Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 192 193 194 195 196 197 198  199 200 201 202 203 204 205 ... 222
решаю не пытаться соперничать с ее достижениями, так как такое  расстоя-
ние плевка, как у нее, требует постоянной практики, если хочешь остаться
в форме. Ради просвещения тех, кто получил слишком  правильное  воспита-
ние, чтобы когда-либо испытать данную  конкретную  форму  самовыражения,
позвольте мне предостеречь вас от попытки попробовать это в  первый  раз
при критически настроенных зрителях. Если ваша техника хоть  в  малейшей
мере небезупречна, все шансы за то, что слюна в результате ваших  усилий
скорее растечется у вас по подбородку или по рубашке, чем опишет ожидае-
мую вами живописную дугу, оставив у ваших зрителей впечатление,  что  вы
скорее болван, чем тот, за кого вы там ни пытаетесь сойти.
   Все это проносится у меня в голове в один миг, так как  соображаю  я,
несмотря на впечатление, вызванное моими размерами, довольно быстро, по-
ка я пытаюсь придумать надлежащий ответ на брюзжание Оссы. Однако Нунцио
находит что-то раньше, чем я, так как он  и  сам  неплохо  соображает...
особенно когда дело связано с чувихой.
   - Я думаю, тебе следует очень внимательно прислушаться  к  тому,  что
нам рассказывают о Военном праве, Осса, - говорит он. - В конечном итоге
это принесет кой-какие солидные выгоды.
   - Как так?
   - Ну, - улыбается он, снова принимаясь за свой лекторский тон, - могу
сказать, основываясь на долгом личном опыте,  что  часто  намного  легче
продолжать делать в точности то же самое, что ты делаешь прямо под носом
у властей, если точно знаешь, что именно эти власти считают  антиобщест-
венным поведением. Если как следует поразмыслить, то  со  стороны  армии
довольно мило заранее официально предупредить нас, какие именно  правила
она намерена заставить нас блюсти, а что, в  силу  исключения,  является
законной дичью. Если б она этого не сделала, или если бы у  нас  хватило
глупости проспать данную конкретную лекцию, то единственным способом вы-
числить, какой деятельностью можно заниматься открыто, а  какой  следует
придаваться на... скажем так, менее публичный лад,  можно  только  одним
способом: действовать вслепую, а потом дожидаться посмотреть, за что нас
будут сношать.
   - А насколько собственно долог этот твой "личный опыт",  приятель?  -
подает голос один из братьев Слеппней.
   - Да6 я как раз гадал о том же, - вступает в разговор другой. - Разве
вы двое не староваты малость для вступления вв армию?
   Ну, мне ясно, что происходит. Эти двое ребят с фермы надеялись подка-
титься к Оссе, но тут на пути встал Нунцио. Вместо того, чтобы дать зад-
ний ход, как сделал бы любой нормальный человек,  они  пытались  набрать
очки, завязывая с ним драку. Мягко говоря, я видел и лучшие планы  оста-
ваться в добром здравии.
   Конечно, Нунцио тоже способен заметить это, и знает, что нам  следует
избегать любых неприятностей, если мы хотим по быстрому завершить подго-
товку, а не сидеть несколько дней на "губе". Однако он так же знает, что
его заставляют выглядеть дураком при единственной чувихе,  с  какой  нам
долгое время удастся общаться, и хотя он способен  стерпеть  немало  ос-
корблений со стороны Босса, что платит нам жалование  и  возмещает  наши
расходы, его способность сносить хамство, не теряя  выдержки,  снижается
прямо пропорционально положению хама на иерархической лестнице, а братья
Слеппни стоят на ней совсем невысоко.
   - Вы, ребята, хотите сказать, что мы по-вашему слишком  стары,  чтобы
от нас был какой-то толк в бою? - говорит он, поворачиваясь лицом к кри-
тикам, и в то же время слегка разминая пальцы.
   Даже если я не узнал опасной интонации в его голосе,  я  б  наверняка
узнал это его разминание, так как именно я-то в первую очередь и  научил
его этому, и потому я решаю, что мне лучше вмешаться, пока дело не стало
совсем уж швах.
   - Прежде, чем продолжить текущую дискуссию, - говорю я, -  вам  всем,
по-моему, наверно, следует взять на заметку то, с каким вниманием наблю-
дает за нашей интеллектуальной беседой стоящий не далее чем  в  двадцати
ярдах позади вас капрал.
   - "Интеллектуальной дискуссией"? - орет ослом Шу, трахая  брательника
по руке. - Что за тарабарщина, старик?
   - Папаша рассказывал нам, что в большом городе говорят по  странному,
- усмехнулся Хи, - но я никогда не слышал никого, выражающегося так чуд-
но, как этот парень.
   - Он всегда так говорил с тех пор, как сыграл одну из главных ролей в
спектакле "Парни и Куколка", пока мы учились в  колледже,  -  быстро-так
говорит Нунцио. - И в дальнейшем настойчиво советую вам бросить эту  те-
му.
   Вот тут-то я и понимаю, что принялся малость разминать пальцы...  ка-
ковое действие склонно заставлять Нунцио нервничать. Хотя я не  особенно
чувствителен к грубым или невежественным замечаниям о моих размерах  или
моем постарении, я могу стать немного дерганным, если кто-то  попытается
высмеивать мою манеру разговаривать. Видите ли, я потратил немало време-
ни, совершенствуя данный конкретный способ выражаться, так  как  считаю,
что он усиливает достоверность моего образа дерущегося без всяких правил
костолома, и таким образом, сводит  к  минимуму  число  раз,  когда  мне
действительно приходится участвовать в насильственных действиях, которые
оскорбляют и угнетают мою чувствительную душу. И следовательно,  всякий,
пытающийся утверждать или намекать, что говорить на такой лад легко  или
глупо, напрашивается повальсировать со мной, от чего лучше воздержаться,
если у приглашающего или приглашающей нет подробного и оплаченного стра-
хового полиса, предусматривающего выплату крупной суммы в случае  госпи-
тализации. И, конечно же, именно с этой кнопкой и возятся братья  Слепп-
ни, и я нахожу их усилия достаточно неуклюжими, чтобы  потребовался  не-
медленный инструктаж по части ошибочности их действий. Тот факт,  что  я
все еще раздражен из-за стрижки и мундиров, и своего рода ищу на ком  бы
выместить свое раздражение, не имеет совершенно никакого отношения к мо-
им реакциям.
   - Ты тоже играл в этом спектакле? - говорит Майжук, необдуманно  ста-
новясь между нами в нетерпеливом стремлении завязать разговор. Это  сим-
патичный паренек с теми мягкими, безупречными чертами, какие обычно свя-
зываешь с манекенщиками.
   - Мне самому довелось играть Ская Мастерсона. На каком  предмете  вы,
собственно, специализировались? Я получил диплом по танцам.
   - На деловой администрации... получил магистра, - говорю  я,  пытаясь
обойти его.
   К несчастью, он предоставил братьям Слеппням возможность уйти, не те-
ряя лица, от надвигающегося столкновения со мной и Нунцио. И, то ли  по-
буждаемые каким-то природным умом, то ли просто спасенные звериным  инс-
тинктом самосохранения, они, даже не переводя дух, переключают свои под-
калывания на эту новую мишень.
   - Учился в колледже?.. И на танцора! О-о-о-о-о! Ты слышал, Хи?
   - Еще бы, - отвечал его брательник и начинает чмокать губами в сторо-
ну Майжука. - Не удивительно, что он такой прилизанный.
   - Оставьте его в покое, ребята!
   Это последнее исходит от Оссы, которая по какой-то причине сочла нуж-
ным вмешаться.
   - Да ну? - фыркает Шу, переключая внимание на этот новый фронт.  -  И
кто же это меня заставит?
   - если понадобится, я, - отрезает Осса.
   - Да ну?
   - Да!
   - Ну, тогда почему б тебе не показать нам... У!
   К тому времени я уже достаточно остыл, чтобы  воспользоваться  выгод-
ностью положения, когда таковая возникает. Когда двое братьев выпячивают
грудь и начинают с наглым видом наступать на  Оссу,  они  необдуманно  и
грубо поворачиваются ко мне спиной. И прежде, чем они  успевают  прибли-
зиться к ней, я сзади вклиниваюсь меежду ними и дружески роняю  руки  им
на плечи.
   - Извини, Осса, - с улыбкой говорю я, - но мне нужно немножко  потол-
ковать с этими ребятами наедине, пока они еще способны стоять  и  ходить
без помощи костылей. Верно, ребята?
   - У-У!.. Верно!
   - Да... А-а-а-а!.. Точно!
   Внезапное сотрудничество братьев Слеппней в немалой  степени  вызвано
тем, что я небрежно вонзаю большие пальцы в ложбинки ключиц их  обоих  и
усиливаю хватку еще на одно деление каждый раз, когда задаю им вопрос...
каким бы тот ни был риторическим. Настоящая хитрость этого  маневра,  на
случай, если вас интересуют технические-такие  детали,  состоит  в  том,
чтобы не ослаблять хватку, коль скоро начал усиливать ее. То есть,  надо
не сжать... разжать... сжать... разжать..., а сжать... стиснуть...  сда-
вить... раздробить... Поняли мою мысль? Так вот, если вы, возможно, раз-
вили свою хватку до того, что можете дробить ей кирпичи... как могу я...
то это окажется самым убедительным подчеркиванием  самой  слабой  логики
при расхождении во мнениях.
   В любом случае, возвращаясь к моей речи, я отвожу двух братьев в сто-
рону немножко поболтать, и все под настороженным  взглядом  ошивающегося
рядом капрала.
   - Итак, вам не кажется, мальчики, что было бы неплохо  стать  немного
повеселее? - говорю я так тихо, что слышно это только нам. - Вам следует
подумать о двух вещах. Во-первых, эта коллекция индивидов, с которой  мы
проходим обучение, составляет группу, а в группе всегда лучше быть  при-
ятным, чем скверным. С приятным характером приобретешь друзей, которые в
бою прикроют тебя с тыла... а со скверным будешь все время оглядываться,
остерегаясь их. Уразумели?
   - Верно, Гвидо!
   - У-У! Точно, Гвидо!
   - Хорошо. Так вот, во-вторых, я хочу, чтобы вы запомнили - если вы не
бросите свои сварливые привычки или как-то иначе помешаете нашей  группе
завершить подготовку в наикратчайший возможный срок... - я украдкой бро-
саю взгляд на капрала, а затем понижаю голос, в то же время прилагая ог-
ромные усилия для сохранения на лице улыбки. -...тогда  я  лично  оторву
головы вам обоим и сплюсну на шеи! Уразумели?
   - Аааа! Да! Уразумел!
   - Как... Уууу... скажешь, Гвидо!
   - Ах, да. Всего лишь одна мелочь. Я говорю не по-странному. Согласны?
   - Аааааааа...
   - Боже...
   Во время своей предыдущей инструктажной речи я как-то позабыл  упомя-
нуть, что если внезапно полностью разжать вышеупомянутую хватку, то воз-
никший из-за этого прилив крови к пострадавшему от данной хватки участку
вызывает такой дополнительный дискомфорт,  что  известны  случаи,  когда
субъекты тут же грохались в глубокий обморок. Выгода этого  очевидна,  в
том плане, что в момент, когда эффект вступает в  силу,  вы  в  действи-
тельности даже не прикасаетесь к ним.
   Как я отметил ранее, братья Слеппни находятся в исключительно хорошей
форме, так как они всего лишь немного пошатываются. Однако же им, как  и
мне, ясно, что какое-то время им будет крайне трудно  двигать  руками  с
любой степенью точности или силы... скажем, к примеру, в драке. Это, ко-
нечно же, вызывает изначально желанный эффект, заметно  поутихомирив  их
ранее задиристое, заносчивое поведение.
   - Что здесь происходит? - требует ответа капрал, налетая на нашу  ма-
ленькую группу.
   Я невинно моргаю и беспомощно пожимаю  плечами,  словно  он  окружной
прокурор на перекрестном допросе.
   - Мы просто обсуждали логические выводы общественного  и  антиобщест-
венного поведения в групповой обстановке.
   - Да ну? Это правда, вы двое?
   Слеппни пытаются уподобиться мне, пожав плечами, но кривятся, не  за-
кончив жест, и вынуждены прибегнуть к кивкам.
   Несколько секунд капрал подозрительно глазеет на нас, а потом повора-
чивается к остальной группе.
   - Ладно, в две шеренги становись! - орет он, неудачно  подражая  сер-
жанту. - Пришла пора отправиться на занятия!
   - наши агитаторы правильно прореагировали  на  прикладную  логику?  -
шепчет, становясь рядом со мной Нунцио.
   - Разумеется, - киваю я. - Более того, по-моему, они уразумели ее  за
один урок. Не понимаю, почему ты все время твердишь, что нынешняя  моло-
дежь туго усваивает.
   На это Нунцио закатывает глаза и отвешивает мне шутливый свинг.
   - Возможно, нам следует начать называть тебя "Мухобой", -  усмехается
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 192 193 194 195 196 197 198  199 200 201 202 203 204 205 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама