Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 698.98 Kb

Темная сторона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 60
совершенно  довольному  своей  насыщенной  светской жизнью сэру
Джуффину.
     - Будет здорово, если вы  возьмете  руководство  остатками
этой  вечеринки  в  свои  руки.  У  вас  это  лучше  получится.
Прикажите  слугам  проводить  вас  туда,  где   много   еды   и
наслаждайтесь  жизнью.  А я подойду к вам немного позже: у меня
романтическое свидание с народом. Мой народ так любит меня, что
хочет подарить мне какие-то сувениры на память. Боюсь, что  это
будут гнилые обломки трона моих предполагаемых предков...
     - Подарки  - это святое. - Согласился мой шеф. - Что бы не
давали, лишь бы бесплатно!
     - И проследите чтобы мне оставили хоть какую-нибудь жалкую
черствую корку,  на  пробу.  Всю  жизнь  мечтал  выяснить,  чем
питаются цари, а тут такой случай...
     - Ну,   "жалкую  черствую  корку"  я  тебе  гарантирую,  -
серьезно  кивнул  Джуффин,  -  в   случае   чего,   оторву   от
собственного  сердца.  Ты подавишься ей и навсегда уяснишь, что
цари питаются черствыми корками.
     Я  с  сожалением  прервал  этот  увлекательный  диалог   и
отправился    в    бывшее   книгохранилище.   Несколько   дюжин
представителей славного народа Хенха  с  энтузиазмом  поглощали
пирожные, подносов с которыми здесь было больше, чем оставшихся
от  старых  времен  книг.  Я  с  умилением отметил, что суровые
кочевники  перемазались  кремом,  в  точности  как  Куруш,  наш
мудрый,  но неаккуратный любитель сладкого. Увидев меня, ребята
попытались молниеносно проглотить все, что было у них во рту  и
вытянуться по стойке "смирно".
     - Жуйте,  жуйте!  -  Тоном  любящей  бабушки сказал я. - Я
радуюсь, когда вижу, что люди  моего  народа  хорошо  питаются,
посему  доставьте мне удовольствие... - Я с ужасом заметил, что
мои подданные тут же покорно схватили по два пирожных в  каждую
руку  и  принялись  ожесточенно  их пожирать: мое гостеприимное
заявление  было   воспринято,   как   строжайший   приказ.   Их
спартанская дисциплина потрясла меня до глубины души.
     - Барха,  Файриба,  подойдите ко мне, пожалуйста. - Устало
попросил я. Мои верные вассалы тут же материализовались  передо
мной с пугающей скоростью.
     - Вы  все можете остаться в этом доме до отъезда. - Сказал
я. - Все равно, я ночую в другом месте... Кстати,  а  когда  вы
отправляетесь домой?
     - Когда  ты прикажешь, владыка. - Растерянно ответил Барха
Бачой. Вопрос, предполагавший наличие у моего покорного  народа
некоторой свободы воли, изумил его бесконечно.
     - Ладно, тогда отправляйтесь завтра же. Вас же там ждут, я
полагаю.  -  Великодушно  сказал я. - Тем более, что у вас есть
новость, которую дома сочтут хорошей... Ладно, а теперь давайте
эти ваши подарки, если уж вы их приперли. -  Я  тоже  цапнул  с
ближайшего  подноса  пирожное, поскольку понял, что муки голода
уже порядком меня достали.  Стоило  стать  царем,  и  сразу  же
начались всяческие лишения!
     - Могу ли я прежде поговорить с тобой, владыка Фангахра? -
Тихо спросил старый Файриба.
     - Конечно.  - Кивнул я. - Ты еще удивишься, когда поймешь,
насколько со мной легко договориться!
     - Со смертью тоже  легко  договориться.  -  С  неожиданной
суровостью  сказал  мне  старик.  - День за днем, на протяжении
столетий, мы говорим ей: "только не сегодня", и она соглашается
и отступает. Одно удовольствие  иметь  с  ней  дело!  И  только
однажды   смерть   поступает   по-своему,   но   этого   вполне
достаточно...
     - Ты молодец, Файриба! - Восхищенно улыбнулся я. - Ты  все
правильно сказал о смерти... и обо мне, наверное.
     - Да,  и  о тебе. - Согласился старик. - Но сейчас я хотел
говорить о другом. Твои люди  привезли  тебе  подарки.  Они  не
знают твоих предпочтений, кроме того, я вообще не думаю, что ты
действительно  нуждаешься  в  наших дарах. Но мы поступаем так,
как требует обычай. Я хочу попросить тебя  принять  наши  дары,
даже   если  они  тебе  не  понравятся.  Когда  царь  отвергает
подношение своего народа,  на  людей  падает  проклятие.  Я  не
думаю, что ты желаешь нам зла, но ты вырос среди варваров, и не
знаешь  всех  законов  своей земли. Мы устали жить под тяжестью
проклятия - такая жизнь недорого стоит. Постарайся  не  навлечь
его на нас, владыка!
     - Ни  в  коем  случае!  - Пообещал я. - Никаких проклятий,
даже если вы приволокли мне весь конский навоз, который  смогли
собрать за последнюю сотню лет!
     - Мы  никогда  не  стали  бы  поступать  подобным образом,
владыка. - Изумленно ответил старик. - Что за странные вещи  ты
говоришь!
     Он   повернулся   к   своим   соотечественникам,  все  еще
дисциплинированно  налегающим  на  пирожные:  ну  да,   приказа
"хорошо питаться" я пока не отменял!
     - Принесите  дары.  -  Велел  им  Файриба. - Владыка готов
принять их.
     И меня завалили гостинцами. Для начала появились несколько
корзин с какими-то экзотическими  плодами.  Больше  всего  меня
обрадовало  наличие  огромной  дыни: у меня был богатейший опыт
знакомства с кухней Соединенного Королевства, но дынь я до  сих
пор здесь не ел, и даже никогда не видел. Я принюхался и понял,
что  это  была самая настоящая дыня, хотя ее гигантские размеры
превосходили   все    мои    представления    о    возможностях
матери-природы.
     - Здорово! - Искренне сказал я. - Знали бы вы, как я люблю
эту штуку... А как она у нас называется? Что-то я не помню.
     - Это  степная  ягода.  -  Тоном  учителя ботаники сообщил
Файриба.
     - "Ягода"?! Ну-ну... - Честно говоря, эта новость была  из
тех, что способны сбить меня с ног!
     Потом  мне  пришлось  стать  счастливым  обладателем целой
стопки трогательных тонких ковриков ручной работы  и  огромного
количества   пестрых   платков,   коротких   штанов   и  прочей
экзотической мануфактуры. У меня создалось  такое  впечатление,
что  перед  тем,  как  отправиться  на  встречу  со мной, члены
официальной делегации раздели догола всех,  кто  остался  дома:
подаренная   мне  одежда  была  разных  размеров,  это  здорово
бросалось в глаза! Но разумеется я не  стал  выпендриваться  со
своими  комментариями...  Моя выдержка была вознаграждена самым
неожиданным  образом:  один  из  кочевников   подвел   ко   мне
совершенно потрясающего пса. Что-то вроде белоснежного бобтейла
размером со взрослого бегемота: огромное, добродушное, мохнатое
существо  с  высунутым  от  восторга языком - абсолютно черным,
между прочим!
     - Грешные Магистры, что  это  за  красавец?  -  Восхищенно
спросил я. - Всю жизнь мечтал завести собаку, да так до сих пор
и  не  собрался...  Наверное  я просто предчувствовал появление
этого парня!
     - Это лучшая из моих овчарок. -  С  гордостью  сказал  мне
Барха  Бачой.  - Такие овчарки всегда жили при царском доме. Мы
знаем, что тебе, повелитель, нет нужды  иметь  несколько  сотен
псов  для  охраны, поэтому привезли только одного, просто чтобы
соблюсти традицию.
     - И правильно сделали. - Я присел на корточки возле собаки
и осторожно  положил  левую  руку  ей  на  загривок.  К   моему
изумлению,  пес  восторженно взвизгнул и перевернулся на спину,
подставляя мне мохнатое пузо.
     - О, оказывается ты еще помнишь, как следует укрощать этих
зверей! - Одобрительно заметил  старый  Файриба.  -  Теперь  он
умрет за тебя, если ты этого захочешь.
     - Еще  чего  не хватало! - Возмутился я. - Не нужно ему за
меня умирать, я уж как-нибудь сам с этим справлюсь...
     - Это большая  удача  для  нас  -  угадать  твое  желание,
владыка!  - Восхищенно сказал Барха Бачой. - Я надеюсь, что наш
последний дар тоже тебе понравится.
     Я поднял  глаза  и  увидел,  что  передо  мной  стоят  три
долговязые,  тощие,  совершенно одинаковые девицы, перепуганные
до полусмерти. Огромные черные глазищи,  очаровательно  длинные
носики     катастрофически    неправильной    формы,    коротко
подстриженные темные волосы - позже я узнал,  что  все  женщины
Пустых Земель предпочитают короткие стрижки, поскольку считают,
что   возня  с  прической  унижает  их  достоинство...  Грешные
Магистры, эти близняшки были похожи не только  друг  на  друга:
передо  мной  стояли три не совсем точные, но вполне узнаваемые
копии великой Лайзы Минелли.  Именно  то,  что  надо  человеку,
чтобы  быстро  и  безболезненно сойти с ума! Я так и сел на пол
рядом со своим новым четвероногим  приятелем,  который  тут  же
попытался  незаметно  подсунуть  свой  загривок под мою руку. Я
машинально погладил собаку, к ее неописуемому восхищению.
     - Что это за юные леди? - Наконец спросил я.
     - Это твои жены, владыка. - Невозмутимо сообщил Файриба.
     - Жены?!  -  С  ужасом  переспросил  я.  Да,  такое  могло
случиться  только  со мной, это и есть мое фирменное "везение"!
Честно говоря, я был на грани того, чтобы немедленно  прочитать
этим  простодушным  людям  короткую,  но эмоциональную лекцию о
недопустимости гнусных попыток испортить  личную  жизнь  своего
монарха.  Но умоляющий взгляд старика заставил меня заткнуться.
"Ладно, - подумал я, - пока обойдемся без скандала. Вряд  ли  у
этих   ребят   хватит   нахальства  залезть  в  мою  спальню  и
проконтролировать дальнейшее развитие событий... Но пусть  хоть
объяснятся!"
     - А  что,  у  моего  народа  принято, чтобы у мужчины было
много жен? - Устало спросил я. - Вообще-то...
     - Иногда такое случается,  владыка,  -  сдержанно  ответил
старый Файриба, - когда женщины считают, что так нужно.
     - Вот  оно  что...  - Я уже окончательно перестал что-либо
понимать. - А эти  юные  леди  действительно  считают,  что  им
позарез  нужно  выйти за меня замуж, все троим сразу - так, что
ли?
     Три  любительские  копии  Лайзы  Минелли  упорно  молчали.
Кажется  они приготовились грохнуться в обморок. Вот уж никогда
не подозревал, что меня можно так бояться!
     - Это тоже традиция. -  Тихо  сказал  мне  старик.  -  Эти
женщины - не совсем обычные женщины. Они дочери самой Исноури.
     - Да,  это конечно совершенно меняет дело! - Саркастически
отозвался я.
     - Ты не прогонишь их, владыка? -  Старый  Файриба  наконец
решился  задать вопрос, который с самого начала крутился у него
на языке.
     - Неплохая идея! - Сердито сказал я.  -  Ладно  уж,  я  же
обещал  не навлекать на вас никаких проклятий, хотя в настоящий
момент мне ужасно хочется  это  сделать...  Только  пожалуйста,
больше никогда не привозите мне никаких жен, ладно? Того, что я
уже  получил,  мне  с  лихвой хватит до конца жизни... А теперь
будь так любезен, расскажи мне, кто такая эта  Исноури.  Должен
же  я  получить  хоть  какое-то представление о биографии своей
новоиспеченной тещи!
     Морщинистое  лицо  старика  просветлело  от   неописуемого
облегчения.
     - Исноури - очень старая женщина из нашего народа, - начал
он, -  ей  никак не меньше трех тысяч лет, а может быть гораздо
больше. Этого никто точно не знает, потому что она не  живет  с
людьми.   Исноури  носится  по  степям  в  полном  одиночестве.
Говорят, что она даже спит, не слезая со своего менкала.
     - А что такое "менкал"? - Вздохнул я. Честно говоря, я уже
сам начал уставать от собственных вопросов.
     - Так называются животные, на которых мы ездим.  Ты  забыл
об этом, владыка. - С мягким упреком сказал старый Файриба.
     - Забыл. - Покорно согласился я, про себя отметив, что нет
ничего  легче,  чем  забыть  то, чего никогда не знал. - Ладно,
теперь  я  уяснил,  где  именно  ночует  эта  ваша  легендарная
Исноури... И что дальше?
     - Время от времени Исноури приходит к людям своего народа,
для того,  чтобы  оставить  у  них  одну  из своих дочерей. - С
готовностью продолжил старик. - Мы думаем, что Исноури не нужен
мужчина для того, чтобы родить  дочь.  Во  всяком  случае,  она
никому  не  позволяет  прикасаться  к  себе  -  ни мужчинам, ни
женщинам. Даже взять за руку!
     - Детишки, тем не менее,  у  нее  появляются!  -  Иронично
заметил я.
     - Те,   кто  учил  меня  мудрости,  помнили,  что  Исноури
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 11 12 13 14 15 16 17  18 19 20 21 22 23 24 ... 60
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама