Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Мерль Весь текст 1000.72 Kb

Остров

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 86
лышался голос Мэсона:
   - Вы один?
   - Да, капитан. Снова наступила тишина, потом снова раздался голос Мэ-
сона:
   - Сейчас открою. Отойдите на два шага.
   - Что, что?
   - Отойдите на два шага.
   В голосе Мэсона послышалась угроза, и Парсел повиновался. Он подождал
еще немного, решил было, что Мэсон вообще ему не отопрет, но как  раз  в
эту минуту дверь медленно повернулась на петлях и  на  пороге  показался
Мэсон - в правой руке он держал ружье, наставив дуло на посетителя.
   - Подымите руки, мистер Парсел.
   Парсел покраснел, сунул руки в карманы и сухо проговорил:
   - Если вы мне не доверяете, нам не о чем говорить. Мэсон молча  уста-
вился на него.
   - Прошу прошения, мистер Парсел, - произнес он  мягче,  но  ружья  не
опустил. - Я думал, что эти бандиты передумали и решили прикрыться вами,
чтобы заставить меня отпереть дверь.
   - Я никому не разрешаю мной прикрываться, - холодно возразил  Парсел.
- А впрочем, не бойтесь, что они передумают. Матросы проголосовали и ни-
когда в жизни не нарушат принятого решения.
   - Проголосовали! - язвительно хихикнул Мэсон. - Входите, мистер  Пар-
сел, и соблаговолите закрыть за собой дверь.
   Парсел повиновался. Мэсон отступил в глубь комнаты и, пока Парсел за-
пирал дверь, держал ружье на изготовку.
   Парсел очутился в крошечной прихожей, откуда такая же крошечная двер-
ка вела в комнату.
   - Входите, входите, мистер Парсел, - проговорил Мэсон, неодобрительно
глядя на обнаженный торс своего помощника. Сам он был,  по  обыкновению,
тщательно одет, в ботинках, при галстуке.
   Мэсон прошел мимо Парсела. Раздался металлический стук щеколды. Капи-
тан запирал свою цитадель на все засовы. Парсел открыл дверку,  заглянул
в комнату и застыл от удивления на пороге. То, что он увидел,  оказалось
точным воспроизведением каюты Мэсона на "Блоссоме". Ничто не было  забы-
то; койка с предохранительной дубовой доской, тяжелый сундук, стул и два
приземистых кресла, квадратные иллюминаторы с белыми занавесочками,  ба-
рометр, гравюра, изображавшая "Блоссом" на верфи, доставленная  с  судна
перегородка напротив двери из чудесного полированного красного дерева, а
в середине перегородки вторая низенькая дверца, украшенная  медной  руч-
кой. На "Блоссоме" эта дверца вела в коридор, но здесь, по  -  видимому,
через нее попадали во вторую комнату размером побольше, чем первая,  ибо
Мэсон, храня верность "Блоссому", придал своему сухопутному жилью точные
размеры корабельной каюты.
   - Садитесь, мистер Парсел, - предложил хозяин.
   Сам он уселся за стол напротив гостя и прислонил ружье к койке.  Нас-
тупила минута неловкого молчания. Парсел уставился на дубовые ножки сто-
ла и вдруг, к своему великому удивлению, заметил, что они плотно привин-
чены к полу дубовыми винтами, как на "Блоссоме",  словно  Мэсон  боялся,
что островок вдруг начнет качать и швырять на волнах и  мебель  сорвется
со своих мест.
   Раньше Парсел, возможно, посмеялся бы про себя этой причуде, но  сей-
час приуныл. Он понял всю бесцельность своего посещения.
   Мэсон не глядел на гостя. Он не спускал серых  глаз  с  висевшего  на
стене барометра. Но, очевидно почувствовав  взгляд  Парсела,  озабоченно
проговорил:
   - Падает, мистер Парсел. С самого утра все падает  и  падает.  Должно
быть, будет шторм.
   - Разрешите, капитан, сделать вам одно предложение.
   - Говорите, мистер Парсел, - отозвался Мэсон, мрачно насупясь.
   "Вот оно, - подумал Парсел, - он уже насторожился. Любое предложение,
идущее от другого человека, заранее его настораживает".
   - Капитан, - продолжал Парсел, - есть нечто, против чего мы оба  -  и
вы и я - бессильны. Сейчас на острове фактически существует власть.
   - Не понимаю вас, - буркнул Мэсон
   - Вот что я хочу сказать, - не без смущения проговорил  Парсел,  -  с
завтрашнего дня только я один на нашем острове буду называть вас капита-
ном.
   Мэсон моргнул, покраснел, сухо отозвался:
   - Благодарить вас я не собираюсь. Таков долг.
   - Да, капитан, - растерянно пробормотал Парсел.
   Скоро от "Блоссома" останется кучка пепла на никому не ведомом остро-
ве Тихого океана, но миф "о единственном хозяине на корабле после госпо-
да бога" все еще живет... Руля уже нет, а Мэсон направляет бег  корабля.
Нет бурь, а он сверяется с барометром. Нет качки, а он накрепко  привин-
тил к полу ножки стола. Нет авралов, но матросы для него по  -  прежнему
матросы, Мэсон их капитан, а Парсел - его помощник.
   - Думаю, капитан, что нам все - таки придется считаться  с  тем,  что
матросы создали свой парламент.
   - Парламент! - высокомерно бросил Мэсон. - Парламент! -  повторил  он
громче, с непередаваемым выражением презрения и ярости, воздевая к небе-
сам руки. - Парламент! Не пытайтесь убедить меня, мистер Парсел, что  вы
принимаете этот парламент всерьез.
   - Приходится принимать, - отозвался Парсел. - Ведь вас чуть  было  не
повесили.
   Мэсон вспыхнул, лицо его перекосилось от гнева  и  задрожало.  Он  не
сразу сумел придать чертам спокойное выражение.  Совладав  с  собой,  он
неприязненно взглянул на Парсела.
   - По этому поводу скажу лишь одно, -  холодно  проговорил  он,  -  вы
вполне могли воздержаться и не выступать в мою защиту перед этими банди-
тами. Поверьте мне, я не возражал бы, если бы меня повесили одновременно
с тем, как сжигали "Блоссом".
   Парсел уставился на ножки стола. Просто невероятно! Оба они  барахта-
лись в мире лубочных символов. Капитан гибнет одновременно со своим  ко-
раблем. И коль скоро он, будучи на суше, не может пойти ко дну вместе  с
вверенным ему судном, то предпочитает, чтобы его повесили в ту самую ми-
нуту, когда огонь охватит судно. "Так вот, оказывается, о чем он  думал,
когда стоял навытяжку под петлей", - сказал себе Парсел.
   - Я полагал, что выполняю свой долг, капитан, - примирительным  тоном
произнес он, вскидывая на капитана глаза.
   - Нет, мистер Парсел, - резко возразил Мэсон, - вы отнюдь не выполни-
ли своего долга. Долг повелевал вам действовать силой, слышите, силой, а
не вступать с этими бунтовщиками в переговоры.
   Он потер руки, лежавшие на коленях, и продолжал более мягким тоном:
   - Но я вас не упрекаю. У меня самого была минута слабости. Я взял  их
вожака на прицел и не выстрелил. А я должен был  выстрелить,  -  добавил
он, устремив свои серые глаза куда-то вдаль, и вдруг хлопнул себя  кула-
ком по колену. - Если бы я уложил этого подлеца, остальные, не беспокой-
тесь, живо пришли бы в повиновение...
   - Матросы, очевидно, считали, что лишь предвосхищают ваше собственное
решение, капитан, - помолчав, сказал Парсел. - Вы сами говорили на  Таи-
ти, что когда мы устроимся на острове, то придется сжечь "Блоссом".
   - Но не таким варварским способом! - взорвался Мэсон и от негодования
даже со стула вскочил. - Но не таким способом! Есть случаи, мистер  Пар-
сел, когда долг повелевает капитану уничтожить свое судно.  Но  когда  я
говорил о гибели "Блоссома", неужели же, по - вашему, я мог  представить
себе всю эту разнузданность, крики, смех?.. Конечно, нет! Сейчас  я  вам
скажу, что мне виделось: матросы стоят строем на берегу в глубоком  мол-
чании, я сам произношу несколько прочувствованных слов, потом даю приказ
спустить флаги и поджечь судно. И пока оно, если можно  так  выразиться,
погружается в пламя, я стою навытяжку, отдавая честь...
   Он замолк, нарисованная им картина растрогала его самого, и Парсел  с
удивлением заметил, что на глаза капитана набежали слезы. "Опять, -  по-
думал Парсел, - он совершенно искренне "забыл", что сам застрелил  Барта
и, в сущности, похитил "Блоссом" у судовладельцев".
   - А знаете, он упал еще на одно деление, пока мы тут с вами беседуем,
- вдруг пробормотал Мэсон, не спуская с барометра встревоженных глаз.
   Он поднялся и тщательно прикрыл оба иллюминатора, как  будто  боялся,
что в них хлынет вода и смоет мебель. В комнате и без того было жарко, а
теперь стало нечем дышать. Но, видимо, Мэсон, одетый по всей  форме,  не
испытывал никакого неудобства.
   "Что за счастливая натура!" - подумалось Парселу. У  него  самого  по
спине текли струйки пота и руки невыносимо покалывало от жары.
   Мэсон уселся на место.
   - Капитан, - твердо проговорил Парсел, - я пришел  сделать  вам  одно
предложение.
   - Слушаю вас, - официальным тоном произнес Мэсон.
   Парсел в упор поглядел на этот квадратный череп, на этот упрямый лоб,
на неестественно развитую нижнюю челюсть. Все в лице  Мэсона  показалось
Парселу на редкость основательным, незыблемым, как скала без единой рас-
щелины.
   - Капитан, - начал он, мучительно чувствуя собственное бессилие и не-
отвратимость неудачи, - капитан, вот как в общих чертах обстоит  дело  в
этом парламенте, созданном матросами. С одной стороны -  Маклеод,  Уайт,
Смэдж, с другой - Бэкер, Джонс и я. Между двумя этими кланами неустойчи-
вые: Хант и Джонсон. Само собой разумеется, трудно предвидеть,  как  они
будут голосовать, но, как правило, все идут за Маклеодом. Таким образом,
Маклеод, опираясь на большинство, стал чуть ли не королем на  острове...
- Помолчав, он добавил: - Подобное положение  вещей  представляется  мне
крайне опасным, и я хочу предложить вам два  средства,  на  мой  взгляд,
достаточно действенные.
   "Да он меня не слушает, - подумал Парсел. - А ведь его  жизнь  здесь,
на острове, моя жизнь, жизнь матросов, наши отношения с таитянами - сло-
вом, все, буквально все зависит от того, какое  он  примет  решение.  Да
пойми же ты это!" - произнес он про себя, как молитву,  как  заклинание.
Собравшись с духом, он заглянул Мэсону прямо в глаза и  проговорил  мед-
ленно, со всею силой, на какую только был способен:
   - Вот два мои предложения, капитан. Первое: вы будете  присутствовать
на всех собраниях и принимать участие в голосовании.  Второе:  благодаря
тому, что вы будете голосовать, мы сумеем ввести в парламент таитян.
   - По моему мнению, вы просто рехнулись, мистер Парсел, - упавшим  го-
лосом пробормотал Мэсон.
   Он выкатил глаза и уставился на Парсела. От удивления или негодования
он чуть не лишился дара речи.
   - Разрешите, я вам сейчас все объясню! - горячо продолжал  Парсел.  -
Если таитяне войдут в парламент, это будет более чем  справедливо,  пос-
кольку наши решения касаются также и их. Кроме того, они вас очень  ува-
жают, и их голоса плюс ваш голос, а также голос  Бэкера,  Джонса  и  мой
обеспечат вам большинство и позволят нейтрализовать Маклеода...
   Он замолчал, молчал и Мэсон. Затем капитан резко выпрямился в кресле,
впился обеими руками в подлокотники и горящими глазами уставился на гос-
тя.
   - Мистер Парсел, - наконец выдавил он из себя,  -  я  не  верю  своим
ушам! Неужели вы можете предположить, что я, Ричард Хеслей Мэсон, коман-
дир "Блоссома", соглашусь заседать вместе с этим  взбунтовавшимся  сбро-
дом, обсуждать с ними различные вопросы, а главное, голосовать! Если  не
ошибаюсь, вы именно так и сказали: голосовать! Но видно, вам и этого ма-
ло, вам еще понадобилось, чтобы, кроме этих людей, - а они хоть и банди-
ты, но все же британцы - заседали черные... Мистер Парсел, вы  не  могли
сделать мне более оскорбительного предложения...
   - Не нахожу ничего оскорбительного в своем предложении, - сухо  прер-
вал его Парсел. - Выбор более чем прост: или вы замуруетесь в своей  хи-
жине и утратите контроль над событиями, или же решитесь  действовать,  а
действовать можно лишь в одном направлении - принять участие в ассамблее
и с помощью таитян устранить Маклеода.
   Мэсон поднялся, лицо его приняло непреклонное выражение. Он,  видимо,
считал, что разговор окончен. Парсел тоже встал.
   - Есть еще третий путь, мистер Парсел, - проговорил Мэсон и, поглядев
поверх головы гостя, сурово уставился куда - то в угол, -  и  только  он
совместим с моим достоинством. - И добавил, помолчав:
   - И этот путь - ждать!
   - Чего ждать? - резко спросил Парсел.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама