Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Мелихов Ал. Весь текст 739.54 Kb

Горбатые атланты, или новый Дон Кишот

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 64
скалы из выкрученного окаменевшего теста, и чайка повисла  над  палубой,
как лампочка, хоть возьми рукой - и тут же, во исправление чьего-то слу-
жебного упущения, врезался в уши визг  и  лязг  дрянной  эстрады,  чтобы
кто-нибудь не успел что-нибудь  увидеть,  услышать,  восхититься,  заду-
маться, понять.
   Откуда-то с мостика, как ангел в нимбе-канотье  набекрень,  олицетво-
рявшем сразу и земное, легкомысленное, и неземное, спустилась юная  экс-
курсоводша (облегающая кофточка с желто-коричневыми горизонтальными  по-
лосками делала ее похожей на осу, но от этого еще меньше  верилось,  что
это ее механический голос только что осквернял морской  простор  механи-
ческими речами).
   В надежде услышать что-нибудь живое, а не механическое,  подошли  еще
несколько человек и узнали с точностью до сантиметра, какова высота  го-
ры, на которой растет красавец-горком.
   - Кормят у вас погано, - по какой-то боковой ассоциации вдруг  выска-
залась толстая тетка.
   - Для нас, русских, сытость - не идеал, нам нужно что-то более  высо-
кое, - легкомысленно-неземным тоном произнес не свои, механические слова
ангел в канотье.
   - Ага, без порток, а в шляпе, - рассердилась тетка.
   Ангел в шляпе остановился взглядом на интеллигентной физиономии Сабу-
рова.
   - Но ведь все это временно - еда, очереди?..
   - Конечно, - подтвердил Сабуров. - Каких-нибудь семьдесят лет... ("Не
голодные и холодные - униженные и оскорбленные!")
   Униженные и оскорбленные нерешительно засмеялись.
   Сабуров с экскурсоводшей продолжили беседу у борта.
   - Красавец-горком... - фыркнула она. - У людей квартир нет, а  они...
Я хотела его сфотографировать и в "Литературную газету"  послать.  А  по
фотографии можно узнать, кто ее сделал?
   Сабуров слушал почти с нежностью: тоска по Лиде достигла такой степе-
ни, что его неудержимо влекло хоть к какому-нибудь ее  суррогату,  муля-
жу...
   - Хамство такое кругом, семечки. Иногда думаешь: надо и  самой  такой
же сделаться, а то обхамят тебя - и полдня трясешься.
   - Если мы ненавидим хамство, то и должны не пополнять его ряды, а на-
оборот... - Сабуров принялся внимательно разглядывать горизонт, чтобы не
покраснеть.
   Она искоса вгляделась в его изможденный профиль и, словно что-то  по-
няв, согласилась.
   - Да, многие мои знакомые крестились. Вы правильно говорите: если  бы
на месте горкома церковь построили, больше бы толку было.
   - У церкви было полторы тысячи лет, чтобы превратить  человечество  в
братскую общину, - пробормотал Сабуров.
   Лида-прим совсем запуталась
   - А когда Рейган к Горбачеву приезжал, татары выставили плакаты: "Ок-
купанты, вон из Крыма!"
   - Рейгану - индейцы, Горбачеву - татары...
   - Они, я считаю, с жиру бесятся. Что - из-за них людей выселять?
   - Да... Счастье еще, что дядя Джо не дошел до Геркулесовых столпов  -
а то бы переселил провансальцев на Чукотку, рязанцев в Кастилию...  Сей-
час бы обсуждали баскско-эвенкский конфликт, искали компенсацию...
   - Опять татарам дань платить? Да они почти все немцам служили, в  пу-
теводители проценты есть!
   - Тогда надо было и Германию расселить...
   - Вы зря их защищаете - татары с древности привыкли убивать!
   - Уж сколько мы, русские, друг друга поубивали...
   - Руководители были главным образом инородцами, - вызубрила, от зубов
отскакивает.
   - Ага, ага, а нас подучили, как малолетних детишек, - гвоздь выскочил
как штык, успевший раскалиться в поджидающем Сабурова аду. Он едва удер-
жался от театрального жеста. Ему, конечно, плевать и на  русских,  и  на
татар - пожалуй, будь себе татарин, будь жид, и это не беда, - но  ложь,
подтасовки!..
   Стоит размякнуть, довериться - и сразу превратишься  из  жалкого  Дон
Кихота мысли в смешного Дон Кихота проповеди.
   Но как он мог принять за Лиду эту подделку из папье-маше -  наверняка
ничего не стоит поднять ее над головой за осиную талию.  И  за  борт  ее
бросает в надлежащую волну... Только канотье, качаясь, плывет по  морям,
по волнам, переосмысливаясь, как мученический нимб...
   С борта Сабуров сошел, глядя поверх голов, чтобы невзначай не  встре-
титься взглядом с кем-нибудь из тех, кто был  свидетелем  его  постыдной
искренности. И все же ему невыносимо хотелось человеческого участия.
   Ощутив справа от себя некое зияние, он понял, что тротуару  недостает
очереди в винную лавку. В окне ее роскошно светился только двадцатипяти-
рублевый коньяк. И пронзенное сердце радостно стукнуло: с бутылкой будет
уже не так неловко явиться к сослуживцам, а с двумя - так в самый раз.
   - Полста за две бутылки?! - мимоходом возмутился (голодранцем Сабуро-
вым, а не ценой) какой-то мужик. - Пять бутылок водки можно было взять!
   И вдруг при мысли о сослуживцах теплом омыло душу: он подумал  о  них
как о людях, которых намеревался немножко облагодетельствовать, - и  не-
видимая рука извлекла из сердца гвоздь, уложив  его  калиться  дальше  в
поджидавшую Сабурова в преисподней печь.  Для  теории  душевного  тепла:
греть выгоднее, чем греться.
   Обрадованные его даром, а главное - событием, все оживились, потащили
какие у кого были припасы и благодарно простили Сабурову, что он столько
лет зачем-то притворялся не таким, как все. Быт и сплетни  -  что  может
быть общечеловечней - там нет ни эллина, ни иудея, ни Сабурова, ни Сидо-
рова. И животные милы и трогательны - только не нужно пускать их в храм,
который, к счастью, нужен был здесь лишь одному радетелю и страдальцу за
народушко, носившему окладистую русую бороду и тугую думу на челе.  "Что
будет с Россией?" или "Что же с нами происходит?" - время от  времени  с
величественной скорбью задавал он глубочайшие вопросы без всякой связи с
происходящим, но ответы его не интересовали: ему нравилось именно вопро-
шать и погружаться в думу. Однако донкихотствующий  Сабуров  не  мог  не
слышать буквального смысла в чьих угодно словах и, - верх  идиотизма,  -
впадая в донкихотство слова, попытался сказать о распаде  стереотипа,  о
разбитом клише, с которого печатались однотипные, лишенные сомнений  по-
коления. Но окладистый бородач отмел его жалкие измышления одной  проро-
ческой истиной:
   - Нравственность есть правда, сказал Шукшин!
   И Сабуров поспешил перевести разговор на что-нибудь  пониже,  погряз-
ней, почеловечней, почестнее.
   - Вам, наверное, смешон мой энтузиазм? - с гордостью спросил Сабурова
раделец, принимавший за энтузиазм свое самоупоение.
   Дар имитации куда важнее интеллекта. Валечка, лаборантка из института
энергетики, изображала утонченность с поразительным искусством, тоже по-
нятия не имея, что изображает. Сабуров принялся отпускать ей комплименты
помясистее, и она тоже оттаяла от своей  утонченности,  начала  с  руса-
лочьим смехом прижиматься к его плечу и доверительно  делиться,  сколько
конфликтов между мужчинами произвела ее красота (количеством этих  конф-
ликтов измерялась ее ценность).
   Ее жизненный путь пролегал по склоненным спинам мужчин: Иосиф  Кобзон
посвятил ей песню, заведующий лабораторией дал ей взаймы триста рублей и
умолял не возвращать (ему от нее ничего не нужно, с него довольно знать,
что она счастлива), законный супруг избил ее так, что она на два  месяца
отправилась в больницу, а он на два года в тюрьму,  но  через  пять  лет
признался: "Физически у меня было много женщин...". Какие все же  успехи
сделало просвещение, если даже Валечка подозревает о различии между  фи-
зическим и психическим.
   Одна половина сабуровской души все-таки получала от общения  с  новым
суррогатом Лиды известное поэтическое удовлетворение, хотя другая не те-
ряла насмешливой зоркости, и, самое странное, обе половины нисколько  не
портили друг другу аппетита.
   К Валечке подкатывался и брадатый раделец и страдатель, но вместо то-
го чтобы выказывать восхищение даме, сдуру предлагал ей восхищаться  его
великим страдающим сердцем.
   Наступившую темноту прочертил светлячок, чуть ли не  рассыпая  искры,
словно брошенный кем-то окурок, в заводях ручья - равнодушного свидетеля
семейной трагедии - не по-нашему квакали, будто крякали, лягушки.
   Внезапно Валечку, подогреваемую с двух сторон и изнутри, осенило пой-
ти купаться, и Сабуров ощутил некое предвкушение: вид бутылок  на  столе
опьяняет не меньше, чем содержимое. За ними увязался только бородач. Се-
ятель и хранитель пыжился и раздувался, но Сабуров  оставался  юмористи-
чески-льстивым и сальным, а это человеческое тепло влечет куда  сильнее,
чем ледяная грандиозность страждущей души, и Валечка прижималась к  нему
уже на грани приятного неприличия и все более страстно перечисляла,  ка-
кие мужчины дрались и убивали друг друга ради нее.
   Вдруг до Сабурова дошло, что она  неизменно  называет  их  должности:
"доцент", "авиаконструктор", "заместитель директора" -  и  такая  унылая
скука охватила его!..
   К счастью, они уже пришли на берег, и можно было освободиться от  Ва-
лечкиной талии без особенной грубости. Отшутившись, Сабуров не  полез  в
воду - довольно того, что набрал песку в туфли, - и с ритмическими зами-
раниями сердца остался слушать мерное уханье волн,  когда  его  спутники
жизнерадостно плюхнулись во тьму, сквозь которую виднелась только пена -
живое кружево, мерцающее над черной пустотой. Огни корабля висели в чер-
ноте, как некое причудливое созвездие. "Мы так еще и не сумели  изгадить
все божии дары - вода все-таки плещется, галька рокочет... Но именно бо-
жий дар превратил меня в отверженца..."
   Мокрой наядой всплыла Валечка. Он  принялся,  имитируя  заботливость,
растирать ее, скользкую, как рыба.  Наткнувшись  на  мокрый  лифчик,  он
сдвинул его и со скукой продолжал массаж в локализованной  форме  (орга-
низм уныло отреагировал). Прижавшись к  нему  спиной,  Валечка  страстно
шепнула ему вполоборота: "Почитай мне стихи!" - и губы их слились в  по-
целуе столь страстном, что Сабуров ощутил нехватку зуба в ее верхней че-
люсти. Просвещение шествует поистине семимильными шагами:  даже  Валечка
теперь знает, что перед совокуплением положено читать стихи. Что сделали
из берега морского гуляющие модницы и франты, хотел прочесть Сабуров, не
прекращая безрадостного массажа, но тут  черным  раскоряченным  силуэтом
дядьки Черномора, отжимая бороду, возник из тьмы  сеятель  и  хранитель.
Исчерпав все льстящие его самоупоению средства,  он  по-простому  взвыл:
"Валюша, иди ко мне!" - и ухватил ее за руку, а она охотно  подалась  за
рукой, чтобы у них возникла борьба за ее тело. Но Сабуров нуждался  лишь
в добровольных даяниях - он только успел вдогонку наблочить  лифчик  об-
ратно - он не нанимался работать на других.
   Теперь он имел полное право слинять. "Лида, Лида!.." - вдруг едва  не
вскрикнул он от боли, утратив последний суррогат своей Дульсинеи.  Из-за
двухсаженной ограды прибрежной танцплощадки разносился сумбур вместо му-
зыки, у входа дежурила милиция и "Скорая помощь". Шурка ведь  тоже  сюда
таскается со своей дочерью ада... Дочь Ада и дочь Рая - каким незамысло-
ватым шутником в семейной сфере оказался Набыков, имевший одну  приятную
черту: он не считал, что высокий чин свидетельствует о высоких даровани-
ях. Но увы - он не верил в само существование таланта  и  добродетели  -
все кругом было одно дерьмо.
   Мадам Набыкофф тоже абсолютно скептична ко всему на  свете,  исключая
дочерей и мужа - умнейшего человека в набыковском семействе, а  следова-
тельно, и в мире. Благородно упитанна, равно как и ее супруг: жизнь сре-
ди дерьма располагает к хорошему аппетиту. Дочь Ада  -  уменьшенная,  но
бойкая копия матери. Шурка явно затронут ее смазливой мордочкой, а также
громкими именами, сыплющимися из ее милого ротика, не замечая,  что  она
похваливает гениев ("Ничего, можно читать, ничего, можно слушать"),  как
владелец замка мог с одобрением швырнуть кошелек забредшему скомороху  -
пускай он даже носит имя Вольфганг Амадей Моцарт. Тем не менее Шурка об-
завелся расческой, которой принимался раздирать свою буйную шевелюру пе-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 40 41 42 43 44 45 46  47 48 49 50 51 52 53 ... 64
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама