Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Генри Олди Весь текст 395.15 Kb

Жрецы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 34
в Тиринфе: Иолай, по дороге рассказав близнецам о Салмонеевом  братстве  и
той  роли,  которую  заговорщики  отводили  Алкиду  и  Ификлу  в  грядущей
Гигантомахии, уехал через три  дня  после  возвращения.  Сказал  -  искать
Автолика. Зачем? Да не все  ли  равно...  А  Ификл  зачастил  к  окрестным
лекарям и знахарям, хотя был абсолютно здоров, потом его не раз  видели  в
компании местных юродивых; и наконец он отправился по Дромосам в  Афины  -
там якобы остановился сам Асклепий, сын Аполлона, земной бог-врачеватель.
     -  Ты  случайно  не  из-за   этих   дурацких   табунов   приехал?   -
поинтересовался Алкид, чтобы хоть что-то сказать, и понимая,  что  говорит
глупости. - А то Эврит дымит на весь  мир:  Геракл-вор,  Геракл-разбойник,
Иолу не получил, так коней угнал...
     Ифит-лучник не ответил.
     Ветер побитой собакой подполз к его  сандалиям  и  заскулил,  кружась
волчком.
     - Мой отец собирался убить тебя, - слова срывались с  растрескавшихся
губ ойхаллийца словно помимо воли. - Я видел лук... я видел... я знаю.  Он
нарочно злил тебя, Алкид.
     - Да, - Алкид отвернулся, не в силах глядеть на бывшего учителя. - Ты
прав. Но то, что замышлял твой отец, гораздо хуже, чем просто из  ревности
застрелить обозленного Геракла.
     - Что может быть хуже?
     - Смерть многих невинных.
     - Неужели мой отец...
     - Нет. Их убил бы я. В припадке безумия.
     - Безумия?! Но Гера...
     - Гера ни при чем.
     Алкид чувствовал, что его несет, что он не сможет остановиться,  пока
не разделит с кем-нибудь тяжкий груз, лежащий на душе...
     И он замолчал лишь тогда, когда рассказал стоящему перед ним человеку
все.
     - Вот, значит, как, - пробормотал ойхаллиец, и выжатого, как  тряпка,
Алкида передернуло от этого надтреснутого голоса. - Да, сейчас я  понимаю,
что имел в виду мой отец,  когда  в  разговоре  с  Авгием  обронил  фразу:
"Геракл - это неудавшаяся попытка. Теперь мы  знаем,  какими  должны  быть
Гиганты: неуязвимые для богов и бессильные против нас." Извини, Алкид,  но
для Одержимых и Павших ты и впрямь "неудавшаяся попытка"; возможно, что  и
для Олимпийцев - тоже. Поэтому я и пришел  к  тебе  -  просить,  чтобы  ты
остановил их.
     - Кого - "их",  учитель?  Салмонеевых  братьев?  Павших?  Олимпийцев?
Кого?!
     - Нет. Останови Гигантов. Наших... наших детей.
     - Ваших детей?! - Алкид решил, что ослышался.
     - Наших детей, - тихо повторил ойхаллиец, подняв на Алкида слезящиеся
глаза, полные нечеловеческого страдания. - Моих, Авгиевой сестры  Молионы,
Нестора, сына Нелея Пилосского, Подарга, сына Лаомедонта, Филея Авгиада  и
других... А также, - Ифит сглотнул, и  острый  кадык  судорожно  дернулся,
словно кусок застрявшего в горле яблока, - а также сестер-Горгон, Сфено  и
Эвриалы [Горгоны - дочери Морского  Старца  Форкия  и  Кето-Пучины:  Сфено
(греч.  Сильная),  Эвриала  (греч.  Далеко   Прыгающая),   Медуза   (греч.
Властительная)], убитого  тобой  Трехтелого  Гериона,  его  отца  Хрисаора
Золотой Лук и прочих потомков Павших и древних  титанов,  о  которых  люди
предпочли забыть.
     - Вы, - изумление мешало Алкиду говорить, - вы... решились?!
     - А кто нас спрашивал?!  -  хрипло  выкрикнул  Ифит.  -  Никто...  не
спрашивал... никто! Наши отцы просто втолкнули нас в Дромосы ("Ты  знаешь,
что это такое?" - "Знаю", - кивнул Алкид) и  захлопнули  дверь  за  нашими
спинами! А сами мы не умели их открывать... да и сейчас не очень-то умеем.
Вот так, Геракл, глупые дети хитроумных  отцов  оказались  на  Флегрейских
полях...
     - А... Те? Горгоны, Герион... другие? Их что, тоже втолкнули?!
     - Нет. Их  убедили.  Убедили  в  необходимости  продолжения  рода,  в
необходимости притока свежей крови, как это делают Олимпийцы. Ведь их дети
друг от  друга  рождались  чудовищами,  с  сознанием  и  повадками  Зверя:
запугать до смерти какую-нибудь Лерну  или  Немею,  добиться  человеческих
жертвоприношений и осесть в смрадном логове, пока не придет...
     - Какой-нибудь Мусорщик, - жестко закончил Алкид без боли или иронии;
просто подводя черту.
     - Какой-нибудь Геракл, - отрезал Ифит,  и  что-то  в  его  голосе,  в
отвердевшем лице, в холодном прищуре напомнило о былом. - Потому что  боги
выжидают, Геракл приходит сам, Зверь охотится или спит, а  мы,  сыновья  и
младшие родичи Одержимых... о небо, нас просто использовали! Как племенной
скот, тупую, бездушную скотину, годную лишь на одно - размножаться!
     Воспрянувший ветер комкал сказанное Ифитом в горсти, рвал в клочья  и
обрывками швырял в Алкида.
     - Страшно... поначалу это было страшно. Многие не выдерживали; четыре
женщины умерли родами. Молиона повредилась рассудком, родив от  Трехтелого
двух сросшихся идиотов, чуть не разорвавших ей чрево - но детей не отдала,
кричала, кусалась... сейчас они в Элиде, у Авгия.  Полиба-лаконца  милашка
Сфено просто  разорвала,  не  удержавшись  в  миг  оргазма!  Мне  повезло:
Попрыгунья, ее сестра, оказалась сдержанней... Позже к  нам  прислали  еще
людей, в том числе и мою сестру Иолу. Я пытался...
     - Иолу?!
     - Да. Но отец почти сразу забрал ее, сообразив, что она не вынесет...
впрочем, того, что Иола успела  увидеть,  ей  хватило  -  с  тех  пор  она
перестала разговаривать и испытывать боль.
     Алкид  вспомнил  Иолу-невесту:  леопарды,  кровь,  крик,  и   сгусток
ледяного, нечеловеческого равнодушия на носилках.
     - Четыре года, - почти беззвучно бормотал Ифит, - четыре с  лишним...
человек - странное существо! Он способен привыкнуть ко всему,  привыкнуть,
притерпеться... нас даже начало тянуть друг  к  другу,  возникли  какие-то
болезненные привязанности... мы  даже  ревновали!  Я  думал,  что  начинаю
понимать их, потомков титанов, не ставших  чудовищами,  но  и  переставших
быть чудом!..  так,  эхо,  отзвук  былого  величия.  Они  одиноки,  Алкид,
безмерно, невероятно одиноки на забывшей их  Гее.  "Лучше  уж  Тартар",  -
сказала однажды мне Сфено. И была права. Уйдя от мира  живой  жизни  и  не
превратившись в беспамятные тени, они живут как в полусне, отгородившись в
своих замкнутых мирках от всего, погрузившись в иллюзии и  воспоминания...
Встреча с нами была для них не меньшим потрясением, чем для нас - с  ними;
вот почему позднее Герион предпочел погибнуть, но не пустить тебя к одному
из Флегрейских Дромосов.
     - Что ж он мне сразу-то не сказал?! - растерянно пожал плечами Алкид.
     - Сказал? Тебе?! Для них Геракл - кровавый  призрак,  ужас  бессонных
ночей, убийца-герой, живая молния Зевса! А на Флеграх к тому времени  дети
не только рождались, но и выживали! Необычные,  в  чем-то  ущербные  -  но
дети! Наши дети! - хотя их  почти  сразу  отбирали  Одержимые,  воспитывая
отдельно...
     Кажется, ойхаллиец плакал.
     Вдруг  он  качнулся  к  Алкиду  и  обеими  руками  вцепился  в  фарос
собеседника, сломав серебряную фибулу в виде эмалевой бабочки.
     - Они убили их! - истерически выкрикнул Ифит, брызжа слюной. - Убили!
Они принесли их в жертву! Они...
     - В жертву? Кто - они?! Кого  -  их?!  -  холодея,  прошептал  Алкид,
незаметно стараясь отвести возбужденного ойхаллийца от края стены.
     Ответа он не услышал.
     Лишь   странные   слова   неожиданно   возникли   в   сознании:   "Я,
Аполлон-Тюрайос..." - и над Тиринфом запахло плесенью.



                                    13

     - Прими гостя, мудрый Автолик, - негромко  произнес  Иолай,  стоя  на
пороге мегарона, куда его проводил молчаливый крепыш-слуга,  и  ничего  не
видя после яркого солнечного света.
     - А почему ты не  говоришь  мне  "радуйся",  друг  мой  Амфитрион?  -
донесся  от  холодного  очага  насмешливый  старческий  голос.  -  Или  ты
полагаешь, что я слишком дряхл, чтобы радоваться?
     Глаза мало-помалу привыкли к  сумраку,  и  Иолаю  наконец-то  удалось
разглядеть ложе больного, рядом с  которым  на  крепком  буковом  табурете
сидел... Гермий.
     - Он знает, - негромко бросил юноша-бог. - Я ему рассказал.  Как  раз
перед твоим приходом.
     И Иолай понял, что Автолик умирает.
     Дело было даже не в том, что старый друг уже  давно  перевалил  через
шестидесятилетний  рубеж,  что  голова  его  облысела,  лицо  исполосовали
морщины, а и без того грузное тело бывшего борца стало откровенно жирным и
неподъемным.
     Дело было не в этом.
     - Извини, что не встаю, - знакомо ухмыльнулся Автолик.  -  Вот,  отец
говорит, что перед смертью вставать вредно... и недостойно. Да  и  кто  он
такой,  этот  Танат,  если  ему  наш  мальчик  бока  намял?!  Встречусь  с
Железносердым, припугну Гераклом - глядишь, и вернусь...
     - Вернешься, - юный отец сидел над умирающим сыном.  -  Вернешься.  С
Владыкой все оговорено.
     Иолай невольно скрипнул зубами.
     Он хорошо помнил свое собственное возвращение.
     И знал, что у дочери Автолика, острой на  язык  Антиклеи,  и  Лаэрта,
басилея с острова Итака, несколько лет назад  родился  сын.  Лаэрт  назвал
мальчика Одиссеем, что значит "Сердящий богов", потому что кого боги хотят
наказать, того они лишают рассудка -  короче,  мальчик  родился  умственно
неполноценным.
     Иолаю не надо было объяснять, что это могло  значить  для  умирающего
Автолика.
     - Мы еще встретимся? - Иолай не рассчитывал на ответ.
     - Нет, - отрезал Гермий. - Дядя Аид на этот раз даже мне не  говорит,
что задумал. Так что ни к чему вам встречаться.
     Помолчали.
     - А мне Ифит-ойхаллиец на днях лук подарил, - ни с  того  ни  с  сего
заявил Автолик. - Как выкуп за табуны, которые Геракл у  его  отца  украл.
Ну, я об этом, понятное дело, не знаю, не ведаю - но обещал разобраться. И
разберусь. Если не помру раньше.
     "Ах ты, старый плут, - удовлетворенно  усмехнулся  Иолай,  садясь  на
свободный табурет. - Даже не скрываешь, что табуны - твоих  людей  работа!
Нет уж, Лукавый, тут ты погорячился... чтобы покойный Амфитрион с покойным
Автоликом не встретились?! Не по Ифитову луку узнаю, так  по  характеру...
Неужто такие люди, как мы, часто рождаются?!"
     - Значит, табуны вернутся к Эвриту? - весело спросил он.
     - Вряд ли, - хмыкнул Гермий. -  У  меня  недавно  братец  старшенький
гостил, Аполлончик... все Эвритом  интересовался.  Ну,  я  ему  кое-что  и
рассказал: про Миртила-фиванца, и  все  такое-прочее...  Так  что,  думаю,
возвращать табуны будет некому. Или - уже некому.
     - Но ведь Эврит - Одержимый! - вскочил Иолай.
     - Правильно. Вот пусть и валит в Эреб, на задушевную беседу  с  дядей
Аидом.
     - Но тень Эврита добровольно не пойдет в Аид! Ты что, не помнишь, как
уходила   Галинтиада   и   другие    Одержимые?!    Или    Аполлон    тоже
Психопомп-Душеводитель, как и ты, Гермий?!
     - Тартар в Эреба мрак! - Гермий изменился в лице.  -  Как  я  сам  не
сообразил!
     Но кинуться к выходу Лукавый не успел.
     В полутьме мегарона еле слышно прозвучало:
     - Я, Аполлон-Тюрайос...



                                    14

     - Радуйся, ученик! Я, Аполлон-Тюрайос [Тюрайос  -  Дверной;  одно  из
древнейших прозвищ Аполлона], пришел  открыть  для  тебя  последние  двери
смертных - врата в Аид!
     Эврит Ойхаллийский резко обернулся.
     Позади него, за белой балюстрадой террасы, зияла пропасть; перед  ним
стоял тот, кто  тайно  наблюдал  за  близнецами  в  Оропской  гавани,  кто
разговаривал с обломками лука  во  внешнем  дворе,  когда  Геракл  покидал
негостеприимную Эвбею, - перед Эвритом  стояли  волк  и  дельфин,  лавр  и
пальма, стрела и кифара, Дельфы и Дидимы  [священные  животные,  растения,
атрибуты и культовые центры Аполлона], обещавшие Совету  Семьи  в  течение
полугода следить за свободным Гераклом.
     И в беспощадных глазах Аполлона ясно читался приговор.
     - Мой брат Гермий сказал мне, что ты  любишь  приносить  человеческие
жертвы Гераклу, - сухо добавил бог, и сверкающая стрела  легла  на  тетиву
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 34
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама