большими Жюри.
- Подумывала попробовать поступить туда, когда вылечу из армии, - по-
жимает плечами она. - Я думала, что, возможно, вы, ребята, могли бы нем-
ного осведомить меня о том, на что это похоже, работать на Синдикат, ес-
ли не дать мне рекомендацию или, по крайней мере, организовать контакт с
кем надо.
- Связь.
- Что, Бой?
- Я сказал, "Связь". Контакт бывает в обычном бизнесе. В Синдикате
первый шаг - "Установить связь".
-...или, во всяком случае, так мы слышали, - быстро уточняет Нунцио,
бросая на меня один из своих взглядов. - Не знаю. Возможно, мы сумеем
поделиться с тобой кое-какими слухами. Что тебе хочется узнать?
Как видите, мой кузен все еще осторожничает, поскольку меньше моего
верит в защиту типа "известно с чужих слов".
Однако одной ссылкой на "слухи" он открыл нам дверь для ответа на не-
которые вопросы о Синдикате, в то же время не признавая никакого
членства с нашей стороны.
- Ну, на что это похоже?
- Часы работы - паршивые, - говорю я.
- А перспектива выхода на пенсию оставляет желать лучшего, - добавля-
ет Нунцио.
-... Но платят хорошо. Верно? - не отстает Осса.
Я уже упоминал ранее, что мой кузен мало чего на свете любит больше,
чем почитать лекцию, а эта цыпочка только что нажала на одну из его лю-
бимых кнопок. И хотя полностью он не расслабляется, но немного оттаива-
ет.
- Не так хорошо, как тебе представляется по сообщениям СМИ, - пищит
он. - Видишь ли... Гвидо сказал секунду назад об установлении связи? Ну,
когда сперва поступаешь в Синдикат, то в действительности долгое время
ты сам должен платить нам... а не наоборот.
- Как-как?
- Это легче понять, если представить все это как систему привилегий.
Синдикат дает тебе разрешение или лицензию на деятельность, а ты отдаешь
ему долю прибылей. Ты должен отдавать какой-то процент, скажем, полови-
ну, парню, стоящему над тобой, который, в свою очередь, должен делиться
с парнем, стоящим над ним, и так далее вплоть до самой верхушки. Конеч-
но, парни на верхушке загребают немалый куш, поскольку им идут проценты
со всей пирамиды под ними.
- Минутку! - хмурится Осса. - Когда я в последний раз слышала о
чем-то подобном, меня пытались уговорить продавать косметику... или обо-
рудование для уборки дома.
- Сходство есть, - соглашается Нунцио. - Но есть также и некоторые
крупные отличия.
- Например?
- Например, косметическая пирамида не ломает тебе ни нос, ни ноги,
если ты пытаешься работать независимо, - говорю я.
- Я пытаюсь сказать ничто иное, - прожигает меня взглядом Нунцио, -
как то, что косметическая сеть не обеспечивает тебя адвокатами, не гово-
ря уж об алиби, если власти недовольны твоей деятельностью... или твоими
налоговыми декларациями.
- Вот как? - ощетиниваюсь я, немного присытившись всезнайством Нун-
цио. - Ну, мыльники к тому же и не лупят тебя, если им покажется, что ты
зажимаешь их долю!
- Ну, а что прикажешь тут делать? - тут же парирует он мой выпад. -
Попросишь полицию арестовать их?
- Что с тобой, Бой? - говорит, чуть склонив голову набок, Осса. - Ты
как будто действительно нападаешь на Синдикат.
- Он просто немного раздражителен, - быстро вмешивается Нунцио, преж-
де, чем я успеваю ответить сам. - Когда ты подсела к нам, у нас шел не-
большой спор.
- О, извиняюсь, - моргает она, вскакивая на ноги. - Я не знала, что
чего-то прерываю. Поймаю вас как-нибудь попозже, ребята. Просто подумай-
те о моей просьбе, идет?
Мы смотрим, как она уходит, что доставляет настоящее удовольствие,
так как с тех пор, как мы начали подготовку, женское общество заметно
отсутствовало. Затем Нунцио поворачивается ко мне.
- Ладно. Что тебя грызет?
- То же самое, что грызло с тех пор, как Босс отправил нас на это за-
дание, - говорю я. - Из-за разговора о Синдикате это труднее игнориро-
вать, чем обычно. Понимаешь мою мысль?
- Нас не отправляли, мы сами вызвались добровольцами.
- Нас попросили отправиться добровольно, никто иной, как сам Босс,
что для нас равносильно приказу.
Нунцио испускает один из своих тяжелых вздохов и немного обмякает.
- Полагаю, мы можем обсудить это прямо сейчас, - морщится он. - Ты
говоришь о нашем пребывании здесь, в Поссилтуме, верно?
- Я говорю об объявлении нами войны Синдикату, - поправляю я. - Ввиду
того, что мы сейчас расхлебываем кашу в самом эпицентре, что вызывает у
меня некоторую озабоченность. Извини, но я склонен немного нервничать
из-за подавляющего превосходства в огневой мощи, когда она, скорей все-
го, будет направлена против меня... особенно, когда у нас всего-навсего
арбалеты казенного образца... и кожанные юбки вместо доспехов!
* * *
Если эта моя озабоченность, возможно, застала вас врасплох, то поз-
вольте мне просветить вас, начав с краткого урока истории. Однако те,
кто уже понял в какой опасности оказались мы с Нунцио, пусть не стесня-
ются проскочить это небольшое отступление.
Мы с Нунцио впервые повстречались с Боссом примерно пять книг назад,
когда нам поручили следовать тенью за одним из руководителей Синдиката,
пока тот искал того самого Большого Джули, с которым мы разговаривали в
первой главе. А точнее, искал армию, которую Большому Джули полагалось
возглавлять в небольшом предприятии по сбору денежных пожертвований для
нашей организации, и которая, согласно докладам, бесследно исчезла после
столкновения с небольшим сопротивлением, возглавленным Боссом. Конечно,
в те дни мы еще не называли его Боссом. Мы знали лишь одно - что ка-
кой-то прохвост, называющийся колдуном по имени Скив Великий причинял
неприятности Синдикату, и нам полагалось оградить от него Шайк-стера,
пока шло расследование.
В интересах краткости, не говоря уж о сохранении идущих нам процентов
со всех вышедших книг этой серии, я воздержусь от описания всех интригу-
ющих деталей того задания. Однако критически важно, чтобы вы поняли одно
- по завершении той первой встречи между Великим Скивом и доном Брюсом,
одним из крестных отцов Синдиката, была заключена сделка. По условиям
того соглашения, дон Брюс и Синдикат должны были отстать от королевства
Поссилтум вообще и Большого Джули с его ребятами в частности, в обмен на
предоставление Великим Скивом Синдикату доступа в другое измерение... а
точнее, на Деву, в комплекте с ее знаменитым Базаром.
Вскоре после этого дон Брюс нанял Великого Скива надзирать за интере-
сами Синдиката на Деве и поручил нам с Нунцио служить у него телохрани-
телями. Тогда-то мы и начали называть его Боссом.
Пока не потеряли нить?
Ладно, а теперь снова рассмотрим вместе со мной теперешние обстоя-
тельства, и посмотрим, поймете ли вы с какой мы столкнулись проблемой.
Во-первых и прежде всего, Босс работает на Синдикат.
Во-вторых, он отправил нас разобраться с ситуацией в Поссилтуме, в то
время, как сам отправился следом за Аазом.
Так вот, поскольку он работает на Синдикат, а мы все работаем на не-
го, то все наши ударные силы, наступающие теперь на королеву Цикуту мо-
гут рассматриваться как находящиеся на службе у Синдиката.
К несчастью, остается в силе сделка, та самая, заключенная лично са-
мим доном Брюсом, которая гласит, что никто в Синдикате не должен высту-
пать против Поссилтума! А это означает, что наша операция есть прямое
нарушение клятвенного слова дона Брюса... и хотя я не могу утверждать,
что этот деятель никогда не брал назад своего слова, решение сделать это
он оставляет лично за собой, и склонен более чем малость злиться, когда
кто-то иной берется нарушать его слово за него.
Как вы, возможно, заметили, следя за сообщениями тех СМИ, какие в мо-
де там, где вы читаете это, когда кто-то уровня дона Брюса в Синдикате
начинает злиться, то выражает это обычно не в сердитой памятной записке.
Если он чувствует, что его положению и авторитету в Синдикате бросил вы-
зов какой-то чрезмерно резвый подчиненный, то его обычная реакция заклю-
чается в том, чтобы раздавить названного подчиненного как клопа. Конеч-
но, при нашем положении телохранителей Босса это ставит нас между Дави-
телем и Давимым, вызывая раздражительность, про которую я упоминал пару
страниц назад, из-за чего и понадобилось это объяснение.
Теперь понятно? Если нет, то просто положитесь на мое слово, я знаю
об этих делах побольше вашего и что у всей нашей команды будут крупные
неприятности с Синдикатом, когда и если дон Брюс выяснит чем мы занима-
емся.
* * *
- Я много размышлял об этом, - говорит Нунцио так, словно наш разго-
вор и не прерывался, что, конечно же, так оно и есть, - и не уверен, что
Босс знает, что отправляя нас сюда, он идет против дона Брюса.
Ну, вот это малость ошарашивает меня. Я все время исходил из того,
что отправка нас сюда это умышленный шаг со стороны Скива. Мысль, что он
мог не ведать о последствиях своих действий ни разу не приходила мне в
голову.
- Как ты представляешь такое?
- Ну, как мне кажется, Босс очень большой ловкач... за исключением
двух сфер приложения ловкости: Синдиката и девах.
- Это верно, - соглашаюсь я, потому что так оно и есть. Хотя я в це-
лом отношусь не иначе, как с наиглубочайшим уважением. Но в этих двух
сферах он склонен быть тем, что мы в Синдикате называем "глуп, как проб-
ка".
- К тому же, - продолжал Нунцио, - есть еще и такой момент, он не
проконсультировался с нами насчет желательности начинать свару с Синди-
катом, и даже не предупреждал нас остерегаться чего-либо, кроме Цику-
ты... что совсем не похоже на него, если он ожидал неприятностей со сто-
роны дона Брюса.
Снова он привел весьма веский довод. Скив был, вероятно, самым внима-
тельным Боссом, с каким мы когда-либо работали и всегда чутко относился
к нашим чувствам... особенно к тем, которые связаны с теми частями тел,
какие истекают кровью и ломаются. Именно это в значительной мере и
объясняет нашу преданность и исключительную приязнь к нему... наряду со
шкалой заработной платы, которую он выплачивает как щедро, так и надеж-
но.
- Теперь, когда ты упомянул об этом, - говорю я, - и впрямь ясно -
Боссу не было большого смысла вступать в борьбу за власть или пытаться
вырвать руль из рук дона Брюса, так как он никогда не выражал ни интере-
са, ни желания увеличить свой вес в Синдикате, - Нунцио пожал плечами. -
Будь он склонен к этому, ему требовалось бы всего-навсего жениться на
Банни и дать дону Брюсу поднести ему на блюдечке с голубой каемочкой всю
организацию в качестве наследства.
Он говорил о том, что Банни не только племянница дона Брюса, но и по
уши влюблена в Босса... нечто, похоже, целиком ускользнувшее от внимания
Босса. Как мы упоминали ранее... Синдикат и девахи... Глуп как пробка.
- Возможно, ты прав!
- Конечно, я прав! Все сходится!
-...Но даже если и так, не уверен, какая с того разница, - заканчиваю
я, игнорируя его грубую невоспитанность. - Случайно мы нарушаем слово
дона Брюса или намеренно, все равно быть нам на линии огня, когда этот
деятель решит навести порядок.
- Разница в том, что если мы будем исходить из того, что Босс не хо-
чет неприятностей с доном Брюсом, то не обязаны останавливаться и
драться. А конкретней, мы вольны выступать в качестве посланцев мира
между этими двумя тяжеловесами прежде, чем прольется кровь.
Такое рассуждение не лишено определенной привлекательности, особенно
ввиду того, что если названная кровь и впрямь прольется, то все шансы за
то, что источником этой неприятности будем мы с Нунцио.
- Ладно, - говорю я. - Допустим, ты прав, и Босс не хочет неприятнос-
тей, и допустим, что дон Брюс позволит тебе вклинить слово прежде, чем
начнется стрельба, что же ты собираешься сказать, чтобы остудить его?
- Над этой частью, - колеблется Нунцио, - ...над этой частью я еще