Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 456
чем пользу из того, что подготовит Раббан?
   - Это самое простое, барон. Если с каждым годом  вы  будете  завышать
свою долю, очень быстро создастся критическая ситуация. Когда количество
продукции резко сократится, вы сможете отстранить Раббана и  занять  его
место... чтобы исправить положение.
   - Подходяще, - сказал барон. - Но я могу почувствовать  себя  усталым
от всего этого и подготовлю себе замену. Этот другой  и  подготовит  для
меня Арраки.
   Хават испытующе всматривался в круглое лицо собеседника.  Наконец  он
медленно кивнул.
   - Фейд-Раус! - сказал он. - Вот она, причина теперешних репрессий! Вы
и сами хитрец, барон. Возможно, нам удастся соединить  оба  этих  плана.
Да, ваш Фейд-Раус поедет на Арраки как спаситель. Он сможет  поладить  с
народом.
   Барон улыбнулся. И спросил себя:  "Интересно,  как  это  стыкуется  с
собственными планами Хавата?"
   Видя, что разговор окончен, Хават встал и вышел из комнаты с красными
стенами. По пути он думал о  тех  тревожащих  его  недомолвках,  которые
сквозили в каждом донесении с Арраки. Этот новый религиозный  вождь,  на
которого намекал Гурни Хэллек из своего укромного места среди контрабан-
дистов, этот Муаддиб...
   "Возможно, мне не стоило советовать  барону  позволить  этой  религии
расцветать пышным цветом? - сказал он себе. - Но  хорошо  известно,  что
репрессии создают благоприятную почву для процветания религии".
   И он подумал о донесениях Хэллека, о военной тактике Свободных. В ней
было много от самого Хэллека... и от Айдахо... и даже от него, Хавата.
   "Выжил ли Айдахо?" - спросил он себя.
   Это был праздный вопрос. Он еще не спрашивал себя, возможно ли, чтобы
смог выжить Пол. Он знал, однако: барон убежден, что все Атридесы  мерт-
вы. Ведьма Бене Гессерит была его оружием, как признался  сам  барон.  А
это могло означать лишь конец всего - даже собственного сына этой женщи-
ны.
   "Какую же смертельную ненависть она должна была питать к Атридесам, -
подумал он. - Она сравнима лишь с моей ненавистью к барону. Будет ли мой
удар таким же сокрушительным, каким был ее удар?"


   Чего бы мы ни коснулись,  всему  присуще  одно  качество,  являющееся
частью нашей вселенной, а именно: симметрия, элегантность и грация - ка-
чества, которые всегда есть в истинном произведении искусства. Вы можете
найти их в смене времен года, в том, как скользят по  склонам  пески,  в
строении куста и его листьев. Мы пытаемся воспроизвести эти  качества  в
нашей жизни и в нашем обществе, ища ритмы и формы.  Да,  можно  понимать
опасность целиком, до последних деталей. Ясно, что пределы чего бы то ни
было сохраняют свою стойкость. При подобной безупречности все движется к
смерти.
   Принцесса Ирулэн.
   Собрание высказываний Муаддиба.

   Пол Муаддиб помнил, что он ел что-то с примесью спайса.  Он  цеплялся
за это воспоминание, потому что оно было исходной точкой и,  придержива-
ясь ее, он мог говорить себе, что его мгновенно  возникшее  знание  было
только сном.
   "Я - сцена для происходящих процессов, - сказал он себе. - "Я  жертва
несовершенного зрения, расового сознания и его ужасной цели".
   Он не мог отделаться от страха, что преступил пределы  своих  возмож-
ностей, затерялся во времени, где прошлое, будущее и настоящее настолько
перепутались, что их стало невозможно отличить друг от друга.  Это  было
нечто вроде усталости зрения, и возникло оно, он это понимал, от  посто-
янной необходимости сохранять в себе предвидение будущего, как род памя-
ти, тогда как память связана с прошлым.
   "Чани приготовила для меня эту еду", - вспомнил он.
   Но Чани с их сыном - Лето Вторым - была далеко, спрятанная в одном из
новых, содержащихся в строгой тайне сьетчей, в полной безопасности.
   Или всему этому только еще предстояло случиться?
   Нет, уверял он себя, ибо Алия Странная, его сестра, уехала туда вмес-
те с его матерью и с Чани - далеко на юг, где солнце было горячим и куда
было двадцать тамперов езды. Они отправились в паланкине Преподобной ма-
тери, установленном на спине дикого Создателя.
   Он отвратился мыслями от возможности путешествия на гигантском  черве
и спросил себя: "Может быть, Алии только еще предстоит родиться?"
   "Я участвовал в раззии, - припомнил Пол. - Мы совершили вылазку, что-
бы освободить воду из тел наших мертвых в Арракине. И  я  нашел  останки
своего отца в погребальном костре. Я почтил его память и поместил  череп
отца в Скалу Свободных, ту, что смотрит на Хверг Пасс".
   Или это только еще будет?
   "Мои раны - реальность, - убеждал себя Пол. - Мои шрамы - реальность.
Гробница с останками моего отца - реальность".
   Все еще оставаясь в полудремотном состоянии. Пол вспомнил, что  Хара,
жена Джемиза, входила к нему без приглашения, чтобы сообщить, что в  ко-
ридоре сьетча драка. Прежде чем женщины и дети были отправлены далеко на
юг, все жили в промежуточном сьетче. Хара стояла у входа  во  внутреннюю
комнату, и черные крылья ее волос удерживались цепочкой из водных колец.
Она раздвинула занавеси у входа и сказала, что Чани кого-то убила.
   "Это было на самом деле, - сказал себе Пол. - Это  реальность,  а  не
порождение временных изменений".
   Пол вспомнил, что выбежал в коридор и нашел Чани, стоящую в  коридоре
под желтым глоуглобом. На ней было блестящее голубое одеяние с отброшен-
ным на спину капюшоном. Тонкие черты лица застыли в напряжении. Она вло-
жила криснож в ножны. Группа людей поспешно удалялась по коридору, унося
труп.
   И Пол вспомнил, как подумал тогда: "Всегда можно  узнать,  что  несут
мертвое тело".
   Водные кольца Чани, которые она, оставаясь в сьетче, носила на  повя-
занной вокруг шеи ленте, звякнули, когда она обернулась к Полу.
   - Чани, что это?
   - Я уничтожила того, кто пришел вызвать тебя на бой, Узул.
   - Ты его убила?!
   - Да. Но, возможно, мне следовало бы оставить его для  Хары.  (И  Пол
вспомнил, как стоящие вокруг них люди согласно закивали. Даже Хара расс-
меялась).
   - Но ведь он пришел бросить вызов мне?
   - Ты сам учил меня своему сверхъестественному искусству, Узул.
   - Конечно! Но тебе не следовало бы...
   - Я рождена в пустыне, Узул. Я знаю, как пользоваться крисножом.
   Он подавил гнев и попытался говорить спокойно:
   - Все это так, Чани, но...
   - Я больше не ребенок, который охотится в  сьетче  при  свете  ручных
глоуглобов на скорпионов. Я не играю в игры, Узул.
   Пол, удивленный непонятной ему яростью, которая угадывалась под внеш-
ним спокойствием, пристально посмотрел на нее.
   - Как боец он ничего не стоил, Узул, - пояснила Чани. - Ради  такого,
как он, я не стала отрывать тебя от твоих  размышлений.  -  Она  подошла
ближе, глядя на него исподлобья: - Кроме того,  не  сердись,  любимый...
Когда станет известно о том, что бросившему вызов  придется  смотреть  в
лицо мне и принять позорную смерть от руки женщины  Муаддиба,  не  много
найдется желающих бросить вызов ему самому, -  чуть  слышно  проговорила
она...
   "Да, - сказал себе Пол. - Все так и  было.  Прошлое  было  правдивым.
Число желающих проверить остроту клинка Муаддиба сошло на нет".
   Где-то, за пределами мира грез, послышался слабый намек на  движение,
крик ночной, птицы.
   "Я грежу, - сказал себе Пол. - На меня повлияла еда со спайсом".
   И все же его не покидало чувство покинутости.  Он  спросил  себя,  не
могло ли случиться так, что его Ра-дух унесся в какой-то мир,  где,  как
верили Свободные, он ведет свое истинное существование - в алам алмитал,
мир образов, в метафизическое царство, где не действовало ни одно  физи-
ческое ограничение. И ему был ведом страх при мысли о таком месте, пото-
му что снятие всех ограничений означало исчезновение всех  точек  опоры.
Оказавшись среди метафизического ландшафта, он не  смог  бы  сориентиро-
ваться и сказать: "Я есть "Я", потому что я здесь".
   Его мать однажды сказала: "Свободные разделяются на группы в  зависи-
мости от того, как они относятся к тебе".
   "Теперь я, должно быть, пробуждаюсь", - сказал себе Пол. Ибо это было
в действительности - слова, произнесенные его матерью,  леди  Джессикой,
теперь Преподобной матерью Свободных, проходили через реальность.
   Джессика с благоговением относилась к религиозным связям между ней  и
Свободными, Пол это знал. Ей не нравилось, что люди обоих сьетчей и гра-
бены воспринимают Муаддиба как ЕГО. И она без устали расспрашивала людей
из разных племен, рассылала сайадинских  шпионов,  собирала  воедино  их
сведения и размышляла над ними.
   Она цитировала ему аксиому Бене Гессерит: "Когда религия  и  политика
идут в одной упряжке, те, кто ею правит, верят в то, что никто не сможет
встать на их пути. Их скачка становится все более безрассудной: быстрее,
быстрее и быстрее! Они отбрасывают все мысли о возможных препятствиях  и
забывают о том, что человек, ослепленный  скоростью,  видит  обрыв  лишь
тогда, когда уже поздно что-то сделать".
   Пол вспомнил, как сидел в апартаментах своей  матери,  во  внутренней
комнате, где царил полумрак от свисающих повсюду темных занавесей,  рас-
писанных сценами из мифологии Свободных. Он сидел там, слушал ее и отме-
чал, как она вела наблюдения. А делала она это непрерывно,  даже  тогда,
когда ее глаза были опущены. В уголках ее рта появились новые  морщинки,
но волосы по-прежнему были похожи на отполированную бронзу. В глубине ее
широко расставленных зеленых глаз притаилась вызванная спайсом бездонная
синева.
   - Религия Свободных проста и практична, - сказал он.
   - Ничто, относящееся к религии, не может быть простым, - предупредила
она.
   Но Пол, видевший мрачное будущее, которое все еще  угрожало  им,  по-
чувствовал, как в нем поднимается гнев. Его ответ был лаконичен:
   - Религия объединяет наши силы.
   Но дух разлада и противоречий не покидал его весь тот день.  Это  был
день церемонии обрезания маленького Лето. Причины растерянности Джессики
были отчасти понятны Полу. Она  никогда  не  признавала  его  "юношеский
брак" с Чани. Но Чани произвела на свет сына Атридесов,  и  Джессика  не
сочла возможным отвергать ребенка и его мать.
   Наконец, шевельнувшись под его взглядом, Джессика сказала:
   - Ты считаешь меня противоестественной матерью?
   - Конечно же нет.
   - Я замечаю, как ты смотришь на меня, когда я бываю с Алией.  История
твоей сестры тебе тоже непонятна.
   - Я знаю, почему Алия такая необычная, - сказал он. - Она была еще не
рождена, когда ты изменяла Воду Жизни. Она...
   - Ты не можешь знать этого! - сердито оборвала его мать.
   И Пол, внезапно ощутивший невозможность выразить полученное из Време-
ни знание, сказал лишь одно:
   - Я не считаю тебя противоестественной.
   Она поняла его страдания:
   - Есть одно обстоятельство, сын.
   - Какое?
   - Я по-настоящему люблю твою Чани. Я принимаю ее.
   "Это было на самом деле так, - подумал Пол. - Я ясно видел это в  из-
мененном Времени.
   Возвращение уверенности дало ему новую зацепку в реальном мире.  Час-
тицы истинной реальности начали проникать в его сознание сквозь оболочку
грез. Внезапно он осознал, что находится в пустынном лагере, эрге.  Чани
установила на песчаном полу их стилтент, чтобы они могли побыть  друг  с
другом, - Чани, его душа. Чани, его сихайя, нежная, как  весна  пустыни.
Чани, возникшая из недр далекого юга.
   Теперь он вспомнил, что, когда приходила пора сна, она пела ему песню
песков:
   О, моя душа,
   Не мечтай о рае в эту ночь:
   Клянусь Шаи-Хулудом,
   Ты попадешь туда,
   Послушная моей любви.
   Еще она пела песню любовников, ласкающих друг друга на песке:
   Расскажи мне о твоих глазах,
   А я расскажу тебе о твоем сердце.
   Расскажи мне о твоих ногах,
   А я расскажу тебе о твоих руках.
   Расскажи мне о твоих снах,
   А я расскажу тебе о твоей походке.
   Скажи мне, чего ты хочешь,
   А я скажу, что тебе нужно.
   Ритм этой песни воспроизводил размеренную поступь людей, бредущих  по
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама