Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 205 206 207 208 209 210 211  212 213 214 215 216 217 218 ... 222
меченный мной ранее синяк теперь явно наличиствует... Хотя для  опытного
глаза, вроде моего, вполне очевидно, что это не недавнее ранение.
   Конечно, будучи Танандой и обладая хорошим драматическим чутьем,  она
не остановилась на этом. Хотя носимое ей платье того  же  цвета,  что  и
бывшее на ней раньше, его длина и покрой куда скромнее, чем тот завлека-
тельный наряд, который она использовала для овладения  вниманием  Майжу-
ка... Намного скромнее.
   И венец всему - ее буйная, сексапильная прическа теперь больше смахи-
вает на девичий узел какой-нибудь незамужней библиотекарши,  разодранный
грубыми лапами на куски. Однако настоящая красота всего этого  в  том  в
том, что она стоит там, где легавые ее видят, но ВП - нет!
   Конечно, толпе ее тоже видно.
   - Это никакая не шлюха! - заявляет парень, что вякал раньше.
   - Эй! По-моему, она работает у нас! - вмешивается еще кто-то.
   - Видите, что происходит, когда сюда пускают солдат?
   Толпа начинает становиться опасной, но надо отдать должное этому  ле-
гавому, он пытается утихомирить страсти.
   - Успокойтесь-ка, все! - кричит он. - Мы разбираемся с этим!
   А затем снова поворачивается к ВП, с мрачным-таким выражением лица.
   - Мы должны докопаться до сути, сержант, - говорит он. - Я хочу, что-
бы вы задержали тех троих...
   Говоря это он подымает руку и показывает в нашу сторону.
   Ну так вот, есть один трюк, который мы с Нунцио так часто  проворачи-
вали, что нам теперь даже не требуется переглядываться, чтобы знать, че-
го делать. Мы все еще держали под руки Майжука, и легавый  стоит  доста-
точно близко, чтобы при попытке показать на нас нам было совсем нетрудно
переместить Майжука вбок, поставив перед его рукой... а потом отпустить!
   Если не смотреть в данный момент  действительно  пристально,  то  все
выглядит точь-в-точь так, словно легавый ткнул Майжука и свалил его!
   Учитывая и так уже напряженный характер ситуации, это немного походит
на стуканье молотком по подрывному капсюлю.
   ВП тянется к легавому, но я добираюсь туда первым... в основном пото-
му, что я знаю, что грядет, и имею фору.
   - Дай мне! - ору я, а затем делаю то, чего ждал всю жизнь.
   Я отвешиваю легавому свой лучший удар... при свидетелях!
   ___________________________________

   ГЛАВА 13

   Разве вы меня не ждали?
   Дж.Рэмбо

   Нам с Нунцио приходится немножко подождать, прежде, чем командир роты
появляется в своем кабинете. Меня это вполне устраивает, так как появля-
ется возможность сделать кровотечение из носа не таким  обильным  и  нам
даже удается уговорить охраняющих нас ВП достать  немного  дезинфектанта
для смазки костяшек пальцев.
   Если вы сделаете из этого вывод, что драка вышла еще та, то вы правы.
Именно такая... и что еще важнее, мы одержали чистую  победу.  Так  вот,
штаские легавые, возможно, придерживаются иного мнения по этому  поводу,
но мы все еще стояли на ногах в конце драки, а они - нет,  и  поэтому  я
считаю, что мы оправдано притязаем на победу.
   Как я упомянул, наши охранники - отличные ребята, и находятся в очень
даже хорошем настроении, что вполне понятно, так как в означенной свалке
они дрались на нашей стороне. Мы весьма неплохо проводим с  ними  время,
пока ждем, обмениваясь рассказами о драке, являющимися по  крайней  мере
частично правдой, постоянно перебивая друг друга замечаниями  типа:  "Ты
видел, как я...?" и "Да, а как насчет того, когда тот здоровенный  лега-
вый...". Фактически, мы прямо-таки корешимся с ними, но тут входит капи-
тан.
   Когда он появляется, все наши разговоры прекращаются, хотя он, должно
быть, слышал нас задолго до того, как мы его  увидели,  поэтому  на  са-
мом-то деле нет никакого смысла притворяться, будто все это время мы си-
дели тихо.
   Однако он выглядит отнюдь не довольным и потому мы все без какого-ли-
бо изустного соглашения снова начинаем играть в  назначенные  нам  роли.
Под этим я подразумеваю, что охранники  становятся  по  строевой  стойке
"вольно" и принимают строгий вид, в то время как мы с Нунцио просто  си-
дим и принимаем вид чувствующих себя очень  неуютно...  что  не  слишком
трудно, поскольку, как я сказал, из той свалки мы вышли не совсем  чтобы
без потерь. В полном молчании мы наблюдаем, как капитан  усаживается  за
стол и принимается изучать положенный туда рапорт. Полагаю, я мог  бы  и
сам заглянуть в него, пока мы болтали с охранниками, но, по правде гово-
ря, мне это не пришло в голову, пока я не  увидел,  как  капитан  читает
его, и не понял, что его содержимое вполне может решить  нашу  с  Нунцио
судьбу.
   Наконец, капитан подымает взгляд, словно впервые нас всех увидел.
   - А где остальные? - спрашивает он у одного из охранников.
   - В палатке лазарета, вашбродь, - говорит охранник. Капитан  подымает
брови.
   - Что-нибудь серьезное?
   - Никак нет. Всего лишь несколько синяков и шишек. Кроме того...
   Охранник колеблется и глядит на меня, и я понимаю,  что  пора  выска-
заться и мне.
   - Я сказал солдатам, что им следует дать себя заштопать  и  позволить
мне сперва поговорить с вами, капитан... Ваше благородие, - говорю я.
   - Понимаете, драку-то ведь начали мы с  Нунцио,  а  отделение  просто
подключилось позже, помочь нам выбраться... поэтому  я  подумал,  что...
ну, поскольку ответственность лежит на нас...
   - Вы можете подтвердить это? - обращается капитан к тому же  охранни-
ку, обрывая мою речь.
   - Так точно, ваше благородие.
   - Отлично. Пошлите извещение в лазарет. Скажите остальным бойцам  от-
деления, что они могут, после того как залечат раны,  вернуться  в  свои
казармы. Сержант Гвидо и капрал Нунцио берут на себя всю ответственность
за их действия.
   - Слушаюсь, вашбродь, - говорит охранник, а затем отдает часть и  вы-
ходит. Это снимает некоторую часть груза с моей души, так как меня  нем-
ного беспокоило, не втравлю ли я команду  в  неприятности  из-за  нашего
гамбита. Некоторую часть, но не весь... так как остается вопрос, что  же
капитан намерен сделать со мной и с Нунцио. Это самый настоящий  вопрос,
так как наведенный на нас ровный взгляд капитана действительно  непрони-
цаем, то есть, попросту говоря, он не выглядит ни довольным, ни расстро-
енным... Хотя с чего ему быть довольным в такой ситуации?
   - Вам известно, - говорит наконец он, - что  меня  вызвали  прямо  со
сцены для разбирательства с этим делом? Да притом еще когда в моем  пос-
леднем выступлении одна песня?
   - Никак нет, - говорю я, потому что и правда этого не знал.
   Однако это простое заявление объясняет две вещи,  вызывающие  у  меня
безмолвное недоумение. Во-первых, это довольно броский наряд...  который
хоть и очень великолепен, но решительно не по уставу. А во-вторых,  сни-
мает любые сомнения, какие у меня могли завестись по поводу испытываемо-
го капитаном уровня благожелательности по отношению к  нам...  каким  бы
там ни был непроницаемым его взгляд.
   - Согласно этому рапорту, - говорит он, снова глядя на бумагу,  -  вы
двое участники, если не настоящие зачинщики, драки в баре, не только  со
штатскими, но также и с местной полицией. Хотите что-нибудь  добавить  к
этому?
   - Одна из этих штатских пыталась ограбить одного из нашего отделения,
- говорю я.
   - Я решаю, что теперь, когда мы выполнили свою задачу, пора  начинать
заботиться о себе самих.
   - А потом, когда мы попытались вызволить его, другие пытались утверж-
дать, будто он напал на нее. Что же касается легавых... я имею  в  виду,
местной полиции, ну, они пытались арестовать нас всех, хотя там на месте
этого, якобы преступления, присутствовала наша собственная военная поли-
ция, а нас на основной подготовке учили, что...
   - Да, да, я знаю, - отмахивается он. - Солдат положено судить  только
военным, а не гражданским судом, поэтому вы двое сцепились с целой  пив-
ной, набитой штатскими из-за параграфа военного кодекса. Так?
   - Так точно. И, кроме того, пытались помочь одному из нашего  отделе-
ния.
   - Отлично, - говорит он, и смотрит на охранников. - Можете теперь ид-
ти. Дальше с этим управлюсь я.
   Мы тихо ждем, пока ВП не выходят гуськом из помещения,  а  затем  еще
немного, пока капитан снова изучает наши личные дела.
   - Вас двоих перевели ко мне всего около недели назад... а до того  вы
всего несколько недель как записались на службу в армию? Правильно?
   - Так точно.
   - Значит, вы только-только прошли основную  подготовку,  и  уже  сер-
жант... и капрал. А теперь еще и это.
   Он возвращается к рассматриванию наших личных дел, но я начинаю  ощу-
щать немного меньше беспокойства. Хотя наказания нам явно  не  избежать,
раз мы сами во всем признались, мне начинает казаться, что, возможно, мы
отделаемся всего-навсего потерей нашивок...  и  такая  возможность  меня
как-то не особенно расстраивает.
   - Штатские власти рекомендуют подвергнуть вас суровому дисциплинарно-
му взысканию... требуют сделать из вас показательный  пример,  чтобы  не
поощрять других солдат следовать вашему примеру.
   Я снова начинаю беспокоиться. Это звучит не  столь  поощряюще,  а  я,
после неомрачненной ни одним осуждением карьеры, как-то не горю желанием
отбывать срок на армейской гаупвахте. Я гадаю, а не  слишком  ли  поздно
взять назад наше признание... и стоят ли по-прежнему за дверью ВП.
   - Отлично, - говорит наконец капитан, отрывая взгляд от наших  личных
дел. - Считайте себя подвергнутыми дисциплинарному взысканию.
   Мы ждем, чего он скажет еще, а потом понимаем, что это все.
   - Ваше благородие?
   Видя нашу реакцию, капитан слегка раздвигает губы в натянутой улыбке.
   - Вы знаете, в чем больше всего нуждается такая быстрорастущая армия,
как наша?
   Я ощущаю тоскливое сосание под ложечкой,  поскольку  уже  слышал  эту
речь. Однако, Нунцио не присутствовал, когда ее  обрушивали  на  меня  в
прошлый раз.
   - В портном получше, - говорит он.
   Капитан удивленно моргает, а затем разражается неудержны смехом.
   - Весьма неплохо, - одобряет он. - В портном получше. Тут вы в чем-то
правы, капрал Нунцио... но я говорил не об этом.
   Он стирает с лица улыбку и возвращается к теме.
   - А нуждаемся мы в лидерах. Можно научить людей стрелять,  но  нельзя
научить их руководить. Во всяком случае, по-настоящему. Можно научить их
процедурам и вдолбить им принципы так, чтобы они могли, по крайней мере,
делать вид, но настоящее руководство... природный  дар  внушать  предан-
ность и смелость, действовать при кризисе... Этому научить нельзя.
   Он берет со стола рапорт и небрежно бросает его обратно.
   - Так вот, публично мы обязаны не поощрять наших  солдат  драться  со
штатскими, как бы их не провоцировали. Любая другая позиция подвергла бы
опасности благожелательное отношение к нам в общине... какое там оно  ни
есть. Однако мы сознаем, что есть такие, кто старается при всяком  удоб-
ном случае эксплуатировать наших солдат, а также многие откровенно непе-
реваривающие нас... хотя я так и не смог понять почему.
   Я готов оставить это без комментариев, но Нунцио - нет.
   - Возможно потому, что армия главный получатель  денег,  взымаемых  с
них в виде налогов, - говорит он.
   - Но благодаря нашим кампаниям их налоги снижаются, а не увеличивают-
ся, - хмурится капитан.
   Точно так же, как и в первый раз, когда я услышал это,  этот  элемент
вызывает у меня в голове какую-то нечистую ноту. Однако мне снова не да-
ют времени подумать об этом.
   - Как бы там ни было, - говорит, встряхивая головой, капитан. - Исти-
на в том, что, хотя мы не можем публично прощать инциденты, подобные то-
му, в котором вы участвовали, на взгляд армии есть и куда  худшие  вещи,
чем готовность драться ради своих бойцов и военного кодекса. То, что  вы
готовы были занять такую позицию против штатских, и  даже  полиции...  и
прослужив в армии всего  три  недели...  Скажите,  вы  не  подумывали  о
карьере? О том, чтобы сделать армию своей постоянной профессией?
   Этот вопрос малость захватывает нас врасплох, так как мы уделяли этой
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 205 206 207 208 209 210 211  212 213 214 215 216 217 218 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама