молодой человек! "
"Да? Я же пес, верно? И все это у меня в носу, так?
Запах не может лгать. Феромоны. Это же старая алхимия сек-
са."
"Я знаю его всего пару ночей! "
"Ага! "
"Что это значит, ага? "
"Ничего, ничего. В любом случае в этом нет ничего пло-
хого..."
"Тут вообще нет ничего плохого! "
"Ну, ну. Там и не могло бы быть." - сказал Гаспод, быс-
тро добавив. - "даже если и было что-то, то капрала Мор-
ковку любят все."
"Он очень... милый."
"Даже Большой Фидо всего лишь куснул его за руку, когда
тот попытался его погладить."
"Кто это Большой Фидо? "
"Он - Главный Гавкун в Гильдии Псов."
"У псов есть Гильдия? Псов? Стоит только зацепить од-
ного, и тут же лай и драка..."
"Не совсем...Права на отбросы, места для солнечных
ванн, ночное дежурство с лаем, права на размножение, рас-
писание нарядов на вой...А так же резиновая кость."
"Гильдия Псов." - саркастически прорычала Любимица. -
"Да-а уж."
"Поймать крысу на дудочку на плохой улице, и позвать ко
мне дудочника! Это хорошая работа для тебя, ибо я рядом,
иначе у тебя будут большие неприятности.Для пса в городе
всегда большая неприятность, если он не член Гильдии.Для
тебя удача." - сказал Гаспод. - "что ты меня встретила."
"Я полагаю, что у тебя самый высокий чин в Гильдии,
да?"
"Я не член." - самодовольно сказал Гаспод.
"Как же ты умудряешься выжить? "
"Я полагаюсь только на свои лапы.В любом случае Большой
Фидо оставляет меня в покое.Я овладел Силой."
"Какой силой? "
"Ты не поймешь.Большой Фидо...он мой друг."
"Кусать руку человека за то, что тот его потрепал, как-
то не очень это дружелюбно выглядит."
"Да? Последний человек, пытавшийся погладить Большого
Фидо...от него нашли только пряжку от пояса."
"Да? "
"И та была на дереве."
"Где мы? "
"Отнюдь не около дерева. Что там такое? "
Гаспод втянул носом воздух.Его нос мог прочесть город
способом, отчасти напоминавшим высокообразованные подметки
сапог капитана Бодряка.
"Перекресток авеню Коронации и Гордецов." - сказал он.
- "След здесь кончается.Он мешается с другими окружающими
запахами."
Любимица понюхала вокруг.Кто-то приходил сюда, но слиш-
ком много людей пересекло след.Резкий запах еще витал, но
лишь едва различимым намеком среди путаницы разноречивых
запахов.
Она ощутила превозмогающий все запах приближающегося
мыла.Она заметила его еще раньше, но только как сопровож-
давший запах женщины и воспринимавшийся как слабое дунове-
ние.Когда же она очутилась в четырехногом состоянии, этот
запах, казалось, заполонил весь мир.
Капрал Морковка шел, задумавшись, по дороге.Он не смот-
рел куда идет, тем более, что это ему и не было нужно.
Попадавшиеся ему навстречу люди воспринимались Морков-
кой как бы стоящими в стороне.
Впервые Любимица увидела его глазами окружавших...Пре-
красный человек! Как же этого не замечают люди?
Он проходил сквозь город, как тигр сквозь высокую тра-
ву, или как белый медведь сквозь снег, одевая на себя
ландшафт как кожу...
Гаспод огляделся по сторонам.
Любимица сидела на задних лапах, пристально глядя на
него.
"У тебя язык вывалился." - сказал он.
"Что? То есть? То есть как? Это же естественно. Я
запыхалась."
"Гр-р, гр-р."
Морковка увидел их и остановился.
"Да это же маленькая дворняжка." - сказал он.
"Гав, гав." - сказал Гаспод, виляя обрубком хвоста.
"Я вижу у тебя завелась подружка, неплохо." - сказал
Морковка, гладя его по голове, а потом совершенно маши-
нально вытирая руку о тунику.
"Честное слово, прекрасная сука." - сказал он. - "Вол-
кодав с Бараньих Вершин, как я могу судить." Он потрепал
Любимицу. "Ну ладно." - сказал он. - "Это ведь ничему не
мешает."
"Гав, тяв, дай собачке бисквит." - сказал Гаспод.
Морковка стоял и лихорадочно обшаривал карманы. "Мне
казалось, что у меня оставался кусочек бисквита - ей-богу,
мог бы поверить, что ты понимаешь каждое сказанное мною
слово..."
Гаспод заискивающе поклонился и без труда ухватил бис-
квит.
"У-уф, у-уф, чавк, чавк." - сказал он.
Морковка одарил Гаспода слегка недоуменным взглядом,
каким люди всегда награждали того, когда он произносил
"у-уф" вместо лая, кивнул Любимице и направился к авеню
Коронации к дому леди Рэмкин.
"Вот идет прекрасный юноша." - сказал Гаспод, с хрустом
кусая черствый бисквит. - "Простой, но прекрасный."
"Ну да, он простой." - сказала Любимица. - "Это было
первое, что я в нем заметила. Он простой. Но все лишнее
только усложнило бы дело."
"Ты отвратителен."
"Да, но я по крайней мере остаюсь в одном обличьи весь
месяц, не меняя его, не в обиду будь сказано."
"Ты напрашиваешься на трепку."
"Да-а..." - заныл Гаспод. - "Да-а, ты можешь меня поку-
сать. Гр-р. Но меня беспокоит это твое желание. Ты заду-
майся. У меня было столько собачьих болячек, что выжил
только потому, что эти маленькие букашки были слишком за-
няты, сражаясь друг с другом. Кажется я даже переболел Ли-
жущей Смертью, хотя ею болеют только беременные овцы. Да-
вай. Кусай меня. Измени мою жизнь. Каждый раз в полнолу-
ние у меня будет внезапно отрастать шерсть и желтые зубы,
и я повсюду рыщу на своих четырех. Могу заметить, что это
сильно изменит мое положение."
"На самом деле." - сказал он. - "я и так уже лишился
клока шерсти, но пусть...пойми меня, только не надо сильно
кусать, а только чуть-чуть..."
"Заткнись.Наконец у тебя завелась подружка, как сказал
Морковка.И если у него было что-то на уме..."
"Быстро лизни, даже..."
"Заткнись."
x x x
"Весь это беспорядок по вине Ветинари." - сказал герцог
Эорл. - "У человека нет вкуса.А потому у нас в городе зе-
ленщики пользуются таким же влиянием, как и бароны.Он даже
позволил Водопроводчикам создать собственную Гильдию! По
моему скромному мнению, это совершенно противоестествен-
но."
"Все было бы не так плохо, если бы он не окружал себя
некими общественными элементами." - сказала леди Вездесу-
щая.
"И даже воспитывал их." - сказала леди Лунная. - "По-
добные люди всегда могут ускользнуть от расплаты."
"Я допускаю, что старые короли не были нужны нашему на-
роду, особенно в конце." - сказал герцог Эорл. - "но по
моему скромному мнению, они по крайней мере чего-то стои-
ли. В те дни мы владели порядочным городом.Люди были более
уважительны и знали свое место. Люди уделяли приличиям
весь день, а не прохлаждались день-деньской. И разумеется
мы не распахивали ворота перед всяким сбродом с оружием,
способным воевать. И конечно же у нас был закон. Разве не
так, капитан? "
Капитан Сэмюэль Бодряк остекленевшим взглядом уставился
в точку, чуть левее и выше правого уха говорившего.
Дым сигар витал в неподвижном воздухе.Бодряк испытывал
смутную уверенность, что ему довелось провести бездну вре-
мени, поглощая неимоверное количество пищи в компании лю-
дей, не нравящихся ему.
Он тосковал по запаху сырых улиц и булыжникам под кар-
тонными подошвами сапог. Поднос с послеобеденными напитка-
ми гулял вокруг стола, но Бодряк не прикасался к нему, по-
тому что это раздражало Сибил. Она пыталась этого не пока-
зывать, что раздражало его еще больше.
Виски Медвежье Объятие уже выветрилось. Он ненавидел
быть трезвым.Для него это означало, что он начинал думать.
Одна из мыслей, пробившаяся в его сознании, была та,
что таких вещей, как скромное мнение, здесь никогда не бы-
вало.
У него не было опыта общения с богатыми и сильными мира
сего. Как правило, этого опыта у полицейских нет. Это не
означает, что они менее склонны совершать преступления,
отнюдь нет, просто преступления, совершаемые ими, лежали
далеко в стороне от обычной преступности, лежащей в преде-
лах досягаемости людей в плохих сапогах и ржавой кольчуге.
Обладание сотней домов в трущобах не было преступлением,
хотя сам ты и проживаешь лишь в одном, или почти не пре-
ступлением.Быть Убийцей - Гильдия на самом деле никогда
так не говорила, ибо важнейшее качество быть сыном или
дочерью джентльмена - не было преступлением. Если у вас
было достаточно денег, вы вряд ли вообще стали совершать
преступление. Вы просто немножко грешили.
"А сейчас, куда ни глянь, гномы, тролли и грубые люди."
- сказал леди Лунная. - "В Анк-Морпорке гномов больше,
чем в любом из наших городов, или как им там угодно назы-
вать свои норы."
"Что вы думаете, капитан? " - спросил герцог Эорл.
"Гм-м."
Капитан Бодряк взял кисть винограда и начал крутить ее
в руках.
"...о современной этнической проблеме? "
"А разве у нас такая есть? "
"Ну да...Взгляните на Карьерный переулок. Там же каждую
ночь драки! "
"И у них совершенно нет представления о религии! "
Бодряк минуту или две изучал кисть винограда.Все, что
ему хотелось сказать, было : "Конечно они дерутся. Они же
тролли. Конечно они лупят друг друга клюшками - ведь трол-
лийский язык - это в основном язык тела, ну и разумеется
им нравится кричать. На самом деле единственный, кто до-
ставляет настоящие неприятности, так это ублюдок Хризо-
праз, и то только потому, что он набрался этого у людей и
оказался способным учеником. Что ж до религии, то боги
троллей колотили друг друга клюшками за десять тысяч лет
до того, как мы прекратили пожирать скалы."
Но воспоминание о мертвом гноме упрямо переворачивало
что-то в душе.
Он положил виноград обратно на тарелку.
"Несомненно." - сказал он. - "С моей точки зрения, без-
божные ублюдки должны быть собраны в кучу и вышвырнуты из
города мечами и копьями."
Наступила краткая тишина.
"Это не больше того, чего они заслуживают." - добавил
он.
"Именно! Да они ничем не отличаются от животных! " -
сказала леди Вездесущая. Бодряк подозревал, что ее имя
Сара.
"Вы разве не замечали, какие у них массивные головы? "
- сказал Бодряк. - "Это же просто скалы. И маленькие моз-
ги."
"Да и морально, разумеется..." - добавил герцог Эорл.
Раздался неясный шум всеобщего одобрения. Бодряк потя-
нулся за своим стаканом.
"Вилликинс, я не думаю, что капитан Бодряк желает
вина." - сказала леди Рэмкин.
"Ошибаетесь." - весело сказал Бодряк. - "А поскольку мы
уже затронули тему, а как насчет гномов? "
"Не знаю, может никто не замечал." - сказал лорд Эорл.
- "но возможно вы не присматривались, как много вокруг
развелось псов."
Бодряк вытаращился на него. Насчет псов это было прав-
дой. Казалось, что вокруг как никогда много было бездель-
ников, и это увы было так. В свое время он посетил с Мор-
ковкой бары гномов и знал, что гномы могли съесть собаку,
только если они не могли получить крысу. И десять тысяч
гномов, постоянно едящих ножом, вилкой и совком, не могли
проделать брешь в крысином населении Анк-Морпорка. Это бы-
ло главными мыслями гномов в письмах домой - давай, все
и кетчуп.
"Заметьте, какие у них маленькие головы? " - изощрялся
он. - "Без сомнения очень ограниченные умственные способ-
ности. Результат измерений. "
"И вы никогда не увидите их женщин." - сказала леди Са-
ра Вездесущая. "Я нахожу это весьма...подозрительным.Вы
знаете, что говорят о гномах." - добавила она мрачно.
Бодряк вздохнул. Он был вполне уверен в том, что вы ви-
дели этих женщин все время, хотя они и выглядели похожими
на гномов мужчин. Без сомнения это знали все, кто знал
хоть что-нибудь о гномах.
"Хитрые маленькие дьяволы." - сказала леди Лунная. -
"Острые как пила."
"Вы знаете." - покачал головой Бодряк. - "знаете, что
более всего чертовски досаждает? То, что они одновременно
не способны ни на какие рациональные мысли и в то же время
чертовски проницательны."
Только Бодряк заметил взгляд, которым его наградила ле-
ди Рэмкин. Лорд Эорл выплюнул окурок сигары.
"Они только въезжают и перенимают у других. И работают
как пчелы все время, а обычным людям нужно немного сна.
Это совершенно ненормально."
Бодряк выслушал комментарий и мысленно сравнил его с