залкогольные напитки, вулканизировали покрышки, шили одежду и печатали
газеты. Здесь не было ничего, кроме фабрик и заводов и бесконечного ряда
грузовиков, стоявших вдоль дороги. Келп поставил свой грузовик между
другими, сделав его, таким образом, невидимым,
- у пожарного гидранта, чтобы сзади оставалось свободное место. Келп
отошел на тротуар и стал ждать. Через минуту послышалось урчание мотора,
и из недр фургона появился капот почти нового "мерседес-бенца" с откид-
ным верхом. Келп наткнулся на него рано вечером на Парк-авеню в районе
Шестидесятых улиц. Так как машина должна была служить им недолго, ей ос-
тавили номерной знак "МД". Келп решил простить врачей. Доски прогнулись
под тяжестью автомобиля. Марч за рулем был вылитый Гарри Купер. Он мах-
нул Келпу рукой, и "мерседес" с потушенными фарами съехал на дорогу.
В тюрьме Дортмундер опять посмотрел на часы и увидел,
что время истекло.
- Пошли! - скомандовал он. Трое мужчин помчались, пересекая двор, к
прачечной, по которой только что прошел луч прожектора. Дортмундер и Че-
фуик поставили лестницу, и Гринвуд первым поднялся по ней. Когда вое
трое оказались на крыше, они втащили лестницу и жгли в тени парапета,
чтобы перевести дух, пока над ними пробегал луч прожектора. Потом вско-
чили на ноги и отнесли лестницу к наружной стене. На этот раз первым
поднялся Чефуик со своей черной сумкой. Он достиг вершины стены, перелез
через нее и спустился по веревке, держа сумку в зубах. Гринвуд последо-
вал за ним. Дортмундер должен был спускаться последним. Он сел верхом на
стену и начал тянуть на себя лестницу. Чефуик соскользнул на землю в тот
момент, когда в открытой машине появился Марч. Чефуик вынул ручку сумки
из зубов, занывших от напряжения, и перелез в машину - они не могли поз-
волить себе открывать дверцы. Гринвуд спускался по веревке, а Дортмундер
по-прежнему тянул лестницу. Луч прожектора настиг его, скользнул дальше,
потом внезапно остановился и вернулся назад. Дортмундер исчез, но лест-
ница упала на крышу прачечной. При ее падении раздался удар - бу-у-ум!
Тем временем Гринвуд прыгнул на переднее сиденье машины. Чефуик уже уст-
роился на заднем. Дортмундер поспешно спускался по веревке.
- "Ууууу" - начала сирена. Одним прыжком Дортмундер отделился от сте-
ны, выпустил веревку и упал на заднее сидение машины, закричав:
- Поехали!!! Марч вдавил акселератор. Завывания сирен неслись со всех
сторон. Келп, стоявший с электрическим фонариком около фургона, начал
нервно покусывать губы. Марч включил фары, так как мал слишком быстро,
чтобы пользоваться только светом уличных фонарей. Тюрьма позади казалась
просыпающимся желтым вулканом. С секунды на секунду из нее посыпят пат-
рульные машины. Марч на двух колесах повернул налево, и теперь перед ним
была прямая дорога. Он утопил педаль газа.
На свете есть еще молочники, которые встают рано утром,
чтобы доставить молоко. Один из них, на тележке, спокойно
приближался к середине перекрестка, когда, повернув голову,
увидел фары надвигающейся машины. В ужасе он откинулся назад,
и ящики с бутылками повалились.
Марч объехал груду битой посуды и озеро молока как в хорошем
слаломе, не снимая ноги ^ педали газа. Ему предстояло
уже скоро тормозить, а стрелка спидометра не перевалила
за 150.
Келп не услышал шума мотора - его перекрывал вой сирен.
Но он услышал визг тормозов. Выглянув за угол, он увидел,
как появилась с опушенным верхом машина, круто повернула
и помчалась вперед.
Келп включил электрический фонарик и стал размахивать им
как сумасшедший. Неужели Марч его не видит?
Марч знал, что делает. В то время, как его пассажиры цеплялись
за сиденья и друг друга, он вихрем донесся до конца квартала,
точно направил машину на доски, въехал в фургон и
намертво затормозил, остановив машину в пяти сантиметрах
от передней перегородки. Потом выключил мотор и фары.
Келп тем временем убрал свой фонарик и быстро затолкал
доски в фургон. Когда он захлопнул одну створку двери, протянулись
руки, чтобы помочь ему забраться, захлопнулась вторая
створка, и фургон был закрыт.
Секунд тридцать в полнейшей темноте слышалось лишь прерывистое
дыхание пятерых мужчин. Потом Гринвуд заявил:
- Нужно вернуться. Я забыл зубную щетку. Все засмеялись, и хотя смех
был нервный, атмосфера тем не менее разрядилась. Марч вновь включил фа-
ры, потому что наружу, как они убедились, свет не проникал. Все стали
пожимать друг другу руки и поздравлять с отлично выполненной работой.
Потом они замолчали и слушали, как мимо проехала полицейская машина с
сиреной.
- Мчатся по нашему следу, - сказал Келп, и все опять засмеялись. За-
думанное удалось. Теперь все было просто. Они просидят в кузове примерно
до шести утра. Лотом Келп займет место в кабине и отгонит грузовик через
укромные бруклинские закоулки во двор одной школы; "мерседес" выведут из
фургона и оставят с ключами в замке зажигания. Грузовик же продолжит
свой путь до Манхэттена, в гараж, куда за ним придет человек майора,
чтобы вернуть его в бюро проката. Все были в восторге и, чувствуя облег-
чение, обменивались шутками. Через некоторое время Келп достал из карма-
на карты, и они немедленно принялись играть в покер. В четыре утра Келп
заявил:
- Завтра мы отправимся за изумрудом и получим деньги.
- Что ж, можно начать и завтра, - заметил Гринвуд и повернулся к сда-
вавшему Чефуику. В машине настала тишина.
- Что ты имеешь в виду - "начать завтра"? - наконец спросил Дортмун-
дер. Гринвуд нервно передернул плечами.
- Потому что это будет непросто сделать, - сказал он.
- Почему же?- настаивал Дортмундер. Гринвуд прочистил горло. Смущен-
ная улыбка играла у него на губах. Он по очереди посмотрел на своих при-
ятелей.
- Потому что я спрятал его в комиссариате полиции, - ответил он.
ФАЗА ТРЕТЬЯ
- В комиссариате полиции? - спросил майор Айко, обводя присутствующих
недоверчивым взглядом. Собрались все пятеро: Дортмундер и Келп сидели на
своих обычных местах перед письменным столом, Гринвуд, так удачно прош-
лой ночью бежавший из тюрьмы, расположился между ними в кресле, которое
он принес из другого конца комнаты. И еще двое, представленных майору
как Роджер Чефуик и Стэн Марч. Часть мозга майора Айко была занята этими
двумя. Он с нетерпением ждал окончания встречи, чтобы поскорее приказать
составить два новых досье. Но главная часть мозга майора была полна не-
доверия.
- В комиссариате полиции? - повторил он блеющим голосом.
- Это там, где я находился, - деликатно напомнил Гринвуд.
- Новы ведь безусловно могли... в "Колизее"... где-нибудь...
- Он его проглотил, - сказал Дортмундер. Майор уставился на Дортмун-
дера, пытаясь понять, что сказал этот человек.
- Прошу прощения? Ему ответил Гринвуд:
- Когда я понял, что меня поймают, я находился в коридоре. Ни малей-
шей возможности спрятать что-либо не было. Я даже не мог его бросить. Я
не хотел, чтобы камень у меня нашли, и проглотил его.
- Понимаю, - голос Айко звучал неуверенно. Потом он выдавил кривую
улыбку. - К счастью для вас, мистер Гринвуд, я безбожник.
- Неужели? - в недоумении, но вежливо поинтересовался Гринвуд.
- В моем племени изумруд "Балабомо" имеет религиозное значение, - по-
яснил майор. - Но продолжайте. Когда вы снова взяли его в руки?
- Только на следующий день, - ответил Гринвуд. - Я бы предпочел не
останавливаться на этой части истории...
- И все же, попрошу вас.
- Хорошо. Когда я вновь обрел изумруд, я был в камере. Вероятно, по-
лиция боялась, что меня сразу же начнут разыскивать соучастники, и на
первые два дня меня поместили в вестсайдском комиссариате. Я находился в
одной из камер на верхнем этаже.
- И вы спрятали изумруд там?
- Не оставалось ничего другого, майор. Я не смел держать камень при
себе. Ведь это тюрьма. .
-А вы не могли глотать его постоянно? Гринвуд через силу улыбнулся.
- Только не после того, как я получил его в первый раз.
- Ммм, хорошо, - с сожалением произнес майор. - Что же мы теперь бу-
дем делать? - спросил он, глядя на Дортмундера.
- Мнения разделились, - ответил тот. - Двое за, двое против, один ко-
леблется.
- Вы хотите сказать, что можно еще раз попробовать получить изумруд?
- Точно.
- Однако... - майор развел руками, - что же вас удерживает? Если вам
удалось проникнуть в тюрьму, то простой комиссариат...
- Все так, - сказал Дортмундер. - Но у меня ощущение, что не нужно
дразнить судьбу. Мы предприняли для вас две попытки, в сущности за одну
цену. Нельзя продолжать до бесконечности. Удача будет против нас.
- Удача? - повторил майор. - Но не благодаря же удаче вам все удава-
лось, господин Дортмундер. Благодаря ловкости, вашим организаторским
способностям, вашему опыту... Вы по-прежнему так же ловки, способны все
хорошо организовывать, как и в прошлую ночь. Только больше опыта.
- У меня такое ощущение, -пояснил Дортмундер, - это как во сне, когда
бежишь по коридору, а он все не кончается.
- Но если господин Гринвуд спрятал изумруд и знает, куда спрятал и...
- майор повернулся к Гринвуду. - Он хорошо спрятан, не так ли?
- Очень хорошо, - заверил его Гринвуд. Майор развел руками.
- Тогда я не вижу никакой проблемы. Господин Дортмундер, если я вас
правильно понял, вы относитесь к тем, кто против попытки?'
- Совершенно верно, - ответил Дортмундер. - И Чефуик согласен со
мной. Гринвуд и Келп хотят попытаться еще. Марч колеблется.
- Я присоединяюсь к большинству, - сообщил Марч. - У меня нет своего
мнения.
- Я против этого проекта по тем же причинам, что и Дортмундер,
- заявил Чефуик. - Считаю, что существует предел, который не следует
переступать, и 'опасаюсь, что мы как раз к нему подошли.
- Но тут все гораздо проще, - возразил Гринвуд. - Ведь это комиссари-
ат, повторяю тебе. Ты знаешь, что это означает. Просто здание, полное
парней, печатающих на машинках. Если есть вещь, в которую они не верят,
так это в то, что к ним может кто-нибудь вломиться... Не сравнить с
тюрьмой, из которой вы меня вытащили.
- Больше того, - добавил Келп, - мы столько времени потратили на эту
работу, что мне противно бросать все на ветер.
- Я прекрасно тебя понимаю, - сказал Чефуик, - и в чем-то согласен с
тобой, но вместе с тем у меня ощущение, что это будет испытанием судьбы.
Мы провели две .операции: никто из нас не погиб, никто не сидит в
тюрьме, никто не ранен. Мы должны благодарить бога, что все прошло так
благополучно. Нужно бросить это дело и заняться чем-нибудь другим.
- Вот в том-то и суть, - возразил Келп. - У нас пока нет ничего на
примете, надо найти что-нибудь подходящее. Но есть дело с изумрудом, так
почему бы не попытаться еще раз?
- Три работы по цене одной, - заметил Дортмундер.
- В этом отношении вы правы, - вмешался майор. - Вы проделали большую
работу, чем было предусмотрено нашим контрактом, и должны быть лучше оп-
лачены. Вместо тридцати тысяч долларов м человека, как условлено, мы вам
дадим... - Айко сделал паузу и подумал. - Тридцать две тысячи,
- наконец продолжил он. - Лишние десять тысяч на всех. Дортмундер ус-
мехнулся.
- Две тысячи долларов, чтобы вломиться в комиссариат полиции? За та-
кие деньги я не вломлюсь даже в телефонную будку. Келп посмотрел на ма-
йора так, будто разочаровался в своем лучшем друге.
- Это на самом деле мало, майор, - сказал он. - Если это все, что вы
можете предложить, то лучше прекратим разговор. Майор нахмурил лоб и по-
очередно посмотрел на присутствующих.
- Не знаю, что сказать, - признался он.
- Скажите: десять тысяч, - намекнул Келп.
- На человека?
- Вот именно. И 200 долларов в неделю. Майор задумался. Слишком быст-
рая капитуляция могла вызвать подозрения, и он ответил:
- Я не могу дать столько. У моей страны нет такой возможности, мы уже