сможет водить его за нос и вок-
руг пальца, а также вить из него веревки.
   - Думаю, я услышала достаточно, - говорит Тананда. - До скорого,  ре-
бята.
   - А куда ты собралась, сестричка? - говорит Корреш, оглашая вопрос за
всех нас. - Похоже, что Скиву понадобится вся помощь,  какую  мы  только
сможем оказать..., а потом еще столько же.
   - На самом-то деле, - говорит она, - я собиралась вернуться в главную
контору. По-моему, мне нужна небольшая передышка, так что я решила  под-
держать огонь в домашнем очаге, пока у меня отрастают волосы.
   - В самом деле? - хмурит лоб Корреш.
   - Конечно, - мурлычит она, сверкая широкой улыбкой, -  это  освободит
Банни от обязанностей. Думаю, я отправлю ее сюда на подмогу.
   - Банни?
   - Ну не ждешь же ты, что Скив сможет утрясти дела без своей админист-
ративной помощницы, не правда ли? - невинно-так говорит она. - Кроме то-
го, Банни немного лучше меня разбирается с цифрами.
   Она умолкает и бросает один последний мрачный взгляд на королеву.
   -... по крайней мере, я считаю, что в этой ситуации она будет  полез-
ней.

   ____________________________________________________________

   СОДЕРЖАНИЕ

   ВВЕДЕНИЕ Что я здесь делаю?
   ГЛАВА 1 Что вы имеете в виду, утверждая, будто мои персонажи до смеш-
ного странно выражаются?
   ГЛАВА 2 Мы хотим, чтобы вы чувствовали себя как дома!
   ГЛАВА 3 Всего-навсего немножко снять сверху!
   ГЛАВА 4 Нажимай на спуск плавно, а не дергай его.
   ГЛАВА 5 Когда я путешествую, меня никто не знает... и мне именно  так
и нравится!
   ГЛАВА 6 Доски не дают сдачи!
   ГЛАВА 7 Служить и Защищать...
   ГЛАВА 8 Свояка видет издалека только свой!
   ГЛАВА 9 Манеры приобретаются, а не наследуются!
   ГЛАВА 10 Итак, вот мой план!
   ГЛАВА 11 Вот почему эта леди - бродяга!
   ГЛАВА 12 Сегодня ночью похоже и впрямь большой праздник!
   ГЛАВА 13 Разве вы меня не ждали?
   ГЛАВА 14 - Чьей властью вы отменили мои распоряжения?
   ГЛАВА 15 Без канцелярской работы армия ни туда, ни сюда!
   ГЛАВА 16 И чем же плохо следовать утвержденным процедурам?
   ГЛАВА 17 Надо говорить на родном языке.
   ГЛАВА 18 У кого-нибудь есть план?
   ГЛАВА 19 Мы должны спешить... уже почти конец!
   ГЛАВА 20 Я хочу повторения матча!


Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама