"В прошлый раз этот сумасшедший изамонец, теперь пьяный Андэ Пу...
Хорошо же я посещаю Квартал Свиданий! Кому рассказать - не поверят!" -
Насмешливо подумал я. Андэ, тем временем, топтался у входа.
- Держи. - Я протянул ему монеты и укоризненно покачал головой. -
Слушай, чудо, в следующий раз имей в виду, что меня совершенно не обяза-
тельно тащить на край света, чтобы вытрясти из меня две короны!
- Вы не впилили, Макс! - Упрямо заявил Андэ. - Зайдите со мной и пос-
мотрите, что будет.
- А я-то тебе там зачем? - Вздохнул я. Впрочем, мне уже было ясно,
что я пойду: любопытство - мое самое уязвимое место!
- Просто постойте на пороге. - Настойчиво сказал Андэ, открывая дверь
Дома Свиданий. Он отдал хозяину деньги и засунул руку в огромную на-
польную вазу с номерками. Вытащил керамический квадратик, и не глядя,
показал его мне.
- Пустышка, да?
- Пустышка. - Согласился я. - Подожди, ты хочешь сказать, что угады-
ваешь номера? Или тебе всегда выпадают пустышки?
- Второе. - Мрачно кивнул Андэ. - Вы уже впилили... Хорошей ночи,
сэр. - Он с подчеркнутой вежливостью раскланялся с хозяином Дома Свида-
ний, который все это время озадаченно пялился на мою черно-золотую Ман-
тию Смерти: моих жалких умственных способностей не хватило, чтобы сооб-
разить переодеться. Думаю, что все дамы из числа Ждущих вздохнули с об-
легчением, когда я наконец-то снова исчез в темноте за дверью, там, от-
куда пришел.
- Вам не жалко еще двух корон, Макс? - Осторожно спросил Андэ. - Я
хочу, чтобы вы убедились...
- Вообще-то жалко! - Усмехнулся я, шаря в кармане. - Но еще один
контрольный сеанс действительно не помешает. Ну и талантик у тебя, одна-
ко!
Андэ ничего не ответил, взял у меня две монетки и понуро поплелся к
следующему Дому Свиданий. Результат был в точности тот же, включая выра-
жение лица хозяина, созерцающего мою Мантию Смерти, такое же ошеломлен-
ное, как и у его коллеги из соседнего заведения.
- Можешь не продолжать. Разорюсь я с тобой... - Озадаченно сказал я
Андэ, когда мы снова оказались на улице. - Но я бы тебе и на слово пове-
рил, так что можно было не хлопотать!
- На слово вы бы просто поверили, а я хотел, чтобы вы впилили! -
Мрачно пояснил Андэ. - Есть же разница!
- Есть, - сочувственно улыбнулся я, - слушай, а ты никогда не пробо-
вал стать Ждущим?
- Пробовал неоднократно. - Андэ Пу уморительно пожал круглыми плеча-
ми. - Тот же результат! Да Магистры с ними, с этими Домами Свиданий! Я
все время вытаскиваю пустышку, по жизни... Вы впиливаете?
- Поехали, - проворчал я, - не сгущай краски, капитан Флинт!
- Поезжайте сами, Макс. - Вздохнул Андэ. - А я пойду прогуляюсь до
заведения Чемпаркароке: после его супа даже я успокаиваюсь... Подарили
бы вы мне все-таки билет до Ташера, не надорветесь! У вас рука легкая,
Макс. Вы-то небось ни разу в жизни пустышку не вытягивали!
- Не вытягивал. - Мрачно согласился я. - Зато не раз вытягивал
кое-что похуже пустышки, можешь мне поверить... Дался тебе этот Ташер!
Ладно уж, хорошей ночи, Андэ.
- А за ночью прийдет утро, которое станет концом еще одного трудного
дня. - Эти слова Андэ Пу явно адресовал не мне, а лиловому ночному небу
над своей набитой всякими печальными глупостями головой...
Я пожал плечами и поехал в Управление. Мне очень хотелось перевернуть
все представления Куруша о себе и хоть раз явиться вовремя. Оказалось,
что я зря старался: буривух мирно дремал на спинке моего кресла, и ника-
кое хлопанье дверью его не побеспокоило. Я решил последовать его приме-
ру: устроился поудобнее и тоже задремал. В течение нескольких часов мне
упорно снился сэр Морган (не пингвинообразный потомок Укумбийских пира-
тов, а самый настоящий сэр Морган), который довольно занудно пытался мне
втолковать, что господин Андэ Пу не является его родственником...
Спал я, в отличие от Куруша, не очень крепко, так что тихий скрип по-
ловиц разбудил меня мгновенно. На пороге застыл молоденький паренек в
форменном лоохи Городской Полиции.
- Сэр Макс, - испуганно сказал он, - меня за вами послали. Там, на
кладбище...
- Что, опять начинается? - Я подавил жалобный стон в самом зародыше:
еще успею постонать, сейчас у меня найдутся дела поважнее!
- Начинается. - Дрожащим голосом подтвердил паренек.
- А зачем ты сюда приперся? - Ворчливо спросил я. - Могли бы просто
послать мне зов, это было бы гораздо быстрее.
- Мне приказали поехать. - Промямлил полицейский. - Я не сам...
- Догадываюсь! - Я успел сделать глоток бальзама Кахара - черт, жизнь
моя в последнее время складывалась так незамысловато, что это зелье при-
ходилось пить чаще, чем камру - потом я закутался в Мантию Смерти и по-
шел к амобилеру. Уже на ходу я послал зов сэру Кофе. Он отозвался мгно-
венно.
"Что, опять?" - Обреченно спросил он.
"Ага. Я еду на кладбище, присоединяйтесь, как только сможете... Ду-
маю, Мелифаро лучше вообще не трогать: подобные развлечения слишком па-
губно сказываются на его драгоценном здоровье, а я очень рассчитываю,
что он сможет подменить меня днем."
"Я его все-таки вызову, пусть просто поприсутствует - мало ли что..."
- Задумчиво возразил сэр Кофа.
"Ладно, я вас жду." - Я попрощался с Кофой и сел за рычаг своего амо-
билера, молоденький полицейский растерянно переминался с ноги на ногу.
- Садись рядом, прокачу, - вздохнул я, - да не бойся ты, я же не ку-
саюсь!
Паренек поспешно взобрался на заднее сидение, и мы стартовали.
- Так почему тебе велели за мной поехать? - Без особого любопытства
спросил я.
- Лейтенант Чекта Жах решил, что посылать вам зов будет нарушением
субординации. - Почти шепотом сообщил полицейский. - Подчиненный не име-
ет права прерывать размышления начальника своей Безмолвной речью.
- "Размышления", говоришь? - Я изумленно покачал головой. - Ну-ну...
Из парня получится достойный продолжатель традиций капитана Фуфлоса. Для
того чтобы продолжить традиции генерала Бубуты, он все-таки недостаточно
смешной... - Я строго посмотрел на юношу. - Запомните, сэр, и передайте
вашим коллегам: по делу мне можно посылать зов в любое время суток, и
никакой там "субординации", даже если вас разжалуют в уборщики... Ох,
только не берите в голову, никто вас не разжалует, я с утра всегда отв-
ратительно шучу!
- Я запомню, сэр Макс. - Кивнул полицейский, совершенно обалдевший -
не то от моего ужасного пророчества, не от того, что я сказал ему "сэр".
- Вы мне лучше расскажите, что там творится, на этом грешном кладби-
ще. - Попросил я, глядя на медленно светлеющее предрассветное небо. -
Что-то рано они сегодня зашевелились!
- Там появился один... одно... Я не знаю, как это называется. И лей-
тенант Чекта Жах сразу же велел мне ехать за вами, так что я ничего тол-
ком не успел разглядеть...
- Ладно, - вздохнул я, - сейчас все сам увижу.
Я остановил амобилер у ворот Зеленого Кладбища Петтов и почти бегом
отправился к предполагаемому месту происшествия.
- Сэр Макс, они здесь! - Впервые в жизни я видел лейтенанта Чекту Жа-
ха таким растерянным: обычно его рожа казалась мне самоуверенной, на мой
вкус даже чересчур. - Я приказал открыть огонь из бабума, но это не по-
могает! - Он робко указал мне на толпу живых мертвецов, их неопрятный
вид вызывал у меня не только отвращение, но и скуку: сие зрелище ничем
не отличалось от того, что я уже видел два дня назад.
- Конечно не помогает! Какой уж тут бабум... - Согласился я, с трудом
превозмогая зевоту. - Кстати, в следующий раз, если я вам понадоблюсь,
просто пришлите мне зов, ну что это за придворные церемонии, Чекта! А
если бы они начали разбегаться?
- А они и так... - Начал было Чекта, но тут же запнулся.
- Что - "и так"? Разбегаются? - С ужасом уточнил я.
- Да нет, просто иногда встают с места и бродят вокруг своих могил. -
Тон лейтенанта Чекты был каким-то уж очень нерешительным, но я был слиш-
ком занят, чтобы обращать внимание на подобные мелочи...
- Ладно, теперь всем отойти за мою спину. - Решительно сказал я. - И
чем быстрее, тем лучше!
Повторять приказ, хвала Магистрам, мне не пришлось: через несколько
секунд две дюжины полицейских топтались где-то далеко позади меня, на
мой вкус, они даже несколько переусердствовали, могли бы не отходить
чуть ли не на добрую сотню метров! Но я не стал оспаривать их право на
простые человеческие страхи: на их месте я бы и сам предпочел оказаться
подальше от театра военных действий. Когда какой-то "ужасный сэр Макс"
собирается истребить не менее ужасную толпу оживших покойников, нор-
мальным здравомыслящим людям вообще лучше просто пойти домой...
Но мне пойти домой пока все равно не светило, так что я в очередной
раз защелкал пальцами левой руки. Крошечные шаровые молнии действовали
безупречно: бедняжки зомби падали на древние могильные плиты, как ми-
ленькие! Боковым зрением я заметил блеск красноватого металла в лучах
восходящего солнца, он показался мне каким-то смутно знакомым. Я пригля-
делся и узнал - нет, не человека, я вряд ли смог бы отличить одно из
этих странных существ от другого - а большую серьгу в его ухе.
- Те же самые! - Удрученно сказал я сам себе. - Те же самые, я так и
знал!
Но мне было не до внутренних монологов, я щелкал и щелкал пальцами
левой руки: уж слишком много работы досталось сегодня на мою долю!
- Прошу прощения, мальчик, кажется я здорово опоздал! - Сэр Кофа Йох
наконец-то появился за моей спиной. - Грешные Магистры, да ты уже почти
закончил! Как жив-то еще?
- Не знаю. - Хрипло ответил я и сам испугался своего нового голоса. А
потом тяжело осел на траву: сэр Шурф Лонли-Локли в свое время утверждал,
что три дюжины Смертных шаров за один присест - это чуть ли не предел
человеческих возможностей, а мне пришлось выпустить никак не меньше че-
тырех дюжин, а то и больше.
- Ну и зачем ты так торопился? - Вздохнул сэр Кофа. Он несколько раз
бесшумно хлопнул в ладоши, вальяжно прогулялся до холмика неподвижных
тел и вернулся обратно, вполне довольный результатом.
- Что, все? - Тихо спросил я.
- Все, все... Хотел бы я знать, когда это закончится?!
- Возможно что никогда, - вздохнул я, - знаете, сегодня я точно выяс-
нил, что это те же самые парни, что и в первый раз. Так что и вчера, на-
верное, были те же...
- Как, действительно те же самые? - Озабоченно спросил Кофа. - Вот
это новость! А почему ты так уверен? Неужели ты их запомнил?
- Во всяком случае, в первый раз я запомнил одного из них. И сегодня
он тоже здесь был... - К этому моменту я понял, что мне больше не хочет-
ся сидеть на мокрой траве: лежать гораздо лучше!
- Да ты совсем раскис! - Огорченно заметил Кофа. - А вот и сэр Мели-
фаро, как вовремя, с ума сойти можно!
- И получаса не прошло! - Возмущенно огрызнулся Мелифаро. Его голос
доносился до меня откуда-то издалека. - Просто я живу довольно далеко
отсюда, вы никогда над этим не задумывались?... Макс, ты что, любишь
спать на природе? Ну да, у вас в Пустых Землях это наверное принято! Ук-
ладываешься на голую землю, укрываешься собственной юной наложницей, и
дохлая кляча вместо подушки...
- Не смешно! Так что лучше просто отвези его домой. - Посоветовал сэр
Кофа. - По крайней мере, там не так мокро...
- Подождите, ребята. - Я сделал над собой грандиозное усилие и поста-
рался встать. Получилось не очень-то, но по крайней мере, теперь я ле-
жал, опираясь на локоть. - С этими мертвыми телами надо что-то делать.
Сжечь их, что ли?
- Я уже понял, мальчик. - Мягко улыбнулся сэр Кофа. - Не думаю,
что... Хотя, почему бы не попробовать... В любом случае, с этим я
как-нибудь справлюсь: вот у меня сколько помощников! - Он кивнул в сто-
рону полицейских, совершенно ошеломленных всем случившимся.