Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Ричард Старк Весь текст 273.32 Kb

Проклятый изумруд

Предыдущая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24
стоял около двери, потом перевел взгляд на посла. - Мне бы  не  хотелось
говорить при свидетелях. Я Посол улыбнулся и покачал головой.
   - Тем не менее вам придется пойти на риск.  Я  предпочитаю  не  оста-
ваться наедине с незнакомцами. Дортмундер несколько секунд размышлял.
   - Ладно, -решил он наконец. - Немногим больше четырех  месяцев  назад
кто-то украл изумруд "Балабомо".
   - Знаю, - сказал посол.
   - Он стоит очень дорого. Посол утвердительно кивнул.
   - Это я тоже знаю. Хотите мне его продать?
   - Не совсем так, - ответил Дортмундер. - Обычно владельцы особо  цен-
ных камней изготавливают копии - для выставок. Существуют ли копии изум-
руда "Балабомо"?
   - Даже несколько, - сказал посол. - К сожалению, в "Колизее" был выс-
тавлен оригинал. Дортмундер бросил подозрительный взгляд на служащего.
   - Я хочу предложить вам обмен.
   - Обмен?
   - Да. Настоящий изумруд - за копию. Посол подождал объяснения,  но  в
конце концов произнес с удивленной улыбкой:
   - Боюсь, что я не совсем вас понял. Копия и. . . что еще?
   - Больше ничего, - ответил Дортмундер. - Просто обмен одного камня на
другой.
   - Я в самом деле вас не понимаю, - признался посол.
   - Да, но одно условие, - продолжал Дортмундер, - вы не объявите  пуб-
лично, что получили изумруд, прежде чем я дам вам на то разрешение.  Мо-
жет быть, через год или два, может быть, гораздо  раньше.  Посол  поджал
губы.
   - Мне кажется, вы можете рассказать потрясающую историю.
   - Не при свидетелях, - отрезал Дортмундер.
   - Ладно, - сказал посол и повернулся к служащему. - Подождите в кори-
доре.
   - Хорошо, господин посол. Когда они остались одни, посол спросил:
   - Итак?
   - Вот что произошло, - начал Дортмундер и поведал ему все, не называя
только имен, кроме майора Айко. Посол слушал, время от времени кивая го-
ловой, иногда улыбаясь, иногда прищелкивая языком от  восхищения.  Когда
Дортмундер закончил, он заявил:
   - Я всегда подозревал, что за похищением стоит майор. Значит, он  пы-
тался вас надуть, и вы вновь отобрали изумруд. А что теперь?
   - В один прекрасный день, - сказал Дортмундер,  -  майор  вернется  с
двумястами тысячами долларов. Может быть, через месяц, может быть, через
год, но я знаю: это будет. Он очень хочет получить изумруд.
   - Талабво хочет, - кивнул посол.
   - Поэтому деньги они найдут, - продолжил Дортмундер.
   - В последний момент майор прокричал мне, чтобы я хранил изумруд, что
он вернется и заплатит. И я уверен, он придет.
   - Но вы не хотите отдавать ему изумруд, ведь так? Потому что  он  вас
обманул?
   - Верно. Чего я теперь хочу, так это поквитаться. Вот потому-то  я  и
предлагаю этот обмен. Вы получите настоящий изумруд и на некоторое время
спрячете его. Я беру копию и храню ее до появления майора. Я  продаю  ее
ему за двести тысяч долларов, он садится в самолет, чтобы отвезти его  в
Африку, и тогда вы объявляете, что настоящий изумруд  находится  у  вас.
Посол печально улыбнулся.
   - В Талабво не скажут майору спасибо, когда узнают, что  он  заплатил
двести тысяч долларов за кусок зеленого стекла.
   - Вот и я так думаю. По-прежнему улыбаясь, посол покачал головой.
   - Я буду помнить, что вас обманывать нельзя.
   - Вы согласны? - спросил Дортмундер.
   - Конечно, согласен. Помимо того, что мы вновь обретаем наш  изумруд,
я согласен еще и потому, что уже несколько лет жду возможности сыграть с
майором шутку. Я тоже мог бы порассказать вам про него  кое-какие  исто-
рии. Вы бы удивились, услышав их. . . Быть может, все же отведаете  тор-
та?
   - Разве что буквально крошку, - сдался Дортмундер.
   - И чашечку кофе. Я настаиваю. - Посол перевел взгляд на окно,  зали-
ваемое струями холодного дождя. - Какой прекрасный день, вы не находите?
   - Прекрасный, - согласился Дортмундер.

 Перевод Б.Белкин, А.Корженевский 
Предыдущая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама