Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 325.71 Kb

Оборотная сторона полуночи

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 28
стреляли мне в след! Заднее стекло моей машины пробито пулей!
     - Что вы предприняли?
     - Я... Я поехал в полицию. Реддингское Управление полиции расположено
на другом конце города.
     - Что вы сказали в полиции?
     - Я... Я не доехал, мистер Мейсон. Я  остановил  машину  -  и  думал.
Склад принадлежит мне. И, самое страшное,  подпись  на  липовых  накладных
была моя! То есть, конечно, не моя, но я сам отличить подделку не смог!
     - И что вы предприняли?
     - Я  отправился  в  свою  контору,  просмотреть  документы.  Когда  я
подъезжал, с места отъехала машина, мне  показалось  -  та  легковая,  что
стояла у склада, когда  я  там...  Ну,  когда  я  обнаружил  наркотики.  Я
испугался. Я подождал четверть часа и поднялся к  себе.  Господи  великий,
мистер Мейсон! Там все разгромлено, там не осталось ни  одного  документа,
ни одной  целой  страницы!  Тогда  я  снова  поехал  на  квартиру  Айзека.
Администраторша сказала, что он пришел за полчаса до меня. Но  в  квартире
его не оказалось - там тоже все было разбросано, словно что-то искали...
     - Или спешно собирали вещи?
     - Ну... Да, возможно и так. Айзека не было, наверное, он спустился по
черной лестнице.
     - Вы так и не добрались до полиции?
     - Нет, я боялся. Я и сейчас  боюсь.  Я  ничего  не  понимаю.  И...  Я
испугался ехать к себе домой. Тот бородатый мужчина с револьвером!  Он  же
стрелял в меня.
     - И что вы сделали?
     - Я отправился на одну из своих ферм. Оттуда я позвонил  жене  и  она
сказала, что этот  бородатый  мужчина  вместе  с  другим,  который  был  в
нормальном деловом костюме, приезжал и спрашивал меня. Я боялся,  что  они
выставили засаду. После некоторых раздумий я решил  арендовать  самолет  и
лететь к вам. Я боюсь. Боюсь этого мужчины, боюсь полиции. Подумать только
- моя фирма замешана в торговле наркотиками! Четверть века  работы  -  все
насмарку, все втоптано в ослиный навоз! Моя жизнь  кончена.  И,  вдобавок,
мою родную дочь обвиняют в убийстве!
     - Опишите, пожалуйста, вашего секретаря, -  попросил  Мейсон.  -  Как
давно он у вас работает?
     - Айзек? Я думаю, что он тоже ничего не знал. Хотя... Я не знаю,  что
теперь и думать, мистер Мейсон.  Только  вы  можете  помочь  мне  во  всем
разобраться!
     - Так что же все-таки представляет из себя ваш секретарь?
     - Ну, ему тридцать лет, может быть,  чуть  старше.  Худой,  несколько
ниже меня,  черные  волосы  и  такие  тонкие  усики.  Расторопный  молодой
человек, у меня работает третий год и я ему полностью  доверял.  Хватка  у
него... Мой предыдущий помощник умер,  погиб  в  авиакатастрофе  и  приход
Айзека был большой удачей для меня.
     - Он был знаком с вашей дочерью?
     - С Анной? Да, конечно... Собственно, он и познакомил  ее  со  Стивом
Веннетом, когда тот был на своей яхте в Сан-Франциско, а мы ездили туда на
ярмарку. Я еще тогда сказал Анне... О, я  начинаю  что-то  понимать.  Этот
негодяй был в сговоре с Веннетом! Они испортили мою дочь!  Из-за  них  она
вынуждена скрываться от полиции и...
     - Она уже не скрывается от полиции, - перебил его Мейсон. - Она  была
вчера арестована. В доме, куда пригласили меня от вашего имени.
     - Что?
     - Почитайте газеты, -  сказал  Мейсон,  доставая  из  ящика  утренний
выпуск. - Она и Стив Веннет были напичканы наркотиками под завязку. Кто-то
анонимно позвонил в полицию, заявив, что  я  застрелил  вашу  дочь.  Рядом
действительно лежал револьвер и их _д_о_л_ж_н_ы_ были застрелить.
     - Что? - снова тупо повторил Реймс.
     - Да, - подтвердил Мейсон. - Кстати, от  чрезмерной  дозы  наркотиков
Стив Веннет скончался сегодня утром в Мемориальном Госпитале Хьюго.
     - А моя дочь? - сразу же испуганно спросил посетитель. - Анна не...
     - Ее  жизни  опасность  не  угрожает.  По  крайней  мере,  сейчас  от
наркотиков. Но ее вполне могут осудить за убийство на "Звезде Каталонии".
     - Мистер Мейсон, но ведь я вас как раз и нанял,  чтобы  защитить  ее.
Хотя теперь надо защищать меня... Ну и  узел!..  Мистер  Мейсон,  а  можно
задать вам нескромный вопрос?
     Адвокат удивленно посмотрел на посетителя.
     - Попробуйте, - сказал он.
     - Мистер Мейсон, у вас случайно здесь нет глотка виски? У меня  прямо
голова кругом идет и я...
     От  неожиданности  Мейсон  рассмеялся.  Он  откинул  голову  назад  и
хохотал.
     Реймс посмотрел на адвоката и тоже рассмеялся - сперва робко, а потом
громко - напряжение бессонной ночи давало себя знать.
     Делла Стрит встала со своего места, подошла к стеллажу с юридическими
книгами, вынула толстенный том и достала початую бутылку виски  и  стакан.
Она подошла к посетителю и на два пальца плеснула в стакан.
     - Послать в буфет за содовой? - спросила секретарша.
     - Нет, спасибо, если можно я выпью так,  -  резко  перестав  смеяться
ответил Реймс и залпом осушил стакан.
     Посмотрев на него, Делла поспешила налить вторую порцию.
     Мейсон достал из кармана портсигар и закурил,  внимательно  глядя  на
посетителя. Тот взял в руку  бокал  и  разглядывал  коричневато-золотистую
жидкость в бокале.
     - И что мне теперь делать? - наконец спросил Реймс.
     - В любом случае, - медленно произнес Мейсон, - _в_ы_  сейчас  ничего
предпринимать не должны.
     - А вы?
     - Защищать ваши интересы - моя работа.
     - Вы  разберетесь  со  всеми  проблемами?!  -  с  надеждой  в  голосе
воскликнул бизнесмен.
     Мейсон побарабанил пальцами по столу.
     - Откровенно говоря - не знаю. В моей практике  едва  ли  не  впервые
случается подобное - я вынужден защищать двух человек в двух разных делах,
причем высока вероятность, что эти дела  связаны  между  собой.  -  Мейсон
помолчал и добавил: - А возможно, и трех клиентов, в  трех  разных  делах,
которые наверняка связаны. Остается лишь разобраться  где  курица,  а  где
яйцо и размотать клубок...
     - Так вы беретесь за это дело?
     - Я уже взялся, получив от вас аванс, - вздохнул Мейсон, окончательно
решив для себя этот вопрос. - Хорошо. Теперь  слушайте  меня  внимательно.
Отправляйте арендованный самолет обратно в  Реддинг.  Сами  снимите  здесь
номер  в  каком-нибудь  приличном  отеле,  сообщите  моей  секретарше  где
остановились и не выходите из номера. Ни с кем  в  контакт  не  вступайте.
Н_и_ с _к_е_м_!  У вас с собой есть деньги? Кстати, у вас личный счет  или
дела вашей фирмы...
     - Вы опасаетесь, что счета фирмы  могут  арестовать?  Вы  собираетесь
сообщить о наркотиках в полицию?
     - Пока не знаю, - ответил Мейсон. - Я сильно подозреваю, что на ваших
складах  наркотиков  больше  нет.  И,  вполне  вероятно,   все   документы
уничтожены. Но в  этом  деле  есть  что-то  более  серьезное,  чем  просто
торговля наркотиками...
     - И что это?
     - Откуда ж мне знать? - пожал плечами адвокат. - Но я выясню, чего бы
мне это не стоило. - Мейсон посмотрел на  часы  и  покачал  головой.  -  К
сожалению, мистер Реймс, у меня на сегодня много дел...
     - Да-да, конечно, - воскликнул толстяк, вставая. - Я и  так  отнял  у
вас слишком много времени. -  Он  залпом  допил  остатки  виски.  -  Прошу
прощения, но у меня была такая ночь... Я  как  вспомню  этого  бородача  с
револьвером, так...
     - Идите в отель, отдыхайте. Можете позволить себе бутылочку  виски  и
ложитесь спать. Из номера не выходите.  И,  главное,  сразу  же  позвоните
сюда, чтобы мы в любой момент могли с вами связаться.
     - Конечно, мистер Мейсон, - Реймс протянул адвокату огромную  ладонь,
- я сразу же позвоню вам. Я вам так благодарен за все! У меня словно скала
с плеч свалилась - я знаю, что передал дело в надежные руки.
     - До свидания, мистер Реймс.
     Когда  посетитель  ушел,  Делла  Стрит  вопросительно  посмотрела  на
адвоката.
     - Набери номер Пола, - попросил тот.
     Когда Делла выполнила просьбу, Мейсон взял трубку.
     - Алло, Пол? Мистер Реймс только что вышел из моего кабинета.
     - Рассказывал басни? - поинтересовался сыщик.
     - Не знаю, - вздохнул Мейсон. - Возможно,  говорил  правду.  Зачастую
правда столь невероятна, что поверить  в  нее  невозможно...  В  общем,  я
склонен ему доверять.
     - Значит, парней за ним не посылать?
     - Пошли одного - проверить, где он остановится.  Высока  вероятность,
что он по дороге выпьет несколько коктейлей  и  просто  забудет  позвонить
нам, а я хочу иметь возможность в любой момент найти его. В плотной опеке,
я думаю, необходимости нет.
     - Хорошо, сейчас я дам распоряжение и приду к тебе.
     - Я тебя жду, только у меня  осталось  очень  мало  времени,  у  меня
важная деловая встреча, - ответил Мейсон. - Поторопись.
     Не прошло и пяти минут, как  в  дверь  раздался  условный  стук  Пола
Дрейка.
     - Открой,  Делла,  -  попросил  Мейсон,  не  прекращая  традиционного
хождения из угла в угол.
     Делла Стрит открыла дверь и вернулась на свое место.
     -  Да,  Перри,  информация   стекается   небольшими   ручейками,   но
превращается в полноводную реку, - усмехнулся  Дрейк,  усаживая  в  черное
кресло для посетителей. - Вот список освободившихся из тюрьмы за последние
десять лет, которые имеют все основания точить на тебя зубы. Вот такой  же
список по лейтенанту Трэггу. Работка, надо  сказать,  адова  -  перетрясти
столько информации... Честно, говоря список  Трэгга  в  три  раза  больше,
поскольку те, кого разоблачал ты, в основном уже закончили  свои  скорбные
жизни в газовых камерах. Сейчас посмотришь списки?
     - Нет, позже, Пол, у меня совсем мало  времени.  Есть  информация  из
Чикаго?
     - Те двое, что следят за Богушем, звонили десять минут  назад  -  они
сидят у него на хвосте. Тот, что следит за Хауэром,  рапортовал  два  часа
назад, что выезжает из отеля. Ему послали напарника,  но  не  успели  -  у
отеля не было машин ни того, ни другого. Вероятно, мой  парень  продолжает
слежку в одиночку и не имеет возможности позвонить с отчетом.
     - Что можешь сказать о Доне Лонегане?
     - Мои коллеги в Чикаго предоставили массу информации.  Ему  пятьдесят
пять лет, респектабелен на вид, слегка хромает на левую ногу - утверждает,
что во время войны служил летчиком и  попал  в  аварию.  Глава  мощнейшего
синдиката - рэкет, букмекерство, проституция,  наркотики...  Короче,  все,
что запрещено законом. Впрочем, для прикрытия  содержит  несколько  вполне
легальных и даже процветающих фирм. Кстати сказать, у  него  кличка  среди
определенных кругов Юморист, поскольку одна из официальных фирм Лонегана -
похоронное бюро. Полное  обслуживание  клиентов,  так  сказать.  Серьезный
человек, очень даже, имеет сильные связи в Нью-Йорке и  Вашингтоне.  Месяц
назад у него чуть было не  случились  крупные  неприятности,  но  один  из
высокопоставленных полицейских чиновников Чикаго  проворовался,  уничтожил
все документы и сбежал из страны. К слову, через Лос-Анджелес - сел  здесь
на пароход, отправляющийся в Индию...
     - Этого чиновника нашли? - вдруг заинтересовался Мейсон.
     - Нет. Хотя документы в служебном кабинете и дома уничтожались явно в
спешке, видимо, бегство было спланировано заранее.  Чувствовал  взяточник,
что земля под ногами нагревается.
     - Я хочу  знать  подробности  по  этому  делу,  Пол.  Мне  нужна  вся
информация, что только сможешь достать - газетные  и  полицейские  отчеты,
фотографии... Короче - все.
     - Перри, мы делаем все что можем!
     - Знаю. Анна Грайхон пришла в себя? Ее допрашивали?
     - Нет, врачи заявили, что если сегодня к ней кого  и  пустят,  то  не
раньше вечера. А, скорее всего, она  сможет  говорит  лишь  завтра  утром.
Хотелось бы  послушать  ее  историю.  Кстати,  ей  выдвинуто  обвинение  в
убийстве Рея Хенсли и у ее палаты  дежурят  вооруженные  полицейские.  Она
тоже твоя клиентка, Перри?
     - Да, - кивнул Мейсон, - тоже.
     - Однако, каша заваривается. Что ты намерен предпринять?
     - Сейчас самое главное - понять, что связывает  разрозненные  кусочки
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 ... 28
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама