Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Ричард Старк Весь текст 273.32 Kb

Проклятый изумруд

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 24
   - Итак, изумруд, - напомнил Дортмундер. Проскер повернулся к нему.
   - Разрешите задать вам гипотетический вопрос. Оставите ли вы меня без
наблюдения до того, как я отдам вам изумруд?
   - Это даже не смешно, - сказал Дортмундер.
   - Я так и думал, - вздохнул Проскер, разведя руками. - В  таком  слу-
чае, к моему прискорбию, вы его никогда не получите.
   - Я все-таки его убью - завопил Гринвуд. Подошли Марч и Чефуик, чтобы
послушать разговор.
   - Объясни, - велел Дортмундер.
   - Изумруд находится в моем сейфе в одном из банков Манхэттена, на уг-
лу Пятой авеню и Сорок шестой улицы. Нужно иметь два ключа,  чтобы  отк-
рыть сейф: мой и банковский. Правит предусматривают, чтобы я спускался в
бронированную комнату в сопровождении одного из служащих банка. Мы долж-
ны быть одни. Перед входом в бронированную комнату я должен  расписаться
в регистрационной книге, а они сверяют подпись с той, что есть у  них  в
досье. Другими словами, это должен быть я, и я должен быть один. Если  я
дам вам слово, что не стану просить служащего банка вызвать полицию, по-
ка мы будем там, вы окажете мне доверие, и я не обману  вас.  Но  вы  не
окажете мне доверия, и я не могу вас в этом упрекать. Изумруд  останется
в банке, бесполезный для вас и для меня.
   - Черт побери, - возмутился Дортмундер.
   - Жаль. Мне искренне жаль. Если бы я хранил камень где-нибудь в  дру-
гом месте, я уверен, мы пришли бы к соглашению. Вы бы выплатили мне ком-
пенсацию за убытки и вознаграждение. ..
   - Я сейчас набью ему морду! - взорвался Гринвуд.
   - Замолчи, - прикрикнул Дортмундер и обратился к Проскеру: -  Продол-
жай. Проскер пожал плечами.
   - Проблема неразрешима. Я положил камень в такое место,  из  которого
вам его не достать.
   - А где ключ?- спросил Дортмундер.
   - От сейфа? В моем кабинете в городе. Спрятан. Если вы  думаете,  что
сможете послать кого-нибудь вместо меня, чтобы подделать мою подпись, то
я буду играть честно: оба полицейских в банке знают меня  лично.  Весьма
возможно, что ваш человек встретится ни с одним из них, но я  не  думаю,
что вы пойдете на такой риск. Дортмундер, - вмешался Гринвуд, -  а  если
этот прохвост умрет? Жена наследует его камень, а мы забираем его у  же-
ны. Нет, - сказал Проскер, - тоже не пойдет. В случае моей  смерти  сейф
будет вскрыт в присутствии моей жены, двух великих банка, адвоката  жены
и, вероятно, нотариуса. Боюсь, моя жена не сможет  даже  забрать  камень
домой. И - Черт побери! - воскликнул Дортмундер.
   - Ты знаешь, что это означает, Дортмундер? - спросил Келп.
   - Не желаю и слушать, - сказал Дортмундер.
   - Нам придется ограбить банк, - сказал Келп.
   - Мне жаль, - деловым тоном произнес Проскер" - но выхода нет.  Грин-
вуд ударил его в глаз, и адвокат полетел в яму.
   - Где лопата? - спросил Гринвуд. Тут вмешался Дортмундер.
   - Брось, засунь его лучше в фургон.
   - Куда мы едем? - спросил Марч.
   - Мы возвращаемся город, -ответил Дортмундер. - 0брадуем майора.
   ФАЗА ПЯТАЯ
   - Мне совсем не весело, - огорчился майор.
   - Можно подумать, - заметил Дортмундер - что  я  обхихикался.  Майор,
которому не дали закончить завтрак, сидел  за  своим  столом;  остальные
располагались напротив него полукругом. Проскер, в перепачканной пижаме,
находился в центре, у всех на виду.
   - Я продолжаю искренне раскаиваться, - сказал Проскер.
   - Я поступил недальновидно, но причина в спешке. Теперь, на досуге, я
раскаиваюсь.
   - Заткнись! - бросил Гринвуд. - Не то будешь раскаиваться еще  кос  в
чем.
   - Я нанял вас, - продолжал майор, - потому что вы  профессионалы,  вы
знаете, как нужно правильно проводить операцию. Келп раздраженно  возра-
зил:
   - Мы профессионалы, майор, и вели операцию правильно. Мы провели  уже
четыре операции, и все на отлично. Мы украли изумруд. Мы вытащили  Грин-
вуда из тюрьмы. Мы проникли в комиссариат и вышли оттуда. И мы  похитили
Проскера из сумасшедшего дома. Нам все удалось.
   - Тогда почему же у меня нет изумруда "Балабомо"? - возмутился  майор
и протянул пустую ладонь, чтобы подчеркнуть свои  слова.  Обстоятельства
были
   - Обстоятельства, - ответил Келп. против нас. Майор насмешливо  хмык-
нул.
   - Майор, - вмешался Чефуик, - сейчас вы в плохом  настроении,  и  это
совершенно понятно. Мы, кстати, тоже, и по той же причине. Я не хочу го-
ворить о себе, но в течение двадцати трех лет, что я занимаюсь этим  де-
лом, у меня была возможность изучить людей, с которыми я работал, и могу
вас заверить: вы не нашли лучшей группы!
   - Безусловно, - подтвердил Келп. - Возьмите Дортмундер. Этот  человек
- гений. Он организовал четыре операции за четыре месяца,  и  каждая  из
них удалась. Нет другого человека, который был бы способен так  провести
похищение Проскера, говоря уже о трех предыдущих делах.
   - И то, что Чефуик сказал о нас, еще больше подходит к нему самому, -
продолжал Гринвуд. - Потому что он не только лучший слесарь,  но  еще  и
первоклассный инженер-железнодорожник. Чефуик покраснел от  удовольствия
и смутился.
   - Прежде чем вы продолжите восхвалять друг друга, - сказал майор,
   - позвольте вам напомнить: у меня нет изумруда "Балабомо"!
   - Мы это знаем, майор, - ответил Дортмундер. - У нас тоже  нет  наших
сорока тысяч долларов на каждого.
   - Вы забираете их небольшими порциями, - злобно возразил майор. -  Вы
отдаете себе отчет, что я уже выплатил вам более двенадцати тысяч долла-
ров только жалованья? Еще около восьми тысяч пошло на экипировку и мате-
риалы для ваших операций. Двадцать тысяч долларов! А что взамен?  Опера-
ция удалась, но больной умер! . . Так больше продолжаться не  может.  Не
пойдет. Дортмундер медленно встал.
   - Лично я согласен, майор, - сказал он. - Я пришел сюда сделать  пос-
леднюю попытку, но если вы хотите бросить дело, то я спорить с  вами  не
буду. Завтра исполняется четыре месяца, как я вышел из  тюрьмы,  и  все,
что я делал - это занимался этим проклятым изумрудом. Если хотите  знать
правду, я сыт им по горло, и если бы. Проскер не стал тогда дразнить ме-
ня, я бы ни за что не согласился на последнее дело.
   - Искренне раскаиваюсь, - отозвался Проскер.
   - Заткнись ты! - бросил Гринвуд. Келп встал.
   - Дортмундер, не нервничай. Вы тоже, майор, это ни к чему  не  приве-
дет. Сейчас мы действительно знаем, где находится изумруд.
   - Если Проскер не лжет, - заметил майор.
   - Я лгу?! - возмутился Проскер.
   - Я велел тебе заткнуться! - закричал Гринвуд.
   - Он не лжет, - сказал Келп. - Он знает, что если изумруда в банке ее
окажется, мы вернемся сюда и на этот раз церемониться с ним не будем.
   - Умный адвокат знает, когда нужно говорить правду, -  вставил  Прос-
кер. Гринвуд наклонился вперед и похлопал Проскера по колену.
   - Ты, наконец, заткнешься или нет?
   - Факт в том, что на этот раз мы знаем, где камень, - повторил  Келп.
- Оттуда он никуда не денется. У нас есть  человек,  который  может  его
взять, - и речи не может быть, чтобы выпустить его. Бели мы, как  всегда
хорошо, выполним свою работу, изумруд будет  нашим,  и  все  расстанутся
друзьями.
   - Есть одна вещь, которой я не понимаю, Дортмундер, - сказал майор. -
Вы утверждаете, что сыты этой истовей по горло. Ваши друзья были  вынуж-
дены уговаривать вас, и мне пришлось пообещать вам более крупную  сумму,
чтобы вы довели дело до конца. А теперь вы вдруг готовы продолжать  даже
без уговоров, без требования дополнительной суммы, без малейшего колеба-
ния с вашей стороны. Честно говоря, я вас не понимаю.
   - Этот изумруд, - сказал Дортмундер, -подобен камню на  моей  шее.  Я
надеялся, что смогу ускользнуть от него - но это  просто  невозможно!  Я
могу уйти отсюда, попытаться тратить свое время на что-нибудь другое, но
рано или поздно этот проклятый изумруд вновь появится, и я окажусь в ка-
бале... Когда Проскер сказал нам, куда его спрятал,  я  внезапно  понял,
что это судьба. Если я не получу этот камень, то он получит меня: я  все
время буду думать о нем. Раз я не могу от него освободиться, то  к  чему
бороться?
   - Банк на Пятой авеню в центре Манхэттена, - проговорил майор, -  это
не сумасшедший дом и даже не тюрьма в Лонг-Айленде. Я  знаю,  -  ответил
Дортмундер.
   - Это может оказаться самой сложной работой в вашей трущей биографии.

   - Безусловно, - подтвердил Дортмундер. - Ваши Нью-Йорка оснащены  са-
мой совершенной в мире системой безопасности, сторожа там  первоклассные
и целая толпа полицейских перед входом. Потом еще вечные пробки в центре
города, котом могут помешать бегству.
   - Вы знаете все это и, тем не менее, готовы попытаться? - спросил ма-
йор.
   - Мы все этого хотим, -указал Келп.
   - Это вопрос чести, - вмешался Марч. - Мы должны закончить дело.
   - Я хочу лишь сходить на разведку, - отрезал Дортмундер.
   - Потом уж решать.
   - А пока вы будете принимать решение, хотите получать деньги?
   - едко спросил майор. Вы думаете, я здесь ради двухсот долларов в не-
делю?
   - Не знаю, - ответил майор, - сейчас я уже ничего не знаю.
   - Я дам вам ответ через неделю, - сказал Дортмундер. - В случае отка-
за вы потеряете лишь неделю оплаты. Пожалуй, майор, так как вы начинаете
серьезно действовать мне на нервы, И если я скажу вам  "нет",  то  верну
деньги. В этом нет никакой необходимости, - заверил майор.
   - Не стесняйте себя временем. Дело не в двухстах долларов. Я,  конеч-
но, нервничаю, впрочем, как и все вы. И по той же причине Келп прав,  мы
не должны ссориться.
   - А почему нет? - с улыбкой проговорил  Проскер.  Гринвуд  наклонился
вперед и слегка ударил Проскера по уху.
   - Опять начинаешь? - прикрикнул он. - Смотри у мет"!
   - А что с ним" - спросил майор, показывая на Проскера.
   - Он сказал, где найти ключ от его конторы, - ответил Дортмундер.
   - Так что сам он теперь не нужен. Но отпускать его нельзя. У вас есть
подвал? Майор удивился.
   - Вы хотите, чтобы я его сторожил?
   - Временно, - сказал Дортмундер. Проскер посмотрел на майора  и  ска-
зал:
   - Это называется соучастием. Гринвуд не удержался и Одарил  ногой  по
голени адвоката.
   - Ты никогда не научишься?! Проскер повернулся к нему и  сказал  спо-
койно, но с явным раздражением:
   - Довольно, Гринвуд.
   - Мне, конечно, не по душе эта идея, - признался майор, -  но,  пола-
гаю, иного выхода нет.
   - Вот именно. Айко пожал плечами.
   - Что ж, ладно.
   - До скорого, - сказал Дортмундер и направился к двери.
   - Минуточку! - быстро вставил майор. - Подождите, пока я вызову подк-
репление. Мне не хотелось бы оставаться с пленником наедине.
   - Хорошо, - кивнул Дортмундер, и вся компания стояла  у  двери,  пока
майор отдавал распоряжения по селектору. Проскер безмятежно развалился в
кресле и благостно всем улыбался, засунув правую руку в  карман  пижамы.
Вскоре в комнату вошли, два коренастых негра.
   - Я дам вам знать, майор, - сказал Дортмундер.
   - Отлично. Надеюсь на вас. Дортмундер хмыкнул и вышел, за ним  после-
довали остальные. Майор на родном  языке  дал  приказание  людям,  чтобы
Проскера заперли в подвале. Они уже взяли адвоката за локти,  когда  тот
небрежно бросил:
   - Славные ребята, эти пятеро. Но очень наивны.
   - Прощайте, мэтр, - сказал майор. Проскер сохранил  свой  приветливый
вид, когда два негра тянули его к двери.
   - Вы отдаете себе отчет, - спокойно продолжил он, - что ни  у  одного
из них не мелькнуло и мысли: а собираетесь ли вы им платить, когда полу-
чите изумруд?
   - Моkа! - рявкнул майор, и подручные остановились на полпути к двери.
- Каminа lоЬа dai, - приказал майор, и парни отнесли Проскера обратно  в
кресло. - Тоrоlinа, - велел майор, и его люди вышли из комнаты.  Проскер
был сама улыбка.
   - А вы поделились с ними этой мыслью? - спросил майор.
   - Безусловно, нет.
   - Почему?
   - Майор, Вы негр, а я белый. Вы солдат, а я адвокат. Вы африканец,  а
я американец. И между тем я чувствую, что между нами есть что-то  общее,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 10 11 12 13 14 15 16  17 18 19 20 21 22 23 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама