Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Жорж Сименон Весь текст 308.09 Kb

Бергомистр города Верне

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 27
же небрежно одетым, с обвислыми усами и щетиной на лице.
   Спокойствие, отстраненность - вот что поражало в нем этим  утром.  Он
стоял совсем рядом, а Марии казалось, будто он далеко-далеко или  словно
за стеклянной перегородкой. Он равнодушно распорядился:
   - Сходите за доктором Постюмесом.
   - Прямо сейчас?
   - Прямо сейчас.
   Прежде чем выйти, Мария успела поймать взгляд Тересы,  боязливо  сле-
дившей за нею.
   Кризис обозначился около четырех утра. Тереса с четверть часа  подав-
ляла стоны, потом позвала:
   - Йорис, Йорис! Кажется, я умираю.
   Он не заворчал, не потерял голову. Поднялся, зажег  свет.  Глянул  на
жену, наполовину оделся: хотя двери и окна были закрыты, в  спальню  при
таком ветре проникал сквозняк.
   Терлинку не пришло в голову звать Марию. На камине у него стояли  ма-
ленькая спиртовка и голубой эмалированный котелок.
   Держась руками за живот, Тереса  равномерно  постанывала,  а  подчас,
когда боль усиливалась, пронзительно вскрикивала.
   - Поднимите рубашку - я сделаю вам компресс.
   Два часа, молча и словно думая о чем-то другом, он менял  ей  горячие
компрессы, а жена непрерывно вглядывалась в его лицо. Иногда, подлив во-
ды в котелок, он присаживался на свою постель и, уставясь в пол  или  на
камин, чего-то ждал.
   - Я уверена, это рак, Йорис. Еще совсем маленькой я  уже  знала,  что
умру от рака.
   - Не говорите, пожалуйста, глупостей!
   Разумеется, это был  рак.  Рак  кишечника.  Но  сделать  ничего  было
нельзя.
   Внизу хлопнула входная дверь, и коридор тут же  наполнился  голосами.
Мария разыскала доктора Постюмеса: он только что  вернулся  из  деревни,
где принимал роды, и тут же последовал за нею.
   При виде Терлинка он нахмурился и, взяв профессиональный  тон,  обра-
тился к больной:
   - Что-нибудь не в порядке? У нас маленький приступ?
   Тереса уставилась на него, потом на мужа, и мимика ее оказалась  нас-
только выразительной, что Йорис пожал плечами.
   - Буду ждать вас внизу, доктор, - объявил он.
   Он отправился к себе в кабинет, достал  сигару  из  коробки,  сел  на
обычное место спиной к газовому обогревателю, который предварительно за-
жег. Так он провел четверть с лишним часа, сохраняя на лице то же отсут-
ствие всякого выражения, которое так поразило Марию.
   Над головой у него шел разговор. Слышались то спокойный глухой  голос
Постюмеса, то - гораздо чаще - взволнованные жалобы Тересы. Доктор,  ви-
димо, выслушивал ее. Она двигалась в постели, вскрикивала  от  боли.  На
безлюдной площади, где ветер взметал обрывки бумаги, медленно  занимался
день.
   Когда Постюмес спустился вниз, Йорис открыл дверь кабинета, и доктор,
видя, что, вопреки ожиданиям, его ни о чем не спрашивают, опустил  голо-
ву.
   - Она боится, так ведь? - проронил наконец Терлинк, вновь  усаживаясь
в свое кресло.
   - Думаю, она отдает себе отчет в своем состоянии. Я доказывал ей, что
все это пустяки, но она мне не верит.
   - И она сказала, что боится остаться прикованной к постели?  Вам  из-
вестно, что, собственно, ее страшит, Постюмес? - И, видя, что доктор от-
вел глаза, Терлинк добавил: - Знаете, почему она вам  это  сказала?  Она
боится меня. Боится очутиться в моей власти, когда станет неподвижной  и
будет одиноко лежать наверху. Эта женщина всегда чего-нибудь  боялась...
О чем она вас просила?
   Постюмес не знал, как себя держать.
   - Да, она говорила со мной о своей сестре, живущей в Брюсселе. Совер-
шенно очевидно, что, если госпоже Терлинк придется надолго  слечь,  ока-
жется, вероятно, полезно...
   - Признайтесь, она сказала, что я на это не соглашусь. Уверяла, что я
не выношу ее сестру так же, как ее  самое...  Да,  Постюмес,  не  согла-
шусь... Зачем вы напускаете на себя такой вид? Вы же понимаете:  у  меня
свои привычки. Вот уже тридцать лет, как мы с ней женаты.
   - Советую вам также отвести ей отдельную комнату.
   - Думаете, она уже не встанет?
   - Она может протянуть еще месяцы, даже годы; ее  состояние  будет  то
улучшаться, то ухудшаться...
   - Ее сестру вызовут из Брюсселя.
   Отрешенность, с которой он говорил, удивляла. Терлинк смотрел на  че-
ловека так, словно не видел его, и доктор ушел, что-то пролепетав.
   - Кофе готово, Мария?
   Йорис выпил кофе на кухне, взял ковшик горячей воды для бритья и под-
нялся в спальню.
   - Я предупрежу вашу сестру и попрошу ее приехать,  -  бросил  он,  не
глядя на жену.
   Он оделся, отнес, как всегда, завтрак Эмилии,  которая  была  сегодня
более нервной, чем обычно.
   То и дело задувал шквальный ветер, огромные, готовые разразиться дож-
дем тучи сменялись прояснениями, и в эти моменты мокрая мелкая брусчатка
на площади сверкала под солнцем, как грани драгоценных камней.
   Когда Терлинк вернулся к себе в кабинет набить портсигар,  на  бюваре
лежала почта, и Йорис, присев, стал разбирать  ее.  На  третьем  письме,
вместо того чтобы нахмуриться, он стал еще спокойнее, как будто  пустот"
внутри него стала абсолютной.
   "Дорогой крестный.
   Не мог в воскресенье навестить и обнять мать, потому что опять угодил
под арест. На этот раз на две недели. Прошу вас верить, что это не слиш-
ком веселое занятие. На губе очень холодно, а баланда такая вонючая, что
меня с души воротит. Тем не менее есть приходится - не подыхать же с го-
лоду.
   Все это из-за одной скотины вахмистра, невзлюбившего  меня.  Когда  в
роте что-нибудь не ладится, отсыпаются на мне.
   Совсем недавно я узнал, что наш новый командир - уроженец Берне и ваш
знакомый капитан вон дер Донк. Уверен, что, если вы повидаете его и  за-
молвите за меня словечко, дела мои пойдут гораздо лучше.
   Кроме того, мне надо бы малость деньжат, потому как я нашел один  ход
и мне будут носить еду из солдатской столовой, а также покупать  сигаре-
ты. Ни письма, ни переводы проштрафившимся не отдают, но вы можете оста-
вить конверт с деньгами в известном вам кафе - за ним  зайдет  один  мой
сослуживец.
   Вы знаете: мне никогда не везло и не к кому  обратиться,  кроме  вас.
Именно потому, что у меня пусто в кармане, меня и донимают в казарме.
   Рассчитываю на вас, крестный, в том, что касается  капитана  ван  дер
Донка и денег.
   Не говорите ничего моей матери: она ничего не поймет и перепугается.
   Благодарю и шлю сердечный привет.
   Альберт".
   Сигара Терлинка потухла, и он снова раскурил ее. Потом без всякой це-
ли встал, обошел вокруг стола, невольно отводя взгляд от того,  казалось
бы, ничем не примечательного места, где отныне перед  ним  всегда  стоял
Жеф Клаас.
   - Мария! - неожиданно крикнул он, распахнув дверь.
   Она явилась, вытирая руки передником, и Терлинк с первого взгляда по-
нял, что она все знает.
   - Закройте дверь, Мария. Что он написал вам?
   - Все то же, баас. Сидит на гауптвахте.  Похоже,  вахмистр  невзлюбил
его.
   - Скажите, Мария... Он сообщил вам, что написал мне?
   - Да, он пишет об этом. Говорит, что...
   - Что он говорит?
   - Что вы наверняка вытащите его с гауптвахты, потому как  вам  доста-
точно сказать словечко капитану ван дер Донку.
   - Это все?
   - А в чем дело? Разве еще что-нибудь случилось?
   Наверху затрещала кровать. Невзирая на боли, Тереса наверняка пытает-
ся расслышать через пол их разговор!
   - Вы сказали ему?
   Она, не моргнув глазом, притворилась удивленной.
   - Он знает правду, не так ли? И рассказали ее вы?
   - Клянусь, нет, баас. Он сам... Как-то раз, когда я умоляла его  быть
посерьезней и задуматься о своем будущем, он рассмеялся: "Чего  мне  ду-
мать о будущем? Старику придется сделать все необходимое... "А  я,  кля-
нусь Пресвятой Девой, никогда не сказала ничего такого, чтобы он вообра-
зил...
   Она отваживалась поглядывать на хозяина, но  понимала  все  меньше  и
меньше. Казалось, дело идет о ком-то постороннем и его совершенно не ка-
сается.
   - Можете идти, Мария. - И когда она уже собиралась перешагнуть порог,
Терлинк добавил: - Кстати, должно быть письмо и для моей жены. Раз уж он
за это взялся, значит, попробует сделать максимум.
   - Да, письмо есть.
   - Дайте сюда... Да, да! А моей жене можете сказать, что я  потребовал
отдать его мне.
   Терлинк положил письмо рядом с первым.
   "Дорогая крестная, Пишу вам потому, что очень несчастен  и,  кажется,
серьезно болен... "
   Мальчишка давно подметил, что заговорить с Чересой о своей болезни  -
значит открыть себе дорогу к ее сердцу и кошельку.
   "Если не сумею устроиться так, чтобы мне носили малость еды  из  сол-
датской столовки, просто не знаю, как... "
   Часы на ратуше начали бить восемь точно в тот момент, когда зазвонили
колокола. Терлинк взял шапку, натянул короткую шубу и спустя минуту  уже
пересекал ровным шагом площадь, задерживаясь, как  обычно  на  несколько
секунд перед стаями голубей.
   Мимо проехал и свернул на дорогу в Брюссель большой американский  ав-
томобиль ван Хамме. С тех пор как Леонард вернулся из Южной Франции,  он
меньше участвовал в жизни Верне, зато несколько раз на  неделе  ездил  в
Брюссель.
   Терлинк обычным путем добрался до своего  служебного  кабинета,  где,
как всегда, глянул на Ван де Влита. Сразу вслед  затем  встал  спиной  к
печке, вздохнув так, словно хотел этим выразить  полное  безразличие  ко
всему.
   - Вы на месте, господин Кемпенар?
   Дверь открылась. Поспешно вошел Кемпенар с бумагами в руках:
   - Добрый день, баас. Правда ли, что госпожа Терлинк нездорова и утром
к ней приходил врач?
   - Вам-то что до этого, господин Кемпенар?
   - Прошу прощения, я...
   - Вы сказали это, чтобы что-то сказать. Даже не для того, чтобы  дос-
тавить мне удовольствие.
   Он сел. Кемпенар склонился над ним, одну за другой подавая ему  бума-
ги, и бургомистр просмотрел их, карандашом нанося на поля резолюцию  или
переадресовочную надпись.
   - Господин Команс опять приходил вчера днем, баас. Сказал, что зайдет
повидать вас сегодня с самого утра.
   - Что ему надо?
   - Он не сказал, баас.
   Неожиданно, прежде чем успело спрятаться солнце, на площадь, стуча об
окна и отскакивая от них, посыпались градины. Потом  солнце  скрылось  и
опять вышло, но уже из-за другой тучи.
   - Добрый день, Терлинк. Я пришел так рано,  чтобы  наверняка  застать
вас на месте.
   Это уже пришел нотариус Команс - розовое лицо, белая  борода,  словно
розово-белый фарфор. Улыбаясь и подпрыгивая на ходу - этакий лукавый ве-
сельчак, - он с ног до головы окинул Терлинка взглядом, явно ожидая уви-
деть в нем перемену.
   Однако он остерегался начать разговор, пока не уйдет Кемпенар,  соби-
равший бумаги.
   - Правда ли, что вы задумали открыть сигарный магазин в Остенде?
   Нотариус наконец сел. Стал набивать пенковую трубку,  что  отнюдь  не
мешало ему двигаться всем телом, включая короткие ножки, словно  он  все
еще семенил по кабинету.
   - Возможно, это и неплохое дело. Остенде - крупный город.
   - Я не собираюсь открывать магазин в Остенде, - возразил Терлинк.
   - Нет? Значит, это ошибка? Но говорят, вы  ездите  туда  каждый  день
и... Впрочем, не стоит об этом.
   Старая обезьяна! Хорошо вымытая, причесанная, одетая старая обезьяна,
вечно строящая гримасы!
   - Кемпенар доложил мне, что вы хотели меня видеть.
   - Да. То есть... Да и нет. Я не склонен отнимать ваше время,  если  у
вас есть дела поважнее. Речь идет самое большее о рекомендации.
   Ах, как Команс рассчитывал, что его  собеседник  вскинется  от  этого
слова! Терлинк терпеть не мог ничьих  рекомендаций.  Ничуть  не  бывало!
Бургомистр по-прежнему с отсутствующим взглядом дымил  сигарой,  положив
ладони на стол.
   - Вы, конечно, знаете Схротена, ризничего церкви Святой Валбюрги?  Он
хороший человек, католик, избиратель. У него восемь детей. Старшему, ко-
торого зовут Клементом, исполнилось пятнадцать.
   Тучи беспрерывно наползали на солнце, и всякий раз казалось, что пло-
щадь становилась еще более пустынной и ледяной.
   - Я поясню... Юный Клемент брал уроки игры на скрипке у органиста Бо-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 27
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама