поступил бы. А тут не смог.
- Мне придется взять мисс Леггет и миссис Холдорн с собой, - сказал я
нерешительно, чуть ли не виновато.
Он выпрямился, лицо с белой бородой было сурово.
- Ступай, - велел он, - отыди от меня, пока дерзость не привела тебя
к гибели.
Связанная на алтаре Арония Холдорн сказала мне:
- Стреляйте. Стреляйте скорее. Стреляйте.
Я обратился к Джозефу:
- Мне все равно, как тебя звать. Ты отправишься в кутузку. А ну брось
нож.
- Богохульник, - загремел он и сделал шаг ко мне-. Сейчас ты умрешь.
Это должно было бы показаться смешным. Но мне не показалось.
Я завопил" "Стой!". Он шел ко мне. Я испугался. Я выстрелил. Пуля по-
пала ему в щеку. Я видел отверстие. Ни один мускул не дрогнул на его ли-
це. Он даже не моргнул. Он шел твердо, не торопясь, на меня. Я нажимал и
нажимал на спуск: еще шесть пуль попали ему в лицо и тело. Я видел раны.
А он все шел и как будто не замечал их. Лицо и взгляд у него были суро-
вые, но не злые. Подойдя ко мне, он поднял нож высоко над головой. Так
ножом не дерутся; но он и не дрался: он намерен был обрушить на меня ка-
ру, и на мои попытки помешать ему обращал так же мало внимания, как ро-
дитель, наказывающий ребенка.
Я же-дрался. Когда нож, сверкнув над нашими головами, устремился
вниз, я нырнул под него, выставив согнутую руку против его вооруженной
руки, и левой рукой воткнул кинжал ему в горло. Я давил на кинжал, поку-
да крестовина не уперлась в шею. Тут я выключился.
Я и не знал, что зажмурил глаза-пока не открыл их снова. Раньше всего
я увидел Эрика Коллинсона, который стоял на коленях возле Габриэлы, от-
ворачивал ее лицо от слепящего луча и пытался привести ее в чувство. По-
том увидел Аронию Холдорн: она лежала без сознания на ступени алтаря, а
мальчик Мануэль плакал над ней и дрожащими руками пытался стянуть с нее
путы. Потом я обнаружил, что стою, расставив ноги, и между ними лежит
мертвый Джозеф с кинжалом в горле.
- Слава Богу, что он не был Богом, - пробормотал я вполголоса.
Мимо меня пронеслось коричневое тело в белом: Минни Херши бросилась
на пол рядом с хозяйкой, крича:
- Мисс Габриэла, я думала, этот дьявол ожил и снова напал на вас.
Я подошел к мулатке, взял ее за плечи, поднял и спросил:
- Как так? Разве ты его не убила?
- Да, сэр, но...
- Но ты думала, что он вернулся в другом обличье
- Д... да, сэр. Я думала, что он это... - Она запнулась, сжала губы.
- Это я.
Она кивнула, отвернувшись в сторону.
4. НЕЧЕСТИВЫЙ ХРАМ
К вечеру мы с Фицстивеном опять сидели у миссис Шиндлер за хорошим
обедом, но на этот раз я рисковал остаться голодным. Его любопытству не
было удержу-он засыпал меня вопросами, просил разъяснить ту или иную
подробность, а когда я пытался передохнуть или положить в рот хоть ку-
сок, требовал не отвлекаться.
- Могли бы захватить меня с собой, - посетовал он, когда нам принесли
суп. - Я был знаком с Холдорнами, во всяком случае, раз или два встре-
чался в ними у Леггетов. Чем не предлог, чтобы взять меня в Храм Тогда я
б точно знал, что случилось и при каких обстоятельствах, а теперь завишу
от ваших пересказов да от газетных версий, подогнанных под вкусы читате-
лей.
- Мне хватило огорчений и с одним помощником, - сказал я. - С Эриком
Коллинсоном.
- Сами виноваты. Зачем потащили его, когда под рукой был куда более
надежный человек. Но давайте, мой милый, я весь внимание. Начинайте ваш
рассказ, а я вам потом скажу, где вы наделали ошибок.
- С чем-чем, а с этим вы справитесь, - согласился я-. Раньше Холдорны
были актерами. Во многом я основываюсь на словах Аронии и за полную
правду поручиться не могу. Финк молчит, а остальные-служанки, филиппин-
цы, поваркитаец и так далее-ничего, кажется, не знают. В свои фокусы
Холдорны их, видно, не посвящали.
Актерами они, по ее словам, были средними и зарабатывали так себе. Но
год назад она повстречала старого знакомого, с которым когда-то играла в
одной труппе, - он сменил сцену на кафедру проповедника, преуспел на но-
вом поприще и ездил теперь в дорогих машинах, а не в сидячих вагонах.
Встреча дала ей пищу для раздумий. Начав размышлять в этом направлении,
она, естественно, вскоре пришла к таким знаменитостям, как Эйми, Бухман,
Джеду... забыл фамилию... и иже с ними. В конце концов ее осенило: "А
чем мы хуже" И вот Холдорны, скорее одна Арония-Джозеф не отличался осо-
бым умом, - надумали основать секту, культ, как бы возрождающий старую
кельтскую церковь.
- Лавочку свою они открыли в Калифорнии, поскольку все так делают, а
Сан-Франциско выбрали из-за того, что здесь меньше конкурентов, чем в
Лос-Анджелесе. С собой они прихватили замухрышку по имени Том Финк, ко-
торый в разное время заведовал технической частью почти у всех из-
вест|||||
|Мэкин Артур (1863-147)-английский писатель, автор повествований о
сверхъестественном, ужасном, мистическом. ных фокусников и чародеев, и
его жену, смахивающую на тяжеловоза.
Толпы обращенных были Холдорнам ни к чему-пусть клиентов будет по-
меньше, зато богатых. Но пока им не удалось подцепить на крючок миссис
Родман, дело шло туго. Заглотнув приманку, миссис Родман отдала в их
распоряжение один из своих доходных домов и даже оплатила счет за его
реконструкцию. Руководил реконструкцией специалист по сценическим эффек-
там Том Финк и очень постарался. Он знал, как переделать ненужные теперь
кухни в потайные комнаты и закутки, как приспособить для фокусов элект-
ропроводку, газовые и водопроводные трубы.
Технические подробности сейчас не объяснишь-чтобы расковырять дом,
нужно время. Но они наверняка окажутся интересными. С одним изобретением
я познакомился лично. с привидением, что Финк сотворил из мастерски ос-
вещенной струи пара. Обернутую войлоком трубу просовывали в комнату че-
рез плинтус под кроватью; нижнюю, неподсвеченную часть струи в темноте
было не разглядеть, и получалось нечто похожее на человека, который дер-
гался, извивался, менял очертания, а на ощупь казался каким-то волглым,
бесплотной субстанцией. Можете мне поверить, впечатление призрак произ-
водил потрясающее, тем более что перед его появлением вы уже успевали
нанюхаться особого газа. В комнату они накачивали то ли эфир, то ли хло-
роформ, но перебивали специфический запах каким-то цветочным ароматом. Я
честно сразился с призраком и даже решил, что пустил ему кровь, хотя на
самом деле просто не заметил, как, вышибая окно, поранил руку. Нет, он
был хорош: несколько минут в его обществе показались мне вечностью.
Джозеф сорвался только в самом конце, а до тех пор обходилось без
грубой работы. Службу-публичную сторону культа-они отправляли с досто-
инством, четко, сдержанно. Фокусы и трюки начинались только в спальнях
гостей, при закрытых дверях. Сначала туда напускали ароматизированного
газу. Затем перед жертвой появлялось привидение из подсвеченного пара, а
из той же трубы-а может быть, из другой-раздавался голос, отдающий при-
казы или что-то сообщавший. Газ ослаблял зрение и волю, усыплял подозри-
тельность, и добиться послушания было не сложно. Ловкая работа. Думаю,
таким манером они неплохо стригли свою паству.
Встречаясь в комнате один на один с жертвой, призрак получал большую
власть, которую Холдорны еще особым образом укрепляли. Разговоры на эту
тему вроде бы никто не запрещал, но на самом деле они осуждались. Отно-
шения с призраком расценивались как личное дело жертвы и ее бога, дело
сокровенное, требующее тайны. Упоминать о встречах, даже в беседе с Джо-
зефом-если, само собой, не было веской причины, - считалось дурным то-
ном. Понимаете, как удобно Холдорны, казалось, и не думают извлекать ни-
какой выгоды, они знать не знают, что происходит во время этих встреч,
их не касается, выполнила ли жертва приказ или нет. Жертва и Бог, мол,
сами между собой разберутся.
- Лихо, - сказал Фицстивен, радостно улыбаясь. - Полная противополож-
ность обычным культам и сектам, где всегда есть исповедь, публичное по-
каяние или какая-то иная форма разглашения таинства. Продолжайте.
Я было принялся за еду, но он спросил:
- А что с обращенными, с клиентами Как они относятся к культу сейчас
Вы же наверняка с ними беседовали.
- Да, - ответил я. - Только что возьмешь с этих людей Половина все
еще предана Аронии Холдорн. Я, к примеру, показал миссис Родман трубу,
из которой появлялись призраки. Она разок ахнула, два раза сглотнула
и... предложила отвести нас в церковь, где все символы и изображения,
включая того, кто висит на кресте, сделаны из куда более плотного и про-
заического материала, чем пар. Потом она спросила, не собираемся ли мы
арестовать епископа за то, что в дароносице у него нет настоящей плоти и
крови-Господней там или какой другой. Я боялся, что О'Гар, добрый като-
лик, даст ей по голове дубинкой.
- А Колманов там не было Ральфа Колмана и его жены
- Нет.
- Жаль, - сказал он ухмыляясь. - Надо бы заглянуть к Ральфу и погово-
рить с ним. Сейчас-то он, конечно, где-нибудь прячется, но поискать его
стоит. У Ральфа всегда находятся непрошибаемо логичные и убедительные
оправдания для самых идиотских поступков. Он, - словно это все объясня-
ло, - специалист по рекламе.
Увидев, что я ем, Фицстивен нетерпеливо нахмурился:
- Говорите, мой милый, говорите.
- Вы ведь встречались с Джозефом Холдорном-спросил я. - Что вы о нем
думаете
- Видел, кажется, дважды. Личность эффектная.
- Да. При нем было все, - согласился я. - Разговаривали с ним
- Нет. "Рад вас видеть", "Как поживаете"-и только.
- Он смотрел на тебя, произносил обычные слова, а в душе что-то пере-
ворачивалось. Кажется, я не из тех, кого легко поразить, но ему это уда-
лось. Черт, под конец я почти поверил, что он Бог! Ему ведь было чуть за
тридцать, совсем молодой, а волосы и бороду он просто обесцветил-с седи-
ной лучше получалась роль отца Джозефа. Арония говорит, что перед выхо-
дом на публику она его гипнотизировала, иначе он не производил нужного
впечатления. Позже он научился гипнотизировать себя сам, без ее помощи,
и последнее время просто не выходил из транса.
Пока Габриэла Леггет не перебралась в Храм, Арония не догадывалась об
увлечении мужа. Для него, она считала, как и для нее самой, девушка-лишь
очередная клиентка, причем очень перспективная из-за недавних бедствий.
Но Джозеф влюбился, ему была нужна сама Габриэла. Я не знаю, много ли он
успел и как обрабатывал ее с помощью этих трюков, но думаю, пытался иг-
рать на страхе перед проклятьем Дейнов. Доктор Риз в конце концов обна-
ружил неладное. Вчера он обещал заглянуть в Храм ближе к вечеру и
действительно пришел, но девушку не увидел, а я не увидел его. живого.
Перед тем как подняться к ней в комнату, он решил заглянуть к Джозефу
и случайно услышал, как тот давал указания чете Финков. Добром это не
кончилось. По глупости Риз сообщил Джозефу, что подслушал разговор. Джо-
зеф посадил его под замок.
На Минни Холдорны поставили с самого начала. Она цветная, значит, ей
легче внушать всякую чертовщину, к тому же предана Габриэле Леггет. В
итоге ей так заморочили голову призраками и голосами, что она не знала,
на каком она свете. С ее помощью они и решили избавиться от Риза. Докто-
ра усыпили и перенесли на алтарь. Минни внушили, что Риз. сатана и хочет
утащить ее хозяйку в ад, не дать ей сделаться святой. Бедная мулатка
приняла все за чистую монету. Когда призрак объявил, что она избрана
спасти хозяйку, а освященный кинжал лежит на столе, она до конца выпол-
нила указания. Встала с постели, взяла кинжал, спустилась к алтарю и
убила Риза.
Чтобы я не проснулся и не помешал ей, Холдорн с Финком напустил газ и
в мою комнату. Но мне в ту ночь было тревожно, спал я в кресле посереди-