Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница
1 ... 215 216 217 218 219 220 221  222
шаю, что он говорит правду и разжимаю захват до конца.
   - Ну, если это сделал не ты, - хмурю лоб я все еще  немного  помарги-
вая, - кто же тогда...
   - Познакомься с Пуки, - говорит он, показывая мне через плечо большим
пальцем левой руки, так как правая рука у него занята массированием гор-
ла.
   - Она новый телохранитель Босса.
   - Новый телохранитель? - говорю я оглядываясь и...
   Мир замирает... также, как и сердце у меня в груди.
   Так вот, когда я говорю, что эта цыпочка ошеломляющая, то  это  никак
не связано с тем, что она только  что  оглушила  меня.  У  нее  гладкие,
сильные контуры пантеры... за исключением немногих приятных округлостей,
каких обычно не найдешь на кошке любых размеров. У нее также зеленая че-
шуя и желтые глаза, глядящие на меня ровным взглядом.
   - Сожалею об этой путанице, - говорит она, похоже вовсе не сожалея, -
но ты набежал так быстро, что Скив не успел сказать мне, что ты на нашей
стороне. В любом случае рада с вами познакомиться... полагаю. Вот, возв-
ращаю вам нож.
   Я смотрю на протягиваемый ею метательный нож и соображаю, что он и  в
самом деле из моих. Должно быть я все еще держал его в руке,  когда  ки-
нулся приветствовать Босса, что является смущающим недосмотром. Одно  из
затруднений при обладании большими руками в том, что иногда забываешь  о
том, что чего-то держишь.
   - Новая телохранительница, да? - говорю я, будучи не в состоянии при-
думать ничего остроумнее когда принимаю нож и прячу его.
   - Мы встретились на Извре, - говорит она слегка ледяным тоном. - Скив
нуждался в телохранителе..., а его с ним не было.
   Ну, я не настолько далеко зашел, чтобы не суметь заметить  профессио-
нальный упрек когда слышу его.
   - Нам это тоже не нравилось, - бурчу я, - но  Босс  приказал  нам  не
отправляться с ним и попросил нас помочь вместо этого здесь.
   Пуки секунду думает об этом, а потом слегка кивает.
   - Это кое-что объясняет, - говорит она слегка  оттаивая.  -  То,  что
Скив был один, заставило меня гадать насчет  вас,  но,  полагаю,  у  вас
действительно не было большого выбора в этом деле.
   Ее одобрение ни с какой стати не  должно  б  для  меня  чего-то  зна-
чить..., но оно почему-то значит немало.
   - Так значит вы с Извра, да? - говорю я, пытаясь продлить разговор.
   - Она моя кузина, - говорит Ааз, и я впервые  сознаю,  что  он  стоит
поблизости.
   Фактически, здесь стоит вся команда, и я...
   - Твоя кузина! - говорю я, когда его слова наконец доходят до меня.
   - Не беспокойся, - успокаивает меня Пуки, слегка улыбаясь и  подмиги-
вая мне. - Мы не все одинаковые.
   - Ребята, вы не могли бы потише? - шипит на нас Тананда. - Я  пытаюсь
подслушать вон там!
   С трудом оторвав внимание от Пуки,  я  наконец  начинаю  сосредотачи-
ваться на происходящем.
   Мы все еще находимся в тронном зале, но толпы исчезли, фактически, во
всем помещении... в зале и на балконах... нет ни народа, ни  охранников,
за исключением нас. Ну, нас и Босса, который сидит на ступеньках  трона,
болтая с Цикутой.
   -...так все шло весьма неплохо, пока Роди не  подцепил  какую-то  там
заразу и умер, - говорит она. - Когда я не умерла тоже, то  поняла,  что
те кольца, которые ты нам подарил, в действительности не связывают  наши
жизни... между прочим, я бы на твоем месте получила бы за них деньги на-
зад...
   - Ты хочешь сказать, что король действительно умер-таки  естественной
смертью? - шепчу я.
   - Похоже на то, - шепчет в ответ Тананда. - А теперь завянь.  Я  хочу
послушать.
   -...а ты знаешь, как я всегда хотела всего лишь самую малость раздви-
нуть наши границы, и поэтому решила, - почему бы не попробовать?
   - Судя по всему, что я слышал, - перебивает Босс, - это расширение по
любому определению выходит за пределы "самой малости".
   - Знаю, - вздыхает, немного увядая, королева. - Просто все  это,  ка-
жется, уплыло у меня из рук. Мои советники... ты помнишь Гримбла и Плох-
секира?.. ну, они не перестают заверять меня, что  все  отлично...,  что
покуда я продолжаю снижать налоги, народ будет меня поддерживать...,  но
меня не покидает ощущение, что я потеряла контроль над...
   - Снижаете налоги, пока раздвигаете границы? - прерывает ее  Босс.  -
Но это же невозможно! Большое королевство означает больше расходов, а не
меньше! По-прежнему выделяются средства на дополнительные слои бюррокра-
тии для управления местным управлением.
   До меня, наконец, доходит, что же беспокоило меня в этих  "пониженных
налогах" каждый раз, когда я слышал об этом. А также вспоминаю, что курс
"Экономика-101" мне пришлось проходить трижды.
   - Знаю, - говорит королева. - Я покрывала дополнительные  расходы  за
счет казны своего старого королевства, но та почти иссякла.  Гримбл  все
твердит, что в  конечном  итоге,  когда  королевство  станет  достаточно
большим, все уляжется, но...
   - Этого не случится, - качает головой Босс. - Нельзя победить матема-
тику этой ситуации. Вам придется либо повысить налоги,  либо  отодвинуть
границы назад..., либо обанкротиться.
   - Ах, Скив! - Говорит Цикута, стремительно обнимая его.  -  Я  знала,
что ты сможешь разобраться в этом. Вот потому-то я и послала за тобой.
   - Послала за мной?
   - Ну конечно, глупенький. Кольцо. Разве ты не получил его?
   - Ну, да. Но...
   - Мне никогда особо не удавались письма, - продолжает королева, -  но
я была уверена, что ты поймешь сообщение, когда я пришлю тебе кольцо Ру-
ди... конечно мне пришлось отправить вместе с ним часть его... ты, кста-
ти, был прав насчет неснимаемости колец.
   - Так это было кольцо Родрика?
   - Ну конечно. Ведь не думаешь же ты, что я отрезала бы палец себе, не
так ли?
   Она подымает руку и шевелит перед ним пальчиками... всеми ими,  вклю-
чая и тот, что с кольцом. Кожа на полученном нами пальце была такой мяг-
кой и гладкой, что мы все приняли его за женский. Конечно,  если  пораз-
мыслить, короли тоже не особенно работают руками.
   - Так или иначе, ты получил сообщение, и вот ты  здесь...  и  поэтому
все будет отлично.
   - Сообщение, - повторяет Босс, выглядящий немного сбитым  с  толку...
что, на мой взгляд, вполне понятно. - Мгмм...  просто  для  уверенности,
что мы понимаем друг друга, вы не против объяснить мне  то,  что  хотели
сказать словами, а не пользуясь... графическими средствами сообщения?
   - Разве это не очевидно? - говорит королева. - Мне нужна твоя помощь,
чтобы управиться с делами, и поэтому я предлагаю тебе должность.
   - Ну... я нынче довольно занят, - говорит Босс, - но,  полагаю,  могу
уделить немного времени и помочь вам утрясти дела в качестве вашего  со-
ветника...
   -...и в качестве моего супруга, - поправляет королева.
   При этих словах вся команда вздрагивает, и мы обмениваемся между  со-
бой встревоженными взглядами.
   Босс, однако, соображает чуть помедленнее.
   -...конечно, первым делом тебе придется  приказать  армии  остановить
наступление, пока мы не придумаем, что делать дальше.
   - Считайте, что это уже сделано..., а потом мы с  Гримблом...  СУПРУ-
ГА??!!
   Как я сказал, Босс возможно соображает время от времени чуть  медлен-
но, но в конечном итоге улавливает все.
   - Конечно, - сияет ему Цикута. - Я считаю, что мы можем пожениться, а
потом, если мы разделим между собой некоторые из этих утомительных  обя-
занностей, у нас найдется время...
   - СУПРУГА???
   Босс, похоже, застрял на этом слове.
   - Совершенно верно, - говорит королева, глядя на  него  чуть  склонив
голову набок. - А что? У тебя с этим какие-то трудности?
   Температура в тронном зале, кажется, стремительно снижается от холода
в ее голосе.
   -...Потому что, если это так, то есть и другой вариант. Я  могу  сде-
лать то, что ты предлагал когда мы с Родди поженились.
   - И, что же это было?.. - говорит слабым голосом Босс.
   - Отречение. - Королеве каким-то образом удается заставить  одно  это
слово прозвучать словно приговор. - Я могу сойти с трона и назвать своим
наследником тебя. Тогда ты можешь попробовать управиться  со  всем  этим
кавардаком самостоятельно!
   Шах и мат.
   Весь этот разговор вызывает у меня более чем легкое  беспокойство...,
но это не идет ни в какое сравнение с тем, что он делает с  Боссом.  Тот
выглядит пребывающим в состоянии полной паники..., не говоря уж, что по-
зеленевшим.
   - Я... я... - заикается он.
   -...Но разве тебе не кажется, что будет намного лучше, если ты просто
согласишься с первоначальным предложением? - говорит Цикута, снова дела-
ясь сплошь ласковой кошечкой. - При таком подходе,  ты  получаешь  коро-
левство и меня!
   - Я... я не знаю, - выдавил наконец Босс. - Я никогда не думал о  же-
нитьбе.
   - Ну так подумай о ней, - говорит немного резчающим голосом королева.
   - Нет... я хочу сказать, мне понадобится некоторое время, чтобы поду-
мать об этом.
   - Ладно, - кивает Цикута. - Это справедливо.
   - Возможно, через год...
   -...Я дам тебе месяц, - говорит королева, ведя себя так, словно  Босс
ничего не говорил. - А тем временем, я прикажу армии остановиться, а  ты
можешь начать проверять вместе с Гримблом бухгалтерские  книги.  Я  хочу
сказать, ведь это же будет хорошей мыслью, какое бы решение ты  не  при-
нял, не так ли?
   - Я... полагаю, так.
   Дело выглядит неважно. Босс никогда не отличался ловкостью в  обраще-
нии с чувихами, и, судя по всему, Цикута сможет водить его за нос и вок-
руг пальца, а также вить из него веревки.
   - Думаю, я услышала достаточно, - говорит Тананда. - До скорого,  ре-
бята.
   - А куда ты собралась, сестричка? - говорит Корреш, оглашая вопрос за
всех нас. - Похоже, что Скиву понадобится вся помощь,  какую  мы  только
сможем оказать..., а потом еще столько же.
   - На самом-то деле, - говорит она, - я собиралась вернуться в главную
контору. По-моему, мне нужна небольшая передышка, так что я решила  под-
держать огонь в домашнем очаге, пока у меня отрастают волосы.
   - В самом деле? - хмурит лоб Корреш.
   - Конечно, - мурлычит она, сверкая широкой улыбкой, -  это  освободит
Банни от обязанностей. Думаю, я отправлю ее сюда на подмогу.
   - Банни?
   - Ну не ждешь же ты, что Скив сможет утрясти дела без своей админист-
ративной помощницы, не правда ли? - невинно-так говорит она. - Кроме то-
го, Банни немного лучше меня разбирается с цифрами.
   Она умолкает и бросает один последний мрачный взгляд на королеву.
   -... по крайней мере, я считаю, что в этой ситуации она будет  полез-
ней.

   ____________________________________________________________

   СОДЕРЖАНИЕ

   ВВЕДЕНИЕ Что я здесь делаю?
   ГЛАВА 1 Что вы имеете в виду, утверждая, будто мои персонажи до смеш-
ного странно выражаются?
   ГЛАВА 2 Мы хотим, чтобы вы чувствовали себя как дома!
   ГЛАВА 3 Всего-навсего немножко снять сверху!
   ГЛАВА 4 Нажимай на спуск плавно, а не дергай его.
   ГЛАВА 5 Когда я путешествую, меня никто не знает... и мне именно  так
и нравится!
   ГЛАВА 6 Доски не дают сдачи!
   ГЛАВА 7 Служить и Защищать...
   ГЛАВА 8 Свояка видет издалека только свой!
   ГЛАВА 9 Манеры приобретаются, а не наследуются!
   ГЛАВА 10 Итак, вот мой план!
   ГЛАВА 11 Вот почему эта леди - бродяга!
   ГЛАВА 12 Сегодня ночью похоже и впрямь большой праздник!
   ГЛАВА 13 Разве вы меня не ждали?
   ГЛАВА 14 - Чьей властью вы отменили мои распоряжения?
   ГЛАВА 15 Без канцелярской работы армия ни туда, ни сюда!
   ГЛАВА 16 И чем же плохо следовать утвержденным процедурам?
   ГЛАВА 17 Надо говорить на родном языке.
   ГЛАВА 18 У кого-нибудь есть план?
   ГЛАВА 19 Мы должны спешить... уже почти конец!
   ГЛАВА 20 Я хочу повторения матча!


Предыдущая страница
1 ... 215 216 217 218 219 220 221  222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама