Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Уэстлейк Д. Весь текст 187.3 Kb

Проклятый изумруд

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
но в конце концов пожал плечами. - У тебя есть машина?
   - Естественно.
   - А ездить ты на ней умеешь?
   Келп был оскорблен.
   - Я и на "кадиллаке" умел! - возмущенно, воскликнул он.
- Беда в том, что проклятая штуковина пыталась ездить сама!
   - Ясно. - Дортмундер вздохнул. - Помоги мне сложить
вещи.

                       2

   Майор Айко сидел за письменным столом и перелистывал
досье на Эжена Эндрю Проскера, 53 лет, адвоката Гринвуда. У
Э. Эндрю Проскера, как он себя называл, было все, о чем мог
мечтать состоятельный человек: от конюшни на Лонг-Айленде с
парой скаковых лошадей, совладельцем которых он являлся, до
квартиры на Восточной Шестьдесят седьмой улице с
любовницей-блондинкой, единственным обладателем которой он
себя считал. Проскер пользовался довольно сомнительной
репутацией во Дворце Правосудия и большим успехом у темных
элементов. Но на него никогда не поступали жалобы, и
клиенты ему доверяли. Один клиент отозвался о нем так: "Я
бы на целую ночь доверил Эндрю свою сестру, если бы у нее
при себе было не больше пятнадцати центов".
   Секретарь, поблескивая стеклами очков, открыл дверь и
доложил:
   - Вас спрашивают господа Келп и Дортмундер.
   Майор спрятал досье в ящик.
   - Пусть войдут.
   Келп, казалось, ничуть не изменился. Зато Дортмундер
выглядел еще более худым и изможденным.
   - Ну вот, я привел его, - сказал Келп.
   - Вижу. - Майор встал. - Весьма рад, господин
Дортмундер.
   - Хочу надеяться, что вы и дальше будете рады, - ответил
Дортмундер, опускаясь в кресло и складывая руки на коленях.
- Келп сказал мне, что у нас есть еще один шанс.
   - И очень реальный. Честно говоря, я подозревал, что вы
взяли изумруд себе.
   - Изумруд мне не нужен, - сказал Дортмундер, - однако я
охотно выпил бы бурбон.
   - Но... разумеется, - проговорил Айко. - Келп?
   - Не могу спокойно смотреть, как человек пьет один.
Бурбон со льдом.
   Майор протянул руку, чтобы позвонить секретарю, но
секретарь вошел сам.
   - Сэр, к вам некий господин Проскер.
   - Спросите у него, что он будет пить.
   - Простите? - изумился секретарь.
   - Бурбон для этих господ и скотч с капелькой воды для
меня.
   - Хорошо, сэр.
   - И пригласите сюда господина Проскера.
   - Да, сэр.
   Через несколько секунд в комнату размашистым шагом вошел
Проскер с черным "дипломатом" в руке. На его лице сияла
улыбка.
   - Господа, я спешу, - заявил он. - Надеюсь, мы не будем
задерживаться. Полагаю, вы - майор Айко?
   Майор встал и пожал руку адвоката. Последовали
дальнейшие представления. Проскер вручил визитки
Дортмундеру и Келпу.
   - На случай, если вам понадобится помощь, хотя, надеюсь,
до этого не дойдет.
   Он хихикнул и подмигнул.
   Затем все снова сели, и Проскер взял слово.
   - Господа, я редко даю своим клиентам советы, которые
идут против закона, но ради нашего друга Гринвуда я сделал
исключение. "Алан, - сказал я ему, - свяжи из простыней
лестницу и удирай отсюда".
   Господа, Алан Гринвуд, как говорится, был пойман с
поличным. На нем не нашли изумруда, но это не имеет
значения. Он находился на месте преступления в форме
сторожа и был опознан полудюжиной охранников, как один из
людей, застигнутых около изумруда "Балабомо" в момент кражи.
Гринвуд находится в их власти. Его единственная надежда -
побег.
   - А изумруд? - спросил Дортмундер.
   Проскер развел руками.
   - По словам моего клиента, получив камень от вашего
коллеги Чефуика, он успел спрятать изумруд на себе, прежде
чем его схватили, а потом укрыл в надежном месте, известном
ему одному.
   - Значит, если мы поможем ему бежать, он отдаст нам
изумруд, и мы получим условленную сумму?
   - Безусловно.
   Дортмундер повернулся к Айко.
   - И мы вновь начинаем получать зарплату?
   Майор неохотно кивнул.
   - Операция обходится дороже, чем я предполагал, но
выхода, очевидно, нет.
   - Только не надо идти на жертвы, майор.
   - Возможно, вы не понимаете, Дортмундер, - повысил голос
Айко. - Талабво не относится к числу богатых стран. Наш
валовой национальный продукт едва перевалил за двенадцать
миллионов долларов. Мы не можем, как другие государства,
содержать иностранных преступников.
   Дортмундер ощетинился.
   - Это какие же государства вы имеете в виду?
   - Я не буду их называть.
   - На что вы намекаете, майор?
   - Ну, ну, - с напускным благодушием вмешался Проскер. -
Не будем разжигать национальную рознь. Я уверен, что каждый
по-своему патриот, но главное сейчас - Алан Гринвуд и
изумруд "Балабомо". У меня здесь... - Он взял "дипломат",
положил его на колени, открыл замки и вынул бумаги. - Вам,
Дортмундер.
   - Что это?
   - Планы тюрьмы, составленные Гринвудом. Фотографии,
которые я сделал сам. Указания Гринвуда в отношении прихода
и ухода сторожей, и прочее.
   Проскер достал из "дипломата" три больших конверта и
отдал их Дортмундеру.
   После этого говорить было не о чем, и они еще некоторое
время молча пили, потом все встали и, обменявшись
рукопожатиями, разошлись.

                         3

   - А здесь симпатично, - сказал Келп.
   - Недурно, - признал Дортмундер. Он закрыл дверь,
спрятал ключ в карман и спросил:
   - Хочешь выпить?
   - Еще бы!
   Келп пошел следом за Дортмундером в кухоньку и смотрел,
как тот достает кубики льда, стаканы и бурбон.
   - Что ты думаешь о Проскере?
   Дортмундер открыл ящик, вытащил штопор, подержал его
секунду и положил на место. Келп утвердительно кивнул
головой.
   - Я тоже, - сказал он. - Эта фигура такая же прямая, как
штопор.
   - Гринвуд ему доверяет.
   - Ты думаешь, он его облапошит? Мы достанем камень,
получим деньги, а он снова засадит Гринвуда в тюрьму и
прикарманит тридцать тысяч?
   - Не знаю, - отозвался Дортмундер. - Все, что я хочу,
это не позволить обжулить меня самого.
   Они вернулись в гостиную и сели на диван.
   - Мне кажется, нам понадобятся оба, - сказал Келп.
   Дортмундер кивнул.
   - Один - чтобы вести машину, другой - чтобы вскрывать
замки.
   - Ты позвонишь сам или звонить мне?
   - На этот раз я вызову Чефуика, а ты - Марча.
   - Согласен. Начинаю?
   - Валяй.
   Телефон стоял на полке около Келпа. Он заглянул в
маленькую записную книжку и набрал номер.
   - Марч? - Келп потряс головой и заорал в аппарат: - Это
я, Келп! Келп! Хорошо! Хорошо, говорю, давай!
   Из трубки раздался голос:
   - Келп! Келп! Алло?
   Келп, как бы против воли, снова прижал трубку к уху.
   - Да. Это ты, Стэн?
   Дортмундер встал, прошел на кухню и положил на тарелку
дюжину крекеров с сыром. Когда он с тарелкой в руке
вернулся в гостиную, Келп вешал трубку.
   - Встретимся в "Гриль-баре" в десять, - сообщил он.
   - Хорошо, - ответил Дортмундер и набрал номер Чефуика.
   - Алло?
   - Ты помнишь нашу идею, которая не осуществилась?
   - О, да, отлично помню.
   - Так вот, может быть, несмотря ни на что, все устроится.
Это тебя еще интересует?
   - Конечно, очень, - ответил Чефуик. - Полагаю, разговор
не телефонный?
   - Уж точно. В десять в "Гриль-баре".
   - Хорошо.
   - До вечера.

                       4

   В десять часов одну минуту Дортмундер и Келп вошли в
"Гриль-бар". Ролло протирал стаканы довольно чистым
полотенцем.
   Марч читал руководство по "мустангу".
   - Ты пришел раньше, - заметил Дортмундер.
   - Я испробовал новый маршрут, - ответил Марч, сдунул пену
с пива и сделал маленький глоток.
   Вошел Ролло с бутылкой бурбона и стаканами. Когда он
поставил их на стол, появился Чефуик.
   - Тебе шерри? - спросил его Ролло.
   - Да, спасибо.
   - Вот.
   Ролло вышел, даже не спросив у Марча, хочет ли он еще
пива, а Чефуик сел и сказал:
   - Я заинтригован. Не представляю, как дело с изумрудом
может ожить. Он, кажется, потерялся?
   - Нет, - ответил Дортмундер. - Гринвуд его спрятал.
   - В "Колизее"?
   - Точно неизвестно, но где-то спрятал, значит, можно
попытаться вновь завладеть им.
   - Не все так просто, нутром чую, - сказал Марч.
   - Ничего сложного, - возразил Дортмундер. - Еще одно
похищение.
   - А что на этот раз надо стянуть?
   - Гринвуда.
   - Что?!
   - Гринвуда, - повторил Дортмундер. - Его адвокат
считает, что у него нет ни малейшего шанса выбраться оттуда.
   - Выходит, нам нужно проникнуть в тюрьму? - спросил
Чефуик.
   - И выйти оттуда, - уточнил Келп.
   - Будем надеяться, - добавил Дортмундер.
   - Никогда бы не подумал, что добровольно отправлюсь в
тюрьму, - сказал Чефуик, улыбнулся и сделал глоток шерри.
   - Вы хотите, чтобы я вел машину? - Марч нахмурил лоб и
сделал большой глоток пива.
   - Точно, - ответил Дортмундер, - а что тебя беспокоит?
   - В машине с заведенным мотором, среди ночи? У тюремных
стен? Не могу себе представить.
   - Если не будет подходящих условий, мы не будем браться
за дело, - заверил Дортмундер.
   - Никто из нас не жаждет оставаться в тюрьме больше одной
или двух минут, - поддержал его Келп. - Если возникнет
угроза, что наше пребывание затянется там на годы, - не
беспокойся, мы бросим эту затею.
   - Мне нужно быть очень осторожным, я единственный
кормилец у матери.
   - Разве она не водит такси? - спросил Дортмундер.
   - Только не ради денег, - ответил Марч. - Она занимается
этим, чтобы общаться с людьми.
   - А что за тюрьма? - поинтересовался Чефуик.
   - Мы еще посмотрим на нее, - сказал Дортмундер. - А пока
у меня есть вот это.
   И он начал раскладывать на столе содержимое трех
конвертов.

                       5

   На этот раз Келпа провели в другую комнату, но он
спохватился:
   - Эй, погодите!
   Чернокожий секретарь повернулся в дверях.
   - Да, сэр?
   - А где бильярдный стол?
   - Что, сэр?
   Келп выразительно повертел руками, словно совершая удар
кием.
   - Ну, бильярд... Зеленый стол с дырками.
   - Да, сэр. В другой комнате, сэр.
   - Вот та комната мне и нужна, - сказал Келп. - Проведите
меня туда.
   Секретарь в нерешительности застыл, явно не зная, что
делать.
   - Ну же, - поторопил Келп, - мне охота погонять шары.
   - Я не уверен...
   - Я уверен, - успокоил его Келп. - Не сомневайтесь,
действительно охота. Идем же!
   - Да, сэр, - сдался секретарь, проводил Келпа в комнату
со столом и удалился.
   Келп уложил двенадцать шаров, промахнувшись всего четыре
раза, и уже метил в тринадцатый, когда вошел майор Айко.
   - Салют, майор! - сказал Келп, отложив кий. - Я принес
новый список.
   - Давно пора, - буркнул майор и метнул хмурый взгляд на
бильярдный стол. Айко, казалось, был чем-то недоволен.
   - Как это "давно пора"? - запротестовал Келп. - Прошло
меньше трех недель.
   - В прошлый раз вам понадобилось две недели.
   - Тюрьма охраняется не так, как музей.
   - Понимаю, - проворчал майор. - Но я выплатил вам три
тысячи долларов, не считая того, что стоило материальное
обеспечение, а до сих пор ничего не получил.
   - Неужели так много? - Келп покачал головой. - Так или
иначе, вот список.
   - Спасибо.
   Майор, насупившись, прочитал список.
   - Грузовик?
   - Причем некраденый, иначе я сам занялся бы этим, -
ответил Келп.
   - Но это очень дорого.
   - После выполненной работы вы сможете его продать.
   - В остальном никаких проблем. Вы заберетесь по стене,
да? - сказал майор, еще раз пробежав глазами список.
   - Что поделаешь, у них там - стены, - бросил Келп,
подошел к столу, взял кий и закатил в лузу тринадцатый шар.
   - Этот грузовик должен быть быстроходным?
   - Мы не собираемся никого обгонять.
   - Значит, годится и подержанный?
   - Но с бумагами все должно быть в порядке.
   - А если взять напрокат?
   - Сделайте так, чтобы до вас не добрались, и помните, для
чего он нам нужен.
   - Я буду помнить, - сказал майор. - Теперь, если вы
закончили игру...
   - А может, заделаем партию?
   - Простите, - произнес майор с застывшей улыбкой, - я не
играю.

                        6

   Из окна своей камеры Алан Гринвуд мог видеть
асфальтированный прогулочный дворик и наружную, побеленную
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4  5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама