Большой Джули впитывает в себя солнце, развалясь в шезлонге, не забы-
вая брать и пищу, разложенную на столе рядом с ним.
- Ш-ш-ш! Ты не мог бы потише? - Шипит Нунцио, прижимая палец к губам,
когда спешит к нашему хозяину.
- А для чего? - осведомляется Большой Джули, по-прежнему говоря этим
своим громким, раскатистым голосом.
- Ну... мгммм... - мычу я, бросая взгляд на Нунцио, который лишь по-
жимает плечами. - По правде говоря, Большой Джули, мы взяли на себя сме-
лость завершить вчерашний спор, убрав королеву прежде, чем произойдет
какое-либо дальнейшее обсуждение. И эти усилия, конечно, пропадут зря,
если другие услышат тебя и выйдут прежде, чем мы отбудем.
- О... ну, теперь уж слишком поздно беспокоиться об этом, - небреж-
но-так роняет он.
- Извиняюсь?
- Они уже ушли... поодиночке, конечно.
- Ушли? Когда?
- Ну, давай посмотрим... первой была Тананда... она ушла прошлой
ночью... а потом отправился Корреш, когда проснулся и понял, что она ис-
чезла. Маша... ну, она слиняла примерно час назад, когда выяснила, что
исчезли другие... знаете, эта женщина двигалась весьма быстро, учитывая
таскаемый ею вес.
- Значит, они все нас опередили, - с отвращением бросает Нунцио. - А
мы-то считали себя такими умными, решив встать пораньше.
- Ну, есть-таки одна деталь, о которой, как я замечаю, ваши товарищи
по команде вчера не сочли нужным упомянуть, - говорит Большой Джули. -
Видите ли, сегодня тот самый день, когда королева открывает свой двор
для публики и заслушивает дела и жалобы всех желающих... кто первым при-
шел, того первым и обслужили. Благодаря этому, он идеально подходит для
обсуждавшегося вами сомнительного деяния... но очереди выстраиваются ра-
но, как для тех, кто добивается аудиенции, так и для тех, кто хочет
просто присутствовать при аудиенции.
- Ну просто роскошно! - говорю я. - Скажи, Большой Джули, если ты не
против моего вопроса, то почему ты не попытался остановить их?
- Я? - Невинно-так моргает он. - Я вчера сказал свое слово... и, как
мне помнится, получил единодушный от ворот поворот. Значит, все это не
мое дело... хотя, признаюсь, я б рвался попытаться остановить любого из
остальных ничуть не больше, чем пытаться остановить вас двоих. Понимаете
мою мысль?
- Да, полагаю, твой довод ясен, - быстро-так говорит Нунцио, глядя
куда мрачнее, чем я его видел с давних пор. - Ну, пошли, Гвидо! Нам надо
поторопиться, если мы хотим вообще участвовать в этой игре!
* * *
Точь в точь как и предсказывал Большой Джули, тронный зал дворца был
набит по самые стены, и еще больше народа ждало снаружи с целью сунуться
туда, если кто-нибудь уйдет пораньше. Однако, как я уже упоминал ранее,
мы с Нунцио достаточно крупных размеров, чтобы большинство людей уступа-
ло нам место, когда мы теснили их, и поэтому нам, в конечном итоге, уда-
ется протолкаться туда, где мы, по крайней мере, можем что-то видеть.
Толпа, явившаяся просто посмотреть, выстроилась вдоль стен примерно в
двадцать рядов глубиной, оставив центр зала открытым для тех, у кого
есть дело к королеве. ввиду того, что эта орава стоит в очереди, тяну-
щейся далеко за дверь, у нас не остается иного выбора, кроме как присое-
диниться к зрителям... которые, в определенной степени, скрывают наше
присутствие, но сокращают наши шансы быстренько убраться по окончании
работы.
- Вон Маша, - говорю я, хотя это, в общем-то, и не нужно, так как она
стоит в очереди ждущих выхода к королеве, и очень заметна в той компа-
нии. - остальных видишь?
Е лишь качает головой и продолжает сканировать ряды зрителей справа
от нас, и поэтому я начинаю делать то же самое для толпы слева.
Конечно, я понимаю, как маловероятно,что я сумею заметить Тананду,
поскольку благодаря этому ее зеркальцу для личин, она может уподобиться
с виду кому захочет. Хотя, зная о присущей ей более чем легкой суетнос-
ти, я подозреваю, что даже в личине она будет как женского пола, так и
привлекательной.
Однако Корреш совсем иное дело. Мне требуется всего-навсего поискать
приличных размеров фигуру в наряде, скрывающем его лицо, и...
Нунцио по быстрому двигает меня локтем в ребра с целью привлечь мое
внимание, а затем дергает головой вверх к потолку. Мне требуется минута,
чтобы сообразить на что он пытается мне указать, но заметил, как что-то
движется в тени стропил. Это Тананда, и она распласталась на одной из
тяжелых балок, подкрадываясь все ближе и ближе к трону. Сперва я опаса-
юсь, что она упадет, но затем понимаю, что она...
- Кончай на нее пялиться, - шипит мне на ухо Нунцио. - Хочешь, чтоб
ее заметили охранники?
Я соображаю, что таращился на нее, словно какой-то турист, и, что ес-
ли я продолжу это делать, то другие люди... вроде охранников... начнут
гадать, на что это я смотрю и сами примутся проверять стропила.
- Так что же нам теперь делать? - шепчу я в ответ, отрывая взгляд от
перемещений Тананды.
- Двинемся вперед, - говорит Нунцио. -...и по быстрому, если хотим
выиграть до того, как она сделает свою попытку. Однако при такой тол-
пе... вот что я тебе скажу. Попробуй пробраться вон там, слева, а я пой-
ду с этой стороны.
- Уловил! - говорю я и мягко двигаю локтем по почке стоящего впереди
меня парня, открывая таким образом дорогу к другой стороне тронного за-
ла.
Однако сказать - приблизиться к трону - оказывается существенно лег-
че, чем действительно добраться туда. Сперва я беспокоюсь, как бы не
двигаться слишком быстро и не привлечь внимание охранников на кого-то
слишком уж усердно старающегося приблизиться туда, где будет королева.
Но после того, как я поборолся несколько минут с этой толпой, меня
больше волновало, смогу ли я вообще продвинуться. Похоже, что чем ближе
я подбираюсь к началу зала, тем более решительно люди настроены не усту-
пать свои места.
К тому времени, когда я на полпути от трона, я начинаю отчаиваться
из-за того, сколько на это понадобится времени и оглядываюсь кругом пос-
мотреть, где там Нунцио. Как выясняется, он столкнулся с еще большими
трудностями, чем я, продвинувшись всего на шесть шагов, прежде чем заст-
рял позади стаи старых гусынь. Те не собираются уступать место никому, и
похоже, что ему вообще не добраться до начала зала, если он не станет
расшвыривать их кулаками.
Конечно, из-за этого добираться до королевы, опередив других, остает-
ся только мне... что меня вполне устраивает. Удваивая усилия, я украдкой
смотрю вверх, проверить, как там продвигается Тананда и обнаруживаю
лишь, что вообще больше ее не вижу.
Как раз тут кто-то дует в медные трубы... и появляется королева.
Какой-то миг я слишком ошеломлен, чтобы продолжать проталкиваться
вперед... фактически, я теряю пару шагов.
Видите ли, я встречался с королевой Цикутой в то же время, когда
встретился с Боссом, а в более недавнее время имел случай освежить па-
мять, когда глазел на пропагандистскую листовку. Хотя ее и нельзя наз-
вать с ног сшибательной красоткой, она так же и не совсем дурнушка. Од-
нако женщина, опускающаяся на трон, выглядит настолько непохожей на эти
образы, что если бы все не заорали ее имя, когда она вошла, я б ее, ве-
роятно, не узнал. Конечно, даже если просто пройти мимо нее на улице,
корона была бы весьма сильной подсказкой.
У нее такой вид, словно она не очень-то хорошо спит, так как под гла-
зами у нее большие темные круги, и вообще такой вид, словно она недоеда-
ла... ну, в большей степени, чем обычно, так как она всегда была до-
вольно худощавой. Затем первый парень в очереди принимается чего-то дол-
донить о слишком высоких, по его мнению, налогах, выплачиваемых его биз-
несом, и с минуту мне думается, что она вот-вот расплачется.
Мне приходит в голову, что какой бы успешной не выглядела ее экспан-
сия со стороны, королеву Цикуту она, похоже, не слишком радует.
Как раз тут-то я и замечаю Корреша... или, по крайней мере, рослую
фигуру в плаще с капюшоном... пробирающегося вдоль стены позади охранни-
ков не более чем в десяти футах от места, где сидит королева, и понимаю,
что время у меня истекло. Выуживая из рукава один из метательных ножей,
я начинаю прикидывать на глаз расстояние между мной и Цикутой. Бросок
этот будет чертовски сложным, но пялясь на это расстояние я ничуть не
облегчу себе задачу, и поэтому я отступаю для равновесия на шаг и...
... И в задней части зала подымается адский шум!
Сперва я думаю, что это стражники навалились на Нунцио, но затем
смотрю туда, где он стоит далеко от центра действия, глядя, в свою оче-
редь, на меня, и отчаянно показывая на дверь, крича чего-то, что я не
могу разобрать в этом гомоне. Я вытягиваю шею, пытаясь вычислить, на что
же он показывает, но вижу лишь, что толпа за дверьми тронного зала разд-
вигается... давая дорогу чему-то или кому-то.
Из глубины толпы распространяется рябь шума, нарастающая по громкос-
ти, когда присоединяется все больше и больше голосов. Бросив свои попыт-
ки увидеть, что же происходит, я напрягаю слух, пытаясь разобрать, что
они говорят.
- ...маг....
- Он вернулся!
- ОН ИДЕТ!
- ...ПРИДВОРНЫЙ МАГ!!!
- СМОТРИТЕ!! ВОТ ОН!! ЭТО...
- ВЕЛИКИЙ СКИВ!!!
... и это было так!!
Как раз, когда я издаю эти слова, и толпа в конце тронного зала расс-
тупается, и входит Босс..., а с ним и Ааз!! Они, конечно, кажется, спо-
рят и полностью игнорируют окружающую их толпу, которая сперва подается
назад, а затем ломит стеной вперед.
Я выбираюсь из рядов зрителей, прежде чем осознаю, что в спешке по-
топтал несколько граждан Поссилтума, и миную Машу, которая из-за своих
размеров всегда несколько медленно берет старт. Я вижу, как Нунцио идет
сквозь толпу, сшибая людей, словно кегли, и смутно осознаю, что делаю то
же самое... но меня это не волнует. Я просто счастлив видеть Босса
здесь, да притом целым и невредимым.
- СКИВ!!
Я слышу, как кто-то кричит голосом, чем-то похожим на голос королевы,
но к тому времени я уже в шести шагах от него и быстро приближаюсь.
Так вот, я никогда особо не любил традицию Синдиката обниматься при
встрече мужчин, но на этот раз решаю сделать исключение.
- Босс!! - ору я, широко распахивая объятия, и...
... И зал вертится..., а потом все темнеет!
___________________________________
ГЛАВА 20
Я хочу повторения матча!
М.Тайсон
- Гвидо! Эй! Брось! Очнись!
Я слышу голос Нунцио, но решаю еще немного подержать глаза закрытыми.
Испытав много схожих происшествий, я без всякого труда вычисляю, что же
случилось... то есть, что меня попросту оглушили. Трудно мне вспомнить
обстоятоятельства, приведшие к этому состоянию, задача ничуть не упроща-
ется тем, что в мозгу у меня по-прежнему все взбаламучено от пережито-
го... почему я и предпочел притвориться по-прежнему находящимся в отк-
лючке пока успокаиваюсь.
Мы находились в тронном зале..., затем вошел Босс вместе с Аазом...,
я двинулся приветствовать его... Нунцио шел сделать тоже самое..., а за-
тем...
Я устанавливаю по голосу Нунцио его местоположение, а затем открываю
глаза и быстро принимаю сидячее положение, хватая его при этом за горло.
- Ты только что отвесил мне удар сопляка, кузен? - с любопытством-так
осведомляюсь я.
Мир снова принимается немного вертеться, заставляя меня еще раз поду-
мать, разумно ли пытаться так быстрро двигаться после прихода в созна-
ние, но я смаргиваю пару раз для прояснения в глазах и все утрясается. Я
также снова замечаю, что Нун немного багровеет, и поэтому ослабляю зах-
ват у него на горле так, чтоб он мог мне ответить.
- Это... был не я! - пищит он.
Ввиду того, что обычно Нунцио очень гордится своей работой... особен-
но в тех редких случаях, когда он только-только обработал меня... Я ре-