Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 456
свое лицо, толстое и розовое, как у младенца, представил гостей:
   - А это граф и леди Фенринг.
   Фейд-Раус наклонил голову с приличествующей случаю  вежливостью.  Его
взгляд остановился на леди Фенринг.
   Это была золотоволосая красавица, гибкая и стройная. Платье без  вся-
ких украшений мягко облегало ее фигуру. Серо-зеленые  паза  смотрели  на
него изучающе. В ней было безмятежное спокойствие Бене Гессерит, и моло-
дой человек нашел, что она могла бы заинтересовать его.
   - М-да! - произнес граф, внимательно изучая Фейд-Рауса. - Э...  акку-
ратный молодой человек, - граф посмотрел на барона, - Мой дорогой барон,
вы сказали, что говорили о нас с этим молодым человеком? Что же  вы  ему
сказали?
   - Я рассказал моему племяннику об огромном уважении,  которое  питает
наш император к вам, граф Фенринг, - ответил барон. Про себя он подумал:
"Убийца с манерами кролика - самое опасное, что только может быть".
   - Это, разумеется, само собой, - сказал граф и улыбнулся своей супру-
ге.
   Фейд-Раус нашел манеры и вид графа отвратительными. Они  приоткрывали
нечто, что требовало самого пристального изучения. Молодой человек скон-
центрировал свое внимание на графе: маленький и с виду слабый человечек.
На остром, лисьем лице огромные черные глаза, седина на висках.  И  нео-
бычность движений: он поводил рукой или головой в одну сторону -  и  тут
же бросал их в другую. Следить за ним было трудно.
   - Гм, вы пришли с редкой пунктуальностью, - сказал граф, обращаясь  к
барону. - Я... э... поздравляю вас  с  превосходными  качествами  вашего
наследника... с повзрослением, можно сказать...
   - Вы слишком добры, - сказал барон с легким поклоном. Однако Фейд-Ра-
ус отметил, что выражение глаз дяди не соответствует этому жесту  вежли-
вости.
   - Когда вы... гм... ироничны, то  это...  э...  предполагает,  что...
гм-м... в вашей голове рождаются глубокие мысли, - изрек граф.
   "Опять начинается... - подумал Фейд-Раус. - Похоже на то, что он  ос-
корбляет нас, а в ответ ему ничего не скажешь".
   Манера речи этого человека - все эти гм-м, мд-а  и  э...  вызывала  у
Фейд-Рауса такое чувство, как будто его ударяли по  голове  чем-то  мяг-
ким... Фейд-Раус переключил внимание на леди Фенринг.
   - Мы, кажется, слишком злоупотребляем вниманием этого молодого  чело-
века, - сказала она. - Насколько я знаю, он должен сегодня появиться  на
арене.
   "Она - одна из очаровательнейший гурий имперского гарема", -  подумал
он, а вслух сказал:
   - Сегодня я посвящаю убийство вам, моя госпожа. С вашего  разрешения,
я скажу посвящение с арены.
   Она устремила на него взгляд, полный безмятежного спокойствия, но го-
лос ее прозвучал словно удар хлыста:
   - Я не даю вам своего разрешения.
   - Фейд! - с укором сказал барон, а сам подумал: "Ну  и  бесенок!  Он,
видно, добивается, чтобы граф вызвал его".
   Но граф только улыбнулся и произнес свое неизменное:
   - М-м...
   Фейд-Раус, чье лицо потемнело от обиды, произнес:
   - Все будет так, как вы желаете, уверяю вас, дядя. - Он кивнул  графу
Фенрингу: - Сэр! - И дальше: - Моя госпожа! - Потом он повернулся и  вы-
шел из холла, едва взглянув на представителей малых домов, стоявших воз-
ле двойных дверей.
   - Он еще так юн, - вздохнул барон.
   - Гм-м... действительно... - промямлил граф.
   А леди Фенринг подумала: "Может ли этот юноша быть тем, кого имела  в
виду Преподобная мать? Та ли это генетическая линия, которую  мы  должны
сохранить?"
   - До того, как отправиться на представление, у нас есть  еще  час,  -
сказал барон. - Возможно, мы могли бы немного побеседовать с вами,  Граф
Фенринг. - Он склонил набок свою массивную голову. - Нам  следует  обсу-
дить много неотложных дел.
   При этом барон подумал: "Посмотрим теперь, как поступит этот  импера-
торский мальчик на посылках. Ведь прямо говорить он не сможет".
   Граф повернулся к леди.
   - Гм-м... ты извини нас, дорогая...
   - Каждый день, а иногда и каждый час несет разнообразие,  -  ответила
она.
   И прежде чем удалиться, она ласково улыбнулась барону. Ее длинные юб-
ки зашуршали, и она, держась очень прямо, направилась к двойным дверям в
конце холла.
   Барон отметил, как при ее появлении стих разговор между  представите-
лями малых домов, как все они провожали ее глазами.  "Бене  Гессерит!  -
подумал барон. - Вселенной было бы лучше от них избавиться!"
   - Между двумя опорами справа от нас есть конус тишины, -  сказал  ба-
рон. - Мы можем поговорить там, не боясь быть услышанными.
   Своей  переваливающейся  походкой  он  направился  к   зоне   тишины,
чувствуя, как стихают все внешние звуки, становясь тусклыми и отдаленны-
ми.
   Граф шел рядом с бароном. Они повернулись лицом к стене, чтобы то,  о
чем они говорили, нельзя было прочесть по их губам.
   - Нас не устраивает то, как вы распорядились сардукарами на Арраки, -
сказал граф.
   "Прямой разговор!" - подумал барон.
   - Сардукары не могли больше оставаться там. Был риск, что другие  уз-
нают о том, как помог мне император.
   - Однако не похоже, чтобы решение проблем Свободных слишком утруждало
вашего племянника Раббана.
   - Чего желает император? - спросил барон. - Свободных  на  Арраки  не
больше горстки. Южная пустыня  необитаема.  Северная  пустыня  регулярно
прочесывается нашими патрулями.
   - Кто говорит, что Южная пустыня необитаема?
   - Так утверждает ваш собственный планетолог, граф.
   - Но доктор Кайнз мертв.
   - Ах да... к несчастью, это так.
   - У нас есть отчеты экспедиций, совершивших полеты вдоль южных  окра-
ин, - сказал граф. - Там есть следы растительной жизни.
   - Согласен ли Союз при этих обстоятельствах вести наблюдения из  кос-
мического пространства?
   - Вам прекрасно известно положение вещей, барон: император  не  может
установить за Арраки открытое наблюдение.
   - И я не в состоянии это сделать, - сказал барон. - Кто совершил  эту
экспедицию?
   - Э-э... контрабандисты.
   - У вас ложные сведения, граф, - сказал барон.  -  Контрабандисты  не
могли осмотреть южные границы лучше, чем это делают люди Раббана.  Штор-
мы, движение песков и все прочее хорошо вам известно. Тех, кто Совершает
полеты, сбивает быстрее, чем они успевают сесть.
   - Различные формы помех мы обсудим потом.
   - Так, значит, вы нашли ошибку в моих расчетах?
   - В том, в чем вы предполагаете ошибку, вам не удастся оправдаться.
   "Он намеренно пытается рассердить меня", - подумал барон. Чтобы успо-
коиться, он сделал два глубоких вдоха, после чего он почувствовал  запах
собственного пота и тело под суспензорами внезапно зачесалось.
   - Смерть наложницы и мальчика не должна беспокоить императора, - ска-
зал барон. - Они полетели через пустыню. Был шторм.
   - Да, произошло слишком много несчастных случаев...
   - Мне не нравится ваш тон, граф, - сказал барон.
   - Ненависть - это одно, насилие - другое, - сказал граф. -  Позвольте
мне предостеречь вас: если несчастный случай постигнет меня, все Великие
дома узнают о том, что вы совершили на Арраки. Они уже давно  подозрева-
ют, каким образом вы обделываете свои дела.
   - Единственное недавнее дело, которое я могу припомнить, - сказал ба-
рон, - это переброска на Арраки нескольких легионов сардукаров.
   - Вы собираетесь шантажировать императора?
   - Вовсе нет!
   Граф улыбнулся.
   - Командиры сардукаров все, как один, будут утверждать, что  действо-
вали без приказа, поскольку жаждали драки с этими подонками Свободными.
   - Подобное утверждение могло бы у многих вызвать сомнения,  -  сказал
барон, однако угроза возымела действие.
   - Император желает проверить ваши книги.
   - В любое время.
   - У вас... э... нет возражений?
   - Абсолютно. Мои деловые отношения с компанией СНОАМ выдержат  любую,
самую тщательную, проверку. А сам подумал: "Пусть выдвигает против  меня
ложное обвинение и выставляет его напоказ. Я буду держаться твердо,  как
Прометей, повторяя: смотрите на меня, я оклеветан. Пусть тогда выставля-
ет против меня любое обвинение, даже истинное. Великие дома  не  поверят
второму нападению обвинителя, чье первое обвинение было ложным".
   - Вне всякого сомнения, ваши  книги  будут  подвергнуты  самому  тща-
тельному изучению, - пробормотал граф.
   - Почему император так интересуется Свободными?
   - А вы бы хотели, чтобы он переключил внимание на что-нибудь  другое?
Ими интересуются сардукары, но не император. Им нужно  практиковаться  в
убийствах, и они терпеть не могут, когда работа остается недоделанной.
   "Чего он добивается, напоминая о том, что его поддерживают  кровожад-
ные убийцы?" - спросил себя барон.
   - Дело всегда требовало определенного количества убийц, -  сказал  он
вслух. - Но здесь Получился явный перебор. Кто-то должен  быть  оставлен
для работы со с пай сом.
   Граф коротко хохотнул.
   - Вы думаете, что сможете использовать Свободных?
   - Они никогда от этого не отказывались, - сказал барон. - Но убийства
ожесточили остаток моего населения. Здесь я подхожу к  другому  варианту
решения арракинской проблемы, дорогой мой Фенринг. И, должен признаться,
я надеюсь, что он может вдохновить императора.
   - Вот как?!
   - Видите ли, дорогой граф, меня интересует тюремная планета императо-
ра - Салуза Вторая.
   Граф пристально посмотрел на него.
   - Какая же связь существует между Арраки и Салузой Второй?
   Барон увидел тревогу в глазах графа и сказал:
   - Связи пока нет.
   - Но?..
   - Вы должны допустить, что здесь кроется возможность пополнения рабо-
чей силы на Арраки, если использовать ее как планету-тюрьму.
   - Вы предвидите увеличение числа заключенных?
   - На Арраки были волнения, - сказал барон. - Мне приходилось  жестоко
подавлять их. В конце концов вам известно, какую цену мне пришлось  зап-
латить этому треклятому Союзу за транспортировку объединенных сил на Ар-
раки. Откуда-то ведь должны были взяться деньги.
   - Я не советую вам использовать Арраки в качестве тюрьмы без разреше-
ния императора.
   - Конечно нет, - сказал барон, удивляясь ледяной  холодности  в  тоне
графа.
   - И еще одно, - сказал граф. - Нам известно, что ментат герцога Лето,
Зуфир Хават, не умер, а находится у вас на службе.
   - Я не мог позволить себе упустить его.
   - Вы солгали нашему командиру сардукаров, что Хават мертв.
   - Это была ложь во спасение, дорогой граф. Мой желудок  не  позволяет
мне выносить долгих споров с этим человеком.
   - Хават действительно был предателем?
   - К счастью, нет. Им был доктор Уйе, - барон вытер выступившую на шее
испарину. - Лжедоктор. Вы должны понять меня, Фенринг,  ведь  я  остался
без ментата, и вам это известно. Мне никогда еще  не  приходилось  оста-
ваться без ментата. Это в высшей степени неудобно.
   - Как же вам удалось уговорить Хавата переменить хозяина?
   - Его герцог умер, - барон выдавил из себя улыбку. - От Хавата нельзя
ждать неожиданностей, мой дорогой граф.  Плоть  ментата  насыщена  смер-
тельным ядом. Мы добавляем ему в еду противоядие. Без противоядия яд по-
действовал бы, и Хават умер бы через несколько дней.
   - Уберите противоядие!
   - Но он нам полезен.
   - Он знает слишком много из того, чего не должна знать ни одна  чело-
веческая душа!
   - Вы сказали, что император не боится разоблачения...
   - Не нужно со мной играть, барон.
   - Когда я получаю приказ от императора, я подчиняюсь  ему,  -  сказал
барон.
   - Вы считаете, что это моя собственная прихоть?
   - А что же еще? Император облек меня своим доверием, Фенринг. Я изба-
вил его от герцога.
   - С помощью некоторого количества сардукаров.
   - Где бы еще император нашел дом, который  предоставил  бы  ему  свою
форму для сокрытия его участия в этом деле?
   - Он задавал себе тот же вопрос, барон, и интонации  его  голоса  при
этом были несколько иными.
   Барон внимательно изучал лицо Фенринга: плотно сжатые губы, напряжен-
ность во взгляде.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 50 51 52 53 54 55 56  57 58 59 60 61 62 63 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама