Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 198 199 200 201 202 203 204  205 206 207 208 209 210 211 ... 222
выкам поработать на меня, а не против меня.
   - Что за дела с командиром? - дружески-так говорю я, выдавая ей  одну
из своих неустрашающих улыбок.
   Однако вместо ответа эта цыпочка тупо смотрит на меня, словно все еще
ждет, не скажу ли я чего. Ну, она крошечная штучка, немножко  худощавая,
и поэтому когда она таращится на меня своими  большими  глазами,  я  не-
вольно чувствую себя немного неуютно... словно она самка богомола, пыта-
ющаяся решить, как ей следует меня съесть - до или после спаривания.
   - Я имею в виду, с чего это он пишет стихи? - добавляю я  просто  для
поддержания разговора.
   - Куплеты, - говорит она, своего рода ровным голосом.
   - Извиняюсь?
   - Я сказала "куплеты"... то бишь "слова для песен". Он  любит  высту-
пать в местных клубах на вечерах открытой сцены, и сам  пишет  для  себя
материал... постоянно.
   - И хорошо у него получается?
   На это она слегка пожимает плечами.
   - Полагаю, не плохо... но он не играет на гитаре и  поэтому  вынужден
по большей части петь без музыкального сопровождения.  Из-за  этого  его
выступление поневоле кажется немного жидковатым, после  того,  как  весь
вечер слушаешь певцов, исполняющих под аккомпанимент инструментов.
   Я замечаю, что при всей ее внешней незаинтересованности, эта цыпочка,
похоже, много чего знает о деятельности командира в  свободное  время...
даже до такой степени, что  просиживает  целый  вечер  выступлений  пев-
цов-любителей, чтобы прослушать его номер, когда ей, в общем-то, не нра-
вится его пение. Из этого я делаю вывод, что в качестве сержанта я  вряд
ли чего-то достигну с ней и поэтому настраиваюсь быть дружелюбным.
   - Возможно, ему стоит попробовать клавишные, - говорю я.
   - Чего попробовать? - моргает она. внезапно обретая больший интерес к
разговору.
   - Кла... О! Ничего. Эй, мне теперь пора идти. Рад был с  вами  побол-
тать.
   И с этими словами я спешно отступаю, немного раздосадованный на себя.
Снова я чуть не попал в беду из-за своего долгого пребывания на Деве. На
какую-то секунду я забыл, что в этом измерении не только нет  клавишных,
но нет и электричества, необходимого для подключения к  нему  названного
инструмента.
   - Эй, Гвидо! - прерывает мои мысли знакомый голос. - Какие новости?
   Я оглядываюсь по сторонам и обнаруживаю направляющегося ко мне Нунцио
вместе с остальной командой.
   - Ничего важного, - пожимаю плечами я. - До завтрашнего дня  мы  даже
не выходим на службу. Командир предоставил нам остаток дня на  благоуст-
ройство и знакомство с городом.
   - По мне так неплохо, - говорит Хи Слеппень, потирая руки,  словно...
ну, словно слепень. - А не пойти ли нам куда-нибудь перекусить... а  за-
одно и посмотреть, нельзя ли найти местечко, где мы сможем  ошиваться  в
свободное время.
   - Как насчет трактира, где подают спагетти, мимо которого мы проходи-
ли по дороге сюда? - говорит Осса, мотнув головой в сторону, откуда  они
пришли.
   Я бросаю быстрый взгляд на Нунцио, который уже смотрит на  меня.  Так
столь часто случается, когда мы работаем вместе, мы одновременно  думаем
об одном и том же, и на этот раз мы оба думаем, что самый лучший  способ
избежать встречи с кем-либо, связанным с Синдикатом, это не использовать
в качестве опорного пункта заведения, где подают спагетти.
   - Э... давайте посмотрим, нельзя ли  найти  какое-нибудь  местечко  с
меньшей вероятностью... я имею в виду, поближе, - небрежно-так предлагаю
я.
   - Ну, так не попробовать ли нам прямо здесь? -  вступает  в  разговор
Нунцио, подхватывая общее направление моей мысли.
   Я смотрю туда, куда он показывает, и вынужден признать, что это,  ве-
роятно, последнее место, где нас додумается искать кто-либо из  Синдика-
та. Вывеска над дверью этого заведения гласит: "СУСИ-БАР И ЛАВКА ТОРГОВ-
ЛИ ПРИМАНКОЙ АБДУЛА".
   - Суси? - хмурится Шу Слеппень. - Ты имеешь в виду, вроде  как  сырая
рыба.
   - По крайней мере, мы знаем, что она свежая, - Майжук  показывает  на
вторую часть вывески.
   - Да хватит вам быть сворой младенцев, - усмехается Осса, тыкая Шу  в
ребра. - Подождите пока попробуете. Очень вкусно! Пошли.
   Ну, я рвусь есть это блюдо ничуть не больше, чем братья Слеппни, хотя
Нунцио явно приставал ко мне, уговаривая попробовать его, но я как-то не
испытывал энтузиазма. Я хочу сказать, для меня привычна рыба в  томатном
соусе или чем-то вроде него, поданая с макаронами - а никак не с  рисом.
Однако, похоже, не представлялось большего выбора, кроме как последовать
за Оссой и Нунцио, когда те весело направились в заведение.
   - А! Члены наших благородных вооруженных сил! - говорит хозяин,  выс-
кальзывая из сумеречных глубин приветствовать нас. - Заходите, пожалуйс-
та. Нашим молодцам... и дамам... в мундирах мы делаем особую скидку!
   - Нельзя ли нам сесть за столик поближе к  окну,  там,  где  побольше
света? - говорит, подмигивая мне, Нунцио. Я знаю,  о  чем  он  думает  и
обыкновенно одобрил бы. Однако этот хозяин вызывает у меня ощущение лег-
кого беспокойства. Несмотря на его зубастую улыбку, у меня  не  проходит
сильное ощущение, что он способен определить, с точностью до  нескольких
монеток мелочи, сколько денег в карманах всей нашей команды... и уже пы-
тается прикинуть, сколько их он сможет извлечь прежде, чем  мы  вырвемся
на волю. Короче говоря, я не ощущал такой оценки себя купцом с тех самых
пор, как мы покинули Базар-на-Деве.
   Несмотря на свой растущий дискомфорт, я присоединяюсь к команде, ког-
да хозяин проводит нас к столику у окна и раздает меню.  Все  заказывают
себе выпивку, а потом начинают сосредоточено изучать меню. Осса с Майжу-
ком служат им переводчиками... то есть, все, за исключением Нунцио.
   Полностью игнорируя меню, кузен начинает рыться в поясной сумке.
   - Пока мы здесь, не хочет ли кто сыграть по быстрому  пару  партий  в
драконий покер? - невинно-так говорит он, извлекая колоду карт и  потре-
панную книгу с загнутыми уголками страниц.
   Заслышав это предложение, вся команда дружно стонет, верное  указание
на их знакомство с этой игрой, что не удивительно, поскольку именно мы с
Нунцио и взяли на себя нелегкий труд обучить их. Однако, несмотря на  их
показное нежелание, я замечаю, что вокруг стола  проходит  быстрая  рябь
движения и появляются деньги, что само по себе свидетельствует о засасы-
вающем характере данного конкретного времяпрепровождения.  Могу  сказать
по собственному опыту, что ничто не сравнится с ощущением,  испытываемым
когда ты видишь как набранный тобой в удачной  партии  банк  исчезает  в
чьей-то стопке фишек из-за какого-то неведомого-такого Условного Модифи-
катора. И это же лучше всего убеждает новоиспеченного игрока, что в  его
интересах узнать побольше об этой игре, так  как  это  его  единственный
шанс вернуть какую-то часть своих денег, не говоря уж о том,  чтобы  ос-
таться в выигрыше. То есть, первый раз в драконий покер играют ради  за-
бавы, а потом уж играют ради мести.
   - Ладно... есть заход! - говорит Нунцио, быстро тусуя карты и предла-
гая снять колоду.
   - Не так быстро, кузен, - прерываю я, извлекая собственный  экземпляр
правил игры. - Давай сперва определим, какие действуют Условные  Модифи-
каторы.
   - Зачем трудиться? - Морщится Шу Слеппень. -  Все  равно  они  каждый
день меняются.
   - Каждый день? Ты хочешь сказать, каждый час! - подхватывает его бра-
тан.
   - Как бы там ни было, - пожимает плечами Осса. - Сдавай, Нунцио. А  о
разных тонкостях нас может уведомить и Бой.
   Для тех из вас, кто не знаком с драконим покером, хочу сообщить:  это
очень популярное средство перераспределения богатства во многих  измере-
ниях. Можете представить его себе как стад-покер из девяти карт с шестью
картами на руках... то есть, если вы не против того, чтобы  вам  вышибли
финансовым путем мозги. Видите ли, помимо обычных правил карточной игры,
есть еще и Условные Модификаторы, способные изменить ценность карты  или
сдачи в зависимости от измерения, часа, числа игроков, места  за  столом
или любого из множества других факторов, что и делает драконий покер са-
мой трудной и запутанной игрой в карты во всех измерениях.
   Мы с Нунцио увлеклись этой игрой, когда все пытались вовремя  обучить
ей Босса для его матча с Малышом Сен-Сеновым Заходом, и она на самом де-
ле не такая уж и трудная... при условии, что у тебя есть экземпляр  пра-
вил, приложимых к тому измерению, где ты  в  данный  момент  находишься.
(Конечно, Босс во время большого матча не мог пользоваться  книгой,  так
как считалось, что он и так уже мастер высокого класса.) Прежде чем отп-
равиться с Базара на данную конкретную операцию, и я и Нунцио включили в
свой багаж по экземпляру книги правил для Пента (нашего родного  измере-
ния, где и имеет место данное повествование), считая это  частью  подго-
товки к вылазке. Если вы, возможно, считаете  покупку  двух  экземпляров
книги правил ненужным расходом, то позвольте мне дать вам бесплатный со-
вет насчет игры в драконий покер: наилучшая для вас защита за  столом  -
иметь собственный экземпляр правил. Видите ли, одно из постоянных правил
при любой игре в драконий покер заключается в индивидуальной ответствен-
ности игроков за знание Условных Модификаторов. Попросту говоря, это оз-
начает, что если ты не знаешь какого-то конкретного модификатора,  прев-
ращающего твою никчемную сдачу в выигрышную, то никто не  обязан  объяв-
лять тебе об этом. Такова традиция игры и она не имеет никакого  отноше-
ния к честности тех, кто в нее играет. Если она чего  и  дает,  так  это
устранение обвинений, что игрок намеренно утаил информацию, чтобы  выиг-
рать партию, а не просто проглядел конкретный модификатор среди множест-
ва модификаторов, действующих в любое данное время. Короче  говоря,  как
бы я ни доверял Нунцио прикрывать меня с тыла в драке, мне думается, что
разумней всего не рассчитывать на его заботу о моих интересах за столом,
где играют в драконий покер, и посему я считаю приобретение собственного
экземпляра  книги  правил  необходимым  расходом,  а  не  роскошью   или
удобством.
   - Давай-ка посмотрим, - говорю я, листая книгу, - солнце  скрылось...
и мы играем в помещении...
   -... и у нас нечетное число игроков... - подсказывает  Осса,  показы-
вая, что она улавливает суть модифицирующих факторов.
   -... и один из них женского пола... в какой-то  мере...  -  добавляет
Майжук, подмигивая Оссе.
   - Извините, что так долго доставляю выпивку, друзья  мои,  -  говорит
хозяин, объявляя о своем присутствии, когда возвращается к столику, неся
поднос с напитками. - Итак, кто зака... ЭЙ!ЧТО ЭТО???!!!
   Мне вдруг приходит в голову, что, возможно, местный муниципалитет из-
дал какое-то постановление, запрещающее азартные игры...  что  объяснило
бы с чего это хозяин так внезапно расстроился.
   - Это? - невинно говорю я. - О, мы  здесь  просто  затеяли  небольшую
дружескую игру в карты. Не беспокойтесь, для счета очков  мы  используем
только монеты и...
   - Не надо песен! - рычит хозяин, без всякого следа прежней  маслянис-
той дружелюбности. - Вы играете ни во что иное, как в драконий покер!  А
в эту игру не играет никто, кроме...
   Он вдруг резко обрывает фразу и  начинает  поочередно  с  подозрением
рассматривать каждого из нас.
   - Ладно, который из вас демон? Или вы все демоны?  Неважно!  Я  хочу,
чтобы вы все убирались отсюда... СЕЙЧАС ЖЕ!!!
   ___________________________________

   ГЛАВА 8

   Свояка видет издалека только свой!
   Джек Потрошитель

   Сказать, что обвинение хозяина вызвало волнение среди сидящих за  на-
шим столом, все равно как сказать, что приглашение дона Брюса  выступить
с речью на банкете полицейских вызвало легкое удивление, выразившееся  в
приподнятых бровях. К несчастью, всем хотелось задать различные вопросы.
   - Что он подразумевал под словом "демон"? - возмутилась Осса.
   Я начал было отвечать ей, так как по своей работе с  Боссом  я  знал,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 198 199 200 201 202 203 204  205 206 207 208 209 210 211 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама