Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 211 212 213 214 215 216 217  218 219 220 221 222
собственным транспортом поставщика, и, следовательно, штатскими.
   - Штатские, - говорит Шу.
   - А фургоны какие, полные или пустые?
   - Отсюда они кажутся пустыми.
   Я смотрю на Нунцио.
   - Думаешь, это могут быть те самые водилы, которых мы ждем?
   - Проверить несложно, - пожимает плечами он. - Эй, Шу! Что они  дела-
ют?
   - Ничего, - докладывает старший из братьев Слеппней. -  Просто  сидят
себе и болтают.
   - Похоже, они. - Ухмыляется Нунцио. - По-моему, сдавать тебе, Майжук.
   Как вы, возможно, сумели догадаться по этому последнему замечанию, мы
все заняты своим любимым времяпрепровождением, то  есть,  проще  говоря,
драконьим покером.
   - А разве одному из вас не следует выйти и поговорить с ними или  еще
чего-то сделать? - говорит, подходя к нашему столу, Шу.
   - Бестолку, - говорю я, глядя в свои фоски. - Они будут разговаривать
с нами только тогда, когда будут вполне готовы... и не раньше. Тащи сюда
стул и отдыхай.
   Как выясняется, проходит несколько часов, прежде  чем  возникает  ка-
кой-то контакт с возчиками. И когда он, наконец, возникает, то принимает
обличье рослого пузатого индивида с татуировкой на руке, который вразва-
лочку проходит через дверь и приближается к столу, за которым мы играем.
   - Эй! - рычит он, - кто-нибудь собирается поговорить с нами, или как?
   Так вот, если мы с Нунцио, рослые ребята, привыкли добиваться своего,
говоря повелительным тоном, это еще не значит, будто мы особенно терпим,
когда то же самое делает кто-то другой.
   - Мы сочли, что вы, ребята, станете разговаривать с нами только  тог-
да, когда будете вполне готовы и не раньше, - говорит, подымаясь на  но-
ги, Нунцио. - У вас с этим трудности?
   - Да, ну? - орет парень, становясь носом к носу с Нунцио.
   - Ну, так к вашему сведению, мы станем с  вами  разговаривать  только
тогда, когда будем вполне готовы и... и... О. Да.
   Это требует некоторых усилий, но мне удается скрыть улыбку. Этот  па-
рень уже потерял преимущество в переговорах, так как кузен обскакал это-
го хмыря его же собственной ударной фразой.  Потеряв  перевес  по  части
шумности, он отступает на вторую линию обороны - к безразличию.
   - Мы... э...  прослышали,  что  вы  искали  какой-нибудь  гражданский
транспорт, так что мы решили заскочить и посмотреть, какой куш обломится
нам.
   - Товар вон там, на погрузочном помосте, - говорю  я,  тыкая  большим
пальцем в нужном направлении. - А вот список того, куда  его  полагается
доставить. Пришлите нам счет.
   Я киваю Трутню, и тот вручает парню документы на избранные нами  гру-
зы. Как я говорю, мы их ждали.
   Парень смотрит на список у него в руке так, словно тот жертва  дорож-
но-транспортного происшествия.
   - Только так, да, - презрительно фыркает он. - Разве вы не хотите по-
говорить о наших расценках за транспортировку?
   - Нет надобности, - пожимаю плечами я. - Уверен, что  вы  возьмете  с
нас справедливую цену.
   - Да? - подозрительно-так щурится он.
   - Разумеется, - говорю я, выдавая ему свою лучшую улыбку  специалиста
по сбору денег. - Особенно ввиду того, что расценки будут проверены... и
если они покажутся запредельными, то будет расследование.
   - Расследование, - презрительно фыркает возчик. - Против нас все вре-
мя ведутся королевские расследования... а мы по-прежнему ничего не меня-
ем. Если они причиняют нам слишком много неприятностей, мы просто грозим
прекратить транспортировку по всему королевству.
   - Мы говорили не о королевском расследовании, - говорит Нунцио. -  Мы
думали о другом судебном органе.
   - Да ну? Каком же это?
   Нунцио подмигивает мне, и я делаю глубокий вдох и выдаю в своем  наи-
лучшем стиле.
   - Дон... дон дон. Дон... дон дон Брюууууус!
   Хотя мой певческий голос и нельзя назвать настоящим  отпадом,  парень
получает послание. Улыбка его пропадает и он с трудом  сглатывает...  но
он - боец, и пытается собраться с силами.
   - Да, ладно, значит, вы получаете наши "особые" расценки.  Только  не
ждите никакой срочной доставки.
   Теперь приходит очередь Нунцио щегольнуть своей усмешкой.
   - Друг, - говорит он, - если б мы нуждались в  эффективности,  то  не
посылали бы за водилами.
   - И что бы это значило? - ревет парень, несколько возвращая себе цвет
лица, утраченный им, когда мы упомянули про дона Брюса.
   - Только одно - что ваш нормальный график доставки нас вполне устраи-
вает, - невинно говорю я. - Понимаете мою мысль?
   - Да... ну... полагаю, тогда решено, - говорит парень, поглядывая  то
на Нунцио, то на ребят. - Мы беремся и приступаем к делу.
   Когда он уходит, я обнаруживаю, что не могу удержаться  от  последней
шпильки в его адрес.
   - Скажи-ка, Нунцио, - громко спрашиваю я. - Как там называется водила
в костюме-тройке?
   - Подзащитный! - отвечает столь же громко Нунцио.
   До прочих членов команды этот юмор не доходит, но возчик его  улавли-
вает. Он сбивается с шага, и какую-то секунду я думаю, что он собирается
вернуться и "побеседовать" с нами по душам. Но вместо этого,  он  просто
продолжает идти и довольствоваться хлопаньем двери в качестве остроумно-
го ответа.
   - Знаешь, Гвидо, - говорит Нунцио, возвращаясь  к  изучению  карт,  -
особые там расценки или нет, а нам ведь в конечном итоге придется  расп-
лачиваться с этими шутниками... а у нас нет доступа к  тем  финансам,  с
какими мы привыкли работать в корпорации "М.И.Ф.".
   - Успокойся, кузен, - говорю я, видя текущую ставку и повышая  ее.  -
На это у меня тоже есть одна идея.
   * * *
   Шанс испробовать мой план выпадает мне в тот же полдень, когда пребы-
вает груз от одного из наших поставщиков. Я дожидаюсь пока  не  завершат
разгрузку, а затем поспешным шагом подхожу к возчику.
   - Скажите-ка... у вас не найдется свободная минутка? - дружески обра-
щаюсь я.
   - Ладно, - пожимает плечами возчик. - В чем дело?
   - Ну, - говорю я, оглядываясь кругом, словно ожидаю появления легаво-
го. - У меня есть кое-какие сведения, которые вам следует сообщить своей
компании.
   - Какие именно?
   - Ходит слух, что королева требует провести ревизию военных расходов,
- говорю я. - Что-то, связанное с тем, что многие из  наших  поставщиков
взымают с нас за поставки больше, чем со штатских.
   - Ревизия? - повторяет он, внезапно преобретая очень нервный вид.
   - Да, если верить солдатской почте, любая контора, попавшаяся на  вы-
колачивании лишней прибыли с армейских контрактов, будет закрыта, а  все
ее имущество конфисковано правительством.
   - А это законно?
   - Эй, мы же здесь говорим о королеве. Если она говорит, что  это  за-
конно, значит, законно.
   - И когда это случится?
   - Судя по всему, что я слыхал, не раньше следующего месяца, -  говорю
я. - Просто я подумал, что, возможно, вам захочется узнать немного зара-
нее. Ну, знаете, так просто на случай, если вам понадобится по  быстрому
пересмотреть цены, вы могли бы сделать это до того, как  начнется  реви-
зия.
   - Эй, спасибо! Ценю любезность.
   - Да? Ну, дайте своему начальству знать об этом. И если да, то,  воз-
можно, будет неплохой мыслью, если в добавок к пересмотру цен, оно упла-
тит небольшой долг, чтобы компенсировать изменение цен... например, воз-
можно, вы сможете забросить его сюда, когда сделаете следующую доставку?
   - Я так и сделаю, - энергично кивает он. - И еще раз спасибо. Мы  вас
не забудем.
   * * *
   После этого дела шли весьма гладко. Нам пришлось всего пару раз сооб-
щить слух о ревизии для того, чтобы известие распространилось среди всех
поставщиков, и вскоре стали постоянно поступать "задолженности"... более
чем достаточные для оплаты водил. И, что еще важнее, придуманный Трутнем
план реорганизации склада сработал достаточно неплохо,  чтобы  у  нас  в
итоге появился приличный досуг, который мы посвятили оттачиванию  своего
умения играть в драконий покер... Также,  как  и  нашему  новому  хобби:
Творческому Снабжению.
   Это времяпрепровождение оказалось  намного  забавней,  чем  предвидел
кто-либо из нас, по большей части потому, что правила  устанавливали  мы
сами. Поскольку мы согласились портачить только с одним из десяти  зака-
зов, у нас хватало времени решить, с какими именно заказами надо  напор-
тачить и как именно. Видите ли, чтобы защитить себя, мы решаем, что луч-
ше всего переадресовать предметы либо с  достаточно  близкими  опознава-
тельными номерами, чтобы ошибка показалась простой путаницей, например 6
на 8... либо схожие по характеру или виду,  так,  чтобы  все  выглядело,
будто мы просто вытянули не тот предмет, например, отправив летнее  утя-
желенное обмундирование в часть, требовавшую прислать зимнее утяжеленное
снаряжение.
   Лично мне больше всего понравилось, когда мы отправили несколько ящи-
ков пропагандистских листовок в часть, отчаянно просившую прислать  туа-
летной бумаги. Мне это показалось почему-то самым подобающим.
   Как я говорю, все это было очень забавно... фактически настолько  за-
бавно, что у меня появилось трусливое ощущение, что такое не может долго
продолжаться. Как оказалось, я был прав.
   Конец праздникам наступил, когда я получил приказ  явиться  к  нашему
командиру.
   * * *
   - Вольно, сержант Гвидо. Я только что проверил степень  эффективности
вашей части, и, судя по всему, увиденному мной, похоже, что нам пора по-
говорить.
   Эти слова вызывают у меня скорей озадаченность, чем нервозность,  так
как мы не высылали требуемых копий нашей документации... в основном  по-
тому, что вообще не заполняли требуемых документов. Это  подтверждают  и
последующие слова офицера.
   - Похоже, что ваше отделение не  слишком  любит  заполнять  требуемые
инструкциями бланки заявок и учета материалов, сержант.
   - Ну, понимаете, вашбродь, мы были очень заняты, пытаясь изучить  по-
рядок работы. Полагаю, мы немного отстали с рапортами.
   - "Немного отстали" - едва ли подходящее описание, - говорит он, чуть
плотней сжимая губы. - С тех пор, как вы  стали  хозяйничать  на  складе
снабжения, я, кажется, не могу найти ни одного бланка.  Однако,  это  не
имеет значения. К счастью, имеется достаточно прекрасных рапортов, чтобы
дать мне представление о ваших успехах.
   Это вызывает у меня легкое беспокойство, так как мы рассчитывали, что
будет несколько раундов запросов и предупреждений по поводу нашего  пре-
небрежения канцелярской работой, прежде, чем обратят  какое-то  внимание
на то, как мы выполняем свою основную работу. И все же, так как для меня
далеко не совершенно непривычно быть вынужденным объяснять свои действия
разным начальникам, все алиби у меня наготове.
   - Вам известно, сержант, что ваше отделение действует с девяносто пя-
ти процентной эффективностью?
   - Девяносто пяти процентной? - искренне удивляюсь я, так как наш план
один-на-десять должен бы давать ровно девяносто процентов.
   - Знаю, это кажется фантастически высоким, - говорит  офицер,  непра-
вильно понимая мою реакцию. - Особенно если учесть, что нормальный  уро-
вень эффективности это  шестьдесят  пять  процентов,  даже  для  опытной
складской бригады.
   Конечно, опытный глаз способен прочесть между строк и получить весьма
неплохое представление о том, что происходит.
   - Вашбродь?
   - Взять, например, вот этот груз, - говорит он, постукивая пальцем по
одному из лежащих перед ним листов. -  Требовался  проницательный  глаз,
умеющий обращать внимание на детали, чтобы заметить, что это  требование
на утяжеленное зимнее обмундирование прислано  в  действительности  нес-
колько месяцев назад, и понять, что правильней будет прислать вместо не-
го утяжеленное летнее обмундирование.
   В голове у меня начинает потихоньку звенеть сигнализация,  но  офицер
все еще продолжает говорить.
   -...или взять этот предмет, когда вы прислали вместо туалетной бумаги
ящики с теми пропагандистскими листовками. Все слышали о проблемах с бо-
евым духом в этой части, но, похоже, что вы не  только  додумались,  что
надо предпринять, а и предприняли задуманное. Между прочим, это сработа-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 211 212 213 214 215 216 217  218 219 220 221 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама