Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Мерль Весь текст 1000.72 Kb

Остров

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 86
удержаться в вертикальном положении. Но руки его уже давно отказались от
бесполезной попытки оставаться в той же плоскости, что и плечи. Они бол-
тались где - то впереди тела, эти худые руки, напоминавшие перекрученный
пеньковый трос, усеянные мелкими черными точечками и обвитые сетью взду-
тых синих вен.
   Старик недоверчиво и боязливо оглядывал присутствующих. будто старал-
ся решить, уж не таит ли всеобщее молчание, которым было  встречено  его
имя, какого - нибудь подвоха. В глубине души он уже давно  наметил  себе
супругу, но не решался назвать ее имя: не  последует  ли  возражений  со
стороны матросов а если и не последует, не откажет ли ему сама  наречен-
ная. Его боязливый взгляд перебежало Маклеода на Парсела, словно  стара-
ясь найти поддержку; - неважно, у большинства или у меньшинства,  -  ук-
радкой скользнул по группе женщин, после  чего  Джонсон  часто  захлопал
морщинистыми воспаленными веками, очевидно не желая, чтобы  присутствую-
щие по выражению глаз догадались об одолевавших его сомнениях,  и  уста-
вился в одну точку с испуганно - похотливым видом. Он напоминал мальчиш-
ку, который, стянув пенни и зажав его в кулак,  томится  перед  витриной
кондитерской, хотя уже давно облюбовал себе пирожок, но не  решается  ни
войти в магазин, ни оторваться от соблазнительного зрелища.
   - Ну? - резко окликнул его Маклеод.
   Джонсон робко посмотрел на него, перестал тереть бороду и,  не  глядя
ни на кого, произнес:
   - Таиата.
   В выборе проявилась его непритязательность: Таиата была самая  некра-
сивая и самая немолодая среди таитянок.
   - Есть возражения? - спросил Маклеод, подымая над головой веревку. И,
не дожидаясь ответа, ударил концом веревки о землю.
   Джонсон поднял голову и дрожащим голосом позвал:
   - Таиата!
   Женщины зашушукались, но никто не поднялся с места, никто не вышел на
зов. Губы Джонсона жалобно дрогнули. Он сцепил руки,  захватил  пятерней
большой палец правой руки и стал потирать его  медленным  непроизвольным
движением. "Сейчас расплачется", - подумал Парсел.
   - Таиата! - громко повторил Маклеод.
   Женщины разом замолчали, потом снова  послышалось  шушуканье.  Таиата
поднялась. Приземистая, коренастая, она не торопясь, слегка  ковыляя  на
ходу, вступила в освещенный круг, и тут стало заметно, что  ноги  у  нее
чуть кривые. Под набрякшими веками не было видно глаз, лицо ее  в  свете
факелов казалось особенно угрюмым и замкнутым. Джонсон  негромко  хихик-
нул, торжественно выступил вперед, взял свою нареченную за руку и  вдруг
засеменил на месте, словно исполняя фигуру кадрили; зрелище  было  такое
нелепое и такое жалкое, что никто даже не подумал рассмеяться. Затем  он
уселся, но, как только Таиата опустилась с ним рядом, она резким  движе-
нием высвободила свою руку и оглядела будущего супруга холодным взглядом
черных глаз, прятавшихся под вспухшими веками.
   - Бедняга Джонсон, - вполголоса произнес Парсел.
   Никто ему не ответил. Джонс любовался своей Амуреей, а  Бэкер,  блед-
ный, сжав губы, пристально смотрел прямо перед собой.
   - Джонс! - сурово окликнул юношу Маклеод.
   Он тоже, казалось, утратил обычное спокойствие, весь  внутренне  нап-
рягся. Джонс выпустил руки Амуреи, поспешно схватил треуголку и  вытащил
бумажку.
   - Уайт! - выкрикнул он таким оглушительным голосом, будто метис нахо-
дился на дальнем конце поляны.
   Уайт не шелохнулся, лицо его не выразило ничего. И  заговорил  он  не
сразу. Сидел он, поджав под себя ноги, скромно положив ладони на раздви-
нутые колени, и только задумчиво похлопывал по панталонам двумя пальцами
правой руки. Остальные пальцы, короткие, как сосиски, и  утолщавшиеся  к
концам, были приподняты даже с каким - то изяществом, словно  готовились
пройтись по струнам арфы. Несколько секунд протекло в молчании.
   - Итиа, - проговорил Уайт своим нежным голосом.
   Среди женщин вдруг началось лихорадочное волнение, шепот стал громче,
возбужденнее. Парсел оглянулся. Итиа стояла на коленях,  опустив  глаза,
сжав губы и покачивала головой, как бы говоря: "Нет".  Сидевшая  от  нее
справа Итиота положила ей на плечо руку. Слева  сидели  Раха  и  Тумата.
"Соглашайся. Он не злой. Он тебя бить не будет",  -  шептала  Итиота.  -
"Нет, нет", - твердила Итиа.
   - Итиа! - прогремел Маклеод. Итиа поднялась, вошла в освещенный  круг
и встала лицом к Маклеоду, между Амуреей и Джонсоном. Глаза ее сверкали.
   - Слушай, Скелет перитани, - сказала она, уничтожающе глядя на Макле-
ода. - Как ты не стыдишься поступать так, как  поступаешь?  Какой  смысл
выбирать женщину, которая не выбрала тебя?
   Говорила она так, будто ее выбрал сам Маклеод, а не Уайт.
   И помолчав, добавила:
   - Разве ты не знаешь, что бывает с мужчиной, когда он  выбирает  себе
женщину, которая его не выбрала: он становится рогоносцем.
   Таитянки приглушенно фыркнули, им вторил громкий  смех  таитян.  Будь
благословен Эатуа! Плохие манеры Итии сослужили ей добрую службу!
   Маклеод выпрямился.
   - Что она болтает?
   - Она спрашивает, - равнодушным тоном пояснил  Парсел,  -  угодно  ли
вам, чтобы вас обманывала жена, или нет. - И добавил: - Вопрос, конечно,
чисто риторический. Она не имеет в виду лично вас.
   В глазах Маклеода зажегся гнев, но он сдержал себя.
   - Скажите ей, пусть придержит язычок, - спокойно  произнес  он,  -  и
пускай немедленно сядет рядом с Уайтом.
   Парсел перевел Итиа эти слова. - Я вовсе не ненавижу желтого  челове-
ка, - сказала Итиа, стараясь говорить как можно вежливее. - У него  руки
не полны ледяной кровью, *
 
   *[Он не эгоист - - по - таитянски.]
 
как у Скелета. Желтый человек - человек любезный. Тихий такой, 
как тень... 
   Она выпрямилась, все ее хрупкое тело напряглось.
   - Но я не хочу его себе в танэ. Себе в танэ я хочу Меани.
   Меани поднялся. Выбор пал на него. И раз он поднялся, значит, он дает
свое согласие. Меани любил равно всех женщин. Но с Итией он дружил.
   Взгляд Маклеода скользнул по фигурке Итии, потом по Меани. Он  и  без
перевода понял, что сказала Итиа. Он сжал губы, потрясая концом веревки,
потом яростно крикнул:
   - Скажите ей, пусть немедленно сядет рядом с Уайтом, а то придется ее
наказать.
   - Вашей угрозы я не переведу, - возразил Парсел. - Это просто опасно.
Меани уже считает ее своей женой. Если вы ее хоть  пальцем  тронете,  он
вас убьет.
   - На то есть закон, - отозвался Маклеод. - Его повесят.
   - Если только вам это удастся, - проговорил Парсел, пристально  глядя
на Маклеода.
   Шотландец вскинул костлявый подбородок  и  опустил  ресницы.  Если  и
впрямь начнется резня, против него будет Парсел, Джонс,  Бэкер,  шестеро
таитян, а возможно, и все женщины. Он горько пожалел, что не захватил  с
собой ружья.
   Он оглянулся на Уайта.
   - Уайт, подымись и сам приведи себе жену.
   Фактически это было замаскированное отступление: Маклеод предоставлял
действовать самому Уайту.
   Но Уайт вовсе не собирался нападать на  Итию  врасплох.  Он  медленно
поднялся и с достоинством направился к ней. Итиа отпрыгнула,  резко  по-
вернулась и почти с неестественной быстротой  пересекла  поляну,  только
длинные волосы взметнулись за ее спиной. Она неслась прямо на  запад,  к
джунглям.
   - Стой, Меани! - крикнул Парсел.
   Меани, бросившийся было за ней следом, застыл на месте, выставив впе-
ред одну ногу, атлетический его торс был повернут к  присутствующим  бо-
ком, голова вскинута, а ноздри трепетали, как у  гончей,  которую  окрик
охотника остановил на бегу.
   - Если ты последуешь за ней, - сказал по - таитянски  Парсел,  -  они
будут гнаться за тобой с ружьем в руках. Оставайся здесь. Возвращайся  с
нами в поселок. - И добавил: - Впереди еще вся ночь...
   Меани уселся, не спуская с Парсела глаз. Уайт не шелохнулся. Он смот-
рел, как Итиа в лунном сиянии мчится к зарослям. Бежать за  ней  значило
унизить себя. Когда фигурка девушки исчезла в роще, он неторопливо  вер-
нулся в круг и уселся на прежнее место. С тех пор как  Уайт  назвал  имя
Итии, он не произнес ни слова.
   - Найдется, - проворчал Маклеод, - пить, есть захочет и придет.
   Воцарилось молчание. Прищурив глаза, Парсел произнес равнодушным  то-
ном:
   - Я предлагаю, чтобы Уайт выбрал себе другую женщин; Хотя бы  Итиоту.
Итиота охотно согласится.
   Уайт открыл было рот, но Маклеод вмешался в разговор.
   - Хорошо, мистер, - ядовито  проговорил  он,  -  непременно,  мистер.
Весьма великодушно с вашей стороны, мистер. Итиота достанется  Уайту,  а
Итиа достанется Меани. Ловко задумано, Парсел, но пусть меня черти изжа-
рят, если выйдет по - вашему. Разрешите вам напомнить, что здесь  у  нас
ассамблея. И не будут здесь черные устанавливать свои законы,  будь  они
хоть трижды ваши дружки. А что касается Итии, Парсел, то и тут не бывать
по - вашему, не беспокойтесь, ее отыщут.
   - Заросли тянутся на пять километров и опоясывают весь остров, -  хо-
лодно возразил Парсел. - На горе есть источник. А у нее самой семнадцать
соучастников.
   - Найдут, - пообещал Маклеод, махнув рукой Джонсу, чтобы тот  продол-
жал.
   Джонс запустил руку в треуголку.
   - Бэкер, - чуть ли не шепотом произнес он и с виноватым видом  погля-
дел на зятя.
   С тех пор как Амурея села с ним рядом, он только раз, да и то мельком
вспомнил об опасениях Бэкера.
   Бэкер поднял загорелое лицо и внятно проговорил:
   - Авапуи.
   Никто не произнес ни слова. Все взгляды устремились на Маклеода. Шот-
ландец ждал этой минуты. Вот она и пришла. И все-таки застала его врасп-
лох. Протекло несколько секунд. Не шевелясь, не подымая с земли веревки,
валявшейся у его ног, потупив глаза, Маклеод вытянул жилистую шею и  вы-
соко вскинул свое похожее на череп лицо. "Колеблется, - сказал себе Пар-
сел, - бегство Итии заставило  его  призадуматься.  А  если  бы  не  ос-
тальные..."
   - Возражаю, - вдруг сказал Маклеод и, подняв глаза, посмотрел,  прямо
на Бэкера.
   Бэкер молча выдержал его взгляд. Оттолкнувшись рукой от земли, Макле-
од поднялся и прислонился спиной к корню баньяна.  Он  ждал,  что  Бэкер
бросится на него, и предпочитал встретить атаку стоя.
   - Уважаемые, - сказал он не спеша и обвел взглядом своих  соратников,
- если я требую себе Авапуи, то вовсе не потому, что хочу повредить  Бэ-
керу...
   - Ясно, - крикнул Бэкер, но голос его сорвался.
   - Однако необходим порядок, - продолжал Маклеод, словно  и  не  слыша
крика Бэкера. - Не можем же мы терпеть, чтобы на нашем  острове  женщины
переходили из рук в руки. Кто жил на Таити с Авапуи? Папа Маклеод! А кто
жил с нею на "Блоссоме"? Собственный сын огородной матушки.  А  вы  сами
знаете, какие тут бабенки! Стоило нам высадиться на остров, как моя  ин-
дианочка сразу начала вертеться вокруг Бэкера. Из чистого каприза,  сын-
ки! И не по чему - либо другому? Черные дамочки славятся своим капризным
нравом! А я вот вам что скажу, - добавил он, повышая голос, -  ежели  мы
их не приструним, тогда всему конец! Ни тебе порядка! Ни тебе  семейного
очага! Какие же тогда из нас хозяева! А что из этого получится, сынки, я
вам сейчас объясню: напяливай, братец, юбку и валяй мыть посуду.
   Смэдж и Джонсон рассмеялись, но как - то вяло. Горящие  глаза  Бэкера
не оставляли сомнения в его намерениях, и оба сторонника Маклеода не без
основания опасались, что если начнется свалка, то вряд  ли  можно  будет
рассчитывать на вмешательство силача  Ханта.  Очутившись  в  материнских
объятиях Омааты, он перестал интересоваться жеребьевкой и только в упое-
нии мурлыкал, как сытый кот.
   - Ладно, - начал Маклеод, - пойдем дальше. Когда Авапуи меня бросила,
я ведь ничего не сказал. Я тихий малый. Не хотел драться с Бэкером...
   - Тебе, конечно, предпочтительней голосовать, чем  драться,  -  кинул
Бэкер таким спокойным и вместе с тем оскорбительным тоном,  что  Маклеод
побелел.
   Парсел украдкой взглянул на Бэкера. Он сидел поджав под себя  ноги  и
засунув обе руки в карманы. Лицо его было  совершенно  спокойно,  только
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32 33 34 35 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама