настроил все эти скрытые помещения и проходы?
Команда отдала швартовы, и катер с мощным мотором помчался к яхте Те-
боса, лениво дрейфующей в пятистах ярдах от "Корабля Наций".
Стоя на главной палубе, Римо ощутил на губах соль. Его лицо стало вла-
жным от мелких водяных брызг, которые на этой высоте превращались в во-
дяную пыль.
В ста футах под ним лежал океан, темный и холодный. Сверкающий белос-
нежной краской катер исчез в ночной темноте.
"Проклятье!" - выругался про себя Римо.
Сбросив с ног мокасины, он перемахнул через борт. На лету Римо замед-
лил дыхание и усилием воли изменил ток крови в своем теле; кровь отлила
от кожи ко внутренним органам. К тому моменту, когда он оказался в воде,
температура на поверхности его тела снизилась - это предохранит от пе-
реохлаждения и сбережет необходимое для жизни тепло.
Падая вертикально, ногами вниз, он вспорол поверхность океана будто
кинжалом. Погрузившись на двадцать футов, Римо изогнулся, проделал плав-
ное подводное сальто, вынырнул и поплыл на огни "Одиссея". Впереди он
слышал шум работающего двигателя
Елена Тебос покойно расположилась в кресле, на корме катера. Сидящий
рядом отец, будто отвечая на ее невысказанные мысли, говорил:
- Я готов допустить, что он очень привлекателен. Но и очень опасен.
- То же самое говорят про тебя, - возразила Елена.
- Ну, в отношении меня люди не правы, - сказал Тебос с легким смешком.
- Я - не то что иные чистильщики обуви, так и не научившиеся не оскор-
блять конкурентов своим чванством. Впрочем, этот парень - совсем другое
дело: на его счету уже много убийств, которые произошли на корабле.
- Откуда тебе это известно, папа? Ведь до сегодняшнего вечера ты ни
разу там не был.
- Я кое-что слышал, - неопределенно сказал Тебос. - И не забудь, что
восемь наших лучших телохранителей остались сегодня там. Семеро из них
пытаются изувечить друг друга, а восьмой не может двинуть пальцем. По-
верь мне, этот Римо - страшный человек.
Елена промолчала. Кисть ее руки покоилась на хромированных перилах ка-
тера. Вдруг она почувствовала, как что-то влажное и холодное, как выпры-
гнувшая из воды рыбешка, коснулось ее запястья. Елена отдернула руку.
- Ты говоришь о Скуратисе, папа, - сказала она. - Я не могу понять,
чего ты от него хочешь.
- Ровно ничего, дорогая, - сказал Тебос.
Он смотрел прямо перед собой. Елене был знаком этот взгляд: через тол-
щу дней, месяцев и лет отец смотрел вперед, в неведомое будущее, которое
открывалось только ему. Легкая улыбка играла на его губах. Елена опять
положила руку на перила и почти сразу же отдернула, ощутив то же прикос-
новение. Она посмотрела на пальцы, наклонилась над перилами, ожидая уви-
деть свесившийся за борт конец веревки. Вместо этого она увидела белозу-
бую улыбку Римо, который приложил палец к губам, подавая ей знак мол-
чать.
Она оглянулась на отца - не заметил ли он чего-нибудь? Но тот все еще
созерцал будущее, в котором его мечты становились явью, его власть -
неоспоримой, а его верховенство - несомненным.
Елена перевела взор на воду за кормой: Римо не было. И ничего не было.
Может, ей это почудилось? Потом оглядела воду вдоль бортов катера - ни-
какого следа.
Она улыбнулась своим фантазиям. Воображение и желание - сильно
действующие наркотики. Теперь дочь лучше понимала своего отца с его тай-
ными устремлениями.
Когда катер пристал к яхте, команда высыпала на палубу, чтобы помочь
хозяину и его дочери перебраться на борт "Одиссея".
Елена задержалась на палубе, напряженно вглядываясь в воду. Померещи-
лось, подумала она со вздохом. Однако в ее пальцах еще жило ощущение хо-
лода от влажного прикосновения.
Тебос разговаривал со штурманом катера.
- Отправляйся обратно, - сказал он, - отыщи этих кретинов на борту ко-
рабля и доставь их сюда.
- Где они могут быть, сэр?
- Скорее всего, сражаются с призраком на нижней палубе, - ответил Те-
бос.
Елена ушла к себе, не дослушав их разговора.
- Доброй ночи, папа, - бросила она на ходу.
- Доброй ночи, дорогая.
Тебос проводил ее взглядом. Высокая и статная, с легкой походкой, она
была похожа на свою мать. Однако та была независимой женщиной, с деловой
хваткой, обладала недюжинными способностями и судила обо всем безошибоч-
но. Ее потрясающая красота приводила в такое смущение деловых партнеров,
что они совсем теряли голову и предпочитали вести дела с Тебосом, а не с
его женой, хотя голова у него работала отнюдь не хуже, чем у нее.
Елена унаследовала от матери ее ум и отчасти - красоту. Но ни от одно-
го из родителей она не восприняла деловых качеств. Тебос мечтал о сыне,
но тщетно; новорожденный умер вместе с матерью. Ни одна из последующих
жен не подарила ему сына, который мог бы продолжать борьбу против Скура-
тиса. У него была только Елена. Тебос злорадно усмехнулся: у него есть
дочь, а у Скуратиса нет никого! Его единственная дочь покончила с собой
вскоре после того, как стала женой Тебоса. Это было одно из самых прият-
ных воспоминаний.
Моторист катера снова завел двигатель и помчался через ночной океан
обратно к "Кораблю Наций".
Тебос пошел спать. Завтра прибудет Скуратис, и все станет на свои мес-
та. Решительно все.
И он будет Первым. Никаких сомнений.
Горничная Елены приготовила постель в передней каюте и теперь спала в
маленькой смежной комнатке. Перед сном она надевала наушники, соединен-
ные с кнопкой вызова над кроватью хозяйки. Так повелось с того момента,
как она начала прислуживать Елене, а было это много лет назад.
Каюта была освещена неярким ночником. Ни на что не надеясь, Елена ог-
лядела спальню - пусто.
Римо явился ей в галлюцинации. Это был мираж, следствие лишнего бо-
кальчика анисовой водки "Узо".
Елена села к туалетному столику, чтобы снять украшения. Взглянув в зе-
ркало, она вздрогнула: дверь ванной комнаты отворилась, и из нее вышел
Римо. На нем был один из ее бархатных купальных халатов.
Глаза их встретились в зеркале.
- Хорошо, что я нашел у тебя халат, - сказал он. - Моя одежда намокла,
а я терпеть не могу заниматься этим в мокрой одежде.
- Чем "этим"? - спросила она.
- Любовью.
- Вот как? Мы собираемся заняться любовью?
Елена встала и повернулась к Римо лицом.
Тот завязывал пояс на купальном халате. Управившись с этим делом, он
посмотрел на нее своими бездонными глазами.
- Естественно. А разве нет?
Елена ответила не сразу
- Да, - негромко произнесла она. Но только не "естественно"
- Да уж, знаю я вас, греков, - сказал Римо.
Она засмеялась тихим счастливым смехом, в котором будто звенели коло-
кольчики.
- Ты меня не так понял. "Естественно" предполагает один раз, а мы этим
не ограничимся.
Она вынула из ушей золотые сережки.
- Ты думаешь, я справлюсь? - спросил Римо.
- Еще как, американец. Я в тебе не сомневаюсь.
- Ладно. Только сначала давай поговорим.
- Нет. Сначала займемся любовью, а разговоры отложим на потом.
С помощью деревянного крючка на длинной ручке она расстегнула "молнию"
на спине.
- Давай поговорим между делом, - предложил Римо. - Скажи, зачем твой
отец дает вечер в честь Скуратиса, которого люто ненавидит?
Елена пожала плечами. От этого движения ее расстегнутое платье сос-
кользнуло с плеч.
- Никто не знает, что на уме у моего отца. Я думаю, он действительно
находится под впечатлением построенного Скуратисом корабля.
- Не верю, - сказал Римо.
- Я тоже не хочу этому верить, сказала Елена, высвобождая руки из ру-
кавов. - Скуратис - непроходимый тупица, грубый и порочный. Ему место на
скотном дворе. Я говорила отцу: тот, кто спит в хлеву вместе с овцами,
пахнет овечьим навозом.
- Наверное, вы, греки, разбираетесь в этом лучше, чем я, - заметил Ри-
мо.
- Я ненавижу этого человека. Он пачкает все, к чему прикасается!
- Он построил довольно-таки приличную лодку, - сказал Римо.
- Не лодку, а корабль. Эка невидаль! Его судно никогда не пересечет
океан.
Она перешагнула через упавшее платье и осталась в шелковых кружевных
панталонах и в высоком корсете, который облегал и приподнимал ее грудь.
- Не лодка, а целый город, - сказал Римо.
- Корабль, - снова поправила его Елена. - Кому это нужно?
Она повернулась к туалетному столику и зажгла темно-коричневую сигаре-
ту. Римо, стоявший на противоположном конце спальни, почувствовал едкий
специфический запах.
- А ты знаешь о том, что внутри корабля есть другой? - спросил он. -
Целый подземный город.
- Он и должен уйти под землю, - сказала Елена, глубоко затягиваясь. -
Вернее, под воду. - Она нервно засмеялась. - И, надеюсь, скоро. Вместе
со всем зверинцем. Только звери с Ноева ковчега спаслись, а эти не спа-
сутся. Достаточно одного раза.
- Ты знаешь что-нибудь о тайных проходах в стенах корабля? Помнишь,
как вышли сегодня из них те парни, прямо из стены?
- Милые штучки Скуратиса. Этот кретин все печется о безопасности, -
сказала Елена. Она положила сигарету в пепельницу и начала расстегивать
корсет.
- Ты рассказала о служившемся отцу? - спросил Римо. - Он знает о роли
Скуратиса?
- Отец не имеет об этом ни малейшего представления, - сказала Елена.
Она сбросила корсет на пол и последний раз затянулась сигаретой, преж-
де чем смять ее в пепельнице. Потом она направилась через всю комнату к
Римо, распахнув объятия.
- Пора в постель, - сказала она с улыбкой.
Римо отрицательно покачал головой.
- Я, пожалуй, пойду, - сказал он и развязал пояс халата. Под ним ока-
зались мокрые брюки и тенниска.
- Как?! - не поняла Елена.
- Мне пора: плыть ведь далеко! - объяснил Римо.
- Ты покидаешь меня?!
В ее голосе зазвучала нескрываемая ярость.
- Ну, если хочешь, поплывем вместе.
- Послушай, - сказала она. - Это очень милая шутка, но достаточно. Я
знаю, что ты прицепился к катеру и он вез тебя на буксире. А теперь хва-
тит валять дурака. Утром я прикажу отвезти тебя обратно.
- Извини, но я лучше поплыву своим ходом. У меня не будет другого та-
кого случая попрактиковаться в плавании. И потом, если я останусь здесь
на ночь, это, пожалуй, не понравится твоему отцу.
- Отец живет своей жизнью, а я - своей. Мы договорились об этом, когда
я стала женщиной.
- Я уже сталкивался с отцами. Они соблюдают такого рода соглашения
только на словах, а когда доходит до дела, их забывают.
- Положись на меня, - сказала Елена.
- Прости, не могу. Мне надо уходить. - Римо сунул ноги в мокрые мока-
сины, стоявшие под кроватью Елены. - До скорого свидания!
- Ты - свинья!
- Возможно.
- Ненавижу! Ты мне омерзителен!
- Охотно верю. Я это заслужил.
- Чтоб ты утонул!
Она дрожала от гнева, ее небольшие торчащие груди бурно вздымались.
Прежде чем повернуться к двери, Римо дотронулся до ее щеки.
- Ну зачем так волноваться?
Она оттолкнула его руку.
- Пошел прочь! Отправляйся в этот свинарник, к себе подобным.
- Не стоит давать волю раздражению.
Римо пошел к двери. Она выкрикнула ему вслед какие-то греческие слова.
Не зная языка, Римо тем не менее понял, что это непристойность, и дога-
дался, какая именно.
- Сама ты!.. - крикнул он и с этими словами прыгнул через перила яхты
в холодные воды океана.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Римо вышел из лифта на главную палубу. С него струилась вода, оставляя
на полу лужицы. Палуба была пуста, если не считать одного человека. Из-
дали доносились звуки песен и пьяные выкрики - это кутили последние,
припозднившиеся гости Тебоса. Дело шло к утру.
Человек стоял в тридцати футах от лифта, повернувшись спиной к Римо и
вглядываясь в океан. Под мышкой он держал свернутые в трубку бумаги.
Его смокинг из голубой парчи был бы вполне уместен на популярной рок-
звезде, присутствующей на свадьбе юной любительницы рока. Редеющие воло-
сы были коротко подстрижены и прилизаны волосок к волоску.
Облокотившись о перила, он весь подался вперед, будто надеясь расслы-