стреляли мне в след! Заднее стекло моей машины пробито пулей!
- Что вы предприняли?
- Я... Я поехал в полицию. Реддингское Управление полиции расположено
на другом конце города.
- Что вы сказали в полиции?
- Я... Я не доехал, мистер Мейсон. Я остановил машину - и думал.
Склад принадлежит мне. И, самое страшное, подпись на липовых накладных
была моя! То есть, конечно, не моя, но я сам отличить подделку не смог!
- И что вы предприняли?
- Я отправился в свою контору, просмотреть документы. Когда я
подъезжал, с места отъехала машина, мне показалось - та легковая, что
стояла у склада, когда я там... Ну, когда я обнаружил наркотики. Я
испугался. Я подождал четверть часа и поднялся к себе. Господи великий,
мистер Мейсон! Там все разгромлено, там не осталось ни одного документа,
ни одной целой страницы! Тогда я снова поехал на квартиру Айзека.
Администраторша сказала, что он пришел за полчаса до меня. Но в квартире
его не оказалось - там тоже все было разбросано, словно что-то искали...
- Или спешно собирали вещи?
- Ну... Да, возможно и так. Айзека не было, наверное, он спустился по
черной лестнице.
- Вы так и не добрались до полиции?
- Нет, я боялся. Я и сейчас боюсь. Я ничего не понимаю. И... Я
испугался ехать к себе домой. Тот бородатый мужчина с револьвером! Он же
стрелял в меня.
- И что вы сделали?
- Я отправился на одну из своих ферм. Оттуда я позвонил жене и она
сказала, что этот бородатый мужчина вместе с другим, который был в
нормальном деловом костюме, приезжал и спрашивал меня. Я боялся, что они
выставили засаду. После некоторых раздумий я решил арендовать самолет и
лететь к вам. Я боюсь. Боюсь этого мужчины, боюсь полиции. Подумать только
- моя фирма замешана в торговле наркотиками! Четверть века работы - все
насмарку, все втоптано в ослиный навоз! Моя жизнь кончена. И, вдобавок,
мою родную дочь обвиняют в убийстве!
- Опишите, пожалуйста, вашего секретаря, - попросил Мейсон. - Как
давно он у вас работает?
- Айзек? Я думаю, что он тоже ничего не знал. Хотя... Я не знаю, что
теперь и думать, мистер Мейсон. Только вы можете помочь мне во всем
разобраться!
- Так что же все-таки представляет из себя ваш секретарь?
- Ну, ему тридцать лет, может быть, чуть старше. Худой, несколько
ниже меня, черные волосы и такие тонкие усики. Расторопный молодой
человек, у меня работает третий год и я ему полностью доверял. Хватка у
него... Мой предыдущий помощник умер, погиб в авиакатастрофе и приход
Айзека был большой удачей для меня.
- Он был знаком с вашей дочерью?
- С Анной? Да, конечно... Собственно, он и познакомил ее со Стивом
Веннетом, когда тот был на своей яхте в Сан-Франциско, а мы ездили туда на
ярмарку. Я еще тогда сказал Анне... О, я начинаю что-то понимать. Этот
негодяй был в сговоре с Веннетом! Они испортили мою дочь! Из-за них она
вынуждена скрываться от полиции и...
- Она уже не скрывается от полиции, - перебил его Мейсон. - Она была
вчера арестована. В доме, куда пригласили меня от вашего имени.
- Что?
- Почитайте газеты, - сказал Мейсон, доставая из ящика утренний
выпуск. - Она и Стив Веннет были напичканы наркотиками под завязку. Кто-то
анонимно позвонил в полицию, заявив, что я застрелил вашу дочь. Рядом
действительно лежал револьвер и их _д_о_л_ж_н_ы_ были застрелить.
- Что? - снова тупо повторил Реймс.
- Да, - подтвердил Мейсон. - Кстати, от чрезмерной дозы наркотиков
Стив Веннет скончался сегодня утром в Мемориальном Госпитале Хьюго.
- А моя дочь? - сразу же испуганно спросил посетитель. - Анна не...
- Ее жизни опасность не угрожает. По крайней мере, сейчас от
наркотиков. Но ее вполне могут осудить за убийство на "Звезде Каталонии".
- Мистер Мейсон, но ведь я вас как раз и нанял, чтобы защитить ее.
Хотя теперь надо защищать меня... Ну и узел!.. Мистер Мейсон, а можно
задать вам нескромный вопрос?
Адвокат удивленно посмотрел на посетителя.
- Попробуйте, - сказал он.
- Мистер Мейсон, у вас случайно здесь нет глотка виски? У меня прямо
голова кругом идет и я...
От неожиданности Мейсон рассмеялся. Он откинул голову назад и
хохотал.
Реймс посмотрел на адвоката и тоже рассмеялся - сперва робко, а потом
громко - напряжение бессонной ночи давало себя знать.
Делла Стрит встала со своего места, подошла к стеллажу с юридическими
книгами, вынула толстенный том и достала початую бутылку виски и стакан.
Она подошла к посетителю и на два пальца плеснула в стакан.
- Послать в буфет за содовой? - спросила секретарша.
- Нет, спасибо, если можно я выпью так, - резко перестав смеяться
ответил Реймс и залпом осушил стакан.
Посмотрев на него, Делла поспешила налить вторую порцию.
Мейсон достал из кармана портсигар и закурил, внимательно глядя на
посетителя. Тот взял в руку бокал и разглядывал коричневато-золотистую
жидкость в бокале.
- И что мне теперь делать? - наконец спросил Реймс.
- В любом случае, - медленно произнес Мейсон, - _в_ы_ сейчас ничего
предпринимать не должны.
- А вы?
- Защищать ваши интересы - моя работа.
- Вы разберетесь со всеми проблемами?! - с надеждой в голосе
воскликнул бизнесмен.
Мейсон побарабанил пальцами по столу.
- Откровенно говоря - не знаю. В моей практике едва ли не впервые
случается подобное - я вынужден защищать двух человек в двух разных делах,
причем высока вероятность, что эти дела связаны между собой. - Мейсон
помолчал и добавил: - А возможно, и трех клиентов, в трех разных делах,
которые наверняка связаны. Остается лишь разобраться где курица, а где
яйцо и размотать клубок...
- Так вы беретесь за это дело?
- Я уже взялся, получив от вас аванс, - вздохнул Мейсон, окончательно
решив для себя этот вопрос. - Хорошо. Теперь слушайте меня внимательно.
Отправляйте арендованный самолет обратно в Реддинг. Сами снимите здесь
номер в каком-нибудь приличном отеле, сообщите моей секретарше где
остановились и не выходите из номера. Ни с кем в контакт не вступайте.
Н_и_ с _к_е_м_! У вас с собой есть деньги? Кстати, у вас личный счет или
дела вашей фирмы...
- Вы опасаетесь, что счета фирмы могут арестовать? Вы собираетесь
сообщить о наркотиках в полицию?
- Пока не знаю, - ответил Мейсон. - Я сильно подозреваю, что на ваших
складах наркотиков больше нет. И, вполне вероятно, все документы
уничтожены. Но в этом деле есть что-то более серьезное, чем просто
торговля наркотиками...
- И что это?
- Откуда ж мне знать? - пожал плечами адвокат. - Но я выясню, чего бы
мне это не стоило. - Мейсон посмотрел на часы и покачал головой. - К
сожалению, мистер Реймс, у меня на сегодня много дел...
- Да-да, конечно, - воскликнул толстяк, вставая. - Я и так отнял у
вас слишком много времени. - Он залпом допил остатки виски. - Прошу
прощения, но у меня была такая ночь... Я как вспомню этого бородача с
револьвером, так...
- Идите в отель, отдыхайте. Можете позволить себе бутылочку виски и
ложитесь спать. Из номера не выходите. И, главное, сразу же позвоните
сюда, чтобы мы в любой момент могли с вами связаться.
- Конечно, мистер Мейсон, - Реймс протянул адвокату огромную ладонь,
- я сразу же позвоню вам. Я вам так благодарен за все! У меня словно скала
с плеч свалилась - я знаю, что передал дело в надежные руки.
- До свидания, мистер Реймс.
Когда посетитель ушел, Делла Стрит вопросительно посмотрела на
адвоката.
- Набери номер Пола, - попросил тот.
Когда Делла выполнила просьбу, Мейсон взял трубку.
- Алло, Пол? Мистер Реймс только что вышел из моего кабинета.
- Рассказывал басни? - поинтересовался сыщик.
- Не знаю, - вздохнул Мейсон. - Возможно, говорил правду. Зачастую
правда столь невероятна, что поверить в нее невозможно... В общем, я
склонен ему доверять.
- Значит, парней за ним не посылать?
- Пошли одного - проверить, где он остановится. Высока вероятность,
что он по дороге выпьет несколько коктейлей и просто забудет позвонить
нам, а я хочу иметь возможность в любой момент найти его. В плотной опеке,
я думаю, необходимости нет.
- Хорошо, сейчас я дам распоряжение и приду к тебе.
- Я тебя жду, только у меня осталось очень мало времени, у меня
важная деловая встреча, - ответил Мейсон. - Поторопись.
Не прошло и пяти минут, как в дверь раздался условный стук Пола
Дрейка.
- Открой, Делла, - попросил Мейсон, не прекращая традиционного
хождения из угла в угол.
Делла Стрит открыла дверь и вернулась на свое место.
- Да, Перри, информация стекается небольшими ручейками, но
превращается в полноводную реку, - усмехнулся Дрейк, усаживая в черное
кресло для посетителей. - Вот список освободившихся из тюрьмы за последние
десять лет, которые имеют все основания точить на тебя зубы. Вот такой же
список по лейтенанту Трэггу. Работка, надо сказать, адова - перетрясти
столько информации... Честно, говоря список Трэгга в три раза больше,
поскольку те, кого разоблачал ты, в основном уже закончили свои скорбные
жизни в газовых камерах. Сейчас посмотришь списки?
- Нет, позже, Пол, у меня совсем мало времени. Есть информация из
Чикаго?
- Те двое, что следят за Богушем, звонили десять минут назад - они
сидят у него на хвосте. Тот, что следит за Хауэром, рапортовал два часа
назад, что выезжает из отеля. Ему послали напарника, но не успели - у
отеля не было машин ни того, ни другого. Вероятно, мой парень продолжает
слежку в одиночку и не имеет возможности позвонить с отчетом.
- Что можешь сказать о Доне Лонегане?
- Мои коллеги в Чикаго предоставили массу информации. Ему пятьдесят
пять лет, респектабелен на вид, слегка хромает на левую ногу - утверждает,
что во время войны служил летчиком и попал в аварию. Глава мощнейшего
синдиката - рэкет, букмекерство, проституция, наркотики... Короче, все,
что запрещено законом. Впрочем, для прикрытия содержит несколько вполне
легальных и даже процветающих фирм. Кстати сказать, у него кличка среди
определенных кругов Юморист, поскольку одна из официальных фирм Лонегана -
похоронное бюро. Полное обслуживание клиентов, так сказать. Серьезный
человек, очень даже, имеет сильные связи в Нью-Йорке и Вашингтоне. Месяц
назад у него чуть было не случились крупные неприятности, но один из
высокопоставленных полицейских чиновников Чикаго проворовался, уничтожил
все документы и сбежал из страны. К слову, через Лос-Анджелес - сел здесь
на пароход, отправляющийся в Индию...
- Этого чиновника нашли? - вдруг заинтересовался Мейсон.
- Нет. Хотя документы в служебном кабинете и дома уничтожались явно в
спешке, видимо, бегство было спланировано заранее. Чувствовал взяточник,
что земля под ногами нагревается.
- Я хочу знать подробности по этому делу, Пол. Мне нужна вся
информация, что только сможешь достать - газетные и полицейские отчеты,
фотографии... Короче - все.
- Перри, мы делаем все что можем!
- Знаю. Анна Грайхон пришла в себя? Ее допрашивали?
- Нет, врачи заявили, что если сегодня к ней кого и пустят, то не
раньше вечера. А, скорее всего, она сможет говорит лишь завтра утром.
Хотелось бы послушать ее историю. Кстати, ей выдвинуто обвинение в
убийстве Рея Хенсли и у ее палаты дежурят вооруженные полицейские. Она
тоже твоя клиентка, Перри?
- Да, - кивнул Мейсон, - тоже.
- Однако, каша заваривается. Что ты намерен предпринять?
- Сейчас самое главное - понять, что связывает разрозненные кусочки