но в конце концов пожал плечами. - У тебя есть машина?
- Естественно.
- А ездить ты на ней умеешь?
Келп был оскорблен.
- Я и на "кадиллаке" умел! - возмущенно, воскликнул он.
- Беда в том, что проклятая штуковина пыталась ездить сама!
- Ясно. - Дортмундер вздохнул. - Помоги мне сложить
вещи.
2
Майор Айко сидел за письменным столом и перелистывал
досье на Эжена Эндрю Проскера, 53 лет, адвоката Гринвуда. У
Э. Эндрю Проскера, как он себя называл, было все, о чем мог
мечтать состоятельный человек: от конюшни на Лонг-Айленде с
парой скаковых лошадей, совладельцем которых он являлся, до
квартиры на Восточной Шестьдесят седьмой улице с
любовницей-блондинкой, единственным обладателем которой он
себя считал. Проскер пользовался довольно сомнительной
репутацией во Дворце Правосудия и большим успехом у темных
элементов. Но на него никогда не поступали жалобы, и
клиенты ему доверяли. Один клиент отозвался о нем так: "Я
бы на целую ночь доверил Эндрю свою сестру, если бы у нее
при себе было не больше пятнадцати центов".
Секретарь, поблескивая стеклами очков, открыл дверь и
доложил:
- Вас спрашивают господа Келп и Дортмундер.
Майор спрятал досье в ящик.
- Пусть войдут.
Келп, казалось, ничуть не изменился. Зато Дортмундер
выглядел еще более худым и изможденным.
- Ну вот, я привел его, - сказал Келп.
- Вижу. - Майор встал. - Весьма рад, господин
Дортмундер.
- Хочу надеяться, что вы и дальше будете рады, - ответил
Дортмундер, опускаясь в кресло и складывая руки на коленях.
- Келп сказал мне, что у нас есть еще один шанс.
- И очень реальный. Честно говоря, я подозревал, что вы
взяли изумруд себе.
- Изумруд мне не нужен, - сказал Дортмундер, - однако я
охотно выпил бы бурбон.
- Но... разумеется, - проговорил Айко. - Келп?
- Не могу спокойно смотреть, как человек пьет один.
Бурбон со льдом.
Майор протянул руку, чтобы позвонить секретарю, но
секретарь вошел сам.
- Сэр, к вам некий господин Проскер.
- Спросите у него, что он будет пить.
- Простите? - изумился секретарь.
- Бурбон для этих господ и скотч с капелькой воды для
меня.
- Хорошо, сэр.
- И пригласите сюда господина Проскера.
- Да, сэр.
Через несколько секунд в комнату размашистым шагом вошел
Проскер с черным "дипломатом" в руке. На его лице сияла
улыбка.
- Господа, я спешу, - заявил он. - Надеюсь, мы не будем
задерживаться. Полагаю, вы - майор Айко?
Майор встал и пожал руку адвоката. Последовали
дальнейшие представления. Проскер вручил визитки
Дортмундеру и Келпу.
- На случай, если вам понадобится помощь, хотя, надеюсь,
до этого не дойдет.
Он хихикнул и подмигнул.
Затем все снова сели, и Проскер взял слово.
- Господа, я редко даю своим клиентам советы, которые
идут против закона, но ради нашего друга Гринвуда я сделал
исключение. "Алан, - сказал я ему, - свяжи из простыней
лестницу и удирай отсюда".
Господа, Алан Гринвуд, как говорится, был пойман с
поличным. На нем не нашли изумруда, но это не имеет
значения. Он находился на месте преступления в форме
сторожа и был опознан полудюжиной охранников, как один из
людей, застигнутых около изумруда "Балабомо" в момент кражи.
Гринвуд находится в их власти. Его единственная надежда -
побег.
- А изумруд? - спросил Дортмундер.
Проскер развел руками.
- По словам моего клиента, получив камень от вашего
коллеги Чефуика, он успел спрятать изумруд на себе, прежде
чем его схватили, а потом укрыл в надежном месте, известном
ему одному.
- Значит, если мы поможем ему бежать, он отдаст нам
изумруд, и мы получим условленную сумму?
- Безусловно.
Дортмундер повернулся к Айко.
- И мы вновь начинаем получать зарплату?
Майор неохотно кивнул.
- Операция обходится дороже, чем я предполагал, но
выхода, очевидно, нет.
- Только не надо идти на жертвы, майор.
- Возможно, вы не понимаете, Дортмундер, - повысил голос
Айко. - Талабво не относится к числу богатых стран. Наш
валовой национальный продукт едва перевалил за двенадцать
миллионов долларов. Мы не можем, как другие государства,
содержать иностранных преступников.
Дортмундер ощетинился.
- Это какие же государства вы имеете в виду?
- Я не буду их называть.
- На что вы намекаете, майор?
- Ну, ну, - с напускным благодушием вмешался Проскер. -
Не будем разжигать национальную рознь. Я уверен, что каждый
по-своему патриот, но главное сейчас - Алан Гринвуд и
изумруд "Балабомо". У меня здесь... - Он взял "дипломат",
положил его на колени, открыл замки и вынул бумаги. - Вам,
Дортмундер.
- Что это?
- Планы тюрьмы, составленные Гринвудом. Фотографии,
которые я сделал сам. Указания Гринвуда в отношении прихода
и ухода сторожей, и прочее.
Проскер достал из "дипломата" три больших конверта и
отдал их Дортмундеру.
После этого говорить было не о чем, и они еще некоторое
время молча пили, потом все встали и, обменявшись
рукопожатиями, разошлись.
3
- А здесь симпатично, - сказал Келп.
- Недурно, - признал Дортмундер. Он закрыл дверь,
спрятал ключ в карман и спросил:
- Хочешь выпить?
- Еще бы!
Келп пошел следом за Дортмундером в кухоньку и смотрел,
как тот достает кубики льда, стаканы и бурбон.
- Что ты думаешь о Проскере?
Дортмундер открыл ящик, вытащил штопор, подержал его
секунду и положил на место. Келп утвердительно кивнул
головой.
- Я тоже, - сказал он. - Эта фигура такая же прямая, как
штопор.
- Гринвуд ему доверяет.
- Ты думаешь, он его облапошит? Мы достанем камень,
получим деньги, а он снова засадит Гринвуда в тюрьму и
прикарманит тридцать тысяч?
- Не знаю, - отозвался Дортмундер. - Все, что я хочу,
это не позволить обжулить меня самого.
Они вернулись в гостиную и сели на диван.
- Мне кажется, нам понадобятся оба, - сказал Келп.
Дортмундер кивнул.
- Один - чтобы вести машину, другой - чтобы вскрывать
замки.
- Ты позвонишь сам или звонить мне?
- На этот раз я вызову Чефуика, а ты - Марча.
- Согласен. Начинаю?
- Валяй.
Телефон стоял на полке около Келпа. Он заглянул в
маленькую записную книжку и набрал номер.
- Марч? - Келп потряс головой и заорал в аппарат: - Это
я, Келп! Келп! Хорошо! Хорошо, говорю, давай!
Из трубки раздался голос:
- Келп! Келп! Алло?
Келп, как бы против воли, снова прижал трубку к уху.
- Да. Это ты, Стэн?
Дортмундер встал, прошел на кухню и положил на тарелку
дюжину крекеров с сыром. Когда он с тарелкой в руке
вернулся в гостиную, Келп вешал трубку.
- Встретимся в "Гриль-баре" в десять, - сообщил он.
- Хорошо, - ответил Дортмундер и набрал номер Чефуика.
- Алло?
- Ты помнишь нашу идею, которая не осуществилась?
- О, да, отлично помню.
- Так вот, может быть, несмотря ни на что, все устроится.
Это тебя еще интересует?
- Конечно, очень, - ответил Чефуик. - Полагаю, разговор
не телефонный?
- Уж точно. В десять в "Гриль-баре".
- Хорошо.
- До вечера.
4
В десять часов одну минуту Дортмундер и Келп вошли в
"Гриль-бар". Ролло протирал стаканы довольно чистым
полотенцем.
Марч читал руководство по "мустангу".
- Ты пришел раньше, - заметил Дортмундер.
- Я испробовал новый маршрут, - ответил Марч, сдунул пену
с пива и сделал маленький глоток.
Вошел Ролло с бутылкой бурбона и стаканами. Когда он
поставил их на стол, появился Чефуик.
- Тебе шерри? - спросил его Ролло.
- Да, спасибо.
- Вот.
Ролло вышел, даже не спросив у Марча, хочет ли он еще
пива, а Чефуик сел и сказал:
- Я заинтригован. Не представляю, как дело с изумрудом
может ожить. Он, кажется, потерялся?
- Нет, - ответил Дортмундер. - Гринвуд его спрятал.
- В "Колизее"?
- Точно неизвестно, но где-то спрятал, значит, можно
попытаться вновь завладеть им.
- Не все так просто, нутром чую, - сказал Марч.
- Ничего сложного, - возразил Дортмундер. - Еще одно
похищение.
- А что на этот раз надо стянуть?
- Гринвуда.
- Что?!
- Гринвуда, - повторил Дортмундер. - Его адвокат
считает, что у него нет ни малейшего шанса выбраться оттуда.
- Выходит, нам нужно проникнуть в тюрьму? - спросил
Чефуик.
- И выйти оттуда, - уточнил Келп.
- Будем надеяться, - добавил Дортмундер.
- Никогда бы не подумал, что добровольно отправлюсь в
тюрьму, - сказал Чефуик, улыбнулся и сделал глоток шерри.
- Вы хотите, чтобы я вел машину? - Марч нахмурил лоб и
сделал большой глоток пива.
- Точно, - ответил Дортмундер, - а что тебя беспокоит?
- В машине с заведенным мотором, среди ночи? У тюремных
стен? Не могу себе представить.
- Если не будет подходящих условий, мы не будем браться
за дело, - заверил Дортмундер.
- Никто из нас не жаждет оставаться в тюрьме больше одной
или двух минут, - поддержал его Келп. - Если возникнет
угроза, что наше пребывание затянется там на годы, - не
беспокойся, мы бросим эту затею.
- Мне нужно быть очень осторожным, я единственный
кормилец у матери.
- Разве она не водит такси? - спросил Дортмундер.
- Только не ради денег, - ответил Марч. - Она занимается
этим, чтобы общаться с людьми.
- А что за тюрьма? - поинтересовался Чефуик.
- Мы еще посмотрим на нее, - сказал Дортмундер. - А пока
у меня есть вот это.
И он начал раскладывать на столе содержимое трех
конвертов.
5
На этот раз Келпа провели в другую комнату, но он
спохватился:
- Эй, погодите!
Чернокожий секретарь повернулся в дверях.
- Да, сэр?
- А где бильярдный стол?
- Что, сэр?
Келп выразительно повертел руками, словно совершая удар
кием.
- Ну, бильярд... Зеленый стол с дырками.
- Да, сэр. В другой комнате, сэр.
- Вот та комната мне и нужна, - сказал Келп. - Проведите
меня туда.
Секретарь в нерешительности застыл, явно не зная, что
делать.
- Ну же, - поторопил Келп, - мне охота погонять шары.
- Я не уверен...
- Я уверен, - успокоил его Келп. - Не сомневайтесь,
действительно охота. Идем же!
- Да, сэр, - сдался секретарь, проводил Келпа в комнату
со столом и удалился.
Келп уложил двенадцать шаров, промахнувшись всего четыре
раза, и уже метил в тринадцатый, когда вошел майор Айко.
- Салют, майор! - сказал Келп, отложив кий. - Я принес
новый список.
- Давно пора, - буркнул майор и метнул хмурый взгляд на
бильярдный стол. Айко, казалось, был чем-то недоволен.
- Как это "давно пора"? - запротестовал Келп. - Прошло
меньше трех недель.
- В прошлый раз вам понадобилось две недели.
- Тюрьма охраняется не так, как музей.
- Понимаю, - проворчал майор. - Но я выплатил вам три
тысячи долларов, не считая того, что стоило материальное
обеспечение, а до сих пор ничего не получил.
- Неужели так много? - Келп покачал головой. - Так или
иначе, вот список.
- Спасибо.
Майор, насупившись, прочитал список.
- Грузовик?
- Причем некраденый, иначе я сам занялся бы этим, -
ответил Келп.
- Но это очень дорого.
- После выполненной работы вы сможете его продать.
- В остальном никаких проблем. Вы заберетесь по стене,
да? - сказал майор, еще раз пробежав глазами список.
- Что поделаешь, у них там - стены, - бросил Келп,
подошел к столу, взял кий и закатил в лузу тринадцатый шар.
- Этот грузовик должен быть быстроходным?
- Мы не собираемся никого обгонять.
- Значит, годится и подержанный?
- Но с бумагами все должно быть в порядке.
- А если взять напрокат?
- Сделайте так, чтобы до вас не добрались, и помните, для
чего он нам нужен.
- Я буду помнить, - сказал майор. - Теперь, если вы
закончили игру...
- А может, заделаем партию?
- Простите, - произнес майор с застывшей улыбкой, - я не
играю.
6
Из окна своей камеры Алан Гринвуд мог видеть
асфальтированный прогулочный дворик и наружную, побеленную