Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Триллер - Мастертон Грэм Весь текст 384.78 Kb

Колодцы ада

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33
А было бы интересно посмотреть, на что похож Чулт.
	Я почувствовал, что мне мат. Если Дэн шел за Звериным Богом и 
Картер тоже был готов, то, похоже, особой альтернативы у меня не 
было. Я мог отказаться, конечно. Я мог остаться в стороне и 
благодарить Бога за жизнь и карьеру водопроводчика, но так же, как и 
Картер, я знал, что если Чулт ухитрится восстать из мертвых, то жизни и 
карьеры в привычном понимании не будет. Чулт, или Квит, был 
могучим и ужасным зверем, который заколет или мутирует любого ради 
собственной безопасности, а теперь, после веков заточения, он был еще 
сильнее, он был силен, как никогда.
	Неожиданно на траву дома Бодинов опустилась стена дождя. 
Блестящие фонари вспыхнули еще ярче в радугах дождя, и инженеры 
завели дизель снова, на случай, если придется откачивать воду из дырки.
	-  Хорошо,-  неохотно сказал я.-  Дайте мне каску, назовите Самым 
Храбрым Американцем Со Времен Эдди Мерфи, и я пойду.
	Картер кивнул Дэйтону Трашу, и тот пошел к своей машине за 
касками. Дэн, Картер и я стояли на дожде, осторожно поглядывая друг 
на друга; каждый думал, идут ли двое остальных потому, что не хотят 
показаться кроликами, или потому, что действительно не боятся того, 
что внизу.
	Картер сказал:
	-  Мартино, ты взял противотанковое ружье?
	-  Конечно взял, шериф.
	-  Тогда принеси его и проверь, заряжено ли оно.
	-  Да, сэр.
	Дэн сказал:
	-  Жалко, что мы потеряли миссис Томпсон. Что касается 
психической стороны, мы тычемся, как слепые котята. Квит может убить 
нас без предупреждения в любой момент, и мы даже не узнаем об этом.
	Картер посмотрел на часы.
	-  Искать еще кого-нибудь нет времени. Доверимся собственным 
носам.
	-  Я знаю один нос, которому доверяю,-  вставил я.
	-  Чей это?
	-  Шелли.
	-  Твоего кота Шелли?
	Я вытер воду с глаз платком.
	-  А есть еще что-то по имени Шелли?
	-  Не знаю,-  сказал Картер.-  Шелли Винтерс?
	Я так нервничал, что шуток не воспринимал. Я резко сказал:
	-  Ты думаешь, надо взять с собой Шелли Винтерс? Конечно, я 
имею в виду своего кота. Этот дьявол и его слуги-мутанты воняют 
рыбой, а от этого запаха Шелли заводится, как мадам из Нью-Йорка 
после семи порций вишневого бренди.
	-  Ты хочешь пойти взять его? -  спросил Картер.
	-  Ему не понравится дождь,-  предупредил я его.
	Картер развернулся к одному из помощников.
	-  Чэф,-  с ужасно преувеличенной терпеливостью сказал он.-  Я 
хочу, чтобы ты сходил к моей машине и открыл багажник. Внутри лежит 
запасной плащ. Ты не принесешь его сюда со страшной скоростью?
	-  Хорошо, шериф,-  сказал Чэф и ушел за дом.
	Мы немного подождали. Бригада инженеров расширила отверстие 
специальной насадкой, и у них не было особых проблем, потому что 
земля была мягкой. То и дело обваливался пласт торфа, вызывая легкий 
оползень, и к тому времени, когда Чэф пришел с плащом, обвалы 
расширили отверстие до полутора метров в диаметре.
	Мы осторожно подошли к краю, и инженер угодливо посветил 
фонариком вниз, в темноту. Ничего, кроме мокрой земли, не было 
видно, ну, если только корни, камни и тени. Внизу, на дне ямы, в 
двадцати трех метрах от нас, ничего кроме темноты не было.
	-  Должно быть, пещера довольно большая,-  сказал бригадир.-  
Мы не могли ничего разобрать с фонарями. Широкая, глубокая и к тому 
же воняет рыбой.
	-  Это точно,-  резко сказал Картер.-  А теперь, как вы собираетесь 
спустить нас туда?
	-  Это достаточно просто,-  сказал ему бригадир.-  Мы наденем на 
вас ремень и привяжем к буровой установке.
	-  А если нам хочется подняться, и быстро?
	Бригадир пожал плечами.
	-  Боюсь, быстро не получится. Вам придется свистнуть, вам 
спустят веревку, вы прицепитесь и будете ждать, пока мы будем 
поднимать вас по одному.
	Дэп сказал:
	-  Давайте надеяться, что полчища ада не будут дышать нам в 
спину, когда нам нужно будет подняться.
	Картер вытер кончик носа.
	-  Я начинаю удивляться, как вам удалось уговорить меня даже 
начать это.
	-  Шериф,-  улыбнулся я.-  Это тот самый героический поступок, за 
который шерифов упоминают в списках отличившихся.
	-  В задницу эти списки. Смотри, вот твой плащ.
	Я взял плащ у промокшего и дрожащего Чэфа и пошел вокруг 
дома к подъездной дороге, где припарковывал "Фольксваген". Я 
посмотрел сквозь залитое дождем стекло и увидел Шелли -  он лежал 
уютным комочком на переднем сиденье и видел во сне мышей. Я 
постучал по стеклу, и он зашевелился. Открыв дверь, я впустил 
холодный ветер и дождь, отчего он зевнул и потянулся, изобразив гнев 
на ощетинившейся мордочке.
	-  Шелли,-  сказал я ему,-  настал час платить за три года 
бесплатной еды, мокрых пятен на стульях и беспошлинных ночных 
добыч. Вот твой плащ. Пойдем и всыплем этому дьяволу прежде, чем он 
выйдет и сделает то же самое с нами.
	Я нагнулся в машину, чтобы завернуть его в плащ, и когда сделал 
это, то услышал первое сотрясение. Это было смутное, неприятное 
ощущение, больше похожее на гигантский поезд, проходящий внизу, чем 
на нормальное землетрясение. Я достаточно часто бываю в Лос-
Анджелесе, чтобы знать, что такое легкое сотрясение по шкале Рихтера, 
это же было незнакомым, странным и продолжалось почти полминуты. 
Даже землетрясение, уничтожившее Сан-Франциско в 1906 году, длилось 
всего двадцать восемь секунд. Я в тревоге поднял руку и треснулся 
головой о дверной проем. Я чертыхнулся, и Шелли неприязненно 
посмотрел на меня, будто я был виноват в понижении температуры и в 
этих забавах с плащами.
	-  Отлично, все улажено,-  сказал я ему.-  Пойдем-ка.
	Он мяукнул, когда я вытащил его из машины. Затем я сунул его 
под мышку и прошествовал вокруг дома, а он свободно покоился в это 
время на моей согнутой руке. Но я не был настроен симпатизировать 
кому-либо. Я был слишком напуган, возбужден и озадачен проблемой 
собственного выживания. Я поднес Шелли к темной дыре в земле, 
которую пробурили инженеры, и подержал его над ней, чтобы он мог 
почувствовать запах рыбы, поднимающийся из пещеры. Его розовые 
ноздри раздулись, и он сильно дернулся, но я не отпускал его.
	Бурильная бригада стояла вокруг, глазея на нас так, будто у меня 
окончательно съехала крыша. Один из них с сардонической заботой 
сказал:
	-  Вам нужна каска для кота?
	Я проигнорировал замечание.
	-  Кот чувствует, что там внизу,-  сказал я ему.-  Чего не скажешь о 
вас.
	-  Да? Ну и что там? Что он говорит?
	Шелли дернул ушами. Я с сарказмом в голосе сказал:
	-  Он говорит, что это похоже на окружного инженера-
бурильщика, ведущего умный разговор. Но считает, что может 
ошибаться.
	-  Ладно, осади,-  сказал инженер.
	Дэйтон Траш подошел с нашими касками. Я снял бейсболку в 
первый раз за несколько дней и заменил ее на черно-красную каску, 
которая делала меня похожим на Человека-Ракету на выходных. Дэн 
подошел в желтом шлеме, а Картеру достался ядовито-зеленый. Картер 
кивнул в сторону ямы и сказал:
	-  Ну, и как она нравится Шелли?
	Запах рыбы значительно усилился, и мы опять почувствовали 
вибрацию под землей, вибрацию, от которой зазвенели цепи и крюки 
бурилки, а дизельный двигатель вздрогнул и кашлянул. Над нашими 
головами сверкнуло, и молния из облаков ударила в землю в нескольких 
милях к северу. Мы все еще были ошеломлены, когда прямо возле наших 
ушей взорвался гром, и Шелли в страхе поглубже закопался в плащ.
	-  Похоже, Звериный Бог двигается или собирается двигаться,-  
сказал Картер.
	Он перекинул ремень противотанкового ружья через грудь, пока 
Чэф подвешивал две ракеты ему на пояс.
	-  Может быть, крабы принесли Квиту достаточно пищи, чтобы 
тот ожил,-  сказал Дэн.-  Мы убили Джимми, но остались Элисон и 
Карлен.
	-  Как они могли туда попасть? -  спросил Дэйтон. Его сигарета 
намокла так, что почти просвечивала, но он все так же держал ее 
приклеенной к губе.-  Только не говорите мне, что они пробурили шахту 
в двадцати метрах от нашей.
	-  Им это не нужно,-  сказал я ему.-  В этих пещерах существуют 
входы и выходы на поверхности. Был раньше такой мужик на 
Бормандском мосту в 18 веке, который их обнаружил.
	-  Я о них не слышал,-  подозрительно сказал Дэйтон.
	-  Не будем спорить,-  подвел я черту.-  Давай-ка лучше спустимся в 
эту чертову шахту и посмотрим, что там.
	Дождь был проливным и шумным, и водопады грязной воды 
лились в шахту, смывая все больше слоев грязи и камней.
	Бригадир подошел к Дэйтону Трашу и сказал:
	-  Если вы хотите проделать этот трюк, мистер Траш, то лучше бы 
поторопиться. В такой ливень, да еще когда трясет, мы не можем 
держать шахту открытой долго.-  Как бы желая усилить его 
предупреждение, земля вновь затряслась, и велосипед Оливера Бодина, 
прислоненный к стене дома под крышей веранды, с грохотом упал. Мы 
нервно обернулись на шум, а затем переглянулись.
	-  Первым лучше идти тебе, Мейсон,-  сказал Картер.-  Ты 
единственный с детекторным устройством.
	-  Картер,-  начал я предостерегающе, но двое бурильных 
инженеров подошли ко мне с мотком мокрой веревки и без лишних 
церемоний обвязали меня брезентом. Затем я оказался на полпути к 
дыре, к моей талии приделали крюк с тяжелой застежкой. Кто-то дал мне 
тяжелый фонарь.
	В такой близи от дыры исходил холод, который был неприятнее, 
чем дождь или ветер. В облаках опять блеснула молния, и опять 
театрально громыхнуло. Сотрясения волновали их больше, чем я. 
Возможно, Господь двигал у себя мебель, но мы-то знали, что это дьявол 
ворочается во сне, и это больше всего пугало меня.
	Бригадир засунул два пальца в рот и громко свистнул. Дизель 
взвыл, мое тело оторвалось от земли и мы с Шелли потихоньку 
закружились в воздухе, а все смотрели на нас, как будто нас только что 
повесили и они пришли посмотреть, как мы болтаемся на виселице.
	-  Ты в порядке? -  проорал Картер.-  Готов идти?
	Я приложил руку к уху и закричал:
	-  Что ты сказал? -  когда медленно пролетал мимо него.
	-  Ты готов опускаться? -  заорал он снова.
	Я посмотрел под ноги, которые висели над загадочной темнотой. 
Мой желудок сжался, как чувствительный морской полип, а сердце 
медленно и громко билось в ушах, оглушая меня почти полностью. 
Земля опять затряслась, и трос задрожал и закачался. Я вытянул руку, 
чтобы уравновеситься, но, конечно, держаться было не за что. Все, что я 
мог,-  это крутиться, качаться и чувствовать тошноту.
	-  Опускайте меня! -  закричал я.-  Что угодно, лишь бы не висеть 
здесь под дождем.-  Картер подал знак, и дизель заработал, лебедка 
заскрипела и дюйм за дюймом рывками начала опускать меня в дыру.
	В какой-то момент я был над землей. В следующий миг мои глаза 
были уже на уровне ботинок и сырой травы, а затем я погрузился в 
студеную зловонную темноту на пути в дьявольскую пещеру. Шелли 
попытался вывернуться, когда рыбный холод пожрал нас, но я крепко 
прижал его и щелкнул по носу пальцем, чтобы он вел себя тихо. Удар по 
носу пальцем был единственным наказанием, которое он понимал.
	Когда нас опускали в шахту, шум дизеля и гром становились 
постепенно глуше и глуше. Скоро я уже почти ничего не слышал, кроме 
ударов сердца и отдаленного поскрипывания лебедки. Отдельные капли 
дождя еще падали на меня, и когда я посмотрел вверх, чтобы проверить, 
как низко меня опустили, одна из них попала мне прямо в глаз. Но 
наибольшая сырость исходила от земли и гнилостного дыхания Квита.
	Казалось, прошла вечность, прежде чем я достиг дна шахты. За 
время спуска я насчитал не меньше трех сотрясений, камни и грязь без 
конца падали мне на голову, отскакивая от каски и плеч, а один раз от 
спины Шелли. Я отцепил фонарь и посветил на стенки шахты. Мы были 
уже в слое камня, сначала вкрапленного, а затем сплошного. Затем 
неожиданно мне показались, что свет фонаря потускнел. Мы достигли 
основной пещеры, и луч фонаря, вместо того, чтобы падать на стенки 
шахты, теперь бесшумно пытался осветить пространство большое, как 
средневековый собор. Откуда-то шел воздух, потому что я чувствовал 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29 30 31 32 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама