свевременно полностью оценить его гигантский вклад.
Р.К. Раск понимал язык как явление природы, как организм, который должен
изучаться посредством естественнонаучных методов. Он стремится применить к
сравнению языков пригмы линнеевской классификации растений. При сравнении языков
нужна, по его проницательной идее, опора не на лексические, а на грамматические
соответствия, причгм сперва на соответствие структурных схем, а лишь затем на
материальное совпадение флексий. Этот принцип был приложен к сравнению языков
внутри не только индоевропейской общности. Р.К. Раском осуществлялись опыты
внутренней и внешней реконструкции, подготовившие создание теории умлаута как
самим Р. Раском, так и состоявшим с ним в переписке Я. Гриммом. Он стремился
установовить степени родства внутри германских и романских языков, внутри
индоевропейских языков, а также участвовал в создании не только
индоевропейского, но и финно-угорского и алтайского сравнительно-исторического
языкознания.
Р. Раск чгтко формулирует понятие "буквенных" переходов, эпизодически
отмечавшихся исследователями и раньше и ставших впоследствии важными
компонентами теории Я. Гримма о первом (германском) и втором (верхненемецком)
передвижениях согласных. Он считает фонетические сопоставления менее важными,
нежели сопоставления грамматических систем в целом. Им допускается возможность
выделять в родственных языках общие элементы, относящиеся к основному словарному
фонду.
В творчестве Р.К. Раска совмещаются типологический и генетический подходы, его
грамматические и фонетические сопоставления в основном имеют типологический
характер у Раска. Явно предпочтение, отдаваемое им сопоставительному, а не
историческому аспекту исследования. В его работах содержатся намгтки
разграничения синхронии и диахронии в исследовании языков. Человечество делится
им на расы, классы, племена, ветви, народы, а языки -- на языки и виды языков.
Фактически впервые именно Р.К. Раск дал исходный перечень языков, входящих в
индоевропейскую общность (но без использования этого имени). Ему принадлежит
мысль (сформулированная в девятнадцатилетнем возрасте!) о циклическом развитии
языков (не по кругу, а по спирали) -- от корнеизолирующего (аналитического) типа
через аффиксальные типы и снова к корнеизолирующему типу.
Основы систематического сравнительно-исторического изучения языков заложил и
непосредственно определил превращение языка из "орудия познания" в "подлинный
предмет научного познания" Франц Бопп (1791--1867). Он издал в 1816 первую
специальную работу по сравнительной грамматике индоевропейских языков,
послужившую программой дальнейшей его научной деятельности -- "О системе
спряжения санскрита в сравнении со спряжением греческого, латинского,
персидского и германского языков". Им было составлена первая в Германии
грамматика санскрита (1822--1827).
Позднее появилась публикация важнейшего труда его жизни -- "Сравнительной
грамматики санскрита, зендского, греческого, латинского, литовского,
старославянского, готского и немецкого" (1833--1852; второе издание с 1857). В
ней охватывается от тома к тому всг более широкий круг индоевропейских языков.
Здесь формируется теория агглютинации, в соответствии с которой история языка
есть история постепенной интеграции в рамках слова ранее самостоятельных
лексических элементов. В слове чгтко выделяются минимальные значимые части
(названные морфемами у И. А. Бодуэна де Куртенэ). Активно разрабатывалась теория
корня. Корни делились на глагольные и местоимгнные (аналог современного
различения слов знаменательных и служебных).
В противоположность Фр. Шлегелю он отказывается признавать сотворение
древнеиндийского как результат единовременного акта откровения свыше и отходит
от романтической мистики своих предшественников, заменяя ег строгим -- в духе
естественных наук -- методом "расчленения языкового организма". Индоевропейские
языки описываются в сравнении с санскритом как "материнским" языком. Опираясь на
рационалистическую грамматику, он постулирует наличие в структуре личных форм
глагола всех компонентов логического суждения -- субъекта, связки быть
(санскритский корень as- ) и предиката. Им разрабатывается первая в истории
компаративистики схема морфологических соответствий в индоевропейских языках.
Первую сравнительно-историческую грамматику одной из групп (а именно германской)
внутри индоевропейских языков создагт Якоб Гримм (1785--1863). Вместе с братом
Вильгельмом Гриммом (1786--1859) он активно собирал и издавал немецкие
фольклорные материалы, а также публиковал произведения майстерзингеров и песни
Старшей Эдды. Постепенно братья отходят от гейдельбергского кружка романтиков, в
русле которого складывались их интерес к старине и понимание старины как времени
святости и чистоты.
Я. Гримма характеризовали широкие культурные интересы. Интенсивные его занятия
лингвистикой начались лишь с 1816. Он издал четыргхтомную "Немецкую грамматику"
-- фактически историческую грамматику германских языков (1819--1837),
опубликовал "Историю немецкого языка" (1848), начал издавать (с 1854) вместе с
братом Вильгельмом Гриммом исторический "Немецкий словарь".
Под воздействием Р. Раска, с которым Я. Гримм находился в переписке, он создагт
теорию умлаута, отграничивая его от аблаута и преломления (Brechung). Им
установливаются регулярные соответствия в области шумного консонантизма между
индоевропейскими языками в целом и германскими в особенности -- так называемое
первое передвижение согласных (тоже в продолжение идей Р. Раска). Он выявляет
также соответствия в шумном консонантизме между общегерманским и верхненемецким
-- так называемое второе передвижение согласных. Я. Гримм убеждгн в наибольшей
важности для доказательства родства языков регулярных звуковых ("буквенных")
переходов. Вместе с тем он прослеживает эволюцию грамматических форм начиная от
древних германских диалектов через диалекты среднего периода к новым языкам.
Родственные языки и диалекты сопоставляются им в фонетическом, лексическом и
морфологическом аспектах.
В работе "О происхождении языка" (1851) проводятся аналогии между исторической
лингвистикой, с одной стороны, и ботаникой и зоологией, с другой стороны.
Высказывается идея о подчинении развития языков строгим законам. В развитии
языка выделяются три ступени -- первая (формирование корней и слов, свободный
порядок слов; многоречивость и мелодичность), вторая (расцвет флексии; полнота
поэтической силы) и третья (распад флексии; общая гармония взамен утраченной
красоты). Делаются пророческие высказывания о господстве в будущем
аналитического английского языка. "Бессознательно правящий языковой дух"
признагтся фактором, направляющим развитие языка и (в близком согласии с В. фон
Гумбольдтом) и играющим роль созидающей духовной силы, которая определяет
историю народа и его национальный дух. Я. Гриммом уделяется внимание
территориальным диалектам и их взаимоотношению с литературным языком.
Высказывается идея территориальной и (ещг в неполной форме) социальной
неоднородности языка. Данные исследования диалектов признаются важными для
истории языка. Я. Гримм решительно возражает против любого насильственного
вторжения в сферу языка и попыток его регулирования, против языкового пуризма.
Наука о языке определяется как часть общей исторической науки.
Франсуа Ренуар (1761--1836) и Фридрих Кристиан Диц (1761--1836) закладывают
основы сравнительно-исторического романского языкознания. Ф. Ренуар возводит все
романские языки к провансальскому (без достаточно строгих доказательств). Ф. Диц
выступает как сторонник и защитник высказанного А.В. Шлегелем мнения о
самостоятельном параллельном развитии романских языков из латыни с учгтом
фактора воздействия на неолатинские языки языков автохтонных народов (в
современной терминологии языков-субстратов). Ф.К. Диц создагт первую
сравнительную грамматику романских языков (1836--1845). В начале следующего
периода появляются первая сравнительная грамматика славянских языков (Франц
/Франьо Миклошич, с 1852), сравнительная грамматика кельтских языков (Иоганн
Каспар Цейс / Цойс, 1853).
Первые десятилетия 19 в. ознаменовались существенными результатами. Был найден
наиболее надгжный элемент для сравнения -- грамматический показатель (прежде
всего флексия), выработаны метод и основные формы сравнительно-исторических
исследований, сформулировано понятие языкового закона, созданы основы научной
этимологии (Август Фридрих Потт, 1833--1836). Было определено ядро
индоевропейской семьи языков -- с добавлением языков кельтских, славянских,
армянского, албанского, прусского. Были сделаны первые опыты установления
степени генетической близости между индоевропейскими языками -- индийскими и
иранскими, италийскими и кельтскими, балтийскими и славянскими. Начали
исследоваться двусторонние связи между группами языков, а именно связи языков
славянско-балтийских, славянско-германских, кельтско-германских,
кельтско-италийских. Были выделены крупные диалектные области. Началось создание
первых сравнительно-исторических грамматик отдельных групп индоевропейских
языков.
6.5. Сравнительно-историческое языкознание
в России первой половины 19 в.
В российском языкознании первой половины 19 в. был весьма ощутим акцент
сравнительного аспекта по сравнению с историческим (генетическим), что
объяснялось и неактуальностью для славянских языковедов проблемы
языка-источника, и серьгзным интересом к идеям универсальной логической
грамматики (И С. Рижский, И. Орнатовский, И.Ф. Тимковский). В истории языка
исследовались лишь отдельные ключевые моменты. Этим было обусловлено отсутствие
в русской науке больших обобщающих трудов по сравнительно-исторической
грамматике индоевропейских и даже славянских языков, подобных трудам Ф. Боппа и
Я. Гримма.
Русские исследователи уделяли большее внимание слову в целом, нежели морфемам в
его составе. Лексикографические занятия служили базой для сравнительного подхода
к языкам. Слово, как правило, рассматривалось не в отрыве от текста. Благодатной
почвой для утверждения в науке о языке принципа историзма явилось русское
славянофильство. Сильное воздействие на русских мыслителей оказали философия
истории Гегеля и идеология романтизма. Следует отметить, что сторонники
сравнительного подхода скорее ориентитровались на форму, а сторонники
исторического подхода -- на значение.
Первым представителем сравнительно-исторического языкознания в России явился
Александр Христофорович Востоков (1781--1864). Он известен как поэт-лирик, автор
одного из первых научных исследований русского тонического стихосложения,
исследователь русских песен и пословиц, собиратель материала для славянского
этимологического материала, автор двух грамматик русского языка, грамматики и
словаря церковнославянского языка, издатель ряда древних памятников. В 1815 он
обратился к занятиям языком памятников древнеславянской письменности. В 1820 им
публикуется "Рассуждение о славянском языке", содержащее реконструкцию звуковых
значений букв юс большой и юс малый и заложившее основы сравнительного
славянского языкознания. В этом труде рассматриваются вопросы о периодизации
истории славянских языков и их месте среди индоевропейских языков. А.Х.
Востокову принадлежит подготовка теоретической и материальной базы для
последующих исследований в области исторического словообразования, лексикологии,
этимологии и даже морфонологии. Вклад А.Х. Востокова был сравнительным по методу
и историческим по цели.
Другим основоположником отечественного сравнительно-исторического метода был
Фгдор Иванович Буслаев (1818--1897), автор многих трудов по славяно-русскому
языкознанию, древнерусской литературе, устному народному творчеству и истории
русского изобразительного искусства. Его концепция формировалась под сильным