Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises
Demon's Souls |#8| Maiden Astraea
Demon's Souls |#7| Dirty Colossus

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Цветкова и др. Весь текст 1702.81 Kb

Чужие (новеллизация фильмов) 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 146
сочувствующим взглядом.
   - Постараюсь я или не постараюсь - особой роли не играет. Ты,  кажет-
ся, не вполне осознаешь, куда ты попала. Так вот, знай: НИЧЕГО ПОДОБНОГО
на этой планете НЕТ. Даже если мы возьмем в заложники Эндрюса и под  уг-
розой сбросить его в печь потребуем выдать нам  аудиоприставку,  нам  ее
все равно не получить. Она попросту  отсутствует  в  радиусе  нескольких
световых лет.
   Врач тоже говорил с ней как с ребенком: подчеркнуто спокойно,  убеди-
тельно.
   Рипли растерялась. Такого оборота событий она и представить  себе  не
могла. Ситуация выглядела безвыходной. Неужели все сорвется из-за техни-
ческой отсталости этого межзвездного захолустья? Но тут же  она  поняла,
где находится выход из этого положения.
   - А Бишоп?
   - Бишоп? Ну, есть тут у нас один такой, осужден за два  убийства.  Но
он-то чем тебе поможет?!
   Рипли едва сдержалась, хотя ей и было ясно, что врач тут ни при чем.
   - Робот-андроид серии "Бишоп", был с нами, разбит, по твоим словам  -
выброшен на свалку. Где это? - отчеканила она на одном выдохе.
   - Ты хочешь воспользоваться его аудиоприставкой? А разве это  возмож-
но?
   - Где свалка? - Рипли с трудом удерживала себя от крика, от безобраз-
ной женской истерики. На ее скулах играли желваки: каждая секунда  может
оказаться роковой, а тут еще этот бессмысленный разговор... Клеменс  уже
не был для нее посторонним, но теперь ее не хватало ни на любовь, ни  на
простую вежливость.
   Клеменс спрятал улыбку:
   - Я могу указать тебе дорогу, но не могу пойти  с  тобой.  Во  всяком
случае, прямо сейчас. Мне через пару минут предстоит одно не  очень  лю-
бовное свидание.
   ...Когда Рипли, узнав путь, сразу же направилась  в  сторону  свалки,
врач несколько секунд с сомнением смотрел ей вслед. В какой-то момент он
почти решился пойти за ней, но тут же представил себе, какое лицо  будет
у Эндрюса, и, круто развернувшись, шагнул в полутемный коридор,  ведущий
к директорскому кабинету. Однако уже на втором шаге  он,  как  в  стену,
врезался в чью-то широкоплечую фигуру.
   - Идешь к директору? - пророкотал знакомый  голос,  который,  однако,
Клеменс не смог распознать в первую секунду.
   Над воротом зеленоватой тюремной робы, казалось, отсутствовало  лицо:
черная кожа была неразличима в полутьме. Только поблескивала оправа  оч-
ков.
   - Да, я иду к директору, но сначала я иду к тебе,  Дилон.  Нам  нужно
поговорить.
   - Слушаю тебя,- ответил Дилон. Похоже, он  ждал,  что  будет  сказана
именно эта фраза.
   16
   Эрзац-кофе был налит в два стакана. Один из них стоял рядом с  дирек-
тором, а другой, по логике вещей, должен был предназначаться  врачу.  Не
Смиту же! Смит высился тут же, за спиной директора, широко разведя  ноги
и расправив плечи; выглядел он очень внушительно, но, конечно, восприни-
мался Эндрюсом лишь как предмет обстановки, вроде стенного шкафа.
   Однако Эндрюс, похоже, забыл о своих первоначальных планах. Когда  он
наклонился вперед, перегибаясь через стол, он буквально кипел от ярости.
   - Слушай меня, ты, дерьмо собачье,- начал он без всяких предисловий.-
Если ты мне еще раз такую штуку выкинешь - я тебя пополам разрежу и ска-
жу, что так и было, понял меня?!
   Клеменс не впервые присутствовал при таком приступе бешенства, поэто-
му он и не подумал оскорбиться. Тут действовал принцип  "на  больных  не
обижаются", причем действовал в самом прямом смысле этого слова: Эндрюс,
конечно, не был вполне вменяем, - во всяком случае,  во  время  подобных
припадков.
   - Боюсь, я не совсем понимаю...
   - Брось, все ты понимаешь! - Эндрюс сам поддерживал накал собственной
злости, не давая ей остыть.
   - И все-таки я ничего не могу понять. Может быть, вы  соизволите  мне
объяснить, господин директор? - в последнюю фразу Клеменс вложил  изряд-
ную порцию яда. У него был соблазн тоже перейти с директором на  "ты"  и
тем ввести его в состояние, близкое к инсульту. Однако цель его была  не
поддразнивать Эндрюса, а извлечь из него всю возможную информацию. Да  и
держать его подольше здесь, в этой комнате, тоже было  бы  неплохо:  кто
знает, нашла ли уже Рипли то, что искала, в грудах выброшенного на свал-
ку хлама или нет?
   - В семь часов утра с нами связались по каналу высшего уровня  комму-
никации. Понимаешь, высшего, во всех  аспектах:  срочности,  значения  и
секретности! Да мы за все существование колонии не получали такого вызо-
ва!
   Врач не отвечал. В мозгу его происходила  лихорадочная  работа:  семь
часов утра - это до вскрытия или после? Нет, много раньше: в  морге  они
были уже около девяти. Вот почему эта парочка  прибегала  туда  уже  "на
взводе"...
   - Им нужна эта женщина, это стерва! Требуют, чтобы  мы  присматривали
за ней, нянчились с ней, оберегали от всех возможных опасностей!  -  Ди-
ректор будто выплевывал эти слова - с гневом и отвращением. Он уже  было
успокоился, но теперь снова начинал входить в раж.
   Клеменс все еще продолжал молчать, обдумывая услышанное.
   - Зачем? - спросил он наконец.
   - Не знаю, да и плевать мне на это! Это меня не интересует. Меня  вот
что интересует: какого черта ты выпустил ее из лазарета?!
   Клеменс вздернул брови в несколько показном удивлении:
   - Я полагал, что этот вопрос уже выяснен. Хорошо, если вы  хотите,  я
повторю. В морге она была со  мной,  а  необходимость  ее  прихода  туда
объясняется...
   - Ты думаешь, что можешь водить меня за нос? - Эндрюс злобно  ощерил-
ся.- Я не про морг тебе говорю, господин доктор! Она минимум еще  дважды
выходила! Один раз - в столовую, а второй - уж не знаю,  куда,  но  было
это сразу же после гибели Мэрфи!
   Все это директор выпалил без передышки. Сделав новый вдох, он загово-
рил уже тоном ниже:
   - Только не надо делать мне удивленные невинные глаза. Учти,  я  знаю
все, что творится в этой тюрьме. Все! А если я  и  не  всегда  показываю
свое знание - то это уж другой вопрос... Господи, этот  несчастный  слу-
чай! Наши идиоты и так заведены, а тут еще эта сука среди них разгулива-
ет... Вот еще горе на мою голову!
   Да, он знает все. Клеменс и раньше понимал, что  директор  не  так-то
прост, что носимая им личина властного и недалекого хама -  лишь  маска,
соответствующая должности. Хотя надо признать: эта маска пришлась Эндрю-
су настолько к лицу, что едва ли она уж вовсе не совпадает с его подлин-
ной сущностью.
   - Ну что ж, не буду спорить - она выходила. Хотя оба раза  это  дела-
лось без моего ведома и даже вопреки моим указаниям. Но  не  силой  ведь
мне ее удерживать! И не запирать же ее на замок, верно? В  конце-концов,
это ваша забота. Я не тюремщик, я - врач.
   Упираясь костяшками пальцев в стол, директор приподнялся, нависая над
Клеменсом. Теперь они едва не соприкасались лицами.
   - Мы оба прекрасно знаем, кто ты такой на самом деле,проговорил  Энд-
рюс негромко, но очень выразительно.
   Такого оборота врач не ждал. Он отшатнулся, бледнея.
   - Я думаю, мне лучше уйти... Мне этот разговор становится  неприятен,
и я имею полное право его не поддерживать.
   - Ну иди, иди, господин доктор,- насмешливо буркнул  директор.-  А  я
пока расскажу твою подлинную историю твоей новой подружке. Просто так, в
целях ее образования.
   Клеменс, так и не встав окончательно с сиденья, замер в  полусогнутой
позе.
   - Сядь! - приказал Эндрюс.
   Врач снова опустился на стул. Эндрюс пододвинул ему стакан с кофейным
напитком. Жест примирения? Или, наоборот, попытка окончательно закрепить
свою власть?
   Нет, скорее, это все-таки действительно примирение.  Директор  и  сам
чувствует, что перегнул палку, но открыто признаться в этом -  выше  его
сил.
   Клеменс огляделся вокруг - и будто впервые увидел директорский  каби-
нет.
   "Кабинетом" это помещение можно было назвать лишь с натяжкой: тесная,
полупроходная комната, совмещавшая функции рабочего места и спальни; все
пространство загромождено стеллажами с  документацией.  Директор  Эндрюс
был одет в такую же тюремную робу с меховой оторочкой, что и его  замес-
титель (да и сам Клеменс), сквозь расстегнутый ворот виднелась застиран-
ная нательная рубашка. И - тот же эрзац-кофе в стакане мутного стекла.
   Да, они все здесь в равной степени заложники обстоятельств. От дирек-
тора до последнего из заключенных.
   - Итак,- Эндрюс придвинулся к врачу вплотную, и его маленькие колючие
глазки вдруг стали внимательными, - есть ли  что-нибудь,  что  я  должен
знать, но не знаю?
   17
   Свалка была огромна, она потрясала своими размерами даже больше,  чем
морг или столовая. Не зал, а целая пещера, вырубленная в скальной  поро-
де. В сущности, даже пятитысячная колония не нуждалась в такой свалке. И
действительно, помещение сперва замышлялось как еще один цех (тогда  как
раз подумывали о расширении производства). Но грянуло сокращение тюрьмы,
и новый цех стал не нужен: едва хватало сил справляться с тем,  что  уже
было. И теперь все это обширное пространство было завалено грудами  вся-
кого хлама; неровные, идущие грядами с одного края свалки на другой, они
напоминали волны. Местами из этих груд, словно  купальщики,  зашедшие  в
море по плечи, высились железные скелеты-остовы станков, которые  так  и
не собрались демонтировать.
   Рипли ожидала чего-то вроде этого, так что она не пала духом.  Конеч-
но, обшарить все эти кучи (иные из них вдвое-втрое превышали  человечес-
кий рост) было невозможно, однако этого и  не  требовалось.  Разумеется,
тот "хлам", о котором говорил Клеменс, должен находиться  где-то  совсем
рядом со входом, ведь не потащили же его вглубь  свалки.  Вдобавок  надо
искать там, где слежавшаяся, запыленная поверхность "волны" будет  нару-
шена свежим мусором.
   И все же она едва не прошла мимо андроида. Он был засыпан весь, цели-
ком. Только рука, оцепеневшая в последнем движении, торчала вверх сквозь
мусор.
   Рипли пришлось  приложить  некоторое  усилие,  чтобы  заставить  себя
взяться за эту руку. Странно - ей куда проще было коснуться тела  погиб-
шей девочки. Но там, по крайней мере, все было ясно: мертвое есть  мерт-
вое. А здесь... Мертвое, которое  еще  можно  заставить  говорить,  дви-
гаться, но живым оно при этом не станет. Впрочем, сейчас не до абстракт-
ных рассуждений.
   Зажмурившись, она крепко сжала запястье Бишопа  и  рванула  изо  всех
сил.
   Робот смотрел на нее остановившимся левым глазом. Веки  правого  были
смежены; но слева век вообще не осталось, и фотоэлемент зрачка  оранжево
поблескивал.
   Без особого труда Рипли взвалила Бишопа себе на плечо. То, что от не-
го осталось, имело менее половины человеческого веса. Однако  уже  через
десяток-другой шагов эта ноша согнула спину Рипли ощутимым грузом  -  не
столько из-за тяжести, как из-за неудобства.
   Она упрямо брела, на каждом шагу по колено увязая в мусоре, как в зы-
бучем песке. Лежащий на спине андроид придавливал ее к земле. Рипли мог-
ла смотреть только вниз и перед собой - поэтому  она  не  сразу  поняла,
когда в поле ее зрения попали чьи-то ноги. Ноги человека, стоящего у нее
на дороге.
   Рипли уже было сделала шаг в обход возникшего препятствия, но тут еще
кто-то выдвинулся сбоку, преграждая ее движение. И только тогда она под-
няла глаза.
   Путь ей заступили четверо. Они стояли цепью поперек коридора, явно не
собираясь уступать дорогу и молча уставившись на Рипли. В  слабом  свете
был различим лихорадочный блеск в глазах ближайшего из них,  пальцы  его
судорожно сжимались и разжимались...
   Все было совершенно ясно, но Рипли, как  сомнамбула,  развернулась  к
ним спиной и, по-прежнему держа на плече андроида, все тем же неторопли-
вым шагом направилась к другому выходу,  словно  будучи  уверенной,  что
никто не бросится за ней вслед.
   Уловка сработала: пораженная ее  отступлением,  четверка  замерла  на
месте и потеряла несколько драгоценных секунд. Рипли была уже возле  за-
пасного выхода.
   Но тут ей вновь пришлось  остановиться.  Молодой,  холеный  красавец,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 62 63 64 65 66 67 68  69 70 71 72 73 74 75 ... 146
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама