Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Ремарк Э.М. Весь текст 811.4 Kb

Три товарища

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 70
меня!
   - Какая польза от этой сумасшедшей гонки! Выиграете несколько минут.
   - Нет, - сказал Кестер, уклоняясь от столкновения с машиной,  гружен-
ной камнем, - нам еще предстоит покрыть двести сорок километров.
   - Что?!
   - Да... - "Карл" прошмыгнул между почтовой машиной и автобусом.  -  Я
не хотел говорить вам этого раньше.
   - Это все равно! - недовольно заметил Жаффе. - Я помогаю людям  неза-
висимо от километража. Поезжайте на вокзал. Поездом мы доберемся скорее.
   - Нет. - Кестер мчался уже по предместью. Ветер срывал  слова  с  его
губ. - Я навел справку... Поезд уходит слишком поздно...
   Он снова посмотрел на Жаффе, и доктор, очевидно, увидел  в  его  лице
что-то новое.
   - Помоги вам бог! - пробормотал он. - Ваша приятельница?
   Кестер отрицательно покачал головой. Больше он не отвечал.
   Огороды с беседками остались позади. Кестер выехал на  шоссе.  Теперь
мотор работал на полную мощность. Врач съежился за узким ветровым  стек-
лом. Кестер сунул. ему свой кожаный шлем. Непрерывно работал сигнал. Ле-
са отбрасывали назад его рев. Только в деревнях, когда это было абсолют-
но необходимо, Кестер сбавлял скорость. На  машине  не  было  глушителя.
Громовым эхом отдавался гул мотора в смыкавшихся за ними  стенах  домов,
которые хлопали, как полотнища на ветру; "Карл" проносился  между  ними,
обдавая их на мгновение ярким мертвенным светом фар, и  продолжал  вгры-
заться в ночь, сверля ее лучами.
   Покрышки скрипели, шипели, завывали, свистели, - мотор  отдавал  все,
что только мог. Кестер пригнулся к рулю, его тело превратилось в  огром-
ное ухо, в фильтр, просеивающий гром и свист мотора и шасси, чутко улав-
ливающий малейший звук, любой подозрительный скрип и скрежет, в  которых
могли таиться авария и смерть.
   Глинистое полотно дороги стало влажным. Машину стало  заносить,  бро-
сать в сторону. Кестеру пришлось сбавить скорость. Зато он с еще большим
напором брал повороты. Он уже не подчинялся разуму, им  управлял  только
инстинкт. Фары высвечивали повороты наполовину. При заносах повороты  не
просматривались. Прожектор-искатель почти не помогал, - он давал слишком
узкий сноп света. Врач молчал. Внезапно воздух перед фарами взвихрился и
окрасился в бледно-серебристый цвет. Замелькали прозрачные клочья, похо-
жие на облака. Это был единственный раз, когда, по словам Жаффе,  Кестер
выругался. Через минуту они неслись в густом тумане.
   Кестер переключил фары на ближний свет. Машина плыла в вате, проноси-
лись тени, деревья, смутные призраки в молочном  море,  не  было  больше
шоссе, осталась случайность и приблизительность, тени, разраставшиеся  и
исчезавшие в реве мотора.
   Когда через десять минут они вынырнули из тумана, лицо  Кестера  было
землистым. Он взглянул на Жаффе и что-то пробормотал. Потом  дал  полный
газ и продолжал путь, прижавшись к рулю, хладнокровный и снова владеющий
собой...
   Липкая теплынь разлилась по комнате, как свинец.
   - Еще не прекратилось? - спросил я. - Нет, - сказал врач.
   Пат посмотрела на меня. Вместо улыбки у меня получилась гримаса.
   - Еще полчаса, - сказал я.
   Врач поднял глаза:
   - Еще полтора часа, если не два. Идет дождь.
   С тихим напевным шумом падали капли на листья и кусты в саду. Невидя-
щими глазами я вглядывался в тьму. Давно ли мы вставали по ночам,  заби-
рались в резеду и левкои и Пат распевала смешные детские песенки?  Давно
ли садовая дорожка сверкала белизной в лунном свете и Пат  бегала  среди
кустов, как гибкое животное?..
   В сотый раз я вышел на крыльцо. Я знал, что это бесцельно, но все-та-
ки ожидание как-то сокращалось. В воздухе висел туман. Я проклинал  его;
я понимал, каково было Кестеру. Сквозь теплую пелену донесся крик птицы.
   - Заткнись! - проворчал я. - Мне пришли на память  рассказы  о  вещих
птицах. - Ерунда! - громко сказал я.
   Меня знобило. Где-то гудел жук, но он не приближался... он не прибли-
жался. Он гудел ровно и тихо: потом гудение исчезло; вот оно послышалось
снова... вот опять... Я вдруг задрожал... это  был  не  жук,  а  машина;
где-то далеко она брала повороты на огромной скорости. Я словно  окосте-
нел и затаил дыхание, чтобы лучше слышать: снова... снова тихий, высокий
звук, словно жужжание разгневанной осы. А теперь громче...  я  отчетливо
различал высокий тон компрессора! И тогда натянутый до предела  горизонт
рухнул и провалился в мягкую бесконечность,  погребая  под  собой  ночь,
страх, ужас, - я подскочил к двери и, держась за косяк, сказал:
   - Они едут! Доктор, Пат, они едут. Я их уже слышу!
   В течение всего вечера врач считал меня сумасшедшим. Он встал и  тоже
прислушался.
   - Это, вероятно, другая машина, - сказал он наконец.
   - Нет, я узнаю мотор.
   Он раздраженно посмотрел на меня. Видно, он считал себя  специалистом
по автомобилям. С Пат он обращался терпеливо и  бережно,  как  мать;  но
стоило мне заговорить об автомобилях, как он начинал метать сквозь  очки
гневные искры и ни в чем не соглашался со мной.
   - Невозможно, - коротко отрезал он и вернулся в комнату.
   Я остался на месте, дрожа от волнения.
   - Карл", "Карл"! - повторял я. Теперь чередовались приглушенные удары
и взрывы. Машина, очевидно, уже была в деревне и мчалась с бешеной  ско-
ростью вдоль домов. Вот рев мотора стал тише; он доносился из-за леса, а
теперь он снова нарастал, неистовый и ликующий. Яркая  полоса  прорезала
туман... Фары... Гром... Ошеломленный врач стоял  около  меня.  Слепящий
свет стремительно надвигался на нас. Заскрежетали тормоза, и машина  ос-
тановилась у калитки. Я побежал к ней. Профессор сошел с подножки. Он не
обратил на меня внимания и направился прямо к врачу. За ним шел Кестер.
   - Как Пат? - спросил он.
   - Кровь еще идет.
   - Так бывает, - сказал он. - Пока не надо беспокоиться.
   Я молчал и смотрел на него.
   - У тебя есть сигарета? - спросил он.
   Я дал ему закурить.
   - Хорошо, что ты приехал, Отто.
   Он глубоко затянулся:
   - Решил, так будет лучше.
   - Ты очень быстро ехал.
   - Да, довольно быстро. Туман немного помешал.
   Мы сидели рядом и ждали.
   - Думаешь, она выживет? - спросил я.
   - Конечно. Такое кровотечение не опасно.
   - Она никогда ничего не говорила мне об этом.
   Кестер кивнул.
   - Она должна выжить, Отто! - сказал я.
   Он не смотрел на меня.
   - Дай мне еще сигарету, - сказал он. - Забыл свои дома.
   - Она должна выжить, - сказал я, - иначе все полетит к чертям.
   Вышел профессор. Я встал.
   - Будь я проклят, если когда-нибудь еще поеду с  вами,  -  сказал  он
Кестеру.
   - Простите меня, - сказал Кестер, - это жена моего Друга.
   - Вот как! - сказал Жаффе.
   - Она выживет? - спросил я.
   Он внимательно посмотрел на меня. Я отвел глаза в сторону.
   - Думаете, я бы стоял тут с вами так долго, если бы она  была  безна-
дежна? - сказал он.
   Я стиснул зубы и сжал кулаки. Я плакал.
   - Извините, пожалуйста, - сказал я, - но все  это  произошло  слишком
быстро.
   - Такие вещи только так и происходят, - сказал Жаффе и улыбнулся.
   - Не сердись на меня, Отто, что я захныкал, - сказал я.
   Он повернул меня за плечи и подтолкнул в сторону двери:
   - Войди в комнату. Если профессор позволит.
   - Я больше не плачу, - сказал я. - Можно мне войти туда?
   - Да, но не разговаривайте, - ответил Жаффе, - и только  на  минутку.
Ей нельзя волноваться.
   От слез я не видел ничего, кроме зыбкого светового  пятна,  мои  веки
дрожали, но я не решался вытереть глаза. Увидев этот жест. Пат  подумала
бы, что дело обстоит совсем плохо. Не переступая  порога,  я  попробовал
улыбнуться. Затем быстро повернулся к Жаффе и Кестеру.
   - Хорошо, что вы приехали сюда? - спросил Кестер.
   - Да, - сказал Жаффе, - так лучше.
   - Завтра утром могу вас увезти обратно.
   - Лучше не надо, - сказал Жаффе.
   - Я поеду осторожно.
   - Нет, останусь еще на денек, понаблюдаю за ней. Ваша постель свобод-
на? - обратился Жаффе ко мне.
   Я кивнул.
   - Хорошо, тогда я сплю здесь. Вы сможете устроиться в деревне?
   - Да. Приготовить вам зубную щетку и пижаму?
   - Не надо. Имею все при себе. Всегда готов к таким делам, хотя и не к
подобным гонкам.
   - Извините меня, - сказал Кестер, - охотно верю, что  вы  злитесь  на
меня.
   - Нет, не злюсь, - сказал Жаффе.
   - Тогда мне жаль, что я сразу не сказал вам правду.
   Жаффе рассмеялся:
   - Вы плохо думаете о врачах. А теперь можете идти и не  беспокоиться.
Я остаюсь здесь.
   Я быстро собрал постельные принадлежности. Мы с Кестером  отправились
в деревню.
   - Ты устал? - спросил я.
   - Нет, - сказал он, - давай посидим еще где-нибудь.
   Через час я опять забеспокоился.
   - Если он остается, значит, это опасно, Отто, - сказал я. - Иначе  он
бы этого не сделал...
   - Думаю, он остался из предосторожности, - ответил Кестер. - Он очень
любит Пат. Когда мы ехали сюда, он говорил мне об этом. Он лечил еще  ее
мать...
   - Разве и она болела этим?..
   - Не знаю, - поспешно ответил Кестер, - может  быть,  чем-то  другим.
Пойдем спать?
   - Пойди, Отто. Я еще взгляну на нее разок... так... издалека.
   - Ладно. Пойдем вместе.
   - Знаешь, Отто, в такую теплую погоду я очень люблю спать на воздухе.
Ты не беспокойся. В последнее время я это делал часто.
   - Ведь сыро.
   - Неважно. Я подниму верх и посижу немного в машине.
   - Хорошо. И я с удовольствием посплю на воздухе.
   Я понял, что он не оставит меня одного. Мы взяли  несколько  одеял  и
подушек и пошли обратно к "Карлу". Отстегнув привязные ремни, мы откину-
ли спинки передних сидений. Так можно было довольно прилично устроиться.
   - Лучше, чем иной раз на фронте, - сказал Кестер.
   Яркое пятно окна светило сквозь мглистый воздух.
   Несколько раз за стеклом мелькнул силуэт Жаффе.
   Мы выкурили целую пачку сигарет. Потом увидели, что  большой  свет  в
комнате выключили и зажгли маленькую ночную лампочку.
   - Слава богу, - сказал я.
   - На брезентовый верх падали капли. Дул слабый ветерок. Стало свежо.
   - Возьми у меня еще одно одеяло, - сказал я.
   - Нет, не надо, мне тепло.
   - Замечательный парень этот Жаффе, правда?
   - Замечательный и, кажется, очень дельный.
   - Безусловно.
   Я очнулся от беспокойного полусна. Брезжил  серый  холодный  рассвет.
Кестер уже проснулся.
   - Ты не спал, Отто?
   - Спал.
   Я выбрался из машины и прошел по дорожке к окну.
   Маленький ночник все еще горел. Пат лежала в постели с закрытыми гла-
зами. Кровотечение прекратилось, но она была очень бледна. На  мгновение
я испугался: мне показалось, что она умерла. Потом я заметил слабое дви-
жение ее правой руки. В ту же минуту Жаффе, лежавший на второй  кровати,
открыл глаза. Успокоенный, я быстро отошел от окна, - он следил за Пат.
   - Нам лучше исчезнуть, - сказал я Кестеру, - а то он подумает, что мы
его проверяем.
   - Там все в порядке? - спросил Отто.
   - Да, насколько я могу судить. У профессора сон правильный: такой че-
ловек может дрыхнуть при ураганном огне, но стоит  мышонку  зашуршать  у
его вещевого мешка - и он сразу просыпается.
   - Можно пойти выкупаться, - сказал Кестер. - Какой тут чудесный  воз-
дух! - Он потянулся.
   - Пойди.
   - Пойдем со мной.
   Серое небо прояснялось. В разрывы  облаков  хлынули  оранжево-красные
полосы. Облачная завеса у горизонта приподнялась, и  за  ней  показалась
светлая бирюза воды.
   Мы прыгнули в воду и поплыли. Вода светилась серыми и красными  пере-
ливами.
   Потом мы пошли обратно. Фройляйн Мюллер уже была на ногах. Она среза-
ла на огороде петрушку. Услышав мой голос, она  вздрогнула.  Я  смущенно
извинился за вчерашнюю грубость. Она разрыдалась:
   - Бедная дама. Она так хороша и еще так молода.
   - Пат доживет до ста лет, - сказал я, досадуя на то, что хозяйка пла-
чет, словно Пат умирает. Нет, она не может умереть. Прохладное утро, ве-
тер, и столько светлой, вспененной морем жизни во мне, - нет, Пат не мо-
жет умереть... Разве только если я потеряю мужество. Рядом  был  Кестер,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 31 32 33 34 35 36 37  38 39 40 41 42 43 44 ... 70
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама