Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Философия - Вадим Руднев Весь текст 968.54 Kb

Словарь культуры XX века

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 83
является настолько архаическим и в то же время в нем  столько ци-
тат из предшествующих Т. Библии, что в 1980-е гг. русские матема-
тики  М.  Постников  и  А. Фоменко, занимающиеся  темой фальсифи-
кации исторических  Т., высказали  дерзкое и  остроумное предполо-
жение, что  Апокалипсис -  не последнея, а первая,  самая древняя
книга Библии и тогда истолковать его будет значительно легче: яс-
но, что не Апокалипсис цитирует другие Т., а другие, с  точки зре-
ния  этой концепции  более поздние, Т. Библии  цитируют Апокалип-
сис.  Таким  образом,  герменевтическая концепция Т.  может зави-
сеть от его  текстологической концепции (в данном  случае атрибу-
ции).

      Священное   писание   наполнено загадочными,   "темными"  места-
ми.  Иногда  только  релятивистски ориентированное  и раскованное
сознание  может  добраться  до приемлемого  толкования.  Приведем
два  примера  из  Евангелий. В  Нагорной  проповеди есть  фраза -
"Блаженны  нищие  духом". Как  это понимать  - слабоумные?  Но по-
чему?  С.  С.  Аверинцев  предложил читать  это  высказывание как
"Блаженны нищие по велению духа", и тогда все становится  на свои
места. В другом месте Иисус говорит, что легче верблюду пройти че-
рез игольные  уши, нежели богатому  попасть в  царствие небесное.

      При чем здесь верблюд? Вероятно, потому, что это ошибочный пере-
вод древнегреческого слова, одним из значений которого было "вер-
блюд", а  другим -  "канат". "Легче канату пройти  через игольные
уши..." -- фраза становится гораздо более осмысленной.

      Таким образом,. Т. тесно связан с тем языком, на котором он напи-
сан, и при переводе возникают ошибки.

      Ведь  каждый  язык  по-своему структурирует  реальность  (см. ги-
 потеза лингвистической относительности).

       Искусность  построения  Т. изучает  поэтика.  Она  исследует,  как
устроен  текст,  его  структуру и  композицию  (см.  формальная шко-
 ла, структурная  поэтика, генеративная поэтика). Здесь  следует вве-
сти   разграничение  между художественным  и   нехудожественным  Т.
Нехудожественные  Т.  передают или,  во  всяком  случае,  претендуют
на  то,  чтобы  передавать информацию.  Это  может  быть   на  самом
деле   ложная   информация, специально   вводящая   в  заблуждение,
дезинформация.  Но  художественный текст   не  передает   ни  истин-
ной,  ни  ложной  информации. Он,  как  правило,   оперирует  вымыш-
ленными  объектами  (см.  философия вымысла), так как задача ис-
кусства  -  это,  в  первую очередь,  развлекать  читателя,  зрителя
или   слушателя.   Конечно, бывают   исключения,   например  "Архи-
пелаг   ГУЛАГ"   Солженицына, который  одновременно   является  вы-
сокохудожественным  текстом  и передает  огромное   количество  ин-
формации.  Но  мы  сейчас говорим  о беллетристике,  которая призва-
на  развлекать,  что  не  мешает ей  высказывать  глубокие  философ-
ские истины и тонкие психологические наблюдения.

       Но  в  роли  беллетристики часто  выступает  газета,  которая  как
будто пишет правду, но  на самом  деле оказывается,  что это  не сов-
сем  правда  или  совсем  не правда,  потому  что   для  журналистов
важно,  чтобы газету  читали, то есть чтобы  ее Т.  были заниматель-
ны.  Вообще, правда  - палка  о двух  концах. Есть  правда прокурора,
который  доказывает  виновность преступника,  и есть  правда адвока-
та, который доказывает на том же процессе его невиновность.

       Художественный   Т. часто   нуждается  в   герменевтическом ком-
ментарии,   причем   каждая эпоха  прочитывает   тексты  по-своему.
Например,   стихотворение Некрасова   "Железная   дорога",  которое
мы   проходили   в  школе, посвящено  обличению   русских  чиновни-
ков,  построивших  железную  дорогу на  крови  и костях  простых лю-
дей. Так, вероятно, считал и сам поэт Некрасов. Сейчас в  русле нео-
 мифологического сознания  русский ученый  В.А. Сапогов истолко-
вал  этот  Т.  как воспевание "строительной жертвы".  В соответствии
с   достаточно   универсальным мифологическим   представлением  по-
стройка  будет  тем  крепче, чем  больше  человеческих  жертв  будет
принесено на ее  алтарь (на  этом основан один из  киношедевров Сер-
гея  Параджанова  "Легенда  о Сурамской  крепости").  Некрасов  при-
шел  бы  в ужас  от такой интерпретации, но  он сам  в стихотворении
"Поэт и гражданин" пишет:

Иди и гибни безупречно,
Умрешь недаром - дело прочно,
Когда под ним струится кровь.


      Т. может  быть понят  предельно широко, как его  понимает совре-
менная  семиотика  и философия текста (см.).  Улица города  - Т.,
или совокупность Т. Названия улиц  и номера домов, реклама  и на-
звания магазинов, дорожные знаки и  светофор -  все это  несет ин-
формацию  и  считывается  жителями города  и приезжими.  По одеж-
де  людей, идущих  по улице,  можно прочитать  профессию, возраст,
социальную  принадлежность  -  военный, полковник,   "новый  рус-
ский", нищий, иностранец, хиппи, панк, чиновник, интеллигент.

      Но тогда Т. оказывается все на свете и не остается места  для ре-
альности.  В  соответствии  с пониманием  автора  словаря, реаль-
ность - это Т., написанный Богом, а Т.  - это  реальность, создан-
ная человеком. Если мы не  понимаем языка Т., он  становится час-
тью реальности, если  мы знаем  язык звериных  следов, то  для нас
зимний  лес  -  открытая  книга (см. также  реальность, философия
 текста, постмодернизм).


             Лит.:

             Лотман Ю. М. Избр. статьи. В 3 тт. - Таллинн, 1992.

             Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, философии и

             других гуманитарных науках // Бахтин М. М. Эстетика сло-

             весного творчества. - М., 1979.

             Постников М. М., Фоменко А. Т. Новые методики анализа

             нарративно-цифрового материала древней истории // Учен.

             зап. Тартуского ун-та,.1982. - Вып. 576.

             Руднев В. П. Основания философии текста // Научно-техниче-

             ская информация. Сер. 2. Информационные процессы и систе-

             мы. - М., 1992. - Э 3.

     ТЕКСТ   В  ТЕКСТЕ

-  своеобразное   гиперриторическое  построе-
ние, характерное для повествовательных  текстов (см.  также неоми-
 фологизм, принципы прозы ХХ в.) ХХ в. и состоящее  в том,  что ос-
новной текст несет задачу описания  или написания другого текста,
что и  является содержанием  всего произведения: например, режис-
сер ставит  фильм, который  у него не получается;  писатель пишет
роман;  литературовед  или  философ анализирует   какое-то  якобы
уже написанное произведение.

      Происходит  игра  на  границах прагматики внутреннего  и внешне-
го  текстов, конфликт  между двумя текстами за  обладание большей
подлинностью.  Этот  конфликт  вызван глобальной  установкой куль-
туры ХХ в.  на поиски  утраченных границ между иллюзией  и реаль-
 ностью. Поэтому именно построение Т. в  т. является  столь специ-
фичным  для  ХХ в.,  хотя в принципе он  использовался достаточно
широко в  культурах типа  барокко. Построением Т. в  т. является,
например,  сцена  "мышеловка" в трагедии Шекспира  "Гамлет", ког-
да  Гамлет, чтобы  разоблачить Клавдия, с помощью  бродячих акте-
ров  ставит  спектакль  "Убийство Гонзаго",  своеобразный  ремейк,
повторяющий историю убийства Клавдием короля Гамлета.

      Классическое  построение  Т.  в т.  представляет собой  "Мастер и
 Маргарита".   Иван Бездомный   пишет   антирелигиозную   поэму о
Христе.  Редактор  Берлиоз  убеждает его,  что основной  упор надо
сделать на то, что Иисуса Христа никогда не было на  свете. Появля-
ется  Воланд  и  рассказывает остолбеневшим членам  Массолита сце-
ну  допроса  Иешуа  Понтием Пилатом, которая является  частью, как
узнает  в  дальнейшем  читатель, романа  Мастера. Причем  если Во-
ланд, по его словам, присутствовал при этой сцене лично,  то Мастер
гениальным  чутьем  художника  угадал то,  что происходило  две ты-
сячи лет назад во дворце царя Ирода.

      "После  этого,  -  пишет Ю.  М. Лотман,  - когда  инерция распре-
деления  реального-нереального  устанавливается, начинается  игра с
читателем  за  счет  перераспределения границ  между  этими сфера-
ми.  Во-первых,  московский  мир ("реальный")  наполняется  самыми
фантастическими  событиями,  в то  время  как  выдуманный  мир ро-
мана  Мастера  подчинен  строгим законам  бытового  правдоподобия.
На  уровне  сцепления  элементов сюжета  распределение "реального"
и  "ирреального"  прямо  противоположно. [...]  В  идейно-философ-
ском смысле это  углубление в  "рассказ о  рассказе" представляется
Булгакову не удалением от реальности [...] а восхождением от крив-
ляющейся  кажимости  мнимо-реального мира  (ср.   абсолютный  иде-
 ализм.  -  В.  Р.) к  подлинной  сущности мировой  мистерии. Между
двумя  текстами  устанавливается зеркальность, но то,  что кажется
реальным   объектом,  выступает лишь  как   искаженное  отражение
того, что само казалось отражением".

      Чрезвычайно популярной фигура Т. в т. стала в кино 1960  - 1980-х
гг., начиная с самого знаменитого "фильма в фильме" "8  1/2" Феде-
рико  Феллини. Послушаем,  что пишет об этом  Вяч. Вс.  Иванов: "В
этом  фильме  раскрывается  душевное смятение  героя  - кинорежис-
сера  Гвидо  Ансельми,  обстоятельства, сопутствующие  все отклады-
ваемой  из-за  мучительных  колебаний съемки  фильма. В  эпизоде в
просмотровом  зале  мы видим  и пробные  кадры, где  разные актрисы
воспроизводят  претворенные  Гвидо образы  его  любовницы  и жены.
Сидя в просмотровом  зале, реальный прототип этого  последнего об-
раза  -  его  жена  смотрит вместе  с  другими  участниками съемки
пробные кадры,  в которых  Гвидо пытается воссоздать ее  черты по-
средством игры  разных актрис.  Мы не только еще  раз присутствуем
при том столкновении реальности  с ее изображением, которое  в ви-
дениях,  воспоминаниях  и  творческих снах  Гвидо  проходит  через
весь фильм Гвидо в просмотровом  зале не может ответить  на вопрос
продюсера, какая из актрис подходит для роли. Он в этот  момент по-
добен  поэту,  который  не мог бы  из всего  множества равнозначных
фраз выбрать ту единственную, которая соответствует его замыслу.

      Т.  в  т.  недаром стал  наиболее репрезентативным  типом кинемато-
графического  сюжета  второй  половины ХХ  в.  Его идеология  - это
семантика  возможных  миров (см.):  реальный  мир  всего  лишь один
из  возможных.  Мира  обыденной реальности  (см.),  "данной  нам  в
ощущениях", для ХХ в. просто не существует.

      Второй  знаменитый  "фильм  в фильме"  -  это  "Все   на  продажу"
Анджея  Вайды,  сюжет  которого заключается  в  том,  что  режиссер
снимает  фильм  о  гибели великого  польского  актера  Сбигнева Ци-
бульского.  При этом  режиссер и его друзья  до такой  степени при-
выкли  смотреть  на мир  сквозь объектив  кинокамеры, что,  видя ин-
тересную  сцену  или  пейзаж, они  уже   непроизвольно  складывают
пальцы "в рамку", примериваясь, как это будет смотреться в кадре.

      Говоря о Т. в т.,  нельзя не  упомянуть такой  шедевр прозы  ХХ в.,
как  "Бледный огонь"  В. В. Набокова. Роман  состоит из  поэмы, на-
писанной  только  что  погибшим поэтом  Джоном  Шейдом  (поэма  до-
вольно  длинная  и приводится  целиком) и  комментария к  ней, напи-
санного  ближайшим  другом  и соседом  Шейда,  преподавателем  уни-
верситета, от чьего лица и ведется рассказ. Постепенно читатель по-
нимает,  что  рассказчик-комментатор не  комментирует   поэму  Шей-
да,  а вычитывает  из нее  выдуманную или  реальную тайну  своей би-
ографии, в  соответствии с  которой он был королем  одной небольшой
северной  страны,  находящимся в  изгнании. При  этом так  до конца
остается  непонятным:  является ли  рассказчик   просто  сумасшед-
шим или его рассказ правда.

      Одним из гигантских  (как по  объему, так  и по  масштабу) произве-
дений современной русской литературы на  тему Т.  в т.  является ро-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 60 61 62 63 64 65 66  67 68 69 70 71 72 73 ... 83
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама