на сухое место под большим мангровым кустом, стоявшим над водой. У Лей-
тера от боли на лбу выступили капли пота. Бонд прислонил его к корневи-
щам. Лейтер застонал, и его голова откинулась назад. Бонд участливо пос-
мотрел на него. Обморок, вероятно, для него сейчас лучшее успокаивающее
средство. Он вытащил пистолет Лейтера из кобуры на поясе и положил его
рядом с его левой и единственной рукой. Бонд понимал, что бой еще не
кончен, что ему еще придется несладко. И если случится худшее, то Скара-
манга явится и за Феликсом.
Бонд заковылял вдоль мангровых деревьев к мосту. Какое. то время ему
придется идти по более или менее открытой местности. Он молил Бога, что-
бы ближе к реке болото сменилось более сухим участком и он смог проб-
раться к морю, а затем срезать дорогу к реке и постараться найти следы
Скараманги.
Был час дня, и солнце стояло уже высоко. Джеймс Бонд очень устал, и
ему сильно хотелось пить. Рана отзывалась болью в плече при каждом ударе
пульса. Из-за нее у него появились признаки лихорадки. День и ночь он
мечтал об одном-настичь противника, а теперь, когда шел по следам добы-
чи, как ни странно, он думал совершенно о другом: мысленно он представ-
лял себе почему-то буфет с шампанским, который ждал их всех-живых и
мертвых-на Грин. Айленде. На мгновение он дал волю своему воображению.
Буфет устроили под деревьями: так это ему виделось. Рядом с вокзалом.
Там стоят длинные столы на козлах. Скатерти без единого пятнышка, ряды
стаканов, тарелок, ножей и вилок. Большие блюда с холодными закуска-
ми-салат из омаров, разные мясные закуски. И горы фруктов-ананасы и тому
подобное: это для экзотики, чтобы все было в ямайском стиле. Может быть,
даже подадут горячее, подумал он. Что-нибудь вроде жареного поросенка,
фаршированного рисом и горошком. Горячее, наверное, не по погоде, решил
Бонд, но для большей части Грин-Айленда настоящее пиршество начнется,
когда богатые "туристы" уедут. И будет выпивка! Шампанское в заморожен-
ных серебряных ведерках, ромовый пунш, виски разных сортов и, конечно,
высокие стаканы с ледяной водой, которую разольют только тогда, когда
паровоз даст гудок, предупреждая о своем прибытии на миниатюрную веселую
станцию. Бонд живо представлял себе все это. Каждую мелкую деталь того,
что устроили в тени больших фикусовых деревьев. Цветные официанты в бе-
лых перчатках и униформе, соблазняющие его новыми угощениями-вот еще,
пожалуйста, и так без конца, под мягкий плеск воды в бухте. А чуть
дальше-оркестр, гипнотизирующие ритмичные звуки калипсо и нежные призыв-
ные глаза девушек. И над всем этим возвышается точеная фигура, здесь ца-
рит, правит пиршеством любезный хозяин с тонкой сигарой в зубах. Широко-
полая белая шляпа надвинута на самые брови, и он предлагает Бонду еще
один бокал ледяного шампанського.
Джеймс Бонд споткнулся о корень мингра, протянул правую руку, чтобы
удержаться за ветку куста, но промахнулся, снова споткнулся и тяжело
упал. Он полежал некоторое время, пытаясь определить, сколько же шуму
наделал. Вроде бы не так много. Ветер, дующий с моря, гнал рябь по топи.
От реки, протекавшей в сотне ярдов отсюда, также слышался тихий
звук-медленное течение. К нему добавлялись звуки, издаваемые сверчками и
птицами. Бонд встал на колени, потом поднялся на ноги. О чем, черт побе-
ри, он думает Совсем с ума сошел, идиот! Нужно заниматься работой! Он
тряхнул головой, прогоняя дурацкие мысли. Любезный хозяин! Черт его по-
бери! Он как раз собирался убить этого любезного хозяина! Бокалы ледяно-
го шампанского Ну и денек! Он сердито потряс головой. Сделал несколько
глубоких медленных вдохов. Он знал симптомы. Это было не что иное, как
нервное истощение, да плюс-он готов был допустить и такое-еще небольшая
температура. Теперь главное сконцентрироваться и смотреть в оба. И сох-
рани, господь, и помилуй-никакой бредятины! С новыми силами, весело, ре-
шительно он выкинул из головы все миражи и огляделся, чтобы определить
свое местонахождение.
Наверное, до моста оставалась еще сотня ярдов. Слева от Бонда мангро-
вых деревьев было меньше. Грязь засохла и растрескалась. Но все еще мож-
но было видеть влажные участки. Бонд поднял воротник пиджака, чтобы
прикрыть белую рубашку. Он прошел еще двадцать ярдов вдоль полотна доро-
ги, затем повернул налево в заросли мангра. Он обнаружил, что если сту-
пать ближе к корням деревьев, то идти становится не так затруднительно.
По крайней мере, там не было сухих веток или листьев, которые при ходьбе
трещали и шуршали. Он старался идти, насколько это возможно, параллельно
реке, но участки с густым кустарником заставляли его делать небольшие
отклонения, приходилось вычислять направление, ориентируясь на сухие
места и небольшие подъемы почвы, начинавшиеся ближе к реке. Его уши,
настороженные, как у зверя, ловили малейший звук. Глаза прочесывали за-
росли, находившиеся впереди.
Берег реки, покрытый илом, был испещрен норками земляных крабов. То
тут, то там валялись обломки их панцирей-все, что остается от крабов
после того, как они становятся жертвами больших птиц или мангустов. Он
боялся как-нибудь нашуметь и поэтому лишь изредка осмеливался мягко шле-
пать по ним носовым платком, который очень скоро стал мокрым от крови.
По предположениям Бонда, он прошел уже ярдов двести в глубь топи,
когда услышал сдержанное покашливание.
15. КРАБАМ НА ЗАКУСКУ
Кашлянули где-то на расстоянии ярдов двадцати со стороны реки. Бонд
опустился на одно колено, его чувства были обострены до предела и подоб-
ны усикам насекомых, при помощи которых они получают всю необходимую ин-
формацию. Он подождал пять минут. Кашля больше не последовало, и он по-
полз вперед на руках и коленях, держа пистолет в зубах.
На небольшой поляне, где грязь подсохла и растрескалась, он наконец
увидел его. Бонд остановился на месте, стараясь дышать ровно.
Скараманга лежал, вытянувшись во весь рост, опершись на переплетен-
ные, раскинувшиеся во все стороны корни мангрового дерева. На нем не бы-
ло ни шляпы, ни широкого шарфа, и вся правая сторона костюма была темной
от крови. По ней ползали насекомые, устроив себе пир. Но глаза на безу-
частном к этому лице все еще горели живым огнем. Через определенные про-
межутки времени он окидывал поляну пристальным взглядом. Руки Скараманги
лежали вдоль тела на корнях. Пистолета не было видно.
Вдруг лицо Скараманги вытянулось, как у охотничьей собаки, и блуждаю-
щий до этого, а теперь внимательный взгляд замер на одном месте. Бонд
сначала не видел, что привлекло его внимание, но затем на краю поляны
возникла пятнистая тень, и большая змея, красиво раскрашенная ромбами
темного и светло-коричневого цвета, стала двигаться зигзагами, направля-
ясь по засохшей грязи прямо к Скараманге.
Бонд смотрел, зачарованный. Кажется, это был удав из какого-то их се-
мейства, его привлек запах крови. Удав был футов пяти длиной и совершен-
но не опасен для человека. Бонд гадал, знал ли об этом Скараманга. Сом-
нения его тут же рассеялись. Выражение лица Скараманги не изменилось, но
правая рука осторожно заскользила вниз по штанине брюк. Он поднял отво-
рот на брючине и вытащил из-за короткого техасского сапога тонкий, похо-
жий на стилет, нож. Он выжидал, держа нож наготове на животе, он не за-
жимал оружие в кулак. Вероятно, это был нож с выстреливающимся лезвием.
Змея остановилась на мгновенье в нескольких ярдах от Скараманги, высоко
подняла голову, чтобы хорошо разглядеть лежащего человека. Раздвоенный
язык то и дело, словно проявляя любопытство, высовывался наружу; подняв
голову от земли, удав медленно двигался вперед.
На лице Скараманги не дрогнул ни один мускул. Только глаза, маленькие
щелки, не моргая, внимательно следили за змеей. Удав вполз в тень от
брючины и медленно стал двигаться к окровавленной рубашке. Внезапно
стальное лезвие, лежавшее на животе Скараманги, ожило и стремительно по-
летело в сторону змеи. Оно пронзило голову удава точно в центре, вонзи-
лось в мозг и пришпилило голову к земле, в то время как могучее тело
рептилии не переставало биться в конвульсиях, пытаясь зацепиться за
мангровые корни или за руку Скараманги. Но как только это удавалось,
кольца тут же теряли свою упругость и раскручивались в другую сторону.
Борьба за жизнь, которую вел удав, стала стихать и наконец совсем
прекратилась. Змея лежала неподвижно. Скараманга проявил осторожность.
Он провел рукой вдоль всего тела удава. Только кончик хвоста слегка дер-
нулся. Скараманга вытащил нож из головы рептелии, одним сильным ударом
отсек голову и, помедлив секунду, бросил ее очень прицельно к норке кра-
ба. Он подождал, наблюдая, не вылезет ли какой-нибудь краб и не утащит
ли ее. Краб не появился. Звук от упавшей змеиной головы заставит любого
краба замереть под землей на несколько минут, хотя запах того, что про-
извело этот звук, был очень соблазнительным.
Джеймс Бонд наблюдал за всем очень внимательно, он продолжал стоять в
кустах на коленях и не упускал ни единой подробности. Все действия Ска-
раманги, каждое мимолетное выражение лица свидетельствовали о том, что
он в сознании, что способен воспринимать окружающий мир, что он жив.
Эпизод со змеей был так же красноречив, как температурный градусник или
детектор лжи. По мнению Бонда, Скараманга, несмотря на потерю крови и
внутренние повреждения, еще стоил многого. Он все еще оставался челове-
ком очень опасным и страшным.
Покончив с удавом, Скараманга слегка изменил свое положение и снова
внимательным взглядом прощупал поляну и кусты вокруг нее.
Так как глаза Скараманги не задержались на том месте, где находился
Бонд, тот возблагодарил судьбу, что на нем был темный костюм-черное пят-
но среди многих других темных пятен тени. Бонд словно надел маскировоч-
ный халат. Все предметы под лучами полуденного солнца отбрасывали резкие
тени, делавшие его невидимым.
Удовлетворенный осмотром, Скараманга подобрал безжизненное тело змеи,
положил его себе на живот и аккуратно разрезал вдоль нижней части до са-
мого анального отверстия. Затем он тщательно содрал с удава кожу, делая
точные надрезы, как опытный хирург. Обнажилось красное мясо, Скараманга
принялся резать его на кусочки. Те, что ему не нравились, он бросал в
сторону крабьих норок; после каждого броска на неподвижном лице возника-
ло выражение раздражения, потому что ни один краб пока так и не вылез,
чтобы подобрать "крошки со стола богача". Пригласив крабов к обеду, он
еще раз внимательно обвел глазами кусты и после этого очень осторожно
кашлянул и сплюнул в руку. Потом внимательно посмотрел на свою ладонь,
затем отвел руку в сторону. На черной земле слюна растеклась ярким розо-
вым пятном. Казалось, кашель не вызвал у него боли. Бонд догадался, что
пуля попала в правую сторону груди Скараманги и прошла мимо легкого. У
Скараманги было внутреннее кровотечение, его надо было бы доставить в
больницу; промокшая от крови рубашка, впрочем, могла скрывать и другую
рану.
Довольный результатом осмотра местности, Скараманга принялся за тра-
пезу. Он был похож на собаку, занятую костью: голодный и мучимый жаждой,
он был поглощен едой, наслаждаясь кровью и соком змеиного мяса.
У Бонда было такое впечатление, что стоит ему сейчас выйти из своего
укрытия, и Скараманга, как зверь, оскалит зубы и злобно зарычит. Он ти-
хонько поднялся с колен, взял в руки пистолет и, не спуская глаз со Ска-
раманги, спокойно вышел на середину маленькой поляны.
Бонд ошибся. Скараманга не зарычал. Он просто поднял глаза от куска
змеиного мяса, которое держал в руке и промычал полным ртом:
- Долго же ты шел. Хочешь закусить
- Нет, спасибо. Я предпочитаю змею, зажаренную в горячем масляном со-
усе. Ешь, ешь. Мне нравится, когда у тебя руки заняты.