Пройдя два лестничных пролета, Елена с уверенностью человека, выросше-
го в богатой семье, проложила себе дорогу сквозь густые толпы людей и
встала в партере под нависавшей над ним главной ложей, невидимая для
своего отца.
Ее глаза были устремлены на Скуратиса, приступившего к разрезанию тор-
та. Почувствовав ее взгляд, он оторвался от этого занятия и улыбнулся
ей, как человек, не сомневающийся в своих правах на нее, потом отсалюто-
вал огромным серебряным ножом с прилипшими к нему кусочками крема.
Римо подошел к девушке.
- А кто-то говорил, что он всего лишь чистильщик обуви...
Она застыла от изумления.
- Вас это не касается!
- Папа будет расстроен вашим непослушанием.
- Я часто его расстраиваю. Думаю, что после сегодняшнего вечера он
расстроится снова. И даже очень.
Она не отрывала глаз от Скуратиса и улыбнулась, перехватив его взгляд.
Вот и пойми этих женщин, подумал Римо. Она ненавидела Скуратиса всей
душой. Он безобразен, как жаба. И вот, не угодно ли? Теперь она флиртует
с ним и строит ему глазки, будто он - воплощение Геракла и Ахиллеса,
вместе взятых.
- А как же прошлая ночь? - напомнил Римо.
- Что "прошлая ночь"? Она для меня ничего не значит, так же как и вы
сами. Будьте добры, оставьте меня в покое!
- Вот именно! Не приставай к этой милой леди, - проговорил невесть от-
куда взявшийся Чиун. - Наши обязанности никто с нас не снимал, и мне
приходится делать все одному, пока ты кокетничаешь с женщинами.
- Хватит, Чиун! Скажи лучше, что случилось? - спросил Римо.
- Будет лучше, если ты пойдешь со мной. Твой император Смит ранен.
- Смитти?
- Может, ты знаешь еще одного императора Смита? - спросил Чиун.
Они двинулись сквозь толпу, как если бы ее не было вовсе. Чиун прокла-
дывал путь, Римо шел в фарватере, будто привязанный буксирной цепью.
- Где он?
- У нас в комнате.
- Где ты его нашел?
- В кишках корабля.
- В тайном проходе?
- Можно сказать и так.
- Что ты там делал?
- Видишь ли, мне не хотелось смотреть на этих животных, поедающих
торт, а по телевизору не было ничего интересного. Вот я и решил пойти
поискать секретный телецентр. Может, хоть там есть на что поглядеть, по-
думал я. И я нашел помещение, спрятанное во чреве судна.
- Я о нем знаю. Как Смитти? Что случилось?
- Случилось ужасное, - сказал Чиун.
- Что именно?
- Просто кошмар!
- Какого дьявола ты заладил одно и то же! Можешь рассказать толком?
- Все телевизоры разбиты. Там был очень большой компьютер, с большим
экраном, но какой-то маньяк все поломал, выдернул провода и разбил стек-
ла. И в соседних комнатах, где были телевизоры, то же самое. Ужасно!
- Я все знаю. Это моя работа. Что со Смитом?
- Это сделал ты?!
- Чиун, потом поговорим о телевизорах. Что со Смитом?
- Я нашел его на полу в одной из комнат. Его избили.
- Ему плохо?
- Хорошего мало. Его ударили по голове, но, видно, не слишком ловко,
потому что череп остался цел. Били по груди и по животу, но опять-таки
неумело и кожа не повреждена. В целом, надо сказать, били его плохо.
- Черт возьми, Чиун! Меня не интересует твой анализ. Я спрашиваю о
Смите. С ним все в порядке?
- Жить будет. Сейчас он без памяти, и я не стал его тревожить: в тепе-
решнем его состоянии организму нужен отдых. Как бы то ни было, я должен
обратить твое внимание на замеченные мною недостатки в их работе, чтобы
ты их не повторял, так как грешишь тем же.
Они подошли к иранскому сектору. Римо проскользнул мимо Чиуна в их ко-
мнату, где бесчувственный Смит лежал на брошенной на пол циновке. Из ра-
ны в левой части головы сочилась кровь. Одежда была разорвана - то ли
нападавшими, то ли Чиуном, осматривавшим раны.
Римо опустился рядом на колени.
- Ты уверен, что он придет в норму, Чиун?
- Я этого не говорил. Он будет жить, вот что я сказал. А "норма" озна-
чает, что он перестанет быть полоумным занудой и скрягой, с которым не-
возможно ни о чем договориться.
- Хорошо, Чиун. Довольно!
Римо снял с левой ноги Смита ботинок и нажал большим пальцем руки на
свод стопы.
Смит застонал.
- Не торопись, - предупредил его Чиун. - Не так сильно.
Римо отпустил палец и, выждав немного, нажал снова. Дыхание у Смита
участилось и стало глубже. По пульсу на ноге Римо определил, что ритм
сердца убыстрился.
Смит открыл глаза, приподнял голову и вновь застонал.
- Все в порядке, Смитти, мы с вами, - сказал Римо.
- Римо... - выдохнул Смит. - Быстрее...
- С этим спешить нельзя, Смитти. Чиун говорит, надо соблюдать осторож-
ность.
- Нет!.. Надо спешить. Корабль хотят поджечь и взорвать.
Изумленный Римо выпустил ногу Смита, и она со стуком упала на пол. Ра-
неный поморщился от боли.
- Что вам известно? - спросил Римо.
- Внутри судна существуют тайные переходы.
Я подслушал, как обсуждался план взрыва... Они напали на меня...
- Как вы попали туда, черт побери? - спросил Римо. - Ведь я заклинил
дверь в подсобку.
- Я открыл ее ломом.
- А они были уже там?
Смит попытался кивнуть и опять застонал. Значит, есть и другие входы,
заключил Римо. Смит старался принять сидячее положение.
- Вы должны помешать этому, Римо... Погибнут тысячи людей... тысячи.
- Вы продержитесь без нас?
- Да. Спешите же!..
Римо со всех ног помчался к лестнице, ведущей на верхнюю палубу. Чиун
догнал его.
- Я горжусь тобой, сынок, - сказал он.
- Почему?
- Ты принял верное решение.
- Какое?
- Бежать отсюда. Мы захватим шлюпку и уйдем подальше от этого прокля-
того корабля, пока не поздно.
- Ты ошибаешься, - сказал Римо. - Мы бежим снимать мины.
- Тогда почему мы бежим не туда? Ведь они внизу.
- Я хочу позвать на помощь.
- Разве мы в ней нуждаемся?
- Спасибо, Чиун! Я рад услышать это от тебя. Ты беги вниз и начинай
снимать мины. А я - наверх!
- Приказы, приказы... - ворчал Чиун, направляясь вниз по лестнице, к
сердцу корабля.
Выбежав на палубу, Римо успел увидеть, как Аристотель Тебос, поспешно
вошедший в кабину лифта, закрыл за собой дверь и начал спускаться вниз,
к платформе.
На палубе было полно людей. Море было спокойным, многие участники
праздника решили передохнуть и подышать свежим воздухом. Они сгрудились
вокруг геликоптера.
Римо посмотрел за борт. Лифт остановился у небольшого дока, к которому
только что причалил катер. Там ждали с полдюжины мужчин с "дипломатами".
- Откуда взялись эти люди? - подумал Римо. Однако времени на размышле-
ния не было. Он двинулся к вертолету, скрытому от его глаз толпой. Подо-
йдя ближе, Римо увидел, что вертолет выведен из строя: торчат оборванные
провода, двигатель разбит, на досках палубы валяются снятые детали.
Скуратис и Елена наблюдали за действиями летчика, осматривающего раз-
рушения. Скуратис обнимал девушку за плечи. Судя по всему, она проигно-
рировала волю отца и намеревалась провести ночь на яхте Скуратиса.
- Эй, грек! - крикнул, подходя к ним, Римо.
Скуратис скосил на него злые глаза.
- Вы знаете этого человека? - спросил он у Елены.
- Не обращайте на него внимания, дорогой.
- Корабль скоро взлетит на воздух. Это дело твоих рук, грек! - продол-
жал Римо.
Скуратис хотел дать знак своим телохранителям, стоявшим в толпе, но
правая рука отказалась ему повиноваться: локоть Римо слегка коснулся ее
в промежутке между большим и средним пальцами.
- Никаких сигналов, никаких криков, - сказал Римо. - Проходи!
Он принялся подталкивать грека вперед, как дети толкают игрушечного
коня на колесиках.
К ним подошли двое охранников.
- Скажи им, что все в порядке, - приказал Римо.
- Все в порядке, - безропотно повторил грек.
Стражи отошли в сторону, уступая дорогу.
- Что ты имел в виду, когда говорил про взрыв? - спросил Скуратис, по-
сле того как Римо вытолкнул его на площадку лестницы.
- А то, что твои головорезы заминировали судно. Сейчас оно пойдет ко
дну вместе с тобой.
- Я не понимаю, о чем ты говоришь, - возразил Скуратис.
- Ладно. Там увидим.
На своем этаже Римо отыскал чулан, дверь которого взломал Смит. Дыра
во внутренней стальной переборке была расширена Чиуном. Римо вытолкнул
грека в нижний коридор. Скуратис оглядывался вокруг в полном замеша-
тельстве.
- Что это? - спросил он наконец.
- Мне непонятно одно, - сказал Римо, - зачем тебе понадобилось взры-
вать собственное детище, грек?
- Пошел ты к дьяволу, американец! - завопил Скуратис. - Ты, видно,
спятил! Я не понимаю, о чем ты говоришь. Что это за место?
- Оно тебе незнакомо?
- Нет! Я ничего такого не строил. Здесь было хранилище для горючего,
его не трогали, когда переоборудовали корабль. Здесь не должно быть ни
коридоров, ни комнат.
- Но они есть! - сказал Римо. - И коридоры, и комнаты, и компьютеры, и
телевидение. И еще - мины!
По коридору к ним спешил Чиун.
- Плохо дело. - Старец покачал головой. - Я нашел несколько бомб и
обезвредил их. Но им нет числа.
- Мы обезвредим их все, - сказал Римо.
-Там еще канистры с бензином и радиодетонаторы.
- Это Тебос! - завопил Демосфен. - Какой мерзавец!
- Зачем это ему? - спросил Римо.
- Он задумал потопить судно и меня вместе с ним!
Вот почему он прославлял сегодня этот корабль, называя его моим памят-
ником. Он хотел сделать его моей могилой. Грязный негодяй!
Он вырвал у Римо руку, удивив тою незаурядной силой, таившейся в коро-
тком теле. Римо сделал шаг вперед, намереваясь остановить его, но Скура-
тис решительно зашагал дальше по коридору.
- Покажите мне мины! Где бензин?
- Там. - Чиун показал рукой. - Везде.
Скуратис стремглав кинулся бежать в указанном направлении.
- Не выйдет! Никакая сволочь в бальных туфлях не сможет уничтожить ко-
рабль Скуратиса! - рычал он. Крик эхом разносился между металлических
стен коридора, точно голос из преисподней.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Аристотель Тебос торопливо перебрался с катера на яхту и взял полевой
бинокль, который услужливо протянул ему кто-то из команды.
Он подался вперед, наклонившись над бортом "Одиссея", и навел окуляры
на "Корабль Наций", величественно идущий сквозь сгущающиеся сумерки, то
поднимаясь на гребень волны, то опускаясь; волны с грохотом дробились
перед носом гигантского судна.
- Сколько осталось? - спросил он.
Один из шестерых, приехавших с ним на катере, взглянул на ручные часы.
- Еще три минуты, сэр.
- Геликоптер не взлетит? - спросил Тебос. - Ты уверен?
- Разве что они найдут способ взлететь без двигателя, сэр.
Тебос рассмеялся и опустил бинокль.
- Попросите мисс Елену выйти на палубу, - сказал он офицеру в морской
форме. - Пора ей узнать, что наш бизнес - это не только любезные улыбки
и торты с кремом.
- Как вы сказали, сэр? - переспросил моряк. - Мисс Елену?
- Да.
- Но мисс Елена не возвращалась на яхту, сэр. Разве она была не с ва-
ми?
Бинокль выпал из рук Тебоса, ударился о перила и скрылся в морской пу-
чине.
- Вы хотите сказать, что она еще не...
Никто не ответил. Тебос повернулся в сторону корабля Объединенных На-
ций, его пальцы судорожно сжали металлические поручни перил. Осталось
всего две-три минуты. Она не успеет возвратиться. Его дочь погибнет у
него на глазах!
- Их слишком много! - кричал Скуратис, отрывая провода от брусков ди-
намита. - Мы не успеем!
Он выпрямился и посмотрел по сторонам. Коридоры были сплошь покрыты
взрывчаткой и зажигательными бомбами; каждая связка имела отдельный ча-
совой взрыватель.
Римо и Чиун продолжали обрывать провода. Наконец Чиун сказал:
- У нас есть свои обязательства, Римо, пора уходить.
- Еще не пора, - возразил Римо.
- Теперь или никогда, - сказал Чиун. - Мы занялись не своим делом. Мы
сделали все, что могли, для этих презренных персов, не имеющих даже те-
левидения и называющих ассасинов убийцами...
- Заткнись и занимайся лучше делом! - оборвал его Римо. - Мы это де-