Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 325.71 Kb

Оборотная сторона полуночи

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 28
моя работа была уже выполнена, ну и я...
     - Понятно, - улыбнулся адвокат. - А не  могли  бы  вы  описать  этого
мужчину?
     Убедившись, что адвокат не будет  жаловаться  на  него  в  агентство,
юноша быстро поднял глаза и заговорил:
     - Ну, такой огромный, - посыльный развел руками, демонстрируя  какой.
- Улыбающийся. Во рту громадная сигара,  я  не  знал,  что  такие  большие
выпускают. Одет очень хорошо, в  широкополой  шляпе,  в  таких  обычно  на
фермах ходят.
     - А ты бывал на фермах? - снова улыбнулся адвокат.
     - Бывал.
     - Что-нибудь еще об этом мужчине вспомнишь?
     - Да, нет. Я, пожалуй, все рассказал.
     - А какими деньгами он тебе заплатил?
     - Дал две десятки.
     - Можно на них взглянуть?
     - Конечно, сэр, - посыльный вынул из кармана, две сложенные банкноты,
- я их в этот карман положил, чтобы... ну, не перепутать...
     - Понятно, - улыбнулся Мейсон. - Ты не возражаешь, если я тебе взамен
этих, дам сорок долларов другими купюрами?
     - Сорок долларов?
     - Да, только ты распишешься на этих десятках, чтобы потом опознать  и
рассказать все, как было...
     - Но, сэр... - посыльный явно колебался. - Я ни в чем не виноват.
     - Конечно ни в чем, тебя  никто  и  не  обвиняет.  Так  берешь  сорок
долларов?
     Соблазн для юноши явно был очень велик.
     - А что я должен буду говорить?
     - Ничего, - пожал плечами адвокат.  -  Тебя  никто  ни  о  чем  и  не
спросит. Но если спросят, скажешь правду и только правду. И  ничего  кроме
правды.
     - Хорошо, сэр, давайте я распишусь.
     - И продиктуй свое имя и адрес моей секретарше.
     - Хорошо, сэр.
     - Тогда все, благодарю за отличную работу.
     - Спасибо, сэр.
     Посыльный выполнил необходимое, взял из рук адвоката обещанные  сорок
долларов и покинул кабинет. Делла Стрит закрыла за ним дверь.
     - Это все-таки был мистер Реймс! - воскликнула она.
     - Откуда такая уверенность, Делла?
     - Описание полностью совпадает. К тому же, зачем ты взял у посыльного
эти две десятки? - ехидно спросила секретарша.
     - Сам не знаю... - задумчиво сказал Мейсон. - Не могу понять, что  за
игра идет. Ладно, Делла, предлагаю поужинать. Ты не возражаешь?
     - Шеф, а ты помнишь, чтобы я когда-нибудь возражала против  ужина?  -
вопросом на вопрос ответила Делла.
     - Вот и прекрасно. Набери номер Пола, пригласим его поужинать  вместе
с нами.
     Делла быстро набрала знакомый номер.
     - Алло, Перри? - услышал адвокат голос  Дрейка,  -  я  сам  собирался
звонить тебе.
     - Что-нибудь случилось?
     - Пока ничего  особенного.  У  меня  список  номеров  купюр,  которые
Сюзанна Бакстон отдала шантажисту.
     - Прекрасно,  Пол.  У  меня  тоже  есть  кое-какие  новости  и  новые
поручения. Мы собираемся с Деллой поужинать, ты не составишь нам компанию?
     - У меня много работы,  но  не  настолько,  чтобы  я  довольствовался
замерзшим гамбургером с засаленным шницелем. Желудок надо беречь.
     - Отлично. Зайди  ко  мне  со  списком,  а  потом  пойдем  ужинать  к
Мэддисону.
     - Считай, что я уже у тебя, - отозвался детектив, вешая трубку.
     - Открой Полу дверь, Делла, - попросил Мейсон и  вновь  взял  в  руки
приглашение мистера Реймса.
     Наконец вошел Пол и протянул Мейсону листок  на  котором  на  машинке
было отпечатано двадцать пар цифр - первые  и  последние  номера  купюр  в
пачках.
     -  Делла,  проверь,  пожалуйста,  по  записанным  у   тебя   номерам.
Совпадают?
     Делла быстро пролистала записи в своем блокноте,  сверила  с  цифрами
детектива и кивнула:
     - Да, совпадают. Только в списке Пола номера двадцати тысяч.
     - Значит, половину шантажист оставил себе  на  накладные  расходы,  -
усмехнулся Мейсон и достал две купюры, полученные от посыльного. - А  эти,
Делла, не фигурируют в списке?
     Секретарша взяла банкноты и быстро посмотрела на номера.
     - Шеф, ты предвидел это? Они тоже из списка.
     -  Я  догадывался,  -  усмехнулся  адвокат  и  повернулся  к  Дрейку,
протягивая ему приглашение на партию в покер. - Как тебе  это  понравится,
Пол?
     Дрейк ознакомился с содержанием письма и вернул листок адвокату.
     - Мне это совершенно не нравится, Перри.
     - Ладно,  детали  обсудим  за  ужином.  Дай  своим  людям  задание  -
немедленно выяснить, что расположено по этому адресу,  скорее  всего,  это
частный дом. Пусть выяснят кому принадлежит и все про хозяина этого  дома.
Прямо сейчас пошли людей - столько, сколько понадобится, хоть всех, что  у
тебя есть, к этому дому. Пусть перекроют каждую щелку.
     - Ты, что - собираешься отправиться туда? Да это все равно что самому
засунуть голову в гильотину.
     -  Пол,  неужели  ты  думал,  что  я  могу  отказаться  от  подобного
предложения?  -  усмехнулся  адвокат.   -   Но   принять   разумные   меры
предосторожности никогда не мешает.
     - Парни должны быть при оружии? - мрачно спросил Дрейк.
     - На твое усмотрение.
     - Хорошо, еще что-нибудь?
     - Иди, распорядись, и присоединяйся к нам, мы с Деллой подождем  тебя
внизу. Все остальное обсудим за ужином.
     - Если все остальное будет в таком же стиле, то ужин в меня просто не
полезет, - заметил Дрейк, открывая дверь в коридор.
     - Мы придумаем что-нибудь, чтобы  поднять  твой  аппетит,  -  заверил
Мейсон, подмигнув Делле.
     Через десять минул Пол Дрейк присоединился к Мейсону и  Делле  Стрит,
ожидавших его  в  холле  здания,  они  вместе  вышли  на  улицу  и  пешком
отправились в ресторанчик "На перекрестке у Мэддисона", где  их  прекрасно
знали.
     Официантка быстро положила перед ними вилки и ножи, поставила масло и
подала меню. Мейсон заказал всем салат из креветок, консоме и бифштексы.
     - И пожалуйста, три бакарди, - добавил Мейсон, улыбнувшись Делле.
     - Два, - поправил Дрейк. - Мне принесите бурбон. И еще кусок пирога с
мясом. - Ужинаем за твой счет,  Перри?  -  спросил  он,  когда  официантка
отошла.
     Мейсон утвердительно кивнул.
     - Надо было заказать двойной бурбон, - вздохнул детектив. - И двойной
кусок пирога.
     -  Подкрепляйся  как  следует,  Пол,  -  усмехнулся  Мейсон.  -  Ночь
предполагается бурной. Мистер Реймс затеял серьезную игру. Ты получил  его
фотографию?
     - Еще нет. Мои парни пока не могут его найти, он  поехал  по  фермам,
где у него заключены контракты, вернется только завтра. Так сказали в  его
офисе.
     - Вот как, - усмехнулся адвокат. - А  он  тем  временем  вознамерился
поиграть со мной в покер. Пол, ты составишь мне компанию?
     - Ты все-таки решил идти туда? - мрачно спросил Дрейк.
     - Разумеется. Вся жизнь - игра в  покер.  Похоже,  кто-то  собирается
продемонстрировать мне этот тезис на практике.
     - Реймс?
     - Если он... Не знаю, мне почему-то кажется, что всем руководит более
крепкая рука.
     - И чья?
     - Если бы знал - честное  слово  сказал  бы,  -  невесело  усмехнулся
адвокат. - Ты послал людей на Кроклин-авеню?
     - Дом сейчас будет взят под наблюдение. Со временем  туда  подтянется
достаточно парней, чтобы и мышка не проскочила. Все машины  и  посетители,
сразу же будут зафиксированы - у машин проверят  номера,  людей  обеспечат
"хвостом".
     - Я надеюсь на тебя, Пол.
     Официантка принесла заказ и какое-то время все занимались салатом.
     - Пол, помнишь один из твоих оперативников изображал как-то раз меня,
когда Холкомб со свидетелем хотели провести опознание. По-моему, его звали
Джерри Ландо.
     - Да, он и сейчас на меня работает, а что?
     - Ему можно доверять?
     - Вполне.
     - То есть он не будет болтать попусту?
     - Перри, отвечать стопроцентно можно только за себя. Но Джерри не  из
таких, я могу ручаться за него с высокой степенью уверенности, что  он  не
подведет.
     - Ты достал пузырьки с кровью, как я просил?
     - Их привезут ко мне в контору через полчаса, может  чуть  раньше,  -
ответил Дрейк.
     - Прекрасно. Пусть твой Джерри Ландо обеспечит себе такие  же  как  у
меня костюм, плащ и шляпу на сегодняшнюю ночь и будет наготове. Дай  Делле
номер телефона, по которому я смогу с ним связаться.
     - Ты хочешь, чтобы он вместо тебя пошел в полночь к Реймсу?
     Мейсон расхохотался.
     - Нет, Пол. Я пойду сам  -  не  могу  же  я  отказать  в  предложении
сразиться в покер с достойным противником. Сейчас я думал о своем клиенте.
     - О Трэгге?
     - Да о нем.
     - И что?
     - Для нас очевидно, что он не убивал, не так ли?
     Делла и Дрейк утвердительно кивнули.
     - И столь же очевидно для полиции,  что  убил  Билла  Никсона  именно
Трэгг, не так ли? Полицейские привыкли верить доказательствам и отпечаткам
пальцев на орудии убийства, поколебать их уверенность будет  нелегко.  Тем
более - поколебать уверенность присяжных заседателей.
     - И что ты надумал?
     - Продемонстрировать другой возможный вариант.
     Дрейк хотел было что-то спросить, но в этот  момент  к  нему  подошел
метрдотель и что-то прошептал на ухо. Дрейк посмотрел на Мейсона.
     - Перри, меня разыскивает мистер Ричардс, - сказал он. - Ты не хочешь
пройти со мной к аппарату?
     - Извини, Делла, мы скоро вернемся, - сказал адвокат,  вставая  из-за
стола.
     Мейсон и Дрейк вернулись минут через десять.
     - Все в порядке? - спросила Делла.
     - Да, - ответил адвокат. - После расскажу. Поторопись с ужином,  Пол,
у тебя еще много дел.
     - А я что делаю? - возразил Дрейк с набитым ртом.
     Поужинав, они  вместе  вернулись  в  здание,  поднялись  на  лифте  и
разошлись по кабинетам  -  Дрейк  отправился  в  свой  маленький  кабинет,
заставленный столом с  четырьмя  телефонами,  двумя  огромными  шкафами  и
стульями. Мейсон с Деллой вернулись в свой просторный офис.
     - Делла, дай мне дело Сюзанны Бакстон, - попросил адвокат Деллы.
     - Это дело Мадлен Кроушби, - поправила секретарша. - Шеф, а почему бы
тебе не отправить эти две десятки, взятые у посыльного  капитану  Карпету?
Ведь ты сказал, что он выразил желание нам помочь? Вот пусть  поговорят  с
посыльным и поищут этого толстяка...
     - Делла, не забывай, что мистер Реймс наш клиент, - напомнил адвокат.
     - Клиент! - фыркнула  секретарша.  -  Он  обильно  смазывает  веревку
салом, чтобы она плотнее затянулась на твоей шее. Вот дело Мадлен Кроушби,
шеф.
     - Что-то папка тонковата, - заметил адвокат.
     - Ты помнишь, что было полторы недели  назад?  -  съязвила  Делла.  -
Дневника мисс Роунстон теперь нет. Так что, в шантаже Сюзанны  Бакстон  мы
все же виноваты, хотя и косвенно. Я изучила оставшиеся в папке документы и
могу рассказать тебе вкратце, в чем заключалось дело.
     - Не надо,  -  вздохнул  Мейсон.  -  Вкратце  я  помню  и  так.  Надо
поговорить с Сюзанной Бакстон. Позвони ей, не может  ли  она  принять  нас
прямо сейчас. До встречи с Трэггом еще три с половиной часа.



                                    9

     Мейсон припарковал машину  на  стоянке  перед  жилым  домом  "Квентор
Сейд", вылез, открыл дверцу и помог Делле выйти  из  машины.  В  вестибюле
дома к ним подошел швейцар:
     - К кому вы направляетесь, господа?
     - К Сюзанне Бакстон, - ответил Мейсон.
     - Она ожидает вас?
     - Да, я звонила ей, - быстро ответила Делла.
     - Как ей представить вас?
     - Адвокат Перри Мейсон и мисс Стрит.
     Швейцар  подошел  к  администратору  и  тот  поднял  трубку  местного
телефона.
     Мейсон осмотрел холл. Дом явно был из дорогих и  престижных  -  везде
ковры, хрустальные люстры, в мраморных нишах красовались статуи в античном
стиле. Квартиры в этом здании, наверняка, обходились не  менее  пяти-шести
тысяч долларов в год.
     Через минуту швейцар подошел к ним:
     - Пожалуйста, проходите, вас ждут. Поднимитесь на лифте на  четвертый
этаж, квартира четыреста три.
     Когда адвокат с секретаршей вышли из лифта, они увидели  стоявшего  в
коридоре у раскрытой двери начинающего лысеть мужчину лет пятидесяти.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама