Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Янг Флеминг Весь текст 1772.16 Kb

Джемс Бонд - агент 007 1-9

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 91 92 93 94 95 96 97  98 99 100 101 102 103 104 ... 152
на сухое место под большим мангровым кустом, стоявшим над водой. У  Лей-
тера от боли на лбу выступили капли пота. Бонд прислонил его к  корневи-
щам. Лейтер застонал, и его голова откинулась назад. Бонд участливо пос-
мотрел на него. Обморок, вероятно, для него сейчас лучшее  успокаивающее
средство. Он вытащил пистолет Лейтера из кобуры на поясе и  положил  его
рядом с его левой и единственной рукой. Бонд понимал,  что  бой  еще  не
кончен, что ему еще придется несладко. И если случится худшее, то Скара-
манга явится и за Феликсом.
   Бонд заковылял вдоль мангровых деревьев к мосту. Какое. то время  ему
придется идти по более или менее открытой местности. Он молил Бога, что-
бы ближе к реке болото сменилось более сухим участком и  он  смог  проб-
раться к морю, а затем срезать дорогу к реке и постараться  найти  следы
Скараманги.
   Был час дня, и солнце стояло уже высоко. Джеймс Бонд очень  устал,  и
ему сильно хотелось пить. Рана отзывалась болью в плече при каждом ударе
пульса. Из-за нее у него появились признаки лихорадки. День  и  ночь  он
мечтал об одном-настичь противника, а теперь, когда шел по следам  добы-
чи, как ни странно, он думал совершенно о другом: мысленно он  представ-
лял себе почему-то буфет с шампанским,  который  ждал  их  всех-живых  и
мертвых-на Грин. Айленде. На мгновение он дал волю  своему  воображению.
Буфет устроили под деревьями: так это ему виделось.  Рядом  с  вокзалом.
Там стоят длинные столы на козлах. Скатерти без единого  пятнышка,  ряды
стаканов, тарелок, ножей и вилок. Большие  блюда  с  холодными  закуска-
ми-салат из омаров, разные мясные закуски. И горы фруктов-ананасы и тому
подобное: это для экзотики, чтобы все было в ямайском стиле. Может быть,
даже подадут горячее, подумал он. Что-нибудь вроде  жареного  поросенка,
фаршированного рисом и горошком. Горячее, наверное, не по погоде,  решил
Бонд, но для большей части Грин-Айленда  настоящее  пиршество  начнется,
когда богатые "туристы" уедут. И будет выпивка! Шампанское в  заморожен-
ных серебряных ведерках, ромовый пунш, виски разных сортов  и,  конечно,
высокие стаканы с ледяной водой, которую разольют  только  тогда,  когда
паровоз даст гудок, предупреждая о своем прибытии на миниатюрную веселую
станцию. Бонд живо представлял себе все это. Каждую мелкую деталь  того,
что устроили в тени больших фикусовых деревьев. Цветные официанты в  бе-
лых перчатках и униформе, соблазняющие его  новыми  угощениями-вот  еще,
пожалуйста, и так без конца, под мягкий  плеск  воды  в  бухте.  А  чуть
дальше-оркестр, гипнотизирующие ритмичные звуки калипсо и нежные призыв-
ные глаза девушек. И над всем этим возвышается точеная фигура, здесь ца-
рит, правит пиршеством любезный хозяин с тонкой сигарой в зубах. Широко-
полая белая шляпа надвинута на самые брови, и он  предлагает  Бонду  еще
один бокал ледяного шампанського.
   Джеймс Бонд споткнулся о корень мингра, протянул правую  руку,  чтобы
удержаться за ветку куста, но промахнулся,  снова  споткнулся  и  тяжело
упал. Он полежал некоторое время, пытаясь определить,  сколько  же  шуму
наделал. Вроде бы не так много. Ветер, дующий с моря, гнал рябь по топи.
От  реки,  протекавшей  в  сотне  ярдов  отсюда,  также  слышался  тихий
звук-медленное течение. К нему добавлялись звуки, издаваемые сверчками и
птицами. Бонд встал на колени, потом поднялся на ноги. О чем, черт побе-
ри, он думает Совсем с ума сошел, идиот! Нужно  заниматься  работой!  Он
тряхнул головой, прогоняя дурацкие мысли. Любезный хозяин! Черт его  по-
бери! Он как раз собирался убить этого любезного хозяина! Бокалы ледяно-
го шампанского Ну и денек! Он сердито потряс головой.  Сделал  несколько
глубоких медленных вдохов. Он знал симптомы. Это было не что  иное,  как
нервное истощение, да плюс-он готов был допустить и такое-еще  небольшая
температура. Теперь главное сконцентрироваться и смотреть в оба. И  сох-
рани, господь, и помилуй-никакой бредятины! С новыми силами, весело, ре-
шительно он выкинул из головы все миражи и огляделся,  чтобы  определить
свое местонахождение.
   Наверное, до моста оставалась еще сотня ярдов. Слева от Бонда мангро-
вых деревьев было меньше. Грязь засохла и растрескалась. Но все еще мож-
но было видеть влажные участки.  Бонд  поднял  воротник  пиджака,  чтобы
прикрыть белую рубашку. Он прошел еще двадцать ярдов вдоль полотна доро-
ги, затем повернул налево в заросли мангра. Он обнаружил, что если  сту-
пать ближе к корням деревьев, то идти становится не так  затруднительно.
По крайней мере, там не было сухих веток или листьев, которые при ходьбе
трещали и шуршали. Он старался идти, насколько это возможно, параллельно
реке, но участки с густым кустарником заставляли  его  делать  небольшие
отклонения, приходилось вычислять  направление,  ориентируясь  на  сухие
места и небольшие подъемы почвы, начинавшиеся ближе  к  реке.  Его  уши,
настороженные, как у зверя, ловили малейший звук. Глаза прочесывали  за-
росли, находившиеся впереди.
   Берег реки, покрытый илом, был испещрен норками земляных  крабов.  То
тут, то там валялись обломки их панцирей-все,  что  остается  от  крабов
после того, как они становятся жертвами больших птиц или  мангустов.  Он
боялся как-нибудь нашуметь и поэтому лишь изредка осмеливался мягко шле-
пать по ним носовым платком, который очень скоро стал мокрым от крови.
   По предположениям Бонда, он прошел уже ярдов  двести  в  глубь  топи,
когда услышал сдержанное покашливание.



   15. КРАБАМ НА ЗАКУСКУ

   Кашлянули где-то на расстоянии ярдов двадцати со стороны  реки.  Бонд
опустился на одно колено, его чувства были обострены до предела и подоб-
ны усикам насекомых, при помощи которых они получают всю необходимую ин-
формацию. Он подождал пять минут. Кашля больше не последовало, и он  по-
полз вперед на руках и коленях, держа пистолет в зубах.
   На небольшой поляне, где грязь подсохла и растрескалась,  он  наконец
увидел его. Бонд остановился на месте, стараясь дышать ровно.
   Скараманга лежал, вытянувшись во весь рост, опершись  на  переплетен-
ные, раскинувшиеся во все стороны корни мангрового дерева. На нем не бы-
ло ни шляпы, ни широкого шарфа, и вся правая сторона костюма была темной
от крови. По ней ползали насекомые, устроив себе пир. Но глаза на  безу-
частном к этому лице все еще горели живым огнем. Через определенные про-
межутки времени он окидывал поляну пристальным взглядом. Руки Скараманги
лежали вдоль тела на корнях. Пистолета не было видно.
   Вдруг лицо Скараманги вытянулось, как у охотничьей собаки, и блуждаю-
щий до этого, а теперь внимательный взгляд замер на  одном  месте.  Бонд
сначала не видел, что привлекло его внимание, но затем  на  краю  поляны
возникла пятнистая тень, и большая змея,  красиво  раскрашенная  ромбами
темного и светло-коричневого цвета, стала двигаться зигзагами, направля-
ясь по засохшей грязи прямо к Скараманге.
   Бонд смотрел, зачарованный. Кажется, это был удав из какого-то их се-
мейства, его привлек запах крови. Удав был футов пяти длиной и совершен-
но не опасен для человека. Бонд гадал, знал ли об этом Скараманга.  Сом-
нения его тут же рассеялись. Выражение лица Скараманги не изменилось, но
правая рука осторожно заскользила вниз по штанине брюк. Он поднял  отво-
рот на брючине и вытащил из-за короткого техасского сапога тонкий, похо-
жий на стилет, нож. Он выжидал, держа нож наготове на животе, он не  за-
жимал оружие в кулак. Вероятно, это был нож с выстреливающимся  лезвием.
Змея остановилась на мгновенье в нескольких ярдах от Скараманги,  высоко
подняла голову, чтобы хорошо разглядеть лежащего  человека.  Раздвоенный
язык то и дело, словно проявляя любопытство, высовывался наружу;  подняв
голову от земли, удав медленно двигался вперед.
   На лице Скараманги не дрогнул ни один мускул. Только глаза, маленькие
щелки, не моргая, внимательно следили за змеей. Удав  вполз  в  тень  от
брючины и медленно стал  двигаться  к  окровавленной  рубашке.  Внезапно
стальное лезвие, лежавшее на животе Скараманги, ожило и стремительно по-
летело в сторону змеи. Оно пронзило голову удава точно в центре,  вонзи-
лось в мозг и пришпилило голову к земле, в то  время  как  могучее  тело
рептилии не переставало биться  в  конвульсиях,  пытаясь  зацепиться  за
мангровые корни или за руку Скараманги. Но  как  только  это  удавалось,
кольца тут же теряли свою упругость и раскручивались в другую сторону.
   Борьба за жизнь, которую вел удав, стала  стихать  и  наконец  совсем
прекратилась. Змея лежала неподвижно. Скараманга  проявил  осторожность.
Он провел рукой вдоль всего тела удава. Только кончик хвоста слегка дер-
нулся. Скараманга вытащил нож из головы рептелии, одним  сильным  ударом
отсек голову и, помедлив секунду, бросил ее очень прицельно к норке кра-
ба. Он подождал, наблюдая, не вылезет ли какой-нибудь краб и  не  утащит
ли ее. Краб не появился. Звук от упавшей змеиной головы заставит  любого
краба замереть под землей на несколько минут, хотя запах того, что  про-
извело этот звук, был очень соблазнительным.
   Джеймс Бонд наблюдал за всем очень внимательно, он продолжал стоять в
кустах на коленях и не упускал ни единой подробности. Все действия  Ска-
раманги, каждое мимолетное выражение лица свидетельствовали о  том,  что
он в сознании, что способен воспринимать окружающий  мир,  что  он  жив.
Эпизод со змеей был так же красноречив, как температурный градусник  или
детектор лжи. По мнению Бонда, Скараманга, несмотря на  потерю  крови  и
внутренние повреждения, еще стоил многого. Он все еще оставался  челове-
ком очень опасным и страшным.
   Покончив с удавом, Скараманга слегка изменил свое положение  и  снова
внимательным взглядом прощупал поляну и кусты вокруг нее.
   Так как глаза Скараманги не задержались на том месте,  где  находился
Бонд, тот возблагодарил судьбу, что на нем был темный костюм-черное пят-
но среди многих других темных пятен тени. Бонд словно надел  маскировоч-
ный халат. Все предметы под лучами полуденного солнца отбрасывали резкие
тени, делавшие его невидимым.
   Удовлетворенный осмотром, Скараманга подобрал безжизненное тело змеи,
положил его себе на живот и аккуратно разрезал вдоль нижней части до са-
мого анального отверстия. Затем он тщательно содрал с удава кожу,  делая
точные надрезы, как опытный хирург. Обнажилось красное мясо,  Скараманга
принялся резать его на кусочки. Те, что ему не нравились,  он  бросал  в
сторону крабьих норок; после каждого броска на неподвижном лице возника-
ло выражение раздражения, потому что ни один краб пока так и  не  вылез,
чтобы подобрать "крошки со стола богача". Пригласив крабов к  обеду,  он
еще раз внимательно обвел глазами кусты и после  этого  очень  осторожно
кашлянул и сплюнул в руку. Потом внимательно посмотрел на  свою  ладонь,
затем отвел руку в сторону. На черной земле слюна растеклась ярким розо-
вым пятном. Казалось, кашель не вызвал у него боли. Бонд догадался,  что
пуля попала в правую сторону груди Скараманги и прошла мимо  легкого.  У
Скараманги было внутреннее кровотечение, его надо было  бы  доставить  в
больницу; промокшая от крови рубашка, впрочем, могла скрывать  и  другую
рану.
   Довольный результатом осмотра местности, Скараманга принялся за  тра-
пезу. Он был похож на собаку, занятую костью: голодный и мучимый жаждой,
он был поглощен едой, наслаждаясь кровью и соком змеиного мяса.
   У Бонда было такое впечатление, что стоит ему сейчас выйти из  своего
укрытия, и Скараманга, как зверь, оскалит зубы и злобно зарычит. Он  ти-
хонько поднялся с колен, взял в руки пистолет и, не спуская глаз со Ска-
раманги, спокойно вышел на середину маленькой поляны.
   Бонд ошибся. Скараманга не зарычал. Он просто поднял глаза  от  куска
змеиного мяса, которое держал в руке и промычал полным ртом:
   - Долго же ты шел. Хочешь закусить
   - Нет, спасибо. Я предпочитаю змею, зажаренную в горячем масляном со-
усе. Ешь, ешь. Мне нравится, когда у тебя руки заняты.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 91 92 93 94 95 96 97  98 99 100 101 102 103 104 ... 152
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама