Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 202 203 204 205 206 207 208  209 210 211 212 213 214 215 ... 222
   - Похоже, дела шли не слишком хорошо даже до того несчастного случая,
- говорю я, хватаясь за ее последнюю реплику.
   - Что верно - то верно, - чуть вздыхает Тананда. - Мы  пытались  сыг-
рать вариацию на тему старой игры в шантаж... ну, знаешь, когда  я  клею
солдата, а потом Корреш вваливается и подымает шум из-за того, что  этот
парень скомпрометировал его сестру?
   - Знаю эту аферу, - говорю я, потому что так оно и есть... хотя сам я
никогда не проворачивал ее и не становился ее жертвой. Однако это  испы-
танный временем классный ход.
   - Ну, вышло куда как хуже, чем мы надеялись. Большинству здешних сол-
дат приказано держать руки прочь от местных женщин, а  если  я  повышала
напряжение, чтобы заставить их забыть о приказе, то местные замечали мои
действия и придерживались взгляда, что я сама напрашиваюсь на то  внима-
ние, какое я там ни получала.
   - Вот это да, круто, - посочувствовал я. - Тебе, должно  быть,  приш-
лось нелегко... особенно если ты работала раненой.
   Мне по-прежнему не нравилось то, как заживал  тот  синяк,  и,  должно
быть, это проявлялось в моем голосе, потому что Тананда нагибается  впе-
ред и кладет ладонь мне на руку.
   - Со мной все в порядке, Гвидо, в самом деле...  хотя  очень  мило  с
твоей стороны, что ты беспокоишься. Я видывала и куда худшее, всего лишь
скандаля с Коррешом... честное слово.
   Учитывая, что ее старший брат - тролль, я вполне могу  поверить,  что
Тананда привыкла к небольшим взбучкам при  семейных  ссорах.  Однако,  в
данный момент мои мысли обременяет еще кое-что.
   Видите ли, прикосновение Тананды, когда она положила  ладонь  мне  на
руку, было очень мягким и теплым, и оно снова наводит меня  на  мысль  о
той первоначальной причине, с которой я привел ее в эту комнату.  Как  я
говорил ранее, я уж давно не был наедине с чувихой в чем-либо, напомина-
ющем интимную обстановку... Но Тананда все-таки деловой партнер, и,  как
в любой профессии, позволять себе интимные отношения с коллегой в лучшем
случае неразумно. Кроме того, они никогда не указывала на какой-либо ин-
терес, помимо дружбы... или, возможно, старшей сестры. Но все равно  мне
было очень приятно ощутить женское прикосновение...
   - Мгмм... Ладно. Как скажешь, - говорю я, слегка  отодвигаясь,  чтобы
прервать физический контакт между нами. - Нас самих только что распреде-
лили сюда, и поэтому нам не представилось случая многое сделать.  Думаю,
нам, возможно, следует подумать, сможем ли мы работать в одном районе  с
тобой, не мешая друг другу.
   - Не глупи, Гвидо. Раз уж вы здесь, мы можем работать все вместе!
   - Как-как?
   - Сам подумай, - говорит она, становясь вся пружинистая  от  нетерпе-
ния. - Я затруднялась найти солдат, клюющих на  приманку  при  моем  не-
большом выступлении, но вы же солдаты, так что это облегчит обе наши за-
дачи. Если мы играем за обе стороны игры, то сможем направлять ход  дела
именно так, как нам хочется.
   Я прилагаю искреннее усилие игнорировать ее пружинистость, пока пыта-
юсь придумать вескую причину не согласиться с ее  предложением.  У  меня
почему-то нет уверенности, что мое актерское умение доходит  до  способ-
ности притворяться физически развязанным с Танандой... но еще меньше эн-
тузиазма я испытываю от мысли дать сыграть эту роль Нунцио.
   - Не знаю, Тананда, - неохотно-так говорю я. - Я не  так  уж  уверен,
что это удачная мысль. Я имею в виду, один-то раз мы сумеем это  провер-
нуть... но если мы преуспеем в своей комедии, то в  итоге  мы  с  Нунцио
окажемся на "губе" и на длительный срок выйдем из игры.
   - Да ну? - вскидывает она бровь, глядя на меня. - Так что же, по-тво-
ему, случилось бы?
   - Мгмм... - мычу я, вспоминая, что, к несчастью, брать Пятую Поправку
можно только в суде.
   - Неважно, Гвидо, - усмехается она. - Однако, вот что я  тебе  скажу.
Если тебя беспокоит прямое впечатление, то просто наведи меня на  одного
из своих армейских  приятелей.  Ты  прослужил  достаточно  долго,  чтобы
весьма неплохо представлять, кого мы можем обвести вокруг пальца.
   Я обнаруживаю, что эта идея тоже не приводит меня в восторг,  во-пер-
вых, потому что сыграть такую штуку с любым из  команды,  работавшей  со
мной и Нунцио в последние несколько недель, кажется  грязным  трюком,  а
во-вторых, потому что, как я обнаруживаю, меня не слишком радует и мысль
о ком угодно, лапающим Тананду. И все же мне приходилось допускать,  что
для приготовления яичницы нам придется разбить чьи-то яйца, и что Танан-
да права, сделать это будет легче и быстрее, если мы подстроим все сами.
   - Ладно, Тананда, - соглашаюсь я. - Попробуем действовать таким  спо-
собом.
   - С тобой все в порядке, Гвидо? - озабоченно  приглядывается  она  ко
мне. - Ты кажешься немного вялым.
   - Со мной все отлично. Хотя, скажу тебе честно, Тананда, это  задание
мен немного достает.
   - Ну, выше голову, возможно, пока дело шло туго, но, работая  вместе,
мы должны суметь добиться каких-то успехов. Вот что я тебе скажу,  найди
Нунцио и растолкуй ему, что мы затеяли.  А  потом  мы  снова  встретимся
здесь и попробуем... скажем, завтра вечером?
   - Разумеется, почему бы и нет?
   - А пока, - говорит она, снова открывая зеркало личин и  начиная  во-
зиться с дисками, - спустимся вниз и я поставлю тебе рюмочку-другую.
   С минуту это кажется хорошей идеей. Затем я вспоминаю про Сварлия.
   - Думаю, нам лучше поостыть с этим, Тананда. Мы  должны  остерегаться
слишком часто показываться здесь вместе.
   - Что ты имеешь в виду?
   - Мы ошиваемся здесь потому, что обнаружили, что хозяин тут -  девол.
Беда в том, что он, похоже, знает Босса и имеет какой-то зуб против  не-
го. Пока еще он не знает о нашей связи с Боссом,  но  если  он  заподоз-
рит...
   - Девол?
   - Да. Говорит, что его зовут Сварлием.
   - Сварлий? Так, значит, он опять вернулся к активной деятельности?
   - Ты его знаешь?
   - Разумеется, Он столкнулся с Иштваном и выступал против нас еще ког-
да я впервые встретила Скива... и ты прав, если  он  что-то  заподозрит,
чары личины не помешают ему вычислить, кто я такая.
   - Возможно, нам следует выждать и попробовать провернуть свой  гамбит
где-нибудь в другом месте, - говорю я, пытаясь не дать надежде вырваться
в мой голос.
   - Нет нужды, - усмехается Тананда. - Покуда он предварительно не  ус-
танавливает связи между нами, мы все же  должны  суметь  провернуть  все
завтра вечером. Фактически, мы, образно говоря,  убьем  одним  выстрелом
двух зайцев. Я не прочь подложить по ходу дела небольшую свинью Сварлию,
но, судя по всему, его заведение будет в эпицентре, когда  начнется  фе-
йерверк. К тому времени, когда он сообразит, что к чему,  мы  уже  давно
исчезнем.
   - Шикарно, - говорю я с большим энтузиазмом, чем испытываю. - Значит,
все решено. Спускайся вниз и уходи  первой.  Я  еще  немножко  задержусь
здесь и дам тебе фору.
   Как только она исчезает, я принимаюсь за попытку разобраться в  своих
опасениях насчет хода дел в этом задании. Мне не требуется много  време-
ни, чтобы сообразить, что я страдаю от бремени конфликта преданностей.
   Вам может показаться это удивительным, но лично для меня  преданность
и обман доверия значат очень и очень многое... и именно поэтому я всегда
и восхищался командой корпорации "М.И.Ф.", так как в ней все кажется це-
нят тоже самое.
   В прошлом мне удавалось сбалансировать свою  преданность  как  Боссу,
так и Синдикату, так как выбираемый Боссом подход к делам не представлял
прямой угрозы интересам Синдиката. Однако эта текущая ситуация  оборачи-
вается совсем другим коленкором.
   Планируя затеять свару между штатскими и армией, я  нарушаю  доверие,
возложенное на меня, как на представителя армии... но я сумел рационали-
зировать это, так как и в армию-то завербовался в первую очередь  именно
с такой целью, и поэтому выступал в этом деле  в  качестве  своего  рода
шпиона с преданностью, явно причитающейся Боссу.
   Нунцио убедил меня, что используя заведение Сварлия в качестве  поли-
гона для нашего озорства я не нарушаю своей сделки с ним, так как это не
попадает под действие заключенного нами соглашения. Рассуждение это  ка-
жется мне немного шатким, но я умею быть гибким, когда требуется.
   Но этот самый последний план подставить кого-нибудь в своем отделении
расхлебывать заваренную тобой кашу, действительно  трудно  рассматривать
как-либо иначе, чем предательство друга. Однако, Тананда права... это  и
впрямь лучший способ гарантировать, что дело пойдет именно так, как  нам
хочется.
   Подумав над этим очень усердно, я наконец нахожу ответ:  Сделаю-ка  я
вот что - буду думать об этом как о сыгранной с приятелем шутке.  Ладно,
возможно, сомнительной шутке... вроде хлопания пустого бумажного  пакета
за спиной кого-то, готовящегося взорвать сейф...  но  покуда  означенный
деятель не оказывается в результате навеки искалеченным или за решеткой,
это может сойти за шутку.
   Теперь моя единственная забота - это гарантировать, что тот, кого  мы
там ни выберем, обладает чувством юмора... очень хорошим чувством юмора!
   ___________________________________

   ГЛАВА 11

   Вот почему эта леди - бродяга!
   Б.Мидлер

   - У-у-у-х ты-ы-ы! А сегодня тут безусловно дым коромыслом! -  воскли-
цает Шу Слеппень, откидываясь на спинку стула и обозревая помещение.
   - Что верно, то верно, Шу, - говорит его брательник. - Эй! Погляди-ка
вон на ту!
   Как ни посмотри, братья Слеппни разыгрывают  классную  сцену...  хотя
вежливость запрещает мне говорить какого она класса. Однако, на сей  раз
я, для разнообразия, склонен согласиться с ними.
   Это наш первый выходной в Твиксе, не говоря уж о гостевании здесь,  у
Абдула, и бар набит до отказа. Фактически, если б мы не пили здесь с са-
мого полудня, то сомнительно, что нам вообще удалось бы  заполучить  ка-
кой-нибудь столик. А так как мы оказались за своим постоянным  столиком,
откуда открывался хороший обзор стойки... или,  конкретней,  расположив-
шихся вдоль стойки тыловых частей... так же как передовых, когда они по-
ворачиваются. Поверьте моему опыту немало где бывавшего демона, подобной
сцены просто нигде больше не найдешь!
   К несчастью, рассеянность, вызванная ожиданием грядущих событий меша-
ет мне наслаждаться этим зрелищем.
   - Как по-твоему, Бой? - переключает Шу внимание на меня. -  Ты  видел
когда-нибудь раньше подобных женщин?
   - О, они не плохи, - вытягиваю я шею и окидываю взглядом толпу.
   Мне приходит в голову, что когда Тананда прибудет сюда, то, вероятно,
будет в личине, и, следовательно, мне будет трудно узнать ее,  если  она
не подаст мне какой-то знак.
   - Не плохи? Вы только послушайте, парни! Кругом  все  эти  прекрасные
женские тела, а Бой может сказать лишь "они не плохи"!
   - В самом деле, Бой, - говорит Майжук. -  В  армии  таких  прекрасных
женщин просто не увидишь!
   При этих словах Осса опасно хмурится, но он  совершенно  не  замечает
этого, так как в данный момент на него действует все выпитое за вечер.
   - Хорошая толпа для драки. Понимаешь мою мысль, кузен? -  шепчет  мне
на ухо Нунцио настолько тихо, что никому другому не слышно.
   - Не знаю, говорю я, окидывая взглядом толпу. - Среди этих белых  во-
ротничков я не вижу ни одного такого, с кем даже Трутень не мог бы спра-
виться одной левой.
   - Именно это я и имею в виду, - усмехается Нунцио  и  опрокидывает  в
себя еще полрюмки.
   Как вы можете определить по его поведению, колебания, которые я испы-
тывал по поводу необходимости подставить одного из наших корешков, ни  в
малейшей мере не беспокоили моего кузена. Если он чего и испытывал, так,
похоже, только нетерпеливое желание немножко побуянить.
   - Покараульте мой стул, - говорю я, подымаясь. - Я схожу к стойке на-
лить еще.
   Как я сказал, народу в баре битком, а Сварлий с  типичной  девольской
сквалыжностью не пошел на дополнительные расходы  с  наймами  добавочных
помощников, и потому, если тебе охота выпить где-то до следующего ледни-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 202 203 204 205 206 207 208  209 210 211 212 213 214 215 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама