Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 54 55 56 57 58 59 60  61 62 63 64 65 66 67 ... 456
   - Я... одолел Джемиза.
   - Стилгар сказал, что церемония совершилась по всем правилам и что ты
- друг Джемиза. - Она искоса взглянула на него. - Стилгар сказал, что ты
дал мертвому влагу. Это правда?
   - Да.
   - Это больше, чем сделаю я... больше, чем могу сделать.
   - Разве ты не будешь его оплакивать?
   - В час скорби я буду его оплакивать.
   Они прошли под сводчатой аркой. Пол увидел мужчин и женщин,  работаю-
щих у большой машины в просторном, ярко освещенном зале. Они, по-видимо-
му, очень торопились.
   - Что они делают? - спросил Пол.
   - Торопятся закончить свою часть работы до нашего побега.  Нам  нужно
успеть сделать много сборщиков росы.
   - До побега?
   - Мы уйдем, и тогда эти палачи перестанут на нас охотиться.
   Пол поймал себя на том, что замедлил шаг, чувствуя важность временно-
го момента, ощущая присутствие зрительной памяти. Однако  совпадения  не
получилось - фрагменты, подсказанные ему памятью  предвидения,  были  не
совсем такими.
   - На нас охотятся сардукары.
   - Они найдут немного - два-три пустых сьетча, - сказала она, -  неко-
торые из них найдут в песках свою смерть.
   - Они найдут это место?
   - Вероятно.
   - И все же у нас будет время на то, чтобы... - он указал  головой  на
свод, оставшийся далеко позади, - сделать... сборщики росы?
   - Посадки продолжаются.
   - Что такое сборщики росы? - спросил он.
   Взгляд, который она бросила на него, был полон удивления.
   - Неужели тебя ничему не учили там, откуда ты приехал?
   - Учили, но не тому, я не знаю, что такое сборщики росы.
   - Хай! - сказала она, и в этом слове заключалась целая фраза.
   - Ну так "что же это такое?
   - Каждый куст, каждая травинка, которую ты видел в эрге... Как ты ду-
маешь, они выжили бы, если бы мы их оставили без  присмотра?  Каждая  из
них заботливо выращена в собственном углублении, которые заполнены  оди-
наковыми шариками хромопластика. Свет делает их белыми. Если ты  посмот-
ришь на них на рассвете с высокого места, ты увидишь, как  они  блестят.
Но когда уходит вечером Солнце-отец,  хромопластик  снова  становится  в
темноте прозрачным. Они охлаждаются чрезвычайно быстро.  Поверхность  их
собирает влагу из воздуха. Струйка влаги течет вниз и поддерживает  рас-
тение, не давая ему погибнуть.
   - Сборщики росы... - пробормотал он, пораженный простотой и  красотой
подобного решения.
   - Я оплачу Джемиза, когда настанет для этого время,  -  сказала  она,
как будто мысль об этом не покидала ее. - Он был хороший  человек,  Дже-
миз, но только очень вспыльчивый. Хороший был добытчик, и с детьми прос-
то удивительный. Он не делал никакой разницы между сыном Гоффа  и  своим
собственным сыном. В его глазах они были равны. - Она вопросительно пос-
мотрела на Пола. - Будет ли так и с тобой, Узул?
   - Такая проблема не встанет перед нами.
   - Но если...
   - Хара!
   Жесткость его интонации заставила ее умолкнуть.
   Они прошли мимо другой освещенной комнаты, видимой через арку с левой
стороны от них.
   - Что там делают? - спросил он.
   - Чинят машины, - сказала она. - К ночи они должны быть исправлены. -
Она указала на туннель, уходящий влево. - Там и дальше занимаются приго-
товлением еды и починкой стилсьютов. - Она посмотрела на  Пола.  -  Твой
костюм выглядит, как новый, но если ему потребуется ремонт, то я  сделаю
все сама - один сезон я работала на этой фабрике.
   Ответвления в стенах туннеля встречались все чаще.  Группа  мужчин  и
женщин прошла мимо них, распространяя сильный запах спайса.
   - Они не получат нашей воды, - сказала Хара, - и нашего спайса  тоже.
Можешь не сомневаться в этом.
   Пол посмотрел на отверстия в стенах туннеля. Он видел  тяжелые  ковры
на высоких ложах. Перед ним мелькали комнаты, увешанные тканями, с ряда-
ми подушек вдоль стен. Люди, находящиеся в этих  углублениях,  замолкали
при их приближении, провожая Пола глазами.
   - Людям кажется странным, что ты одолел Джемиза, -  сказала  Хара.  -
Возможно, когда мы устроимся в новом сьетче, тебе придется это доказать.
   - Я не люблю убивать, - сказал он.
   - Стилгар говорил нам об этом, - сказала она.
   Звуки говора внутри становились все громче. Они подошли еще к  одному
отверстию, которое было шире, чем все остальные. Там сидело много  детей
со скрещенными ногами.
   У доски на дальней стене стояла женщина в желтом покрывале  с  ручным
проектором в руках. На доске было изображено много различных фигур: кру-
ги, треугольники и волнистые линии, квадраты и дуги.  Женщина  указывала
то на один рисунок, то на другой, так быстро, как только могла  опериро-
вать проектором, а дети пели в одном ритме с ее движениями.
   Пол слушал голоса, которые становились все тише по мере того, как они
с Харой удалялись.
   - Дерево, - пели дети, - дерево, трава,  дюна,  песок,  ветер,  гора,
холм, огонь, свет, скалы, жара, растительность, связующее вещество...
   - У вас всегда так проходят занятия?
   Ее лицо потемнело, и голос стал скорбным:
   - Льет учил нас, что никогда не надо останавливаться. Льет мертв,  но
он никогда не будет забыт. Это закон чакобзы.
   Она перешла на другую сторону туннеля и шагнула в углубление, частич-
но закрытое прозрачной оранжевой материей.
   - Твое яли готово принять тебя, Узул.
   Пол не сразу присоединился к ней. Внезапно он почувствовал  нежелание
оставаться наедине с этой женщиной. Ему пришло в голову, что жизнь,  ко-
торая его окружает, и ценности этих людей могут быть приняты им только с
экологических позиций. Он почувствовал, что мир  Свободных  охотится  за
ним, стараясь поймать в ловушку. И он знал, к чему ведет эта ловушка,  -
к дикому джихаду, религиозной войне, которой, он чувствовал  это,  нужно
избежать любой ценой.
   - Это твое яли, - сказала Хара, - Почему ты колеблешься?
   Пол переступил через порог. Он отвел ткань, чувствуя на ощупь, что  в
ней есть металлические нити, прошел за Харой в короткий коридор, а потом
в комнату побольше, квадратную, метров шести шириной. На ее  полу  лежал
толстый голубой ковер, на стенах висели голубые и  зеленые  ткани.  Свет
глоуглобов казался темным от желтой материи, драпировавшей потолок.  Жи-
лище походило на пещеру древних.
   Хара стояла перед ним - левая рука на бедре - и изучала его лицо.
   - Дети играют с друзьями, - сказала она. - Они придут позже.
   Пол скрыл свою тревогу, сделав вид, что изучает комнату. За  занавес-
кой он разглядел комнату побольше, по стенам которой лежали подушки.  Он
почувствовал, как его лица коснулся мягкий ветерок, и увидел перед собой
отверстие, частично скрытое хитроумно подвешенной тканью.
   - Ты не хочешь, чтобы я помогла тебе снять стилсьют?
   - Нет... спасибо.
   - Принести тебе поесть?
   - Да.
   - За той комнатой есть помещение для просушки  и  для  удовлетворения
своих нужд, когда ты без костюма.
   - Ты сказала, что нам придется оставить этот сьетч, - сказал  Пол.  -
Разве не надо заниматься упаковкой и так далее?
   - Все будет сделано в свое время. Убийцы еще не проникли в наш район.
   Она смотрела на него, не решаясь говорить.
   - В чем дело? - строго спросил он.
   - Твои глаза - не глаза ибада. Это непривычно, но и не совсем неприв-
лекательно.
   - Давай еду, - сказал он.
   Она улыбнулась ему понимающей женской улыбкой.
   - Я - твоя служанка, - сказала она и, повернувшись, нырнула за плотно
навешанные ткани, которые, качнувшись, обнаружили узкий проход.
   Сердясь на себя. Пол откинул занавески, прошел в  большую  комнату  и
неуверенно остановился у порога. "Интересно, - подумал он, - где же  Ча-
ни... Чани, только что потерявшая отца, как и я сам..."
   Со стороны внутренних коридоров послышался протяжный крик, приглушен-
ный тканями. Он повторился, уже более отдаленный... и еще раз... Пол по-
нял, что кто-то сообщает время. Он сосредоточился на том факте,  что  ни
разу не видел здесь часов.
   Слабый запах горящего креозота, перебивающий въедливую  вонь  сьетча,
достиг его ноздрей. Пол отметил, что к основному запаху он уже привык.
   И он снова подумал о своей матери и о том, как движущиеся изображения
будущего затрагивают ее... и ее нерожденную дочь. Перед ним плясали  из-
менчивые блики времени. Он встряхнул головой  и  сосредоточился  на  тех
свидетельствах, которые говорили  о  глубине  и  широте  поглотившей  их
культуры - культуры Свободных, со всеми ее странностями.
   И в пещере, и в этой комнате он видел разительные отличия от всего, с
чем ему когда-либо приходилось сталкиваться.
   Здесь не было видно ни малейшего указания на  яд,  никаких  признаков
того, что им когда-либо пользовались. И в то же время он чувствовал  за-
пах яда в воздухе сьетча - яда сильного и простого.
   Он услышал шелест занавесей и, подумав, что это Хара несет  ему  еду,
обернулся. Вместо нее он увидел двух мальчишек,  наблюдавших  за  ним  с
жадным любопытством. На боку у каждого висел криснож, и каждый  держался
за его рукоять.
   Пол вспомнил рассказы о том, что в поединках дети  Свободных  так  же
свирепы, как и взрослые.


   В движениях рук, в движениях губ постоянный поток  мысли.  Глаза  его
горят! Он - остров собственного величия.
   Принцесса Ирулэн.
   Сведения о Муаддибе.

   Фосфоресцирующие трубки в дальних верхних углах пещеры оставляли  пе-
реполненное помещение в полутьме, лишь намекая на огромные размеры этого
окруженного скалами помещения. "Оно больше, чем  даже  зала  собраний  в
школе Бене Гессерит", - подумала Джессика. Она  подсчитала,  что  здесь,
под возвышением, на котором они стояли со Стилгаром, собралось уже более
пяти тысяч человек. И люди все подходили. В воздухе стоял негромкий  го-
вор.
   - Твоего сына потревожили во время отдыха, сайадина, -  сказал  Стил-
гар. - Хочешь ли ты, чтобы он разделил с тобой твое решение?
   - Может ли он изменить мое решение?
   - Конечно, воздух, который несет нам твои  слова,  выходит  из  твоих
легких, но...
   - Решение принято.
   Однако она почувствовала неуверенность; может, ей воспользоваться По-
лом как поводом для отказа. Следовало также подумать  и  о  неродившейся
дочери. То, что опасно для плоти матери, опасно и для плоти дочери.
   Подошли люди со свернутыми коврами, сгибаясь под их  тяжестью.  Когда
они сбросили свою ношу на уступ, поднялось облако пыли.
   Стилгар взял ее под руку и повел в акустический отсек, границей кото-
рого являлся дальний край уступа. Он указал на каменную скамью,  находя-
щуюся внутри этого отсека.
   - Здесь сидит Преподобная мать, но ты можешь здесь отдохнуть.
   - Я предпочитаю стоять.
   Она наблюдала за тем, как мужчины расстилали ковры  и  покрывали  ими
уступы. Потом она посмотрела на толпу. Теперь на каменном полу стояло по
меньшей мере десять тысяч человек, а люди все шли и шли.
   Пустыня, она это знала, была погружена в глубокую тьму, но  здесь,  в
пещере, горел свет, тускло освещая серую массу людей,  собравшихся  пос-
мотреть, как она будет рисковать жизнью.
   Справа от нее толпа расступилась, открыв проход, и она увидела  Пола,
идущего в сопровождении двух маленьких мальчиков. Дети держались с  под-
черкнутой важностью. Руки их лежали на рукоятках крисножей, и они мрачно
смотрели на толпу людей, стеной стоявших по обе стороны.
   - Это сыновья Джемиза, которые  теперь  стали  сыновьями  Узула.  Они
очень серьезно относятся к своим обязанностям телохранителей,  -  сказал
Стилгар и улыбнулся Джессике.
   Джессика поняла, что он пытается поднять ей настроение, и была благо-
дарна ему за это, но не могла отрешиться от мысли об угрожающей ей опас-
ности.
   "У меня нет выбора, я должна это сделать, - думала она. -  Мы  должны
действовать быстро, если хотим обеспечить себе безопасность".
   Пол взобрался на уступ, оставив детей внизу. Он остановился перед ма-
терью, посмотрел на Стилгара, потом снова на Джессику.
   - Что случилось? Я думал, что меня вызвали на Совет.
   Стилгар поднял руку, призывая людей к тишине, и посмотрел влево,  где
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 54 55 56 57 58 59 60  61 62 63 64 65 66 67 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама