Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Ричард Старк Весь текст 273.32 Kb

Проклятый изумруд

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 24
титься с крыльца.
   - То есть как?
   - Откуда мне знать! - раздраженно ответил Дортмундер.
   - Может, я похож на взломщика. Келп вышел из машины, с другой стороны
вылез Гринвуд. Оба медленно приблизились.
   - Ты пробовал позвонить в дверь? - предположил Гринвуд.
   - С этого все и началось. Пес увидел приближение мужчин и,  оставаясь
настороже, немного отступил, чтобы наблюдать сразу за всеми.
   - Ты что-нибудь ему сделал? - спросил Келп.
   - Только нажал кнопку звонка.
   - В сущности, - сказал Келп, - если только пса не испугать...
   - Испугать? Я - его? Гринвуд вытянул палец и приказал:
   - Сидеть! Пес наклонил голову и  прислушался.  Гринвуд  повторил  еще
тверже:
   - Сидеть! Пес, лежавший на земле, выпрямился и поднял  голову,  чтобы
посмотреть на Гринвуд - вылитая картинка "Голос его хозяина". "Кто такой
этот незнакомец, - думал пес, - который умеет обращаться с собаками?"
   - Сидеть, тебе говорят, - настаивал Гринвуд. -  Сидеть!  Было  видно,
как пес буквально пожал плечами. Он больше не колебался, нужно было  ис-
полнять приказание. Он сел.
   - Иди,- сказал Гринвуд Дортмундеру. - Теперь он оставит тебя в покое.

   - Ты думаешь? Не спуская с пса недоверчивого взгляда, Дортмундер  на-
чал сходить со ступенек. посоветовал ему
   - Сделай вид, что ты не боишься, - Гринвуд.
   - Не могу, - признался Дортмундер, пытаясь принять  независимый  вид.
Пес колебался. Он посмотрел на Дортмундера, потом на Гринвуд,  снова  на
Дортмундера, потом на Гринвуда.
   - Не двигайся! - велел Гринвуд. Дортмундер замер на месте.
   - Я не тебе, - сказал Гринвуд, - я собаке.
   - А! Дортмундер спустился с последней ступеньки и  прошел  мимо  пса,
который рассматривал его ноги таким пристальным взглядом, как будто  со-
бирался запомнить их до следующей встречи.
   -Не двигаться, - повторил Гринвуд, потом повернулся и  последовал  за
Дортмундером и Келпом к автомобилю. Все трое  сели  в  "седан",  и  Келп
отъехал. Пес, по-прежнему сидевший в той же позе на лужайке, проводил их
внимательным взглядом. Заучивал наизусть номер машины?
   - Прими мою благодарность, - сказал Дортмундер,. наклоняясь вперед  и
положив руки на переднее сиденье.
   - К твоим услугам, - беззаботно ответил Келп.
   - Чем это вы занимались в этой дыре? - спросил Дортмундер.
   - Накрылись карточные игры?
   - Мы искали тебя, - сообщил Келп. - Ты вчера вечером сказал, что  бу-
дешь работать в этом квартале, вот мы и пытались тебя поймать.
   - Настоящая удача для меня.
   - У нас есть новости. Во всяком случае, они есть у Гринвуда. Дортмун-
дер посмотрел на Гринвуда.
   - Хорошие новости?
   -Лучше не придумать. Ты помнишь изумруд? Дортмундер откинулся  назад,
словно переднее сиденье превратилось в змею.
   - Опять? Гринвуд обернулся и поглядел на него.
   - Его можно достать. Еще раз попытать счастья, - изрек Гринвуд.
   - Отвезите меня к собаке, - попросил Дортмундер. Келп глянул на  него
в зеркальце.
   - Сначала послушай, - сказал он. - Клянусь тебе, дело того стоит.
   - Я предпочитаю пса, - возразил Дортмундер. - Я знаю, что меня ждет.
   - Я понимаю тебя, - посочувствовал Гринвуд. - Со мной было то же. Но,
черт возьми, я доставил тебе  столько  неприятностей  с  этим  проклятым
изумрудом! У меня болит сердце при мысли о том, чтобы его бросить. Я вы-
нужден был оплатить из собственного кармана целую серию новых  удостове-
рений личности, отказаться от заполненной телефонными номерами  записной
книжки, бросить прекрасную квартиру за низкую цену - и все из-за изумру-
да!
   - Совершенно верно, - согласился Дортмундер. - Подумай о том,  что  с
тобой уже произошло. Ты находишь, что этого недостаточно?
   - Я хочу закончить работу, - отчеканил Гринвуд.
   - Это она тебя прикончит. Я не суеверен, но если  существует  работа,
которая приносит несчастье, то это именно она, - заверил Дортмундер.
   - По крайней мере, ты мог бы послушать, что скажет Гринвуд,
   - вмешался Келп. - Сделай ему одолжение.
   - А он может сказать что-то такое, чего я не знаю?
   - Именно, - ответил Келп. Он снова взглянул в зеркало и повернул  на-
лево, прежде чем продолжить. - Похоже, он кое-что от нас скрыл...
   - Я ничего от вас не скрывал, - запротестовал Гринвуд.
   - Не намеренно. Я был смущен. Меня надули, и мне было слишком  непри-
ятно признаться в этом, прежде чем я прояснил ситуацию.  7Ъ1  понимаешь,
что я хочу сказать? Дортмундер кинул на него взгляд.
   - Ты все рассказал Проскеру. Гринвуд опустил голову.
   - В тот момент мне это показалось хорошей идеей, - пробормотал он.  -
Ведь он был моим адвокатом. По его словам, в случае  неудачи,  когда  вы
старались вытащить меня из тюрьмы, он мог сам наложить руку на  изумруд,
передать его Айко и воспользоваться деньгами, чтобы вытащить всех нас из
беды. Дортмундер усмехнулся.
   - А он, случайно, не предложил тебе акции золотых рудников?
   - Все это казалось разумным, - жалобно продолжал  Гринвуд.  -Кто  мог
предполагать, что он окажется вором?
   - Все на свете, - ответил Дортмундер. .- Вопрос те в этом, - вмешался
Келп. - Вопрос в том, что ним теперь известно, где изумруд.
   - Прошло уже больше трех недель, - сказал Дортмундер
   - Почему тебе понадобилось столько времени, чтобы  сообщить  нам  эту
новость?
   -Я хотел сам забрать изумруд. Я считал, что вы, парни,  итак  намучи-
лись с ним. Вы проделали три операции, вы вытащили меня из тюрьмы, и са-
мое маленькое, что я мог сделать, это самому попытаться отобрать изумруд
у Проскера. Дортмундер посмотрел на него с циничной улыбкой.
   - Клянусь! - воскликнул Гринвуд. -Я и не думал оставлять Его себе!  Я
хотел вернуть его нашей группе. .-Ѕ Во всяком случае, дело сейчас в дру-
гом, - перебил Келп. - Самое главное - мы знаем, что камень у  Проскера.
Мы знаем, что он не отдал его майору Айко, я проверил это сегодня утром.
Другими словами, адвокат думает держать изумруд до тех пор, пока дело не
будет закрыто, а потом загонит тому, кто  больше  даст.  Нам  достаточно
отобрать изумруд у Проскера, отдать Айко, и игра будет сыграна.
   -Если бы это было так легко, - заметил Дортмундер, - Гринвуд не сидел
бы сейчас без изумруда.
   -Ты совершенно прав,- признал Гринвуд. - Есть маленькая загвоздка.
   -.Маленькая загвоздка,- протянул Дортмундер.
   - Проскер исчез, - продолжал Гринвуд. - Его не было в канторе -  счи-
тался в отпуске, и никто не знал, когда он вернется. Его  жена  тоже  не
знала, где он; она уверена, что он валандается с какой-нибудь  секретар-
шей. Вот что я делал в течении трех недель: я старался отыскать  Проске-
ра.
   -И тетерь ты хочешь, чтобы тебе помогли в поисках? - спросил Дортмун-
дер.
   - Нет, - возразил Гринвуд. - Я его нашел. Два дня назад. Но... Дело в
том, что к нему довольно трудно подобраться. А уж в одиночку и вовсе не-
возможно. Дортмундер опустил голову и закрыл глаза рукой.
   - Ну валяй до конца. . . Рассказывай. Гринвуд прочистил горло.
   - В тот день, когда мы напали на комиссариат, Проскер засадил себя  в
сумасшедший дом. Наступило молчание. Дортмундер был недвижим. Гринвуд  с
беспокойством смотрел на него. Келп переводил взгляд  с  Дортмундера  на
дорогу и обратно. Дортмундер вздохнул. Он отвел руку от глаз) поднял го-
лову; потом похлопал Келла по плечу.
   - Келп, - позвал он. Келп глянул на него в зеркальце. ,
   - Келп, прошу тебя, отвези меня к собаке. Пожалуйста!
Полицейский" к которому после освобождения должен был
регулярно приходить Дортмундер, уже начал лысеть, слишком
много работал и не верил в том, что делал. Звали его Стэн.
Через два дня после спасения от собаки Дортмундер сидел в
кабинете Стэна; это была их обычная встреча.
   - Итак, -начал Стэн, - кажется, вы на самом деле ведете себя  достой-
но, Дортмундер. Поздравляю вас.
   - Я усвоил урок, - скромно сообщил Дортмундер.
   - Учиться никогда не поздно, - согласился Стэн. - Но  позвольте  дать
вам дружеский совет. На основании своего опыта, да и  опыта  полицейских
наблюдений, могу сказать: нет ничего опаснее скверных  знакомств.  Дорт-
мундер кивнул.
   - Может показаться странным, что я говорю это человеку вашего возрас-
та, - продолжал Стэн, - но факт в том, что главной причиной рецидива яв-
ляются скверные знакомства.  Вам  нужно  это  помнить  на  случай,  если
кто-нибудь из ваших прежних дружков предложит "последнее дело",  которое
может окончательно погубить вас.
   - Я им уже отказал, - устало проронил Дортмундер. - Не беспокойтесь.
   - Что вы сделали? - ошарашенно спросил Стэн.
   - Я сказал - нет! Стэн покачал головой.
   -Нет? На что!
   - Я сказал, что не пойду с ними. - Дортмундер взглянул на Стэна и об-
наружит, что тот его так и не понял. - Я сказал, что не буду с ними  ра-
ботать. Стэн обалдело смотрел на него.
   - Вам предлагали ограбление?
   - Конечно.
   - И вы отказались?
   - Ну да! Наступает время, когда такая работа кажется  грязной,  нужно
завязывать.
   - И вы мне это рассказываете? - пролепетал Стэн, удивленный до  такой
степени, что стал заикаться.
   - Вы же спросили, - немного раздраженно напомнил Дортмундер.
   - Действительно, - сказал Стэн, тоже несколько раздраженный.
   - Верно, спросил... Он оглядел свой блеклый кабинет с обшарпанной ме-
белью и линялыми обоями, и его глаза неестественно заблестели. Можно бы-
ло прочитать, его мысли: "Все идет хорошо! Вся система  условного  осво-
бождения на поруки с ее грудой бумаг,  жалкими  клетушками,  -  это  все
действует! Один из освобожденных, искушаемый своими товарищами, отказал-
ся от ограбления и даже . сказал об этом полицейскому, которому было по-
ручено наблюдать за ним! . . Жизнь все же прекрасна!"  Дортмундер  начал
терять терпение. Он откашлялся, забарабанил пальцами по столу. Даже стал
ерзать на месте и, наконец, сказал:
   - Если я вам больше не нужен. . . Глаза Стэна медленно перешли на не-
го.
   - Дортмундер, - начал он, - я хочу, чтобы вы знали одну вещь. Знайте:
вы сделали меня счастливым. Дортмундер не имел ни малейшего  представле-
ния, о чем тот говорит.
   - Ну, что же, хорошо, - сказал он. - Всегда  к  вашим  услугам.  Стэн
наклонил голову, как давешний пес.
   - А не хотите ли вы сообщить мне имена  людей,  которые  приходили  к
вам?
   - Просто кое-кто, - буркнул Дортмундер, пожав  плечами.  Стэн  кивнул
головой.
   - Ясно. . . И все же это великий день для дела профилактики  преступ-
лений. Я хочу, чтобы вы это знали. И лично для меня.
   - Это хорошо, - заметил Дортмундер. Он  совершенно  не  понимал,  что
происходит.
   - Ну, что ж. . . Кажется, остались лишь обычные вопросы. Вы  по-преж-
нему посещаете курсы механиков?
   - О, да. Разумеется, никаких курсов не было.
   - И вам по-прежнему оказывает финансовую помощь ваш двоюродный  брат,
мистер Келп?
   - Ну!
   - Вам повезло, что у вас такие родственники, как он, - сказал Стэн. -
В сущности, я бы не удивился, если бы узнал, что мистер Келп как-то свя-
зан с тем, что вы мне рассказали. . . Дортмундер хмуро посмотрел на  не-
го.
   - Ах, так? - протянул .он. Стэн со счастливой улыбкой на губах  вновь
склонился над своими бумагами и не заметил выражения лица Дортмундера.
   - Ну, теперь .все, - заключил он. Он поднял голову, но лицо  Дортмун-
дера уже было лишено всякого выражения. Дортмундер встал.
   - До следующей встречи.
   - Продолжайте работать, - напутствовал Стэн. - И  избегайте  скверных
знакомств.
   - Я так и буду делать, - заверил Дортмундер.
Он вернулся к себе и застал в гостиной всю компанию.
   - Кто вас впустил, парни? - спросил он, закрывая дверь.
   - Я, - ответил Чефуик, посасывающий пиво. - Надеюсь, ты не сердишься?

   - Почему это должно меня сердить? - иронично усмехнулся Дортмундер
   -- Разве это частная квартира? . .
   - Мы хотели с тобой поговорить, - сказал Келп. Он пил бурбон Дортмун-
дера и поднял полный стакан. - Я приготовил на твою долю, - добавил  он.
Дортмундер взял у него стакан:
   - Яне вломлюсь в сумасшедший дом. Хотите,  отправляйтесь  туда  сами.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама