Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Ник Перумов Весь текст 948.34 Kb

Эльфийский клинок

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 51 52 53 54 55 56 57  58 59 60 61 62 63 64 ... 81
а  потом застонал Торин и сказал что-то, а потом дотянулся до топора и полез
наружу, а потом упал куда-то, и он, Фолко, полез за  ним,  и  снаружи  стало
совсем скверно, он тоже упал, и потом все было темно.
     Слушавшие  переглянулись,  а  затем Рогволд задал те же вопросы Торину.
Тот ответил с трудом, еле-еле выталкивая из  себя  слова  --  изо  всех  сил
заставляя  себя.  говорить,  как будто воля гнома мстила неведомому врагу за
охватившее его помрачение:
     -- Оно вышло из Ворот Мории. А потом Оно подступило к моему  сердцу,  и
сердце  стало  холодным,  словно снег на горной вершине, и я бы погрузился в
вечный сон в Чертоге Ожидания на грани между сном и смертью,  но  мне  стало
больно,  и  я  очнулся,  а  потом  Оно  накрыло  того, кто был возле меня --
хоббита, но его сломить оказалось еще труднее, он  сумел  овладеть  собой  и
даже  подтолкнул  ко мне топор. Я видел Его так четко, что, казалось, сейчас
смогу  рассечь  Его  надвое  --  голубоватое  бесформенное   облако,   кусок
студенистого  тумана  --  и  я  попробовал  дотянуться  до  него,  попытался
разбудить друзей, но внутри у меня все помутилось, и я с трудом мог  понять,
что  нужно делать, кроме того, что нужно попытаться прогнать Его, но когда я
выскочил из фургона, а это оказалось нелегко, ноги меня, не  слушались.  Оно
столкнуло  меня во мрак, хотя и не смогло заморозить и лишить жизни -- я уже
не так просто поддавался. Я уже лежал, ни руки, ни ноги не повиновались мне,
но я видел бросившегося мне на помощь хоббита и  видел,  как  Оно  растаяло,
задев мимоходом беднягу Фолко.
     Наступила  мертвая  тишина;  сам  Фолко  тоже остолбенел, он никогда не
слышал, чтобы Торин так говорил; ледяной червячок страха  вновь  зашевелился
где-то на дне его сознания. Тем временем Торин с усилием поднялся, оперся на
топор и продолжал, обводя собравшихся тяжелым взглядом:
     -- Вы  спросите  меня  --  как  Оно  выглядело, что хотело сделать, как
нападало, как  можно  от  него  защититься?  Отвечу  так  --  Оно  никак  не
выглядело. У него не было ни рук, ни ног, ни головы, ни тела -- был какой-то
сгусток  тумана,  как  я  уже  сказал,  который глазами я толком и не видал,
ощущал чем-то иным. Насколько я успел понять. Оно не охотилось специально за
нами или за мной. Оно вообще не имеет никакой  воли,  разума,  а  тем  более
цели.  Оно  вырвалось  из  Мории  и растаяло в небе, растаяло, словно дым от
костра. Вы спросите: почему же  лишились  чувств  только  мы  с  Фолко?  Мне
думается,  лишь  потому,  что  спали  не  так крепко, как остальные, а когда
вскочили, то как бы вдохнули грудью его яд, как отравленный воздух... Только
это был не воздух, конечно... Наши мысли пытались найти противодействие  Его
силе  -- и Это неведомое врезалось в нас, тогда как над сознанием остальных,
худо-бедно, но спавших и не сопротивлявшихся,  это  пронеслось,  как  ураган
проносится  над  залегшим  в  песок,  но  валит с ног пытающегося устоять. Я
догадываюсь, что из-за чего-то вроде  этого  тангары  покинули  Морию.  Надо
учиться  борьбе,  а  главное  --  постараться  понять  Его природу. Ведь Оно
действует на нас, гномов, куда сильнее, чем на людей?
     -- Ты ошибаешься,-- медленно проговорил Рогволд.-- Я тоже не забуду эту
ночь до конца моих дней, и да хранит дух Великого Короля меня от  подобного!
Теперь ясно, почему отсюда ушли жители... Итак, что будем делать?
     Словно давно сдерживаемый паводок нашел наконец брешь в теле плотины --
так со  всех стороны грянули возмущенные, перепуганные, растерянные возгласы
и вопли людей. Фолко от неожиданности присел  и  даже  зажал  уши;  крики  в
первый  момент  оглушили  его.  Рогволду  стоило  немалых усилий хоть как-то
утихомирить их. Фолко с удивлением и легким  испугом  взирал  на  искаженные
злобой  и  животным  страхом лица этих людей, в смелости и отваге которых он
мог убедиться сам.
     -- Дело ясное! - брызгая слюной, говорил Игг.-- Не-ет, пусть здесь  кто
хочет  остается, а я ухожу. Нам тут делать нечего, окочуришься и не заметишь
с этими гномьими вывертами.
     -- Мы подряжались идти до Мории, и мы дошли! -- орал Довбур.-- Мы можем
драться, и мы дрались и готовы драться с кем угодно --  но  только  с  живым
врагом,  если  только меч может достать его! А с этими подземными призраками
-- нет уж, благодарю покорно, наши клинки тут не годятся! Может, у почтенных
гномов найдется нечто получше?
     -- Довбур прав!  Довбур  дело  говорит!  --  поддержали  его  несколько
человек.
     Среди  них были и Алан, и Веорт, и Ресвальд -- самые молодые, отчаянные
и бесшабашные из всех. Мало-помалу они разделились на две группы -- люди  на
одной  стороне,  гномы  на  другой,  и  посредине -- растерянный, испуганный
хоббит, и  мрачный,  спокойный,  необычайно  прямой  и  строгий  Торин.  Он,
казалось,  не  слышал злобных криков своих недавних товарищей, не видел, как
отяжелели взгляды гномов и руки их мало-помалу стали подбираться  к  оружию,
особенно  после того, как Гердинь крикнул, что не намерен погибать за гномье
золото, неизвестно еще кем и как добытое.
     -- Хорош орать! -- возвысил меж тем голос Грольф.-- Собирай мешки --  и
по  седлам.  Нечего  нам тут делать. И вам, гномам, тоже. Уйдем вместе, если
хотите!
     Рогволд молча кусал губы, его голова поникла, пальцы  стиснули  рукоять
меча;  хоббит  бросил  на  ловчего  умоляющий  взгляд  --  у него оставалась
последняя надежда на Рогволда. Меж тем люди  и  впрямь  принялись  увязывать
свою  поклажу,  вытаскивая  ее  из  фургонов.  Торин по-прежнему невозмутимо
молчал,  гномы  начали  удивленно   переглядываться,   видя   его   странное
спокойствие;  меж  тем  Рогволд  решительно  вскинул голову и заговорил, его
голос переполняло холодное презрение:
     -- Гномы пришли сюда не за золотом, почтенный Гердинь, а  следуя  своей
гномьей  судьбе, и не нам подозревать их в корыстных помыслах. Подземелья --
это их мир, и они не звали нас с собой, но вот с тем, что на земле,  обязаны
сражаться  мы!  И  неважно, каков будет наш враг, откуда он выйдет, ибо если
недра принадлежат гномам, то нам, людям -- вся остальная  земля.  А  кто  же
может  оторвать  поверхность  от глубины, дом от фундамента? Наш мир един, и
то, что сегодня угрожает гномам, завтра обрушится на нас, и мы должны  уметь
противостоять  ему. И позор нам. Следопытам, если мы, которых и так никто не
тащит вниз, бросим здесь друзей, с кем рубились плечо к плечу!  Делайте  как
знаете, покрывайте себя позором без меня, я останусь здесь даже один.
     Рогволд  умолк,  вскинул  голову  и  встал  в  один ряд с гномами. Люди
напротив хмурились, чесали  в  затылках,  отводили  взгляды,  кто-то  что-то
бормотал, но лишь Игг стал возражать в открытую.
     -- Мы исходили с тобой немало лиг, Рогволд, сын Мстара,-- начал он,-- и
не тебе  упрекать  меня в трусости! Но объясни мне, чем я должен сражаться с
этим бледным ужасом? Чем, если я, никогда не показывавший в  бою  спину,  не
могу пошевелить ни рукой, ни ногой, ни поднять меч, ни заслониться щитом при
Его  приближении?  Если  холод  смерти проникает до костей и я чувствую, как
жизнь вытекает из меня, словно вода из сита? И еще. С чего ты взял, что  Оно
угрожает  нашему  миру? Это порождение глубин, где безраздельно царят гномы.
От их возни  в  недрах  и  появилось  это  страшилище!  Так  кто  же  должен
противостоять Ему -- мы или они?! Ответь мне на это!
     Игг  мрачно  усмехнулся  и  тяжело  опустился  на валявшийся под ногами
мешок.
     -- Оно так и не смогло убить  Торина  и  Фолко,--  не  отводя  твердого
взгляда  от глаз Игга, заговорил Рогволд.-- Значит, Ему можно противостоять.
Что же до того -- откуда я знаю, что  Оно  угрожает  и  нашему  миру  --  то
посмотри вокруг! Разве эти брошенные дома и зарастающие пашни не есть ответ?
     Среди  людей прокатился неясный гул не то одобрения, не то удивления, и
Фолко понял, что их решимость уходить поколеблена.
     -- Мы теряем время,-- просто и буднично сказал Торин.--  Тангарам  пора
идти к Воротам, людям -- разбивать лагерь, если, конечно, кто-нибудь захочет
остаться.  Но  все остаться и так не смогут -- как ни крути, но первая часть
нашего пути позади, и нам пора отсылать известия в  Аннуминас,  как  и  было
договорено  с Наместником. Вы, люди, сами решите, кому ехать в Столицу, а мы
пока уложим наши заплечные мешки.
     Торин, не оглядываясь, зашагал  к  фургону.  За  ним  молча  потянулись
гномы.   Люди   же  вновь  сбились  в  тесный  кружок,  вновь  раздались  их
встревоженные голоса, но теперь в них все больше  и  больше  слышался  стыд.
Спустя  некоторое  время Фолко увидел, что Довбур и Игг седлают себе четырех
коней и подвязывают седельные сумы. Рогволд, примостившись на плоском  камне
в  стороне,  что-то быстро писал на листке желтоватого пергамента. Остальные
люди стояли вокруг отъезжающих. Немного погодя к ним подошли и гномы.
     Простились спокойно и сурово, без  лишних  слов  и  долгих  напутствий.
Гонцы  должны  были  передать Наместнику послание и рассказать обо всем, что
произошло в дороге. Они собирались двинуться на север не  Южным  Трактом,  а
напрямик,  через  опустевшую  Остранну,  и  затем  выйти на Западный Тракт в
нескольких днях пути к восходу от Пригорья.
     Всадники в последний раз прощально  вскинули  руки,  копыта  ударили  в
пыль,  и  спустя  несколько  минут  фигурки  наездников  скрылись за зеленью
одичавших садов.  Спустя  три  недели  весть  должна  была  достичь  столицы
Северного Королевства.
     Остаток  дня  прошел  в беспрерывных хлопотах. Следопыты подыскали себе
укромное местечко в небольшом овраге, где стояло несколько  старых,  но  еще
крепких  сараев, и решили приспособить их под жилье; гномы переложили вещи в
заплечные мешки, извлекли с самого дна фургонов долго лежавший там без  дела
горный  инструмент;  заготавливались факелы, не были забыты длинные и тонкие
веревки, чтобы тянуть за собой, когда идешь по темному подземному лабиринту,
а также -- на крайний случай -- и изрядные куски белого известняка,  которым
можно  было поставить знак на стене. Добрых две трети провианта перекочевало
в  гномьи  мешки;  рассчитывать  на  то,  что  удастся  разыскать   какое-то
пропитание  внизу,  не  приходилось.  Малыш  упорно  не желал расставаться с
пузатым пивным бочонком; Торин долго пытался урезонить друга,  однако  потом
плюнул  в  сердцах  и ушел, заявив Малышу, что тот, конечно, может взять все
пиво с собой -- если унесет на своих плечах. Маленький Гном, однако, остался
этим премного доволен, и не прошло и двух часов,  как  смастерил  из  ремней
обвязки  для бочонка и, после нескольких попыток, водрузил его себе на спину
и даже довольно бодро прошелся с ним.
     Среди всей этой суеты и беготни, торопливых, сбивчивых сборов и поисков
совсем было потерялся Фолко, сын Хэмфаста,  сидевший  понурив  голову  подле
своего   небольшого   мешка.   Страх   вновь   жестоко  терзал  его  сердце;
аннуминасские сомнения вновь ожили в нем, и сейчас он с  грустью  размышлял,
что   же  будет  делать  под  землей,  в  этой  ужасной  и,  как  оказалось,
действительно  населенной  какими-то  призрачными   чудовищами   Мории.   Он
предпочел  бы  Могильники, сотню Умертвий вместо одного этого существа! Игры
кончились, и хоббит только зябко вздрагивал,  хотя  день  выдался  теплый  и
ласковый.  Он  окидывал  взглядом  зелень  садов и голубизну реки -- сколько
времени ему придется довольствоваться созерцанием черных стен подземелья?
     Во власти этих мрачных помыслов и нашел его также неприкаянно бродивший
из стороны в сторону Рогволд, молодые товарищи которого не допустили его  до
тяжелой  работы.  Старый сотник опустился рядом с пригорюнившимся хоббитом и
ласково положил ему ладонь на плечо.
     -- Ты на распутье, малыш,-- с печальной улыбкой  проговорил  ловчий,  и
Фолко вздрогнул -- голос Рогволда показался ему голосом глубокого старика, в
нем появились и незнакомые хоббиту мягкие нотки.-- Послушай, малыш, послушай
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 51 52 53 54 55 56 57  58 59 60 61 62 63 64 ... 81
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама