Это резиновое покрытие заглушало шаги спутника Римо. Сам Римо вырабо-
тал бесшумную поступь еще десять лет назад. Он мог пробежать по коридо-
ру, усыпанному хрустящими кукурузными хлопьями, производя не больше шу-
ма, чем упавшая на подушку бумажная салфетка. Дело было не в скорости, с
которой он двигался, а в том, как он двигался. Но эти некрасивые серые
полы, видно, были созданы для того, чтобы заглушать звуки обычных шагов
человека, не заботящегося об осторожности.
Это явно было подсобное помещение, однако без намека на водопровод или
канализацию На серых стенах виднелись голубые, розовые и черные полоски
Это, как догадался Римо, была проводка нового типа. Но почему ее остави-
ли на виду? И почему нет водопровода? Римо не стал забивать себе голову
этими странностями - в конце концов, это не его дело.
- Где же палуба? - спросил он.
- Скоро увидишь.
- А как скоро?
- Потерпи, - сказал провожатый. - И нечего повышать голос.
- Здесь душно, - громко заявил Римо и запел.
- Я ведь просил тебя по-хорошему! - Парень выхватил из кобуры неуклю-
жую "пушку".
- Вот если бы ты упал предо мной на колени, я, может, и исполнил бы
твою просьбу. Так где же палуба?
- Сейчас ты у меня замолчишь! - угрожающе сказал парень.
- А если нет? Тогда ты будешь стрелять из этой штуки? - поинтересовал-
ся Римо. - Это глупо.
- Ты же понимаешь, это не пулемет. Здесь есть глушитель, все будет ти-
хо.
- Не валяй дурака! - сказал Римо, выхватывая у него оружие.
Это произошло так быстро, что парень не успел среагировать и нажал
пальцем пустоту на том месте, где только что был спусковой крючок. Римо
поднес оружие к глазам, чтобы разглядеть, где там помещается глушитель.
Он неплохо разбирался в оружии, но это, видимо, была новая модель. Он
протянул револьвер парню, а когда тот потянулся за ним, вонзил ему ука-
зательный палец в солнечное сплетение. Резиновый пол заглушил стук упав-
шего тела.
Римо пошел по странным коридорам, ища выход. Он миновал помещение, в
котором целая стена состояла из телеэкранов, показывающих, что происхо-
дит в конференц-залах, служебных кабинетах и даже в спальнях.
У телевизора с надписью "Посольство Швеции" собралось несколько чело-
век. Римо заглянул через плечо одного из них, чтобы узнать, что их так
заинтересовало. Мужчина и девушка занимались в постели любовью. Вообще-
то Римо нравилось смотреть на такие вещи, однако для человека, слившего-
ся воедино со своим телом, все это кажется естественным - все равно что
наблюдать за ростом цветка. Но вот замигали красные лампы возле другого
телевизора, и все повернулись к нему. Римо увидел, как кто-то пытается
помочь парню с пробитым животом.
- Он действует гораздо быстрее, чем мы думали, - донесся из телеприем-
ника голос пострадавшего. - Я не успел даже увидеть его руки.
- А почему ты не стрелял? - спросил поднимавший его человек.
- Я не видел его рук. Моя "пушка" оказалась в его руках, прежде чем я
успел нажать курок. Это было потрясающе! Я не владел рук.
- Первому это не понравится.
- Плевать я на него хотел! Ты представляешь - такие руки!
Римо видел, как пострадавший сделал неуверенный шаг. По-видимому, весь
корабль был подключен к телекамерам. Римо понял, что пора уходить: чей-
то начальственный голос уже спрашивал, кто несет ответственность за по-
терю бдительности.
- Надо поменьше глазеть на спальни! Нельзя допустить повторения такого
случая, - произнес голос с немецким акцентом.
- Это произошло не в мою смену, - ответил другой голос, с французским
акцентом.
- Участок подвергся вторжению. Тревога!
Римо ожидал услышать сирену или гонг, но звуковых сигналов не было,
лишь замигали лампочки. Группы были хорошо организованы, они действовали
быстро и четко, каждый знал свое место. Эта быстрота и слаженность без
суеты и громких команд заставили Римо впервые насторожиться.
Он не разбирался ни в тайных коридорах, ни в особенностях освещения,
ни в покрытиях, заглушающих шаги. Зато он разбирался в том, как люди пе-
ремещаются в одиночку и группами. И ему было ясно - этих людей наверняка
тренировали не один год. Корабль совсем недавно спустили на воду, но,
если бы здесь оказалась группа экспертов по безопасности, которых он
вcтретил на брифинге в Вашингтоне, они наверняка успели бы уже перестре-
лять друг друга. А эти люди вели себя совсем иначе: они не сталкивались
в дверях, они ощущали присутствие человека позади себя, не поворачивая
головы. Это были обычные неуклюжие парни, но, будучи объединены в груп-
пы, они переставали быть неуклюжими. У всех были револьверы с глушителя-
ми, у некоторых - длинные клинки.
Римо заметил еще одну особенность: эти группы обучались в разных мес-
тах и были сведены здесь совсем недавно. Никто из них не определил, что
Римо чужой. Тут, несомненно, действовало два фактора: во-первых, слишком
многие лица были им незнакомы, и, во-вторых, они чувствовали себя в этих
коридорах в абсолютной безопасности, не испытывая ни подозрительности,
ни страха. Римо, однако, знал, что его скоро обнаружат, так как в этом
упорядоченном "муравейнике" он был единственным, кто не имел закреплен-
ного места.
Некоторое время Римо бегал, неуклюже топая, как и все окружающие, пока
не услышал: "Вот он!" Это восклицание развязало ему руки: он вновь сде-
лался самим собой. Теперь его нога двигались легко и бесшумно, вроде бы
даже замедленно; они были лишь "средством передвижения" для тела. Пули,
бесшумно вылетавшие из "пушек", снабженных глушителями, с грохотом от-
скакивали от стен. Римо окружили. Он прошел сквозь это кольцо, как
сквозь масло, мимоходом раздавив грудь одному из них, и рывком отворил
ближайшую дверь. В большой комнате спиной к Римо сидел человек. Всю сте-
ну перед ним закрывала огромная компьютерная панель. Другого выхода из
комнаты не было.
У двери его поджидала засада из двух "карабинеров". Он их раскидал, но
все равно не мог вернуться к лифту - как его найти среди этих коридоров
с их бесчисленными поворотами и разветвлениями, которые выглядели абсо-
лютно одинаково?
Надо у кого-нибудь узнать дорогу. Он подошел к цветущему молодцу с
длинным острым клинком в руке, которым он размахивал, как бейсбольной
битой. Римо опрокинул его на пол и нажал указательным пальцем шейное
нервное сплетение.
- Как мне выбраться отсюда? - спросил Римо.
- Моя не понимай англиски.
Римо нажал сильнее, но парень твердил одно и то же:
- Моя не понимай.
- Дерьмо!- выругался Римо.
Оставив парня, он нырнул в какое-то маленькое помещение. Там ничего не
было, кроме пластмассового ведра и швабры. За ведром виднелась панель из
гладкого серого металла со звукоизолирующей резиновой прокладкой. Римо
провел по ней руками - под их нажимом панель подалась и бесшумно отодви-
нулась в сторону В нос ему ударил запах смазки - движущиеся части панели
были обильно смазаны.
В стене открылся проход в небольшой чулан, где хранились моющие
средства. С запахом химических порошков смешивался слабый запах несвежей
крови. Римо выбрался в чулан и поставил панель на место.
Снаружи по другую сторону чулана доносился звук шагов, слышались голо-
са людей и кашель.
Он открыл дверь и шагнул на роскошный ковер широкого холла, где на
стенах висели экзотические гобелены и неяркие лампы отбрасывали свет
вверх, на потолки. Это был уже знакомый Римо корабль.
Он пошел по запутанным коридорам и вскоре очутился рядом с иранским
представительством. Если бы не счастливая случайность, он потратил бы на
поиски по меньшей мере два часа. Люди попадались на каждом шагу, но они
и сами еще толком не знали корабль.
Пропуск у Римо был в порядке, и охрана с поклонами впустила его внутрь
представительства. Оно занимало площадь с целый этаж большого жилого до-
ма.
Римо неслышно вошел к себе. Чиун что-то диктовал молоденькой машинис-
тке. Диктовал он на персидском языке - фарси. Девушка засмеялась, бросив
взгляд на Римо.
- Что ты ей сказал, папочка? - не выдержал Римо.
- Это непереводимая персидская шутка, - ответил Чиун. Он был одет в
розовое, с золотыми нитями вечернее кимоно.
- А ты попробуй, переведи, - сказал Римо.
- По-английски она теряет весь аромат.
- Там увидим. Давай переводи!
- "Он идет, как он идет, потому что он идет", - проговорил Чиун. Его
пергаментное лицо сияло. Девушка заливалась веселым смехом.
- И это все? - спросил Римо.
- Да. Вот такая шутка, - повторил Чиун.
- Еще раз?
- "Он идет, как он идет, потому что он идет".
- Но что здесь смешного?
- По-персидски выходит очень смешно, - сказал Чиун.
- Ладно. У меня для тебя есть новости. За нами следят телекамеры.
- В самом деле? - спросил Чиун.
Сидячая поза придавала его тщедушной фигуре несколько более внуши-
тельный вид.
- Да. Корабль здесь не один, их целых два. Кроме того, который знают
все, существует другой, как бы встроенный в него.
- Нас подключили к общей телесети?
- Нет. У них своя сеть. За каждым из нас ведется наблюдение. Через по-
дсобные помещения и, по-видимому, через стены можно переходить из одного
корабля в другой. Наверное, именно этим путем прошли люди, убившие лива-
нцев. Нас и сейчас видят и слышат
- Я не очень киногеничен, - сказал Чиун.
Однажды его пригласили сниматься в студию. Готовый ролик он раскрити-
ковал. Западной технике еще далеко до совершенства, сказал он тогда. Те-
левизионщики могут передать сходство, однако они не в состоянии передать
грацию, все величие и великодушие человека, наделенного редкостными ка-
чествами. Нет, что ни говори, а этим белым еще работать да работать.
- Наш корабль - это большая ловушка, папочка, - сказал Римо.
- Он похож на весь остальной мир. - С этими словами Чиун указал на по-
толок, где виднелось некое устройство, установленное, как отметил Римо,
под тем же углом, что и телеприемники внизу, в скрытой части корабля.
Устройство было сломано: Чиун уже все знал и принял меры, чтобы вывести
камеру из строя.
В норвежском порту Скаггерак, где был построен гигантский корабль, ин-
спектор Скотленд-Ярда Дауэс, прикомандированный к службе безопасности,
используя при анализе ситуации точный метод дедукции, пришел к тем же
выводам, что и Римо, который провел прямые наблюдения на борту корабля.
Он выявил одного подрядчика, который купил энное количество материалов
"X", чтобы построить некий объект "Y', причем какую-то часть материалов
(назовем ее "Z") не использовал.
- Сэр, - сказал ему инспектор, - ключ к этой загадке заключается в
"Z". Буквой "Z" я обозначаю тот остаток материалов, которые вы не ис-
пользовали при сооружении заказанного вам объекта. Вместо него вы пос-
троили нечто другое, скрытое внутри корабля, а посему вы являетесь
соучастником преступления. Не пытайтесь это отрицать.
И Дауэс предъявил документы, добытые в результате расследования, про-
веденного им в Греции. Там были указаны объем и время перевозок мате-
риалов, полученных от субподрядчика.
- Странное дело, сэр, - продолжал Дауэс. - Вы не консультировались с
Демосфеном Скуратисом который построил корабль. Вы консультировались с
кем-то другим, с кем-то, кто не остановится ни перед чем, для кого ниче-
го не стоит пролить кровь беззащитных людей. С кем-то, кто пожелал вло-
жить миллионы долларов и потратить долгие годы, чтобы добиться своего.
Подрядчик слушал с каменным лицом. Они сидели в его гостиной, застав-
ленной грубой мебелью, подходившей по цвету к каменному полу. Большое
полукруглое окно-фонарь выходило на фиорд с его прозрачными серебристо-
голубыми водами. У подрядчика были светлые волосы и ничего не выражающее
лицо, похожее на замерзший пруд. Он лениво потягивал сладкое вино.
Инспектор Дауэс набил пенковую трубку. Его круглое брюшко выпирало из-
-под фланелевого жилета.
- Я не могу разобраться лишь в одном, сэр, - сказал в заключение