Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Уэстлейк Д. Весь текст 187.3 Kb

Проклятый изумруд

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16
   - Где лопата? - спросил Гринвуд.
   Вмешался Дортмундер.
   - Брось, засунь его лучше в фургон.
   - Куда мы едем? - спросил Марч.
   - Мы возвращаемся в город, - ответил Дортмундер. -
Обрадуем майора.

                 ФАЗА ПЯТАЯ

                     1

   - Мне совсем невесело, - сказал майор.
   - Можно подумать, - заметил Дортмундер, - что я
обхихикался.
   Майор, которому не дали закончить завтрак, сидел за
столом; остальные располагались полукругом перед ним.
Проскер в перепачканной пижаме находился в центре, у всех на
виду.
   - Я продолжаю искренне раскаиваться, - сказал Проскер. -
Я поступил недальновидно, но причина в спешке. Теперь, на
досуге, я раскаиваюсь.
   Под глазом у него зрел великолепный синяк.
   - Заткнись! - бросил Гринвуд. - Не то будешь
раскаиваться еще кое в чем.
   - Я нанял вас, - продолжал майор, - потому что вы
профессионалы, вы знаете, как нужно правильно проводить
операцию.
   Келп раздраженно возразил:
   - Мы профессионалы, майор, и вели операцию правильно. Мы
провели уже четыре операции, и все на "отлично". Мы украли
изумруд. Мы вытащили Гринвуда из тюрьмы. Мы проникли в
комиссариат и вышли оттуда. И мы похитили Проскера из
сумасшедшего дома. Нам все удалось.
   - Тогда почему же у меня нет изумруда "Балабомо"? -
возмутился майор и протянул пустую ладонь, чтобы подчеркнуть
свои слова.
   - Обстоятельства, - ответил Келп. - Обстоятельства были
против нас.
   Майор насмешливо хмыкнул.
   - Майор, - вмешался Чефуик, - сейчас вы в плохом
настроении, и это совершенно понятно. Мы, кстати, тоже, и
по той же причине. Я не хочу говорить о себе, но в течение
двадцати трех лет, что я занимаюсь этим делом, у меня была
возможность изучить людей, с которыми я работал, и могу вас
заверить: вы бы не нашли лучшей группы!
   - Прежде чем вы продолжите восхвалять друг друга, -
сказал майор, - позвольте вам напомнить: у меня нет
изумруда "Балабомо"!
   - Мы это знаем, майор, - ответил Дортмундер. - У нас
тоже нет наших сорока тысяч долларов на каждого.
   - Вы забираете их небольшими порциями, - злобно возразил
майор. - Вы отдаете себе отчет, что я уже выплатил вам
более двенадцати тысяч долларов жалованья? Еще около восьми
тысяч пошло на экипировку и материалы для ваших операций.
Двадцать тысяч долларов! А что взамен? Операция удалась,
но больной умер!.. Так больше продолжаться не может. Не
пойдет!
   Дортмундер медленно встал.
   - Лично я согласен, майор, - сказал он. - Я пришел сюда
сделать последнюю попытку, но если вы хотите бросить дело,
то я не буду спорить с вами. Завтра исполняется четыре
месяца, как я вышел из тюрьмы, и все, что я делал, - это
занимался проклятым изумрудом. Если хотите знать правду, я
сыт им по горло, и если бы Проскер не стал тогда дразнить
меня, я бы ни за что не согласился на последнее дело.
   - Искренне раскаиваюсь, - отозвался Проскер.
   - Заткнись ты! - сказал Гринвуд.
   Келп встал.
   - Дортмундер, не нервничай. Вы тоже, майор, это ни к
чему не приведет. Сейчас мы действительно знаем, где
находится изумруд.
   - Если Проскер не лжет, - заметил майор.
   - Лгу?! - возмутился Проскер. - Я велел тебе
заткнуться! - закричал Гринвуд.
   - Он не лжет, - сказал Келп. - Он знает, что если
изумруда в банке не окажется, мы вернемся сюда и на этот раз
церемониться с ним не будем.
   - Умный адвокат знает, когда нужно говорить правду, -
вставил Проскер.
   Гринвуд наклонился и похлопал Проскера по колену.
   - Ты, наконец, заткнешься или нет?
   - На этот раз мы знаем, где камень, - повторил Келп. -
Оттуда он никуда не денется. У нас есть человек, который
может его взять. Если мы хорошо выполним свою работу,
изумруд будет нашим, и все расстанутся друзьями.
   - Есть одна вещь, которой я не понимаю, Дортмундер, -
обратился к нему майор. - Вы утверждаете, что сыты этой
историей по горло. Ваши друзья были вынуждены уговаривать
вас, и мне пришлось пообещать вам более крупную сумму, чтобы
вы довели дело до конца. А теперь вы готовы продолжать даже
без уговоров, без требования дополнительной суммы, без
малейшего колебания с вашей стороны. Честно говоря, я вас
не понимаю.
   - Этот изумруд, - сказал Дортмундер, - подобен камню на
моей шее. Я надеялся, что смогу ускользнуть от него, но это
просто невозможно! Я могу уйти отсюда, могу потратить свое
время на что-нибудь другое, но рано или поздно этот
проклятый изумруд вновь появится, и я окажусь в кабале...
Когда Проскер сказал нам, куда его спрятал, я внезапно
понял, что это судьба. Если я не получу этот камень, то он
получит меня: я все время буду думать о нем. Раз я не могу
от него освободиться, не к чему и бороться.
   - Банк на Пятой авеню в центре Манхэттена, - проговорил
майор, - это не сумасшедший дом и даже не тюрьма в
Лонг-Айленде.
   - Я знаю, - ответил Дортмундер.
   - Это может оказаться самой сложной работой в вашей
трудовой биографии.
   - Безусловно, - подтвердил Дортмундер. - Банки Нью-Йорка
оснащены самой совершенной в мире системой безопасности,
сторожа там первоклассные, и целая толпа полицейских перед
входом. Еще вечные пробки в центре города, которые могут
помешать бегству.
   - Вы знаете все это и, тем не менее, готовы попытаться?
- спросил майор.
   - Мы все этого хотим, - сказал Келп.
   - Это вопрос чести, - вмешался Марч. - Мы должны
закончить дело.
   - Я хочу лишь сходить на разведку, - отрезал Дортмундер.
- Потом уж решать.
   - А пока вы будете принимать решение, хотите получать
деньги? - едко спросил майор.
   Дортмундер посмотрел на него.
   - Думаете, я здесь ради двухсот долларов в неделю?
   - Не знаю, - ответил майор, - сейчас я уже ничего не
знаю.
   - Я дам вам ответ через неделю, - сказал Дортмундер. - И
в случае отказа верну деньги.
   - В этом нет никакой необходимости, - заверил майор. -
Не стесняйте себя временем. Дело не в долларах. Я,
конечно, нервничаю, впрочем, как и все вы. Келп прав, мы не
должны ссориться.
   - А почему? - с улыбкой проговорил Проскер.
   Гринвуд наклонился и слегка ударил Проскера по уху.
   - Опять начинаешь? - прикрикнул он. - Смотри у меня!
   - А что с ним? - спросил майор, показывая на Проскера.
   - Он сказал, где найти ключ от его конторы, - ответил
Дортмундер. - Так что сам он теперь не нужен. Но отпускать
его нельзя. У вас есть подвал?
   Майор удивился.
   - Вы хотите, чтобы я его сторожил?
   - Временно.
   Проскер посмотрел на майора:
   - Это называется соучастием.
   Гринвуд не удержался и ударил ногой по голени адвоката.
   - Ты никогда не научишься?!
   Проскер спокойно повернулся к нему:
   - Довольно, Гринвуд.
   Гринвуд ошеломленно уставился на него.
   - Мне, конечно, не по душе эта идея, - признался майор.
- Но, полагаю, иного выхода нет.
   - Вот именно.
   Айко пожал плечами.
   - Что ж, ладно.
   - До скорого. - Дортмундер направился к двери.
   - Минуточку! - быстро вставил майор. - Подождите, пока
я вызову подкрепление. Мне не хотелось бы оставаться с
пленником наедине.
   - Хорошо, - кивнул Дортмундер, и вся компания стояла у
двери, пока майор отдавал распоряжения по селектору.
   Проскер безмятежно развалился в кресле и благостно всем
улыбался, засунув правую руку в карман пижамы. Вскоре в
комнату вошли два коренастых негра.
   - Я дам вам знать, майор, - сказал Дортмундер.
   - Отлично. Надеюсь на вас.
   Дортмундер хмыкнул и вышел, за ним последовали остальные.
   Майор отдал приказание, чтобы Проскера заперли в подвале.
   Вдруг Проскер бросил небрежно:
   - Славные ребята, эти пятеро. Но очень наивны. Ни у
одного из них не мелькнула мысль: а собираетесь ли вы им
платить, когда получите изумруд?
   - Moka! - рявкнул майор, и подручные остановились на
полпути к двери. - Kamina loba dai, - приказал майор, и
парни отнесли Проскера обратно в кресло. - Torolima, -
велел майор, и его люди вышли из комнаты.
   - А вы поделились с ними этой мыслью? - спросил майор.
   - Безусловно, нет.
   - Почему?
   - Майор, вы негр, а я белый. Вы солдат, а я адвокат. Вы
африканец, а я американец. Но я чувствую, что между нами
есть что-то общее, чего нет между мной и ушедшими
джентльменами.
   Майор медленно сел за свой письменный стол.
   - Вам-то какой интерес, Проскер?
   Проскер продолжал улыбаться.
   - Я надеялся, что вы мне это и объясните.

                          2

   В среду, в девять часов вечера, два дня спустя после
встречи у майора Айко, Дортмундер вошел в "Гриль-бар" и
кивнул головой Ролло.
   - Рад тебя видеть, - приветствовал тот.
   - Остальные на месте?
   - Все, кроме пива с солью. Твой стакан бурбона там.
   - Спасибо.
   Дортмундер прошел в помещение, где вокруг стола
разместились Келп, Гринвуд и Чефуик.
   Дортмундер обменялся приветствиями с присутствующими и
налил себе бурбона.
   - Ну, что вы думаете?
   - Трудно, - ответил Келп.
   - Паршиво, - поддержал его Гринвуд.
   - Согласен, - кивнул Чефуик. - А ты как полагаешь,
Дортмундер?
   Открылась дверь, и вошел Марч. Он занял свободный стул
и, потупившись, произнес:
   - Проклятые пробки! Не то я был бы здесь раньше всех.
   - Совершенно верно, - продолжил разговор Дортмундер. - У
меня такое же мнение.
   - Другими словами, все кончено? Мы отказываемся? -
спросил Келп.
   - Я этого не говорил, - сказал Дортмундер, - я не
говорил, что работа невыполнима. Ясно лишь, что мы не
сумеем ее выполнить. Атака "в лоб" тут ничего не даст. Нам
удалось выудить у Айко грузовики, вертолет, локомотив, и, я
уверен, мы могли попросить у него бог весть что. Но он не в
силах дать нам ничего такого, что поможет делу. Он даст нам
танк, но и это не выход.
   - Потому что с ним не удрать, - заметил Марч.
   - Точно.
   - Тем не менее, было бы интересно повести танк, -
задумчиво проговорил Марч.
   - Подожди минуту, - вмешался Келп. - Дортмундер, когда
ты говоришь, что никто из нас не может выполнить эту работу,
это означает, что работа невыполнима.
   - Нет, необязательно, - возразил Дортмундер. - Нас здесь
пятеро, и ни один из пятерых не в состоянии достать этот
изумруд из банка. Но это не означает, что никто на свете не
в состоянии достать его.
   - Ты хочешь ввести в игру нового? - спросил Гринвуд.
   - Я хочу обратиться к специалисту, - ответил Дортмундер.
- На этот раз мы нуждаемся в специалисте другого рода.
   - Какого рода специалист? - спросил Гринвуд.
   Келп добавил:
   - Кто?
   - Великий Миазмо, - заявил Дортмундер.
   Наступило молчание, потом все начали улыбаться.
   - Здорово, - сказал Гринвуд.
   - Ты хочешь обработать Проскера? - спросил Келп.
   - У меня нет доверия к Проскеру, - ответил Дортмундер.
   Улыбки погасли и уступили место выражению неприязни.
   - Кого же тогда, если не Проскера? - спросил Чефуик.
   - Одного из служащих банка, - ответил Дортмундер.
   Улыбки вновь расцвели на губах.

                        3

   Чернокожий секретарь, поблескивая стеклами очков, ввел
Келпа в комнату.
   В глубоком кожаном кресле развалился Проскер. Адвокат
был одет в строгий элегантный костюм и с явным удовольствием
потягивал какой-то напиток из высокого запотевшего бокала.
   - А, Келп! - радушно приветствовал майор. - Вчера
вечером мне позвонил Дортмундер; он, кажется, нашел выход из
положения. Вот это быстрая работа! Принесли мне список?
   - На этот раз никакого списка. Нам нужны деньги. Пять
тысяч долларов.
   Майор пристально посмотрел на него,
   - Пять ты... - Он помолчал, прежде чем продолжить. -
Для чего такая сумма?!
   - Нам нужно нанять специалиста, - пояснил Келп. - Мы не
можем действовать так, как в предыдущих случаях, нужен
специалист. Он получает пять тысяч. Дортмундер сказал, что
вы можете вычесть их из наших денег, когда мы вернем вам
изумруд, потому что это экстра-случай, на который мы не
рассчитывали.
   Майор бросил взгляд на Проскера.
   - У меня под рукой нет такой суммы. Когда она вам нужна?
   - Чем скорее мы получим деньги, тем скорее специалист
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама