решаю не пытаться соперничать с ее достижениями, так как такое расстоя-
ние плевка, как у нее, требует постоянной практики, если хочешь остаться
в форме. Ради просвещения тех, кто получил слишком правильное воспита-
ние, чтобы когда-либо испытать данную конкретную форму самовыражения,
позвольте мне предостеречь вас от попытки попробовать это в первый раз
при критически настроенных зрителях. Если ваша техника хоть в малейшей
мере небезупречна, все шансы за то, что слюна в результате ваших усилий
скорее растечется у вас по подбородку или по рубашке, чем опишет ожидае-
мую вами живописную дугу, оставив у ваших зрителей впечатление, что вы
скорее болван, чем тот, за кого вы там ни пытаетесь сойти.
Все это проносится у меня в голове в один миг, так как соображаю я,
несмотря на впечатление, вызванное моими размерами, довольно быстро, по-
ка я пытаюсь придумать надлежащий ответ на брюзжание Оссы. Однако Нунцио
находит что-то раньше, чем я, так как он и сам неплохо соображает...
особенно когда дело связано с чувихой.
- Я думаю, тебе следует очень внимательно прислушаться к тому, что
нам рассказывают о Военном праве, Осса, - говорит он. - В конечном итоге
это принесет кой-какие солидные выгоды.
- Как так?
- Ну, - улыбается он, снова принимаясь за свой лекторский тон, - могу
сказать, основываясь на долгом личном опыте, что часто намного легче
продолжать делать в точности то же самое, что ты делаешь прямо под носом
у властей, если точно знаешь, что именно эти власти считают антиобщест-
венным поведением. Если как следует поразмыслить, то со стороны армии
довольно мило заранее официально предупредить нас, какие именно правила
она намерена заставить нас блюсти, а что, в силу исключения, является
законной дичью. Если б она этого не сделала, или если бы у нас хватило
глупости проспать данную конкретную лекцию, то единственным способом вы-
числить, какой деятельностью можно заниматься открыто, а какой следует
придаваться на... скажем так, менее публичный лад, можно только одним
способом: действовать вслепую, а потом дожидаться посмотреть, за что нас
будут сношать.
- А насколько собственно долог этот твой "личный опыт", приятель? -
подает голос один из братьев Слеппней.
- Да6 я как раз гадал о том же, - вступает в разговор другой. - Разве
вы двое не староваты малость для вступления вв армию?
Ну, мне ясно, что происходит. Эти двое ребят с фермы надеялись подка-
титься к Оссе, но тут на пути встал Нунцио. Вместо того, чтобы дать зад-
ний ход, как сделал бы любой нормальный человек, они пытались набрать
очки, завязывая с ним драку. Мягко говоря, я видел и лучшие планы оста-
ваться в добром здравии.
Конечно, Нунцио тоже способен заметить это, и знает, что нам следует
избегать любых неприятностей, если мы хотим по быстрому завершить подго-
товку, а не сидеть несколько дней на "губе". Однако он так же знает, что
его заставляют выглядеть дураком при единственной чувихе, с какой нам
долгое время удастся общаться, и хотя он способен стерпеть немало ос-
корблений со стороны Босса, что платит нам жалование и возмещает наши
расходы, его способность сносить хамство, не теряя выдержки, снижается
прямо пропорционально положению хама на иерархической лестнице, а братья
Слеппни стоят на ней совсем невысоко.
- Вы, ребята, хотите сказать, что мы по-вашему слишком стары, чтобы
от нас был какой-то толк в бою? - говорит он, поворачиваясь лицом к кри-
тикам, и в то же время слегка разминая пальцы.
Даже если я не узнал опасной интонации в его голосе, я б наверняка
узнал это его разминание, так как именно я-то в первую очередь и научил
его этому, и потому я решаю, что мне лучше вмешаться, пока дело не стало
совсем уж швах.
- Прежде, чем продолжить текущую дискуссию, - говорю я, - вам всем,
по-моему, наверно, следует взять на заметку то, с каким вниманием наблю-
дает за нашей интеллектуальной беседой стоящий не далее чем в двадцати
ярдах позади вас капрал.
- "Интеллектуальной дискуссией"? - орет ослом Шу, трахая брательника
по руке. - Что за тарабарщина, старик?
- Папаша рассказывал нам, что в большом городе говорят по странному,
- усмехнулся Хи, - но я никогда не слышал никого, выражающегося так чуд-
но, как этот парень.
- Он всегда так говорил с тех пор, как сыграл одну из главных ролей в
спектакле "Парни и Куколка", пока мы учились в колледже, - быстро-так
говорит Нунцио. - И в дальнейшем настойчиво советую вам бросить эту те-
му.
Вот тут-то я и понимаю, что принялся малость разминать пальцы... ка-
ковое действие склонно заставлять Нунцио нервничать. Хотя я не особенно
чувствителен к грубым или невежественным замечаниям о моих размерах или
моем постарении, я могу стать немного дерганным, если кто-то попытается
высмеивать мою манеру разговаривать. Видите ли, я потратил немало време-
ни, совершенствуя данный конкретный способ выражаться, так как считаю,
что он усиливает достоверность моего образа дерущегося без всяких правил
костолома, и таким образом, сводит к минимуму число раз, когда мне
действительно приходится участвовать в насильственных действиях, которые
оскорбляют и угнетают мою чувствительную душу. И следовательно, всякий,
пытающийся утверждать или намекать, что говорить на такой лад легко или
глупо, напрашивается повальсировать со мной, от чего лучше воздержаться,
если у приглашающего или приглашающей нет подробного и оплаченного стра-
хового полиса, предусматривающего выплату крупной суммы в случае госпи-
тализации. И, конечно же, именно с этой кнопкой и возятся братья Слепп-
ни, и я нахожу их усилия достаточно неуклюжими, чтобы потребовался не-
медленный инструктаж по части ошибочности их действий. Тот факт, что я
все еще раздражен из-за стрижки и мундиров, и своего рода ищу на ком бы
выместить свое раздражение, не имеет совершенно никакого отношения к мо-
им реакциям.
- Ты тоже играл в этом спектакле? - говорит Майжук, необдуманно ста-
новясь между нами в нетерпеливом стремлении завязать разговор. Это сим-
патичный паренек с теми мягкими, безупречными чертами, какие обычно свя-
зываешь с манекенщиками.
- Мне самому довелось играть Ская Мастерсона. На каком предмете вы,
собственно, специализировались? Я получил диплом по танцам.
- На деловой администрации... получил магистра, - говорю я, пытаясь
обойти его.
К несчастью, он предоставил братьям Слеппням возможность уйти, не те-
ряя лица, от надвигающегося столкновения со мной и Нунцио. И, то ли по-
буждаемые каким-то природным умом, то ли просто спасенные звериным инс-
тинктом самосохранения, они, даже не переводя дух, переключают свои под-
калывания на эту новую мишень.
- Учился в колледже?.. И на танцора! О-о-о-о-о! Ты слышал, Хи?
- Еще бы, - отвечал его брательник и начинает чмокать губами в сторо-
ну Майжука. - Не удивительно, что он такой прилизанный.
- Оставьте его в покое, ребята!
Это последнее исходит от Оссы, которая по какой-то причине сочла нуж-
ным вмешаться.
- Да ну? - фыркает Шу, переключая внимание на этот новый фронт. - И
кто же это меня заставит?
- если понадобится, я, - отрезает Осса.
- Да ну?
- Да!
- Ну, тогда почему б тебе не показать нам... У!
К тому времени я уже достаточно остыл, чтобы воспользоваться выгод-
ностью положения, когда таковая возникает. Когда двое братьев выпячивают
грудь и начинают с наглым видом наступать на Оссу, они необдуманно и
грубо поворачиваются ко мне спиной. И прежде, чем они успевают прибли-
зиться к ней, я сзади вклиниваюсь меежду ними и дружески роняю руки им
на плечи.
- Извини, Осса, - с улыбкой говорю я, - но мне нужно немножко потол-
ковать с этими ребятами наедине, пока они еще способны стоять и ходить
без помощи костылей. Верно, ребята?
- У-У!.. Верно!
- Да... А-а-а-а!.. Точно!
Внезапное сотрудничество братьев Слеппней в немалой степени вызвано
тем, что я небрежно вонзаю большие пальцы в ложбинки ключиц их обоих и
усиливаю хватку еще на одно деление каждый раз, когда задаю им вопрос...
каким бы тот ни был риторическим. Настоящая хитрость этого маневра, на
случай, если вас интересуют технические-такие детали, состоит в том,
чтобы не ослаблять хватку, коль скоро начал усиливать ее. То есть, надо
не сжать... разжать... сжать... разжать..., а сжать... стиснуть... сда-
вить... раздробить... Поняли мою мысль? Так вот, если вы, возможно, раз-
вили свою хватку до того, что можете дробить ей кирпичи... как могу я...
то это окажется самым убедительным подчеркиванием самой слабой логики
при расхождении во мнениях.
В любом случае, возвращаясь к моей речи, я отвожу двух братьев в сто-
рону немножко поболтать, и все под настороженным взглядом ошивающегося
рядом капрала.
- Итак, вам не кажется, мальчики, что было бы неплохо стать немного
повеселее? - говорю я так тихо, что слышно это только нам. - Вам следует
подумать о двух вещах. Во-первых, эта коллекция индивидов, с которой мы
проходим обучение, составляет группу, а в группе всегда лучше быть при-
ятным, чем скверным. С приятным характером приобретешь друзей, которые в
бою прикроют тебя с тыла... а со скверным будешь все время оглядываться,
остерегаясь их. Уразумели?
- Верно, Гвидо!
- У-У! Точно, Гвидо!
- Хорошо. Так вот, во-вторых, я хочу, чтобы вы запомнили - если вы не
бросите свои сварливые привычки или как-то иначе помешаете нашей группе
завершить подготовку в наикратчайший возможный срок... - я украдкой бро-
саю взгляд на капрала, а затем понижаю голос, в то же время прилагая ог-
ромные усилия для сохранения на лице улыбки. -...тогда я лично оторву
головы вам обоим и сплюсну на шеи! Уразумели?
- Аааа! Да! Уразумел!
- Как... Уууу... скажешь, Гвидо!
- Ах, да. Всего лишь одна мелочь. Я говорю не по-странному. Согласны?
- Аааааааа...
- Боже...
Во время своей предыдущей инструктажной речи я как-то позабыл упомя-
нуть, что если внезапно полностью разжать вышеупомянутую хватку, то воз-
никший из-за этого прилив крови к пострадавшему от данной хватки участку
вызывает такой дополнительный дискомфорт, что известны случаи, когда
субъекты тут же грохались в глубокий обморок. Выгода этого очевидна, в
том плане, что в момент, когда эффект вступает в силу, вы в действи-
тельности даже не прикасаетесь к ним.
Как я отметил ранее, братья Слеппни находятся в исключительно хорошей
форме, так как они всего лишь немного пошатываются. Однако же им, как и
мне, ясно, что какое-то время им будет крайне трудно двигать руками с
любой степенью точности или силы... скажем, к примеру, в драке. Это, ко-
нечно же, вызывает изначально желанный эффект, заметно поутихомирив их
ранее задиристое, заносчивое поведение.
- Что здесь происходит? - требует ответа капрал, налетая на нашу ма-
ленькую группу.
Я невинно моргаю и беспомощно пожимаю плечами, словно он окружной
прокурор на перекрестном допросе.
- Мы просто обсуждали логические выводы общественного и антиобщест-
венного поведения в групповой обстановке.
- Да ну? Это правда, вы двое?
Слеппни пытаются уподобиться мне, пожав плечами, но кривятся, не за-
кончив жест, и вынуждены прибегнуть к кивкам.
Несколько секунд капрал подозрительно глазеет на нас, а потом повора-
чивается к остальной группе.
- Ладно, в две шеренги становись! - орет он, неудачно подражая сер-
жанту. - Пришла пора отправиться на занятия!
- наши агитаторы правильно прореагировали на прикладную логику? -
шепчет, становясь рядом со мной Нунцио.
- Разумеется, - киваю я. - Более того, по-моему, они уразумели ее за
один урок. Не понимаю, почему ты все время твердишь, что нынешняя моло-
дежь туго усваивает.
На это Нунцио закатывает глаза и отвешивает мне шутливый свинг.
- Возможно, нам следует начать называть тебя "Мухобой", - усмехается