Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Рафаэл Сабатини Весь текст 1433.71 Kb

Капитан Блад. 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 123
затем пожал плечами и насмешливо улыбнулся. - Конечно, - сказал он  спо-
койно, - вы можете безнаказанно оскорблять безоружного человека,  вашего
пленника. Это так соответствует и вашему поведению и всему, что я слышал
об испанской чести.
   Лицо адмирала побагровело. Он уже почти поднял  руку,  чтобы  ударить
Уэйда, но сдержал свой гнев - возможно, под влиянием только что  сказан-
ных слов, - резко повернулся и ушел, ничего не ответив.


   Глава XIX
   ВСТРЕЧА

   Адмирал ушел, хлопнув дверью. Лорд Джулиан повернулся к Арабелле, пы-
таясь улыбнуться. Он чувствовал, что  неплохо  держал  себя  в  ее  при-
сутствии, и от этого испытывал почти детское удовлетворение.
   - Вы все же согласитесь со мной, что последнее слово сказал я! -  са-
модовольно заметил он, тряхнув своими золотистыми локонами.
   Арабелла Бишоп подняла на него глаза:
   - Какая разница, кто именно сказал последнее слово? Я думаю  об  этих
несчастных с "Ройял Мэри". Многие из них действительно уже сказали  свое
последнее слово. А за что они погибли? За что  потоплен  прекрасный  ко-
рабль?
   - Вы очень взволнованы, мисс Бишоп. Я...
   - Взволнована?! - Она принужденно засмеялась. - Уверяю  вас,  сэр,  я
спокойна. Мне просто хочется знать, зачем испанец сделал  все  это?  Для
чего?
   - Вы же слыхали, что он говорил! - Уэйд сердито пожал плечами,  затем
коротко добавил: - Кровожадность.
   - Кровожадность? - спросила она в изумлении. - Но это же дико,  чудо-
вищно!
   - Да, вы правы, - согласился лорд Джулиан.
   - Я не понимаю этого. Три года назад испанцы напали на Бриджтаун. Они
вели себя так бесчеловечно и жестоко, что этому трудно даже поверить.  И
когда я сейчас вспоминаю об этом, мне кажется, что  я  видела  кошмарный
сон. Неужели люди такие скоты?
   - Люди? - удивленно переспросил лорд Джулиан. - Скажите - испанцы,  и
я тут же соглашусь с вами. Клянусь честью, все это может почти оправдать
поступки людей, подобных Бладу!
   Она вздрогнула, словно от озноба, а затем, поставив локти на  стол  и
опершись подбородком на ладони, уставилась перед собой.
   Наблюдая за девушкой, лорд Джулиан видел, что она осунулась и поблед-
нела. Причин для этого было достаточно. Но ни одна женщина из числа  его
знакомых не сохранила бы столько самообладания в таком  тяжелом  испыта-
нии. Если же говорить о страхе, то за все время она не проявила и малей-
шего признака его. Уэйд восхищался ее мужеством.
   В каюту вошел слуга-испанец с чашкой шоколада и  коробкой  перуанских
сладостей на серебряном подносе, который он поставил на стол перед  Ара-
беллой.
   - Адмирал просит вас откушать, - сказал он и, поклонившись, вышел.
   Арабелла Бишоп, погруженная в свои думы, не обратила внимания  ни  на
слугу, ни на то, что он принес. Она продолжала сидеть, глядя прямо перед
собой. Лорд Джулиан прошелся по длинной и узкой каюте,  свет  в  которую
падал сквозь люк в потолке и большие квадратные окна, выходившие на кор-
му. Каюта была богато обставлена: на полу - роскошные восточные ковры, у
стен - книжные шкафы, а резной буфет из орехового дерева ломился от  се-
ребра. Под одним из окон на длинном низком сундуке лежала гитара,  укра-
шенная лентами. Лорд Джулиан взял гитару, нервно  пробежал  пальцами  по
струнам и положил инструмент обратно на сундук.
   В каюте воцарилась тишина, но ее вскоре нарушил Уэйд.  Обернувшись  к
Арабелле, он сказал:
   - Меня прислали сюда уничтожить пиратство. Но, черт возьми,  простите
меня, мисс, я склоняюсь к мысли, что французы правы, желая сохранить его
как меру для обуздания этих испанских мерзавцев...
   Прошло совсем немного времени, прежде чем эта  резкая  характеристика
получила веское подтверждение. Но пока  дон  Мигель  относился  к  своим
пленникам достаточно внимательно и  вежливо.  Это  лишь  соответствовало
предположению, презрительно высказанному Арабеллой,  что,  поскольку  их
держат для получения выкупа, у  них  нет  основании  опасаться  за  свою
жизнь. Арабелле и ее служанке-мулатке была предоставлена отдельная  каю-
та, в другой каюте поместили лорда Джулиана. Они могли  свободно  ходить
по кораблю, и адмирал пригласил их обедать вместе с ним. Однако о  своих
дальнейших намерениях он продолжал хранить молчание.
   "Милагроса" в сопровождении "Гильдальго", неотступно следовавшего  за
ней, двигалась в западном направлении,  а  затем,  обойдя  мыс  Тибурон,
свернула на юго-запад. Выйдя в открытое море, откуда земля казалась едва
приметным облачком на горизонте, "Милагроса" направилась на восток и по-
пала прямо в объятия капитана Блада, который, как нам уже известно,  шел
к Наветренному проливу. Это событие произошло  ранним  утром  следующего
дня. Тщетные поиски своего врага, которыми дон Мигель занимался на  про-
тяжении целого года, закончились неожиданной встречей.  Таковы  странные
дороги судьбы.
   Но ирония судьбы состояла еще и в том, что дон Мигель встретил  "Ара-
беллу" в тот самый момент, когда она, оторвавшись от своей эскадры,  на-
ходилась в явно невыгодном положении. И дону Мигелю показалось, что фор-
туна, так долго сопутствовавшая Бладу, теперь наконец отвернулась от не-
го.
   Арабелла только что встала и вышла на шканцы подышать  свежим  возду-
хом. Ее сопровождал галантный джентльмен - лорд Джулиан. И тут они  уви-
дели большой красный корабль, некогда носивший имя "Синко Льягас".  Нак-
лонив вперед громаду белоснежных парусов, корабль шел им  навстречу.  На
грот-мачте его трепетал развеваемый утренним  бризом  длинный  вымпел  с
изображением креста святого Георга. Золоченые края портов [65] в красных
бортах корабля и позолоченная деревянная скульптура на носу ярко сверка-
ли в лучах восходящего солнца.
   Арабелла Бишоп не могла, конечно, распознать в этом огромном  корабле
тот самый "Синко Льягас", который она видела однажды в  такой  же  яркий
тропический день три года назад у острова Барбадос. Судя по  флагу,  это
был английский корабль, величаво направлявшийся к ним. При  виде  его  у
нее пробудилось чувство гордости за свою страну, и она даже не  подумала
о той опасности, какая могла ей угрожать, если между кораблями завяжется
бой.
   Арабелла и лорд Джулиан взбежали на полуют.  Захваченные  открывшимся
перед ними зрелищем, они всматривались в  приближавшийся  корабль.  Лорд
Джулиан, однако, не разделял радости Арабеллы, так как, побывав вчера  в
своем первом морском сражении, чувствовал, что этих впечатлений ему хва-
тит надолго. Но я снова вынужден подчеркнуть, что этим фактом  никак  не
хочу бросить тень на его светлость.
   - Взгляните! - воскликнула она, указывая рукой на корабль.
   И лорд Джулиан, к своему величайшему удивлению, заметил, что глаза ее
заблестели. "Понимает ли она, что сейчас произойдет?" - подумал он.
   Но Арабелла тут же рассеяла его сомнения, закричав:
   - Это английский корабль! Он идет к нам! Его капитан намерен драться.
   - Помоги ему бог в таком случае, - уныло пробормотал лорд, -  но  он,
должно быть, не в своем уме. Идти в бой против таких  сильных  кораблей,
как эти?! Если им удалось так легко потопить "Ройял Мэри", то во что они
превратят этот корабль? Посмотрите на этого дьявола, дона Мигеля! В сво-
ем злорадстве он просто отвратителен.
   Адмирал шнырял взад и вперед по шканцам, где лихорадочно готовились к
бою. Заметив пленников, он махнул рукой, указав на английский корабль, и
возбужденно прокричал по-испански какие-то слова, смысл которых заглушил
шум на палубе.
   Они подошли к перилам полуюта и стали наблюдать за суматохой. Дон Ми-
гель, подпрыгивая от нетерпения,  распоряжался  на  шканцах,  размахивая
подзорной трубой. Его канониры раздували фитили; часть моряков, бегая по
вантам, спешно убирали паруса, другие натягивали  над  шкафутом  прочную
веревочную сеть для защиты от падающих обломков рангоута. Между тем "Ги-
дальго" по сигналу "Милагросы" уверенно выдвинулся вперед  и,  поравняв-
шись с "Милагросой", находился справа от нее примерно на расстоянии  по-
лукабельтова. С высокого полуюта лорд Джулиан и  Арабелла  Бишоп  видели
суматоху на "Гидальго" и могли также заметить, что и на борту английско-
го корабля, приближавшегося к ним, готовились к предстоящему бою: на ко-
рабле убирались все паруса, за исключением  парусов  на  бизань-мачте  и
бушприте. Не сговариваясь друг с другом, без вызова или обмена сигналами
между собой, оба противника будто заранее решили, что сражение  неизбеж-
но.
   Убрав паруса, "Арабелла" несколько замедлила ход, но все же продолжа-
ла идти на сближение и уже находилась в пределах досягаемости мелких пу-
шек с испанских кораблей. Испанцы ясно видели фигуры  людей  на  баке  и
блеск медных пушек. Подняв пальники, канониры "Милагросы" начали  разду-
вать тлеющие фитили, нетерпеливо посматривая на адмирала.
   Однако адмирал отрицательно покачал головой.
   - Терпение! - закричал он. - Стреляйте только наверняка. Он идет пря-
мо к своей гибели - прямо на нок-рею и к веревке, которая давно  уж  его
ожидает!
   - Порази меня бог! - воскликнул  лорд  Джулиан.  -  Этот  англичанин,
должно быть, храбрец, если вступает в бой с такими неравными силами. Од-
нако осторожность иногда является лучшим качеством, чем храбрость.
   - Но храбрость чаще сокрушает силу, - возразила Арабелла.
   Взглянув на нее, его светлость заметил в лице девушки только  возбуж-
дение, но ни малейшего признака страха. Лорд Джулиан уже больше не изум-
лялся. Да, она не принадлежала к числу тех женщин, с которыми его  стал-
кивала жизнь.
   - А сейчас, - сказал он, - я вынужден проводить вас в безопасное мес-
то.
   - Отсюда мне лучше видно, - ответила она и тихо добавила: - Я  молюсь
за этого англичанина. Он и вправду очень смел!
   Лорд Джулиан мысленно проклял смелость безвестного соотечественника.
   "Арабелла" шла сейчас курсом, линия которого пролегала как раз  между
двумя испанскими кораблями. Лорд Джулиан схватился за голову и  восклик-
нул:
   - Ну конечно, ваш смельчак сумасшедший! Сам лезет в западню. Когда он
будет проходить между испанскими кораблями, они разнесут  его  в  щепки.
Неудивительно, что этот черномазый дон не стреляет. На его месте я  пос-
тупил бы точно так же.
   В это мгновение адмирал поднял руку. Внизу на шкафуте проиграла  тру-
ба, и вслед за этим канонир на баке выстрелил  из  своих  пушек.  И  как
только прокатился их грохот, лорд Джулиан увидел позади английского  ко-
рабля и неподалеку от левого его борта два больших всплеска.  Почти  од-
новременно из медных пушек на носу "Арабеллы" вырвались две вспышки  ог-
ня. Одно из ядер упало в воду, обдав брызгами дозорных на корме, а  вто-
рое ядро с грохотом ударилось в носовую часть "Милагросы", сотрясло весь
корабль и разлетелось мелкими осколками. В ответ "Гидальго" выстрелил по
"Арабелле" из своих носовых пушек, но и на таком  близком  расстоянии  -
всего каких-нибудь двести - триста ярдов - ни  одно  ядро  не  попало  в
цель.
   И тут как раз носовые пушки "Арабеллы" дали залп по  "Милагросе".  На
этот раз ядра превратили ее бушприт в обломки, и, теряя управление,  она
уклонилась влево. Дон Мигель грубо выругался. Едва лишь корабль  испанс-
кого адмирала резким поворотом руля был возвращен на свой прежний  курс,
в бой вновь вступили передние пушки  "Милагросы".  Но  прицел  был  взят
слишком высоко: одно из ядер пролетело сквозь ванты "Арабеллы", оцарапав
ее гротмачту, а второе ядро упало в воду. Когда дым от выстрелов  рассе-
ялся, выяснилось, что английский корабль, идя тем же курсом, который, по
мнению лорда Джулиана, должен был привести его в западню, находился  уже
почти между двумя испанскими кораблями.
   Лорд Джулиан замер, Арабелла Бишоп ухватилась за поручни  и  задышала
часто-часто. Перед ней промелькнули злая физиономия дона Мигеля и  ухмы-
ляющиеся лица канониров, стоявших у пушек. Наконец "Арабелла"  полностью
оказалась между испанскими кораблями. Дон Мигель прокричал чтото  труба-
чу, который, забравшись на ют, стоял подле адмирала. Трубач поднес к гу-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 123
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама