ролер злобно следил за тем, как они выходили.
- Я думал, вы не с ними, - сказал он Марчу.
- С кем? - спросил Марч, выходя на платформу. Дортмундер с ком-
паньонами пересек вокзал, чтобы выйти с другой стороны, где им предложил
свои услуги толстый усатый мужчина, уверявший, что его "фразер" 1949 го-
да - такси.
- Мы можем пройти пешком, - предложил Келп Дортмундеру. - Это недале-
ко. Психушка действительно была неподалеку. Объявление гласило: "Санато-
рий "Лунный свет". За электрифицированной оградой сидели на складных
стульчиках и болтали два вооруженных стража.
- Кого они так старательно охраняют? - спросил Дортмундер.
- Рудольфа Гесса?
- Это называется сумасшедшим домом максимальной безопасности,
- пояснил Келп. - Он отведен для самых богатых психов. Большинство из
них уголовники, но их семьи настолько состоятельны, что могут держать их
здесь, а не в государственных лечебницах.
- Я потерял целый день, - проговорил Дортмундер. Я мог бы продать
полдюжины энциклопедий. Воскресенье - хороший день для продажи энцикло-
педий. Муж дома: ему говоришь, что он получит еще сверх того книжную
полку, которую он сможет собрать сам, и он достает бумажник.
- Ты хочешь сказать, что дело не выгорит? - спросил Чефуик.
- Вооруженная охрана, высокое напряжение, не говоря уже о заключен-
ных. . . Тебе хочется побыть среди них?
- Я надеялся, что ты что-нибудь придумаешь, - размечтался Гринвуд. -
Должен же быть какой-то способ попасть туда!
- Разумеется, способ есть. Приземлиться с парашютом. Но как оттуда
выйти? - спросил Дортмундер.
- А если обойти кругом? - предложил Марч. - Может, что-нибудь и уви-
дим.
- Пушки, например, - вставил Дортмундер. - Меня бы это не удавило.
- Нам нужно убить целый час до прихода поезда. Обойдем кругом за это
время, - предложил Келп. Дортмундер пожал плечами. Ради бога. Компаньоны
обошли лечебницу и не увидели ничего обнадеживающего. У тыльной стороны
здания они вынуждены были покинуть асфальтовое шоссе и идти полем. Когда
пересекали ржавые рельсы, Чефуик с удовлетворением отметил:
- Свои пути я держу в лучшем состоянии.
- Ими давно не пользуются, - заметил Келп.
- Смотрите, - сказал Марч, - какой-то псих подает нам знаки. Это
действительно было так. Около клумбы кто-то в белом приветствовал их
взмахом руки. Другой рукой таинственный незнакомец прикрывал глаза от
солнца. Он улыбался. Они тоже приветливо помахали ему, но тут Гринвуд
воскликнул:
-Э! Да ведь это Проскер! Все замерли с поднятыми над головой руками.
- Ну да! Это он! - подтвердил Чефуик. он допустил руку и все последо-
вали его примеру. Там, около клумбы с цветами, Проскер приветствовал их
издевательскими жестами, потом захохотал. Он сложился пополам, стал хло-
пать себя по коленкам, охваченный безудержным смехом. Он попытался еще и
махать руками, но, потеряв равновесие, чуть не упал.
- Гринвуд, - сказал Дортмундер, - дай мне твою пушку.
- Нет, нет, - запротестовал Гринвуд, - он еще не вернул изумруд.
Только нет никакой возможности наложить на него лапы Марч. - Так что
один черт.
- Это мы еще посмотрим, - возмутился Дортмундер, угрожая Проскеру ку-
лаком. Тот так смеялся, что даже сел на землю. К нему подошел сторож, но
ничего не сделал.
- Просто сердце кровью обливается, что мы не можем делаться до этого
подонка, - горевал Келп.
- Можем, - мрачно решил Дортмундер. Все посмотрели на него.
- Ты имеешь в виду. . . - начал Келп.
- Никто не смеет издеваться-надо мной, - изрек Дортмундер.
- У меня тоже есть самолюбие.
- Значит, мы не откажемся?
- Я сказал, что у меня есть самолюбие, - повторил Дортмундер, взгля-
нув на Келла. - Скажи Айко, чтобы ставил на довольствие,
- велел он. Он еще раз посмотрел на Проскера, который, заходясь сме-
хом, катался по земле, обхватив себя руками и молотя по земле ногами.
- Если он воображает, что сможет остаться здесь, те он настоящий су-
масшедший! - сообщил Дортмундер.
Когда чернокожий секретарь ввел Келла в кабинет, майор,
склонившийся над бильярдным столом, приник к кию, будто
прицеливающийся снайпер. Келп кинул взгляд на стол и
заметил:
- Если вы так ударите в двенадцатый, ваш шар рикошетом отскочит от
третьего и загонит восьмой. Не меняя позы, майор поднял глаза на Келпа.
- Ошибаетесь. Я практиковался. Келп пожал плечами.
- Что ж, валяйте. Майор еще несколько секунд целился, ударил. Шар по-
пал в двенадцатый, рикошетом отскочил от третьего и загнал восьмой.
Banimi ka junt! - проскрежетал майор и швырнул кий на стол. - Ну?! -
рявкнул он, повернувшись. - Прошло уже две недели, как Дортмундер согла-
сился вести операцию. Деньги утекают из моего кармана, а я по-прежнему
не вижу никакого изумруда!
- Мы готовы, - сказал Келп и достал из кармана мятый лист бумаги. -
Вот то, что нам надо.
- Надеюсь, на сей раз никаких вертолетов?
- Нет, слишком далеко от Нью-Йорка. Но мы думали об этом
- Не сомневаюсь, - сухо проговорил майор и бросил взгляд на список. -
Локомотив! - завопил он. Келп утвердительно кивнул.
- Дортмундер предполагал, что у вас может возникнуть вопрос.
- Вопрос! - эхом повторил майор, у которого был такой вид, будто он
получил удар дубинкой по голове.
-- Нам ведь ж нужен большой локомотив, - пояснил Келп. - Нам нужно,
чтобы он ходил по рельсам стандартного размера Но он должен быть больше,
чем просто дрезина. Больше, чем дрезина, - повторил майор. Он стал пя-
титься назад, пока не наткнулся на стул, на который и сел. Лист бумаги
дрожал у него в руках.
-- Чефуик - наш эксперт по железной дороге, - сказал Келп, - так что
если вы захотите поговорить с ним, он вам скажет, что нам в точности
нужно.
-Конечно, - произнес майор.
- Он может прийти завтра днем.
- Конечно, - произнес майор. Келп наморщил лоб.
- Если вы вызовете своих помощников. Поговорить с ним.
- Конечно, - произнес майор.
-С вами все в порядке, майор?
-Конечно, - произнес майор. Келп подошел к нему и пошевелил пальцами
перед его глазами. Глаза майора были устремлены куда-то вдаль.
- Может, позвонить вам сегодня попозже, когда вы будете чувствовать
себя лучше?
- Конечно, - произнес майор.
- Нам в самом деле не нужен большой локомотив. Достаточно среднего
размера.
- Конечно, - произнес майор.
- Хорошо. - Келп растерянно оглянулся. - Я позвоню вам попозже, чтобы
узнать, когда прийти Чефуику.
- Конечно, - произнес майор. Келп попятился к двери и на мгновение
задержался на пороге. Он чувствовал необходимость сказать что-то прият-
ное, чтобы восстановить душевное равновесие майора.
- А вы уже вполне прилично играете в биллиард, майор.
- Конечно, - произнес майор.
Майор Айко стоял неподалеку от фургона. Его лоб бороздили
глубокие складки.
- Я должен вернуть этот локомотив, - предупредил он. - Не потеряйте
его и не повредите. Я должен вернуть его, я взял его лишь на время.
- Вернете, - заверил Дортмундер. Он посмотрел на часы. - Нам пора.
- Будьте осторожны с локомотивом, - молил майор. - Это все, о чем я
вас прошу.
- Я даю вам честное слово, - вмешался Чефуик, - что локомотив не по-
лучит ни малейшей царапинки. Вы даже себе не представляете, до какой
степени я люблю локомотивы. Майор кивнул, немного успокоенный, но еще не
совсем. На его щеке дергалась мышца.
- Поехали, время, до свидания, майор, - проговорил Дортмундер. За ру-
лем, конечно, сидел Марч. Дортмундер устроился рядом с ним в кабине, а
трое остальных влезли в фургон где уже был локомотив. Майор наблюдал за
ними, и Марч помахал ему рукой, направив грузовик по проселочной дороге,
идущей от заброшенной фермы. Выехав на шоссе, он повернул на север, уда-
ляясь от Нью-Йорка по направлению к Новым Микенам. Это был самый обыкно-
венный грузовик .с брезентовым верхом
- на него никто не обратил бы внимания. Но за брезентом скрывалась
очень необычная машина, на боках которой в ярких красках были представ-
лены сцены из железнодорожной жизни я имелась надпись красными буквами
тридцатисантиметровой. "ПАРК АТТРАКЦИОНОВ - МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК". А внизу
черными более мелкими буквами было написано: "ЗНАМЕНИТЫЙ ЛОКОМОТИВ". Ка-
кими связями должен был воспользоваться майор, какие "порта должен был
рассказать, сколько денег должен был потратить и Какой нажим осущест-
вить, чтобы заполучить локомотив, Дортмундер не знал, да и знать не хо-
тел. Ему это удалось, вот что главное, хотя на это и ушло две недели.
Теперь Дортмундер отобьет у Проскера охоту смеяться. О, да! Второе воск-
ресенье октября, солнечное, но прохладное. Марч миновал центр Новых Ми-
кенам и выскочил на дорогу, ведущую к санаторию "Лунный свет". Они прое-
хали мимо главного входа, в Дортмундер осмотрел его беглым взглядом. Все
было спокойно. Те же два сторожа болтали у главного входа. Ничего не из-
менилось. Проехав еще пять километров, Марч повернул направо. Через во-
семьсот метров он остановился на обочине и поставил машину наручной тор-
моз, но мотор не выключил. Они находились в лесистой местности, вдали от
всех домов и построек. В сотне метров от них дорожный знак извещал о
близости железнодорожного переезда. Дортмундер посмотрел на часы.
- Он должен пройти через четыре минуты. За две прошедшие недели они
обследовали эту местность так, что она стала им знакома, как родной дом,
и наизусть знали расписание поездов, даже лучше железнодорожников. По-
езд, которого ждал Дортмундер, опаздывал почти на пять минут. Наконец,
послышался свисток, и поезд прогромыхал мимо: тот самый состав, в кото-
ром Дортмундер и другие ехали в прошлый раз
- Вот твое окно, - Марч протянул руку в направлении окна с дырой,
проплывавшего мимо них.
-Я был уверен, что его не застеклят, - сказал Дортмундер. Наконец,
прошел последний вагон, и путь освободился. Марч посмотрел на Дортмунде-
ра.
- Когда?
- Подожди пару минут. Они жали, что следующим по этому пути пойдет
товарный в девять тридцать вечера. В течение недели дорога была очень
загружена пассажирскими и грузовыми поездами, но по воскресеньям
большинство составов оставалось в депо. Через две минуты Дортмундер бро-
сил окурок на пол грузовика и раздавил его ногой.
- Можно ехать. Марч осторожно подвел грузовик к переезду, въехал на
него, развернулся вдоль путей и встал, заблокировав дорогу. Дортмундер
вышел и, обойдя грузовик, открыл заднюю дверь. Гринвуд и Келп сразу же
стали выталкивать изнутри что-то вроде наклонной плоскости - широкие ме-
таллические сходни с железнодорожными рельсами. Сходни с шумом упали, и
Гринвуд опустился, чтобы помочь Дортмундеру установить их так, чтобы
рельсы на них совпали с рельсами железнодорожного пути. Потом Гринвуд
сделал знак Келпу, находящемуся в фургоне. Келп, в свою очередь, подал
знак внутрь фургона, и через несколько секунд появился локомотив. И ка-
кой! Тот самый "Мальчик-с-пальчик", знаменитый локомотив; по крайней ме-
ре, точная копия знаменитого "Мальчика-с-пальчик", первого американского
паровоза, построенного в 1830 году для линии Балтимор-Огайо. Он как две
капли воды походил на старые-старые паровозы в диснеевских мультфильмах,
хоть и работал не от угольной топки, а от бензинового двигателя форда.
Локомотив шел в комплекте со своим тендером - хрупким деревянным соору-
жением, на оригинал которого загружали уголь. Чефуик встал у управления
локомотивом. "Мальчик-с-пальчик" медленно спустился по рельсам сходен и
мягко перешел на путь. Чефуик был на седьмом небе от счастья. Он улыбал-
ся. Он наслаждался, ведя локомотив. В своем воображении он представлял,
что это не настоящий локомотив, просто сам уменьшился, чтобы поместиться
в его модели.
- Ту-ту! - сказал Чефуик Дортмундеру, показывая в улыбке все свои зу-
бы.
- А я что говорю! - согласился Дортмундер. - Подай вперед. Чефуик