Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мастертон Грэм Весь текст 384.78 Kb

Колодцы ада

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
попробовать схватиться со зверем или нет?
	Дэн положил свои руки на ее.
	-  Спасибо,-  мягко сказал он.
	Пока миссис Томпсон ходила собираться, мы с Дэном сидели в 
теплице и смотрели на дождь. Уже почти стемнело, и Дэн прошел через 
теплицу и включил настольную лампу с абажуром в виде раковины. 
Наши отражения сидели в саду, печально наблюдая за нами. Я докурил 
сигару и затушил ее.
	-  Каждый час на счету,-  сказал голос. Мы оба посмотрели вверх -  
там никого не было. Дэн нахмурился.
	-  Это была миссис Томпсон?
	-  Я не знаю,-  сказал я тяжело.-  На нее не было похоже.
	Я отодвинул стул и встал. Я услышал еще один голос, потише:
	-  Да, я помню те времена.
	Я нервно облизал губы. В конце концов, разве не говорила нам 
миссис Томпсон о странных людях и переговаривающихся голосах. Я 
слушал, надеясь засечь шарканье ног, кашель или что-то, выдающее 
присутствие человека, живого и реального.
	-  Похоже, час близок,-  прошептал кто-то в захламленном 
коридоре. Я посмотрел туда, на окно над дверью, сквозь которое 
пробивался последний свет уходящего дня, но видно никого не было. 
Одно пальто на вешалке рядом с подставкой для зонтиков, похоже, 
зашевелилось, но я не был уверен.
	Я повернулся к Дэну.
	-  Они знают, что мы здесь,-  нервно сказал я.-  Что бы за голоса то 
ни были, они знают, что мы здесь.
	-  Они, скорее всего, знают также и зачем мы здесь,-  сказал Дэн.-  
Но они -  всего лишь психопредставление Чулта. Они не настоящие, 
поэтому пусть они тебя не беспокоят.
	Как только он сказал это, в кухне раздался ужасный грохот и звук 
бьющейся посуды. Мы побежали по оранжерее, свернули налево, 
ворвались в кухню и увидели, как из сушки летят тарелки, тарелки и 
кастрюли парят в воздухе, а банки и масленки, ступки и скалки 
передвигаются и трясутся на полках, падая на пол и разбиваясь. Звон 
стоял оглушительный, и мы ничего не могли поделать. Тарелки бились, 
ножи со свистом носились в воздухе, окна трескались, а из кранов била 
вода, заполняя раковины.
	Из противоположной двери появилась миссис Томпсон с белым 
лицом.
	-  Это зверь! -  сказала она.-  Зверь сердится на меня!
	Она стояла и безнадежно наблюдала за разрушениями, пока 
последняя ложка не упала на пол, а последняя тарелка не разбилась о 
стену.
	-  Он не хочет, чтобы я вам помогала,-  сказала она.-  Он 
постарается убить меня.
	Она наклонилась собрать осколки разбившейся вазы для фруктов, 
и я услышал тихое постанывание сквозняка под дверью, которая вела в 
сад. Грустное, непрекращающееся постанывание, казалось, говорившее 
об одиночестве и печали, о потерянных жизнях и перенесенных муках. 
Миссис Томпсон подняла голову и прислушалась. Потом она тихо 
опустила осколки блюда и встала.
	-  Похоже, пора уходить из этого дома,-  сказала она осторожно.-  
Я начинаю чувствовать, что случится что-то ужасное.
	-  Вы действительно полагаете, что Чулт знает ваши планы?
	-  Да, я уверена. Помните, что этот дом давал убежище его духам и 
знакам по меньшей мере 200 лет, и он, наверное, чувствует, что здесь 
происходит, очень отчетливо. Вы готовы?
	-  Когда пожелаете,-  сказал я, не скрывая энтузиазма. Мы прошли 
по коридору к парадной двери, и Дэн протянул руку, чтобы открыть ее. 
Но его рука наткнулась на стену. Дверь исчезла, на ее месте были обои с 
рисунком.
	Миссис Томпсон вцепилась мне в запястье.
	-  Может быть, уже поздно,-  пробормотала она, переводя 
дыхание.-  Если ваши друзья пробурились в туннель, может быть 
слишком поздно.
	-  Давайте попробуем заднюю дверь,-  предложил Дэн, и мы 
отступили по коридору в оранжерею. В этот момент выключился свет, и 
мы погрузились в дождливую непроницаемую темноту. Секунду мы 
стояли, пытаясь привыкнуть к темноте, а затем наши глаза разобрали 
смутные тени стульев и растений, мы взялись за руки и осторожно 
двинулись к большим французским окнам.
	-  Вы что-нибудь видите? -  свистящим шепотом спросила миссис 
Томпсон.
	-  Ничего,-  ответил я.
	-  Тихо,-  сказал Дэн.-  Если снаружи что-то есть, то лучше нам это 
увидеть, чем наоборот.
	-  Ты имеешь в виду краба? -  спросил я.
	Он отвернулся.
	-  Не спрашивай меня. Похоже, Чулт может вызвать кого захочет.
	На цыпочках мы шли по полу оранжереи. Рука миссис Томпсон 
сжала мое запястье так, что ее ногти больно впились в мою кожу, а я 
держался за хлястик пальто Дэна. Дэн вел нас, и я видел только бледный 
голубой отсвет его лысины. Почти бесшумно мы добрались до дверей 
оранжереи и выглянули наружу сквозь залитые дождем стекла.
	-  Ничего по-прежнему не видно,-  прошептал Дэн.-  Может быть, 
мы без проблем обойдем дом.
	Он тронул ручку двери. Та не поддалась. Он попробовал опять, 
дергая сильнее, но она не двигалась. Он повернулся к миссис Томпсон и 
прошипел:
	-  Вы ее закрыли? Ключ есть?
	-  Она не должна быть закрыта,-  ответила миссис Томпсон.-  Я 
закрываю ее только на ночь.
	Я оттолкнул Дэна.
	-  Дай мне. Это больше работа водопроводчика, чем твоя.
	Взяв ручку двумя руками, я крутанул ее что было силы. Похоже, ее 
заклинило.
	-  Миссис Томпсон,-  сказал я.-  Нам придется разбить окно.
	Глаза миссис Томпсон были расширенными и испуганными в 
темноте.
	-  Хорошо, если это нужно.
	Я помнил, что видел железяку рядом с миской собаки, встал на 
колени и пополз, ощупывая все вокруг. Оказалось, что она мне не 
понадобится. Потому что когда я угодил рукой в засохшую еду собаки, 
послышалось громыхание, будто рядом проходил поезд, и растения в 
горшках зашатались. Три-четыре стекла в крыше оранжереи треснули и 
посыпались на нас дождем осколков.
	Я поднялся как раз вовремя, чтобы увидеть в саду фигуру, 
вырисовывающуюся из отвратительного и сердитого облака, которая 
разбудила во мне глубокие древние страхи, о существовании которых я 
даже не догадывался. Это была скорее призрачная тень Чулта-Квита, 
Звериного Бога Атлантиды; это было представление старейшего и 
злейшего существа со звезд. Но для меня это было еще и нечто знакомое, 
и я стоял, парализованный ужасающей узнаваемостью. Это было 
неописуемо огромное, мерцающее и странное существо, меняющее свет 
от загадочного электрически голубого до темно-красного и ярко-
желтого. Оно парило, как бы плывя по поверхности наших подсознаний, 
пловец в темном океане унаследованных страхов. У него был глаз, 
бывший концентрацией злобы и дикого желания, и длинные рога, 
которые, казалось, колыхались в грозовом воздухе, как будто я видел 
зверя сквозь горячий струящийся над костром воздух.
	Оно было явно бесплотным. Его здесь не было, не было в его 
звериной плоти. Перед нами витал лишь мощный и пугающий образ его 
самого, похороненного под землей, созданный, чтобы испугать нас. Но 
это был именно тот, кого называл Джошуа Уолтерс. Это был Сатана. 
Это были все страхи и грехи всех религий, воплощенные в одном 
ужасном создании. Это было коварное искупление, посещающее вас, 
когда вы жестоки или угождаете себе. Это было козлообразное 
воплощение жадности и похоти. Это был хозяин всего того, что ползало 
и скользило.
	Когда Бог затопил мир, не повиновавшийся Ему, и спас только 
Ноя, этот дьявол выжил. Это был дьявол океанов, загадочных тайных 
глубин, где рыщут ужасные чудовища. Это был дьявол утонувших 
надежд и снов, дьявол единственной естественной среды, где человек не 
может выжить. Когда я видел во сне кошмары о плаваниях, то были 
флюиды этого создания.
	-  О Господи Иисусе,-  сказал Дэн. Сказал искренне, но даже такое 
заклинание не могло нас спасти.
	За доли секунды крыша оранжереи взорвалась потоком ледяной 
воды, который, пенясь и бурля, смыл нас с ног. Я набрал полные легкие 
воды, прежде чем понял, что происходит. Я задыхался и отплевывался, а 
потом поток затащил меня в подводный мир плавающих цветочных 
горшков, дрейфующей собачьей еды и столов, которые танцевали с 
любопытной жизнерадостностью.
	Мне показалось, что кто-то схватил меня за рукав. Это мог быть 
Дэн или миссис Томпсон, а может, и что-то пострашней. Я оттолкнулся, 
поплыл назад, моя голова ударилась о французское окно. Один 
странный промежуток времени я парил с лицом, прижатым к стеклу, 
уставившись на сад и дождь. Затем, вероятно, воды буквально разорвали 
оранжерею, потому что послышался треск стекла и я очутился на траве, 
кувыркаясь в пенящемся потоке битого стекла и воды. Я лежал в темном 
саду, казалось, час. Я кашлял и задыхался, не имея возможности 
перевести дух. Шел дождь, и то и дело слышался треск молнии и следом -  
раскаты грома. Наконец я смог подняться, промокший, продрогший и 
трясущийся, и огляделся. Дэн сидел в нескольких футах от меня. Он 
кашлял, но, похоже, с ним было все в порядке. Я беспокоился о миссис 
Томпсон. Я пошел обратно к разбитым и развороченным руинам, 
которые остались от ее оранжереи, и позвал:
	-  Миссис Томпсон?
	Ответа не было. Я переступил через зазубренный край бывшего 
французского окна и позвал опять:
	-  Миссис Томпсон?
	По лицу хлестал дождь, ветер сотрясал кусты, но ответа все не 
было. Я осторожно и медленно пошел вперед, через покореженный 
металл и разбитое стекло.
	Я нашел ее лежащей на спине посреди выложенного плиткой пола. 
Она лежала на смертном одре из разбитого стекла, а ее глаза неотрывно 
смотрели в небо, как бы следя за отлетевшей уже далеко душой. 
Бронзовый флюгер, возвышавшийся раньше над оранжереей, упал прямо 
вниз и воткнулся ей в грудь. Она, должно быть, умерла еще раньше, чем 
затопило оранжерею. Ее кровь смешивалась с дождем, и от нее пахло 
смертью. Дэн подошел и встал рядом. Он смотрел на миссис Томпсон и 
вытирал дождь со лба.
	-  Похоже, это из-за нас,-  тихо сказал он.-  Можно считать, что это 
мы стали причиной ее смерти.
	Я отвернулся.
	-  Я думаю, она знала, что Звериный Бог рано или поздно до нее 
доберется. Если ее это может утешить.
	-  Только не ее.
	Я раздраженно взглянул на него.
	-  Так что ты от меня хочешь? Она сказала, это ее судьба.
	-  Ты чувствуешь себя виноватым, так же, как и я,-  сказал Дэн.
	Я потряс головой.
	-  Нет, не чувствую. Она играла с огнем задолго до того, как 
пришли мы и сожгли ее. Казалось, она знала.
	Дэн взглянул на часы.
	-  Нам лучше двинуть к дому Бодинов,-  устало сказал он.-  Они 
уже должны были начать к этому времени, и если миссис Томпсон права, 
у них там наблюдается прогресс.
	Я опять взглянул на тело миссис Томпсон. Казалось, и это было 
жутко, что она улыбается мне. Я улыбнулся в ответ, прежде чем 
вспомнил, что она мертва и все улыбки -  игра света или эффект 
расслабления мускулов.
	-  Ты видел это создание? -  спросил я у Дэна, когда мы шли к 
машине через кусты.
	Он кивнул.
	-  Психическая иллюзия. Он не мог навредить нам физически.
	-  Оно не напомнило тебе ничего?
	-  Что ты имеешь в виду?
	Мы дошли до машины, и я открыл дверь. Мы смотрели друг на 
друга через выпуклую мокрую крышу.
	-  Я хочу сказать, оно тебе ничего не напомнило?
	Он пожал плечами.
	-  По-моему, напомнило. Я не уверен -  что.
	Мы залезли в машину и закрыли двери. Мотор взвыл, заржал как 
лошадь и наконец завелся. Я включил первую скорость и мы поехали.
	Я сказал:
	-  Почему бы не попытаться вспомнить? Я знаю, о чем я думал, 
когда видел это. Ты скажешь, что думал ты?
	Дэн смотрел на мокрые деревья.
	-  Самое смешное то, что это напомнило мне время, когда я был 
мальчиком. Я был в поле неподалеку от дома, с сестрой, и мы 
наткнулись на ребят постарше -  они мучили собаку. Они подвесили ее 
вверх ногами на дереве, а потом облили керосином, подожгли и 
отпустили. Я видел, как глупышка бегала вокруг и чувствовала запах 
горелой шерсти и мяса, а потом она упала на землю и умерла. Я не знаю, 
почему, но это создание напомнило мне этот случай.
	-  Ты ведь знаешь, почему,-  сказал я.-  Ты помнишь, что сказал 
Джошуа Уолтерс? "Зло, сотворенное Чултом и его присными, привело 
людей к мысли о существовании Сатаны".
	-  Не понимаю,-  сказал Дэн.-  Почему Чулт должен напоминать 
мне об этом?
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 19 20 21 22 23 24 25  26 27 28 29 30 31 32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама