Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 325.71 Kb

Оборотная сторона полуночи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 28
вызвать врача, в них могла быть введена слишком  большая  доза  наркотика,
надо сделать промывание.
     - Мейсон, - заявил Холкомб, - мы и без ваших советов обойдемся. -  Он
бросил быстрый взгляд на капитана Карпета и добавил: -  Мотайте-ка  отсюда
по-добру,  по-здорову,  пока  я  вас   не   арестовал   по   обвинению   в
укрывательстве преступника. Джон,  проводи  господ  Мейсона  и  Дрейка  до
выхода и проследи, чтобы они не разговаривали с Трэггом. И вызови врача  и
фотографа.
     К адвокату подошел полицейский и сказал:
     - Пойдемте, мистер Мейсон.
     - Хорошо, - сказал тот.  -  Холкомб,  напоследок  рекомендую  все  же
обследовать дом. Где-то здесь скрываются пятеро мужчин,  один  из  которых
готов стрелять. Если, конечно, ваши полицейские не пропустили их уход.
     - Обойдемся без ваших советов, Мейсон. Джон! - заорал Холкомб,  -  да
выведи ты его к чертовой бабушке отсюда!
     - Господин сержант, - громко  сказал  Мейсон,  -  если  я  вам  вдруг
понадоблюсь, то где-то около часа буду на квартире своей секретарши  Деллы
Стрит, потом поеду домой, а к десяти часам утра появлюсь в своем кабинет.
     - Хорошо, Мейсон, если вы нам понадобитесь, мы вас найдем, -  ответил
Холкомб.
     Мейсон в сопровождении  Дрейка  вернулся  в  зал  с  игровым  столом,
ободряюще кивнул на прощанье Трэггу и спустился вниз. Они  одели  плащи  и
шляпы и вышли из дома.
     - Наконец-то, - вздохнул Дрейк, -  чистый  воздух.  В  атмосфере  той
комнате мне было как-то не по себе.
     - Что ты держался за скулу? - спросил друга адвокат.
     - Да пытался задержать в темноте кого-то из них. Ну и нарвался.
     - Болит?
     - Сейчас уже нет.
     - Проверь своих людей, не попался ли кто в  руки  полиции,  -  сказал
Мейсон выходя через калитку на улицу.
     - Хорошо, Перри, подожди меня здесь.
     Мейсон закурил сигарету, разглядывая  четыре  полицейских  автомобиля
выстроившихся в рядок у обочины. Других машин не было.
     Наконец вернулся Дрейк.
     - Перри, мои парни не попались, никто. За домом ведется наблюдение  -
никто не выходил. Неужели этот мистер Икс до сих пор в здании?
     - Сомневаюсь, - ответил адвокат. - Наверное, из  дома  есть  какой-то
тайный выход. Учитывая, что дом принадлежал Хенсли, который был не  совсем
чист перед законом, и...
     - Да, Перри, ты прав. Что теперь делать? Продолжать наблюдение?
     - Сколько у тебя здесь человек?
     - Девять.
     - Это твой оперативник бросал камушек в стекло?
     - Да. И стучал в дверь, но мы не слышали.
     - Хорошо. Всех здесь держать бессмысленно, Пол, оставь двух или трех.
Пусть постараются выяснить все, что узнает полиция. Да и  еще,  позвони  в
газеты... Журналисты еще не знают о случившемся?
     - Скорее всего нет, раз их здесь не видно.
     - Сообщи, что в этом здании арестован Трэгг и найдены  бесчувственные
тела Анны Грайхон и Стива Веннета. Газетчики все  равно  рано  или  поздно
узнают. Пусть слетятся сейчас, твоим оперативникам легче будет работать.
     - Я понял, Перри, сделаю.
     - Ты приехал на машине?
     - Нет, на такси.
     - Моя машина в двух кварталах. Ты отпусти лишних людей,  а  я  сейчас
вернусь за тобой.
     - Да, Перри, у меня для тебя есть подарок, - усмехнулся детектив.
     - Какой?
     Дрейк осторожно достал из кармана  что-то,  завернутое  в  платок,  и
протянул адвокату.
     - Карты мистера Игрека с его отпечатками пальцев. Остальные незаметно
взять не удалось. Тебе это пригодится.
     - Ты прав, Пол. Это прекрасный подарок. Ландо готов?
     - Должен ожидать команды.
     - Прекрасно. Звони ему - пусть едет к  Делле.  Сейчас  я  вернусь  на
машине, отвезу тебя и тоже отправлюсь к ней.
     - Не беспокойся, Перри, я доеду на  машине  одного  из  моих  парней.
Занимайся своими делами.
     -  Хорошо,  увидимся  завтра  в  конторе,  Пол.  И  меня  все  больше
интересует дело об убийстве на "Звезде Каталонии".
     - Я уже догадался об этом, - улыбнулся Дрейк.



                                    13

     Мейсон подошел к дверям квартиры Деллы Стрит и осторожно позвонил.
     - Кто там? - тихо спросил голос Деллы из-за двери.
     - Это я, - ответил Мейсон.
     - Кто я?
     - Мейсон.
     - А пароль?
     - Какой пароль?
     - Но откуда я знаю, что ты мой шеф?
     Мейсон улыбнулся.
     - Но ведь мы не договаривались ни о каком пароле, - сказал он.
     - Действительно. Тогда скажи имя обвиняемой в деле о поющих жуках?
     Мейсон вздохнул.
     - Там была не обвиняемая, а обвиняемый. Брайн Эпстэйн.
     Замок щелкнул и Делла открыла дверь.
     - Шеф, я так рада тебя видеть!
     - Что же сразу не открыла дверь, раз рада?
     - А кто десять раз предупредил, чтобы я  была  осторожной?  -  лукаво
улыбнулась она.
     - Хорошо, - сказал Мейсон, закрывая дверь. - Я знаю, что у тебя  есть
бутылочка виски... Ландо еще не приходил?
     - Нет еще.
     - Подождем.
     Мейсон прошел в гостиную и расположился в удобном кресле.
     - Рассказывай, как все прошло у Реймса, - попросила Делла, протягиваю
Мейсону виски с содовой.
     Мейсон закурил и, маленькими глотками  отпивая  коктейль,  поведал  о
событиях этой ночи, которая для него еще отнюдь не закончилась.
     - Но куда же делись эти четверо в масках? - удивленно спросила Делла.
     - Это не самый важный вопрос, - отмахнулся адвокат. - Ответ  на  него
узнаем завтра утром. Полиция  наверняка  обыщет  там  каждый  уголок.  Наш
противник встретился  с  нами  лицом  к  лицу,  пожалуй,  впервые  в  моей
практике. И я ровным счетом не знаю кто он и как к нему подступится...
     Раздался звонок в дверь. Мейсон встал и,  положив  руку  на  рукоятку
дверного замка, спросил:
     - Кто там?
     - Джерри Ландо, - тихо ответил гость.
     Мейсон открыл дверь и быстро впустил оперативника Дрейка.
     - Здравствуйте, мистер Мейсон. Какого мое задание?
     - Добрый  вечер,  вернее,  ночь,  -  улыбнулся  адвокат,  внимательно
осмотрев одежду детектива и удовлетворенно кивнув головой. - Ваше  задание
на сегодня самое простое.
     - Я слушаю.
     - Сейчас вы выйдете и позвоните в соседнюю квартиру.  Не  в  ту,  что
слева, а  напротив.  Позвоните  как  следует,  долго.  Затем  вернетесь  к
квартире Деллы и позвоните сюда еще  раз  -  когда  услышите,  что  кто-то
подходит к двери в квартире напротив. Когда там откроют дверь,  извинитесь
и скажите, что вы  адвокат  Перри  Мейсон,  что  вам  срочно  понадобилось
обсудить  дела  со  своей  секретаршей  Деллой  Стрит,  что  вы  в  спешке
перепутали двери и что вы еще раз приносите  глубочайшие  извинения.  Надо
постараться сделать так, чтобы дверь в квартиру  Деллы  открылась  в  этот
момент и соседи видели, как вы входите.
     - Хорошо. Что дальше?
     - Почти ничего. Через пять минут мы  выстрелим  и  вы  должны,  капая
кровью  с  предварительно  пропитанного  носового  платка,   выбежать   из
квартиры, с грохотом спуститься по лестнице и исчезнуть.  Естественно,  вы
должны сразу же обо всем забыть.
     - Что-нибудь противозаконное?
     - Нет. Хотя и на краю пропасти, но нет. Улики будут самые  настоящие.
Кстати, оставлять здесь ваши отпечатки пальцев, в том числе и  на  кнопках
звонков, совершенно не обязательно.
     - Шеф, ты хочешь заново разыграть  ту  сцену  и  вызвать  полицию?  -
спросила Делла Стрит.
     - А ты только сейчас об этом догадалась? - улыбнулся Мейсон. - Идите,
- повернулся он к Ландо, - мы ждем.
     Ландо в точности выполнил инструкции Мейсона. Через  несколько  минут
раздался звонок и,  когда  Делла  открывала  дверь,  тот  извинялся  перед
соседями, утверждая, что он - адвокат Перри Мейсон.
     Делла впустила Ландо и закрыла дверь.
     - Шляпа у вас, надеюсь, совершенно новая? - спросил Мейсон.
     - Не знаю, - ответил оперативник. - Плащ и шляпу мне дал Дрейк.
     - Прекрасно, оботрите ее, чтобы не осталось ваших и Пола отпечатков и
бросьте на пол.
     Мейсон взял флакончик с  кровью,  пропитал  носовой  платок,  выдавил
несколько капель и размазал по сковороде. Затем отдал платок Ландо.
     - Держите. Постарайтесь, чтобы  в  коридоре  и  на  лестнице  остался
кровавый след. И побольше грохоту. Флаконы и платок передадите  Дрейку.  И
чтобы никто ни о чем не знал.
     - Я понял, мистер Мейсон. Можете на меня положиться.
     Из второго флакона Мейсон вылил немного на заранее  порезанную  кофту
Деллы и на ее плечо, которое тут же принялся забинтовывать -  чтобы  кровь
проступила через бинт. Затем подошел к двери  и  выстрелил  из  трофейного
револьвера в стену.
     - Бегите, - сказал он Ландо, открывая дверь.
     Оперативник с грохотом выбежал из квартиры и устремился  к  лестнице,
стараясь производить как можно больше шума.
     Мейсон подошел к телефону и набрал номер.
     -  Полиция?  Пожалуйста,  пришлите  наряд  в  Криттмор-апартментс  на
Западной Селиг-авеню. Говорит Перри Мейсон, я  у  своей  секретарши,  мисс
Стрит. Несколько минут назад сюда ворвался человек, который пытался  убить
ее, но я помешал. Сейчас он валяется в коридоре, мисс Стрит  оглушила  его
сковородой. Да, мы постараемся его связать. Ждем вас.
     Мейсон повесил трубку, подмигнул Делле, вынул из кармана завернутые в
платок карты с отпечатками мистера  Игрека  и  бросил  на  полу  рядом  со
шляпой, одну оставив себе. Нож Мейсона, аккуратно смоченный в  крови  и  с
накладками на нем, лежал на столе рядом с револьвером.
     - Хочешь еще виски, шеф? - спросила Делла.
     - Не сейчас, - отозвался адвокат, закурил и принялся ходить из угла в
угол. Наконец, что-то решив, он подошел  к  телефону  и  набрал  еще  один
номер. - Это редакция "Старра"? Говорит Мейсон. Да, Перри Мейсон, адвокат.
Только что совершено покушение на мою секретаршу, Деллу Стрит. Да, полицию
вызвали... По-моему, я сказал вам достаточно, - заявил  Мейсон  и  повесил
трубку.
     - Им понадобится много времени? - спросила Делла Стрит.
     - Минут пять. Настоящий преступник как раз успел бы  скрыться.  А  уж
Ландо поблизости и следа нет.
     - Только бы не приехал Холкомб,  -  вздохнула  Делла.  -  Не  хочется
видеть его физиономию.
     - Холкомбу сейчас не до того, он в том доме проторчит еще как минимум
полчаса, а потом повезет в тюрьму Трэгга.
     - Как ты думаешь, у нас все получится?
     - Не знаю, Делла.  Я  обращался  с  накладками  и  револьвером  очень
осторожно, там не должно быть моих отпечатков -  только  убийцы.  Я  очень
надеюсь, что они сохранились.
     Наконец раздался звонок в дверь.
     Мейсон поспешил к двери.
     - Кто там?
     - Полиция, вызывали?
     - Да, прошу вас входите, - сказал Мейсон  распахивая  дверь.  -  Я  -
Перри Мейсон, адвокат. Совершено покушение на Деллу Стрит. Я,  собственно,
случайно оказался здесь в столь позднее  время.  Обстоятельства  сложились
так, что...
     - Где он? Вы сказали, что оглушили и связали его.  Это  его  кровь  в
коридоре?
     - Мы хотели связать его. Делла с  силой  ударила  его  сковородой  по
голове... Он стрелял в меня. Мы старались ничего не трогать.
     - Из чего он стрелял? Где оружие? - спросил один из полицейских.
     Второй полицейский внимательно оглядывал место происшествия.
     - Лежит на столе, - сказал Мейсон,  -  я  не  подумал  в  горячке  об
отпечатках и схватил его, но, может, они остались и на  револьвере,  и  на
ноже...
     - Так где преступник?
     - Пока я звонил, а Делла искала веревку, он пришел в себя  и  убежал,
даже шляпу не забрав...  От  него  был  такой  грохот  по  лестнице,  что,
наверное, весь дом разбудил.
     - Что за карты валяются? - спросил второй полицейский.
     - Они выпали из его кармана, - подала голос Делла.  -  Мы  ничего  не
трогали.
     - Вы мисс Стрит? У вас серьезная рана?
     - Нет, царапина, - ответила Делла. - Если бы  не  мистер  Мейсон,  он
попал бы мне прямо в сердце... Мистер Мейсон перевязал меня, завтра  схожу
к врачу.
     - Вы уверены, что ничего серьезного?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама