все обдумаю.
- Мм... вообще-то, если ты решишь вернуться, то я буду на Пенте, а не
на Деве.
Я попытался сказать это небрежно, как о чем-то незначительном, но Ааз
мигом уловил в этой фразе нечистое.
- На Пенте? Что может заставить тебя вернуться в то захолустное изме-
рение?
Прямой вопрос нельзя было обойти. Кроме того, тон моего старого нас-
тавника требовал сугубо прямого ответа.
- Мне надо там разобраться с одной проблемой. Помнишь королеву Цику-
ту? Похоже, она опять собралась в поход.
- Цикута? - нахмурился Ааз. - Я думал, ты остудил ее мотор с помощью
неснимаемого кольца.
Я решил, что сейчас не время спрашивать, что такое мотор.
- Остудил, - признался я, - и она прислала его мне обратно... с
пальцем. Это походило на весьма недвусмысленное предупреждение, что она
снова готова осуществить свои планы завоевания мира... и не допустит ни-
какого вмешательства.
-...И ты собираешься выступить в одиночку против нее? Даже не расска-
зав мне об этом?
- Я... я счел, что будет нечестным пытаться давить на тебя этим, Ааз.
Надо смотреть фактам в лицо. Судя по тому, как там идут дела, может слу-
читься какая-нибудь беда. Нельзя надеяться, что ты всю жизнь будешь
прикрывать мой тыл каждый раз, когда возникает опасность. Кроме того, я
не собираюсь в одиночку справиться с ней. Остальная наша команда уже
там. Я отправил их вперед, а сам тем временем стал разыскивать тебя.
Я ожидал взрыва и назидания. А вместо этого Ааз, казалось, изучал мое
лицо.
- Давай посмотрим, правильно ли я все понял, - сказал, наконец, он. -
Твое родное измерение подверглось нападению... и вместо того, чтобы ру-
ководить командой, ведя кампанию, ты откладываешь все это, чтобы разыс-
кать меня?
Когда он так поставил вопрос, то мое поведение и впрямь выглядело
немного безответственно.
- Ну... да, - запинаясь сказал я. - Но я велел Маше вернуться за мной
в конце недели. Считал, что к этому времени мне придется приехать и
взяться за дело, засучив рукава, независимо от того, найду я тебя или
нет.
Ааз начал было торопливо что-то говорить, а затем покачал головой.
Испустив сильный вздох, он попробовал опять более членораздельно.
- Скив... не беспокойся насчет способности находить правильные слова.
Мне думается, что ты дал мне хорошее представление о том, что я для тебя
значу.
- Да?
Он кивнул.
- Достаточно, чтобы я принял решение. Хватай свои шмотки, партнер.
Отправляемся. Ты расплатился с отелем или тебе еще надо свести счеты?
- На этом фронте у меня все улажено, - заверил я его. - Никаких расс-
четов нет... поскольку меня заставили заплатить авансом.
- Оно и понятно, - пробурчал Ааз. - Если ты не ОВЛ или еще какая шиш-
ка, то со всеми обращаются одинаково.
- Конечно, в следующий раз будет, вероятно, легче... раз у меня есть
теперь кредитный счет и кредитная карточка.
- Какой еще следующий раз? Я думал, ты сказал, что полиция...
Цепочка его рассуждений внезапно оборвалась, и он круто повернулся ,
надвинувшись на меня.
- Кредитная карточка? Какая еще кредитная карточка? Кто тебя научил
пользоваться кредитными карточками?
Реакция получилась не совсем такая, какую я ожидал.
- Это предложил банк. Там сказали...
- Какой еще банк? Как ты узнал, что искать в банке?
- Ну, мне его порекомендовал Эдвик, это таксист, которого я нанял,
пока жил здесь и...
- Чего-чего ты нанял? Почему ты не... - он умолк и, казалось, немного
восстановил самообладание. - Похоже, нам с тобой придется многое обсу-
дить... когда у нас будет время. Верно, партнер?
- Верно, Ааз, - поддакнул я, радуясь, что в данный момент сорвался с
крючка.
- Требуется еще что-нибудь сделать до того, как мы отчалим?
- Мне надо дать некоторую сумму коридорному. Я обещал ему...
- Избавь меня от подробностей... во всяком случае сейчас. Есть еще
что-нибудь?
- Нет, Ааз.
- Отлично. Заканчивай упаковывать вещи, пока я найду этого коридорно-
го. А потом отправимся на Пент... если я смогу найти комбинацию на
И-Скакуне. Времени прошло немало и...
- Поэкономь батарейки, кузен, - посоветовала ему Пуки, - я справлюсь
с доставкой нас всех без всякой помощи.
- Ты? С чего это ты отправляешься с нами? - разинул рот Ааз.
- С того, что меня нанял на службу Скив, - ответила встречным выпадом
телохранительница. - И раз уж мы заговорили на эту тему, то почему тебе
понадобился И-Скакун для путешествия по измерениям?
- Мгм... если вы не возражаете, - вмешался я, запихивая в свой новый
чемодан грязную одежду, - то нельзя ли нам подождать с выяснением до бо-
лее подходящего времени? Нам надо успеть на войну!
___________________________________
_________________________
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1 Никто не видел всего!
ГЛАВА 2 Их больше не делают такими, как бывало!
ГЛАВА 3 Тут даже неприятно побывать!
ГЛАВА 4 Такси - это водный раствор в воде.
ГЛАВА 5 Мне нужно выбрать всего лишь несколько вещей.
ГЛАВА 6 Никакое место не сравнится с родным домом!
ГЛАВА 7 ... на улице, где живете...
ГЛАВА 8 Никогда нет поблизости фараона, когда он тебе нужен!
ГЛАВА 9 Надо с чего-то начать.
ГЛАВА 10 Не все финансисты созданы равными!
ГЛАВА 11 Как же получилось, что мне задают все эти тяжелые вопросы?
ГЛАВА 12 Я хочу сказать...
ГЛАВА 13 - Да что, вы... - Кто, сержант? Кто, я?
ГЛАВА 14 Расставание - это такая сладкая печаль.
ГЛАВА 15 Доступен кредит на легких условиях...
ГЛАВА 16 Об успехе человека можно судить по его телохранителям!
ГЛАВА 17 Крабле... крабле...
ГЛАВА 18 "М" означает многое чему она научила меня...
ГЛАВА 19 Я не проходимец!
ГЛАВА 20 Вы меня искали?
Роберт Асприн.
M.Y.T.H.Inc. in Action. Корпорация М.И.Ф. в действии
ВВЕДЕНИЕ
Что я здесь делаю?
Любой рекрут любой армии
- Имя?
Так вот, в тех кругах, где я привык общаться, считается невежливым
задавать вопросы вообще... а данный вопрос в частности. К несчастью, в
настоящее время я находился далеко за пределами дома и посему счел себя
обязанным ответить на вопрос, каким бы ни показался грубым он.
- Гвидо.
- Домашний адрес?
- Базар-на-Деве.
- Что?
- Базар-на... О! Э... скажем так... "по-разному".
Шут гороховый, записывающий эти сведения сурово смотрит на меня,
прежде чем продолжить свои вопросы. Я отвечаю ему самым наилучшим своим
невинным взглядом, кажущимся, как вам подтвердит любой суд присяжных,
предельно убедительным, хотя в глубине души я более чем малость раздоса-
дован на себя. Поскольку я поумнее среднего индивида, мне следовало б
помнить, что хотя я-то благодаря своим путешествиям и приключениям вмес-
те с Боссом привык к другим измерениям, для большинства народа здесь на
Пенте такие места как Базар-на-Деве совсем неведомы, и, следовательно,
подозрительны. А так как я специально стремился быть незаметным, то та-
кой ответ был не самым мудрым.
- Рост и вес?
Благодаря этому вопросу я чувствую себя чуть получше, так как он на-
поминает мне, что чего бы я там ни говорил и не делал, быть совсем неза-
метным мне не удастся никогда. Видите ли, я тот, кого вежливо называют
"здоровый жлоб"... или менее вежливо "мордоворот". Хотя это обстоя-
тельство и оказывает неоценимую помощь, учитывая избранную мной профес-
сию, однако из-за него мне трудно потеряться в толпе. Фактически, я был
бы самым рослым в очереди, если б там не стоял Нунцио, который может на
дюйм пониже ростом, но чуток помассивнее.
Я вижу, что парень с вопросами и сам все это заметил, поскольку зано-
ся мои ответы он все время поглядывал то на него, то на меня.
- Ближайший родственник?
- Полагаю, им будет Нунцио, вот он, - говорю я, тыкая большим пальцем
в сторону своего коллеги.
- Вы состоите в родстве?
- Он мой кузен.
- О.
Какую-то секунду я думаю, что он готов сказать еще что-то, но затем
он просто пожимает плечами и царапает еще строчку в своем блокноте.
- Приводы имеются?
- Прошу прощения?
- Приводы. Вас когда-нибудь арестовывали?
- Ни разу не осуждался.
За это я зарабатываю еще один суровый взгляд.
- Я не спросил осуждались ли вы. Я спросил, подвергались ли вы ког-
да-нибудь аресту.
- Ну... да. А кто ж не подвергался?
- За что?
- В который раз?
- Сколько же раз вас арестовывали?
- О, три... а может, четыре дюжины раз... но ни разу не осуждали.
Брови у этого шутника теперь ползут кверху.
- Вас арестовывали почти пятьдесят раз и ни разу не осудили?
- Свидетелей нет, - говорю я, показывая ему все свои зубы.
- Понятно, - говорит этот парень, выглядя малость нервничавшим, что
является одним из привычных побочных эффектов моих улыбок.
-Ну... давайте попробуем подойти к этому так... вы разыскиваетесь в
настоящее время властями?
- Нет.
- Хорошо... Хорошо, - кивает он, заполняя пустое место в лежащем пе-
ред ним бланке.
- Ладно... последний вопрос. Вам известна какая-либо причина, всилу
которой вам нельзя позволить вступить в армию Поссилтума?
В действительности, при данной ситуации, я знал несколько причин не
поступать на службу в армию... Начиная с того, что я не хотел в нее за-
писываться и в итоге приобрести тот жуткий гардероб, который мне придет-
ся носить в качестве солдатяги.
- Нет.
- Отлично, - говорит он, толкая бланк через стол ко мне. - будьте лю-
безны просто расписаться вот здесь или поставить свой знак.
- Это все? - спрашиваю я, царапая в указанном месте свое имя.
- Это все, сержант, - улыбается этот шутник, беря бумажку и дуя на
подпись.
Мне приходит на ум еще одна причина не вступать в армию.
- Это все, сержант? - говорю я, стараясь не показывать своего раздра-
жения.
- Нет. Пройдите теперь в следующую палатку и там вам выдадут обмунди-
рование. А потом снова явитесь сюда и вас включат в группу обучаемых.
- Обучаемых?
Такое и впрямь ни разу не приходило в голову ни мне, ни Нунцио и мо-
жет серьезно расстроить намеченный нами график. Я имею в виду, сколько
же нужно обучаться убивать людей?
- Совершенно верно... обучаемых, - говорит с натянутой улыбкой сер-
жант. - Быть солдатом это, знаете ли, не просто носить мундир.
Будучи индивидуумом, ориентированным на выживание, я воздерживаюсь от
рассуждения вслух о том, что может из этого вытекать. К счастью, сер-
жант, похоже, и не ожидает ни ответа, ни дополнительных замечаний, а
лишь машет в сторону двери и переключает внимание на следующего несчаст-
ного.
- Имя?
- Нунцио.
Так вот, те из вас, которые постоянно читали все эти книги, возможно,
гадают, с чего это мы с Нунцио записываемся в армию Поссилтума, вместо
того, чтобы выполнять свои обычные обязанности телохранителей Босса...
которого вы, вероятно, называете Великим Скивом, так как вы не работаете
у него и у вас нет причин считать его Боссом.
Эта путаница вполне понятна, так как действие в этой книге происходит
сразу за предпоследней книгой ("Корпорация М.И.Ф., связующее звено")...
и одновременно с действием в предыдущей("Мифо-наименования и из-верге-
ния"). Добавьте к этому еще и тот факт, что это один из томов "Корпора-
ции М.И.Ф.", и следовательно, рассказ ведется от моего лица, а не от ли-
ца Босса, и становится ясным, почему дойдя до этой части повествования у
вас должно быть наблюдается явная неразбериха. Единственное утешение,
какое я могу вам предложить, состоит в том, что если вы думаете будто
при чтении о моей жизни на службе Боссу голова идет кругом, то попробуй-
те-ка пожить ею месяц или пять!
На самом-то деле, если говорить совершенно откровенно, эта книга на-
чинается не там, где я был в последний раз, когда меня видели, поэтому
разрешите отослать вас к заседанию с которого у нас началась данная