Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Вадим Руднев Весь текст 968.54 Kb

Словарь культуры XX века

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 66 67 68 69 70 71 72  73 74 75 76 77 78 79 ... 83


      Лит.:

      Молчанов В.И. Феноменапогия // Современная западная фи-

      лософия: Словарь, - М., 1991.

     ФИЛОСОФИЯ   ВЫМЫСЛА

- одно  из  наиболее   молодых  направ-
лений  аналитической  философии. До  второй  мировой  войны вымы-
сел казался аналитикам делом  несерьезным, но  когда в  1950-е гг.
начали  изобретать  искусственный интеллект, когда  активно нача-
лось  компьютерное  моделирование, стали   всерьез  задумываться,
какова логическая природа предложений типа:

(1) Шерлок Холмс жил на Бейкер-стрит.

Традиционно   считалось,  что подобные  фразы   лишены  значения
истинности, то есть не являются ни истинными, ни ложными,  а ста-
ло  быть,  вообще  лишены значения,  потому что  никакого Шерлока
Холмса никогда не существовало и  он никогда не жил  по указанно-
му адресу, а в доме, в котором его поселил Конан-Дойль, всегда на-
ходился банк.

         Но  тогда кому-то пришло в  голову (кажется,  это был  Дж. Вудс):
если  предложение  "Шерлок  Холмс живет  на   Бейкер-стрит"  бес-
смысленно,  то  тогда  такими же  бессмысленными  должны  быть  и
предложения:


           (2) Шерлок Холмс жил на Берчи-стрит.

           (3) Шерлок Холмс жил на Парк-лейн.


         Однако ясно было, что предложение (1); с  одной стороны,  и пред-
ложения (2) и (3) - с  другой не  одинаково бессодержательны.  И в
каком-то смысле можно утверждать,  что на фоне предложений  (2) и
(3) предложение (1) становится истинным.

         В каком же смысле?

         Да  в  том, что  в  художественном  мире   рассказов Конан-Дойля
предложение  (1)  соответствует истинному  положению дел.  Что же
получается? С одной  стороны, никакого Холмса не  существовало, а
с другой - он "в  каком-то смысле"  жил на  Бейкер-стрит (а  не на
Берчи-стрит и не на Парк-лейн).

         Шерлок  Холмс  жил в  возможном   мире  (см. семантика  возмож-
 ных миров) рассказов  Конан-Дойля. Но  мы ведь  ничего не  знаем о
природе  этого возможного  мира. Мы, например, знаем,  что Шерлок
Холмс курил трубку, играл на скрипке и был неженат, но мы  не зна-
ем, ел ли  он вареные  яйца на обед, любил  ли женщин  или вообще
был гомосексуалистом; мы не  знаем, как звали его  родителей, хо-
дил ли он в кино и как относился к психоанализу.

        Ничего  этого  мы не знаем и  никогда не  узнаем, потому  что Шер-
лок Холмс - выдуманная фигура.

        Но  на  это можно возразить, что  про Марка  Твена мы  тоже много-
го не знаем: любил ли  он вареные  яйца по  утрам? Я,  например, со-
вершенно  не  помню,  как звали  его родителей,  и ума  не приложу,
как он относился к психоанализу.

        Да,  но  все  это можно  узнать  в  биографических  материалах. Но
эти  свидетельства  могут  быть ложными,  и  никто вообще  может не
вспомнить, ел ли Марк  Твен вареные яйца по  утрам или  нет. Поэто-
му  я  могу  заявить,  что Марк Твен  такая же  вымышленная фигура,
как Шерлок Холмс.

         И  в  случае с Шерлоком Холмсом,  как и  в случае  со сновидениями
(см.), встает вопрос: что является материальной стороной  фразы (1),
если точно известно, что Холмс выдуманная фигурами

         Когда  мы  читаем фразу,  подобную  фразе  (1),  мы  прежде всего
должны понять ее смысл (см.), то  есть о  чем она  говорит, независи-
мо  от  того,  истинно  это, ложно  или вымышленно.  И вот  когда мы
эту фразу поняли, ее смысл (а не истинностное значение), мы  тем са-
мым  автоматически  причислили ее  к  правильно  в  смысловом отно-
шении   построенным   предложениям нашего  языка   (неважно,  анг-
лийского или русского). Мы как будто говорим нечто вроде:

(4) Истинно, что предложение "Шерлок Холмс жил
на Бейкер-стрит"

является правильно построенным предложением русского языка.

         Получается,  что материалом  вымысла   является  наш   язык. Лишь
определив  принадлежность  данного предложения  к   множеству  пра-
вильно   построенных   предложений нашего   языка,  мы   можем  ут-
верждать  их  истинность  или ложность  применительно   к  "возмож-
ному художественному миру Конан-Дойля".

        Но,  конечно,  и здесь проблемы не  кончаются, потому  что, напри-
мер,  авангардное  искусство использует  и  неправильные,  с  точки
зрения  нормального  носителя  языка, предложения,  но  искусство не
перестает от этого существовать.

         Возможно,  что  (особенно в  свете  бурного  развития компьютерных
технологий  и  виртуальных  реальностей (см.) следует  вообще отка-
заться  от  противопоставления вымысла  и  реальности и  говорить о
некоем  совокупном  экзистенциальном опыте, где  в равной  мере он-
тологической  определенности  и неопределенности   существуют  (ср.
 существование)   Микки-Маус, Леонид   Ильич    Брежнев,   круглый
квадрат и Утренняя и Вечерняя звезда одновременно.


      Лит.:

      Льюиз Д. Истинность в вымысле // Возможные миры и вирту-

      альные реальности / Сост. Друк В. и Руднев В. - М., 1997. -

      Вып. 1.

      Миллер В. Может ли вымышленный персонаж стать реаль-

      ным?// Там же.

      Руднев В. Морфология реальности: Исследование по "филосо-

      фии текста". - М., 1996.

     ФИЛОСОФИЯ ТЕКСТА

- разрабатываемая     автором словаря
концепция  текста,  синтезирующая ряд  подходов  научной  и фило-
софской  методологии  ХХ  в. (семиотики, лингвистической  и фило-
софской  прагматики,  логической семантики,  теоретической поэти-
ки,  аналитической  филологии, различных  направлений  психоана-
 лиза, исследований по мифологии и характерологии).

        Сущность Ф. т. можно изложить в семи главных пунктах:

        1.  Все  элементы текста  взаимосвязаны.  Это  тезис классической
структурной поэтики.

        2.  Связь  между  элементами текста  носит  трансуровневый харак-
тер  и  проявляется  в  виде повторяющихся  и  варьирующихся еди-
ниц  -  мотивов.  Это  тезис мотивного  анализа. Если  мы изучаем
культуру как текст (в духе идей Ю.  М. Лотмана), то на  разных ее
уровнях  могут  проявляться  одинаковые мотивы  (см.  верлибриза-
 ция, логаэдизация, ритм).

         3.  В  тексте нет ничего  случайного. Самые  свободные ассоциации
являются  самыми  надежными.  Это тезис  классического  психоана-
 лиза.  См.  также  статью парасемантика,  в которой  показано, что
связь  между  словами  может иметь место по  совершенно случайным
ассоциациям,  между тем  именно на этих ассоциациях  строится се-
мантический образ слова.

         4.  За  каждым поверхностным   и  единичным   проявлением текста
лежат  глубинные  и  универсальные закономерности,  носящие мифо-
логический  характер.  Это  тезис аналитической психологии  К. Г.
Юнга. В ХХ в.  эта особенность  наиболее очевидным  образом прояв-
ляется  в таком  феномене, как неомифологизм. Так,  в стихотворе-
нии Пастернака "Гул затих. Я  вышел на подмостки" под  Я подразу-
мевается и автор стихотворения, и Иисус Христос, и Гамлет,  и вся-
кий, кто читает это стихотворение (пример С. Т.  Золяна). Глубин-
ный  мифологизм  проявляется  также в  обыденной жизни,  если по-
нимать ее как текст (см. реальность). Так, например,  Юнг показал,
что  выбор  сексуального партнера зависит от  генетически заложен-
ного  в  индивидуальном  человеческом сознании  коллективного ар-
хетипа.


         5. Текст не описывает реальность, а вступает с ней в  сложные вза-
имоотношения.  Это  тезис  аналитической философии и  теории рече-
 вых актов.

         6. То, что  истинно в одном тексте  (возможном мире),  может быть
ложным в другом (это тезис семантики возможных миров).

         7.  Текст -  не застывшая сущность, а  диалог между  автором, чи-
тателем  и культурным  контекстом. Это тезис поэтики  Бахтина (см.
карнавализация, полифоничесжий роман, диалогическое слово).

      Применение  этих  семи  принципов, традиционных  самих  по  себе,
к  конкретному  художественному тексту  или  любому  другому  объ-
екту, рассматриваемому как текст, составляет сущность Ф. т.

Лит.:
Руднев В. Введение в прагмасемантику "Винни Пуха" // Вин-
ни Пух и философия обыденного языка. - М., 1996.
Руднев В. Морфология реальности: Исследования по филосо-
фии текста. - М., 1996.
Руднев В. Поэтика "Грозы" А. Н. Островского // Семиотика и
информатика. - М., 1995. - Вып. 38.
Руднев В. Несколько уроков в "Школе для дураков" // Руднев
В. Прочь от реальности: Новые исследования по философии
текста. - М., 1998 (в печати).

     ФОНОЛОГИЯ

-   раздел лингвистики   ХХ   в.,   изучающий звуки
речи  в  их  функциональном, смыслоразличительном   отношении.  Ф.
не следует путать с фонетикой,  изучающей звуки  речи в  их акусти-
ческом  звучании.  Ф.  зародилась в  начале ХХ  века. У  ее истоков
стоят русские ученые: Ф. Ф.  Фортунатов, И. А. Бодуэн  де Куртенэ,
Л.  В.   Щерба.  Основателями структурной  Ф.   являются  русские
лингвисты-эмигранты,   организаторы Пражского   лингвистического
кружка Н. С. Трубецкой и  Р. О.  Якобсон (см.  структурная лингвис-
 тика).

         В  основе  Ф. лежит  понятие  фонемы  как  "совокупности  сущест-
венных  признаков,  свойственных данному   звуковому  образованию"
(определение Н. С. Трубецкого). Таким образом, фонема -  это нена-
блюдаемая абстрактная сущность  (ср. атомарный факт), в  этом род-
ство Ф.  с логическим  позитивизмом, с  одной стороны,  и квантовой
механикой  -  с  другой (см.), которые также  постулируют ненаблю-
даемые объекты.

         Фонема  имеет  три основные  функции  -  различать   смысл, раз-
граничивать концы слов и выделять слово как целое (в  русском язы-
ке  эту  функцию  выполняет ударение).  Главной   функцией  фонемы
является   смыслоразличительная, или    сигнификативная.   Допус-
тим,  если  имеются  два  слова "дом"  и  "ком",  то они  отличаются толь-
ко одной фонемой.

         Д  произносится  между зубами  и  с  участием  голоса,  к  - задним не-
бом  и  без  участия  голоса. Таким  образом,  можно  сказать,  что  фоне-
мы  д  и  к  отличаются друг  от   друга  двумя   дифференциальными при-
знаками   -   местом образования   и   звонкостью-глухостью. Фонема   и
есть пучок дифференциальных признаков.

         Трубецкой классифицировал         дифференциальные признаки
выделив три группы:

        1.   Привативные -    когда   наличие    признака противопоставляется
отсутствию   признака,   например звонкость   (работа    голосовых   свя-
зок  при  артикуляции)  - это  наличие   признака,  а   глухость (голосо-
вые связки не работают) - это отсутствие признака.

        2.  Градуальные,  или ступенчатые,  -  в  русской   Ф.  их почти  нет.
В    морфологии ступенчато    различаются     положительная, сравни-
тельная   и   превосходная степень   прилагательных    (большой, боль-
ше, наибольший).

        3.   Эквиполентные, или   равнозначные,   признаки,  когда один  при-
знак   в   одном члене  противопоставления   заменяется  другим в  дру-
гом  члене.  Так,  у  фонем к  и   д  привативным   является  противопос-
тавление   по   звонкости/глухости, а  эквиполентным   -  по   месту  об-
разования.

         В  русской  фонологической системе   5  гласных   фонем  и 32  соглас-
ных  (гласность  и  согласность, или,  как  говорят,  вокализм   и  консо-
нантизм,-    это первый    дифференциальный    признак для    фонемы:
мы   обычно   сразу можем   определить,   гласная  она или  согласная).
Гласные   образуют слог.   Практически    в   любом языке   согласных
больше,  чем  гласных,  но не  во  всех  языках  так  мало гласных, как в
русском.  В  немецком  их 12,  в  эстонском  -  14.  Русский  же язык яв-
ляется ярким консонантным, согласным языком.

         Основные    дифференциальные признаки    русских     согласных фо-
нем суть следующие:

        1. Звонкость-глухость: таких фонем пять пар - б-п, в-ф, г-к, д-т, ж-ш.

        2.  Твердость-мягкость: почти   все  русские   фонемы  могут быть  как
твердыми,   так  и   мягкими за   исключением  ш   и  ц,   которые всегда
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 66 67 68 69 70 71 72  73 74 75 76 77 78 79 ... 83
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама