- Хорошо,- сказал Картер.- Буду рад.
В этот момент радио у Картера в машине затрещало.
- Подождите, ребята,- сказал он и пошел взять микрофон.
Мы стояли так близко, что четко услышали сообщение. Картер
быстро и многозначительно взглянул на нас, когда оператор заговорил.
"Штаб - шерифу и подразделениям. Караульный вертолет над
дорогой номер 7 приблизительно четыре мили к северу от
Глейлордсвила докладывает возможные подозреваемые пересекают
шоссе и направляются на восток лесом".
- Уилкс на связи,- хрипло сказал шериф.- Выезжаем немедленно.
Конец связи.
Затем он повернулся к помощникам и заорал:
- Шоссейный патруль засек Бодинов! Поехали за ними.
Захлопали двери, завизжали покрышки, взревели сирены и
машины помощников и Картера, развернувшись, ринулись в сторону
Глейлордсвила.
- Поехали за ними,- сказал Дэн.- Мы можем помочь.
- Помочь кому? - спросила Рета, когда мы забрались в
"Фольксваген".- Шерифу или Бодинам?
- Тому, кому больше нужно,- коротко ответил я, потому что и сам
не знал.
"Фольксваген" ожил, и, вывернув баранку до отказа, я поехал на
север на максимальной скорости, дергая рычаг передач, как будто
взбивал рождественский пудинг моей бабушки. Проехав город, я заметил
далеко впереди зад машины Картера, и это было все, что я мог выжать из
нашей машины. Каким чудесным ни было возрождение немецкой
экономики, побитый "жук" не смог соревноваться с полицейской
машиной. Но я старался.
- Книга с легендами лежит на заднем сиденье,- сказал я Дэну.- Я
заложил нужную страницу конвертом.
- Я нашел,- сказал Дэн и принялся читать вслух, чтобы Рета тоже
могла узнать легенду. Я следил за дорогой и вжимал педаль газа в пол,
надеясь, что не случится ничего плохого, прежде чем мы догоним
полицию.
Когда Дэн дошел до отрывка о Джошуа Уолтерсе с Бордманского
моста, его голос задрожал.
"У звериных людей были щупальца, как у моллюсков, клешни как
у омаров, и они сильно пахли протухшей рыбой".
Он выпрямился и широко раскрыл глаза.
- Это точное описание Джима и Элисон, таких, какие они сейчас,-
сказал он глухо.- Они выглядят и пахнут точно так же. А когда же это
написано?
Он открыл титульный лист.
- 1784. О, Боже.
Я оглянулся.
- Фред Мартин не поверил, что это правда. Но это так. Уж очень
подходит описание. Кто бы ни был этот Джошуа Уолтерс, похоже, он
лично видел этих существ.
Рета прошептала:
- Может ли быть, что они действительно из Атлантиды?
Положив локти на спинку моего сиденья, Дэн сказал:
- Не слабо, а? Атлантида! Есть куча твердых доказательств, что
она существовала. Это не был шестой континент посреди
атлантического океана, но это могла быть гряда островов или рифов
вдоль восточного побережья Америки. Бермуды - скорее всего остатки
выживших после погружения Атлантиды островов, а было их побольше
сотни, наверное; так что даже если Адам Прескот в чем-то прав, то могла
прекрасно существовать раса амфибий, живущих около подводных гор и
рифов.
- А как насчет скелетов в Африке? И людей, которых нашел тот
англичанин в Индии? Откуда они родом?
Дэн пожал плечами.
- Сложно сказать, не изучив свидетельства получше. Но, может
быть, после крушения Атлантиды они поплыли на восток и проделали то
же самое в Африке и в Индии.
Поколебавшись, он добавил:
- Я знаю, что звучит это глупо. Но сегодня я получил из Уайт
Плейс сообщение, подтверждающее, что этим существам действительно
два миллиона лет, может, больше, и легенда, похоже, самое
правдоподобное объяснение на данный момент. Взглянем на факты. В
воде, несомненно, содержатся древние организмы. И эти организмы,
несомненно, изменяют человека и животных, а точнее их костную
структуру. У нас есть доказательства двух случаев затопления домов,
причем тонны воды взялись ниоткуда. Мы видели разорванных на части
людей. И еще: если просмотреть простейшие учебники по антропологии,
можно найти доказательства существования Атлантиды. Теперь эта
легенда. К какому еще заключению можно прийти, кроме того, что это
правда?
- Не знаю, Дэн,- сказала Рета.- Слишком фантастично.
Дэн покачал головой.
- Это фантастично, если ты игнорируешь века доказательств. Я
изучал это в колледже. Почти все народы имеют легенды о великанах и
монстрах, живущих в море. Майя верили в Кетцалькоатля, выходившего
из моря и державшего землю на плечах, а это пример того, о чем мы
говорили. Говоря, что он держал землю, они, наверное, имели в виду не
что он держал весь мир, как Атлас, но что он уходил под землю.
- Может быть,- вставил я.- Но это все предположения.
- Конечно, предположения. Но есть еще аборигены Понапы, что
на Каролинских островах. Они молились морскому богу, который
трансформировал самых больших почитателей в амфибий с жабрами и
усиками на груди.
Я вглядывался вперед, но пока Картера Уилкса с помощниками
было не видно.
- Что бы вы ни думали о легендах,- сказал Дэн,- а я отношусь к
ним, как и все, но Адам Прескот выбрал наилучший источник. Индейцы,
жившие на восточных берегах Америки, имели тесный контакт с океаном
и большее понимание сверхъестественных сил. Посмотрите, что говорит
Прескот: мудрые индейцы пошли на то, чтобы предупредить белых о
Звериных Богах, хотя белые воевали против индейцев. Настолько
ужасными были Звериные Боги. Белые люди убивали их, но рядом было
что-то неизмеримо более ужасное и великое, чем человек.
- От твоих рассказов меня трясет,- сказала Рета.
- Надеюсь,- буркнул Дэн.- Я знаю не слишком много, но если
книга права, то Джимми и Элисон превратились в прямых потомков
древних Звериных Богов, пришедших со звезд.
- Дэн,- запротестовал я.- На тебя это не похоже. Я думал, ты
представишь жесткий, холодный научный анализ всего этого и
приведешь мои мозги в порядок.
Помолчав минуту, Дэн сказал:
- Я говорю то, что знаю. Антропология - не моя специальность.
Но я помню, чему меня учили на занятиях по языку и тому подобному, а
легенда вписывается во все это. "Звериные Боги, как говорили индейцы,
пришли с неба, из Маскана". Маскан - старое индейское название
небесного свода, где жили боги вместе с древними и ужасными
демонами. Иногда богам удавалось уговорить людей призвать их на
землю, и тогда они опустошали землю и море и поедали людскую плоть
повсюду. Ты читал Г. Ф. Лавкрафта? Он писал о "древнейших богах", и
самым худшим было чудовище, жившее в море и называвшееся Ктулу.
Если верить моему учителю-словеснику, Ктулу - другое сокращение
настоящего имени бога, Квит. Это древнекельтское название бездны.
Индейцы называли его еще Оттакучи, что значит "воды бездны".
- Так о чем говорит это повторение пройденного материала? -
спросил я его.
- О многом,- упрямился Дэн.- О том, что столько древних
культур знали о Звериных Богах, вышедших из моря и засевших в
подземных водах, и столько культур создали имена для этих существ и
легенды о том, откуда они и чего хотят, что в этой книге, должна быть
правда, так же, как есть правда в наших рассуждениях. Это все странно,
пугающе, безумно, но это правда.
Я вытер лобовое стекло платком.
- Дэн,- сказал я, немного помолчав.- Я согласен с тобой в
главном. Я думаю, ты смышленый малый, и теперь я с тобой согласен.
Что я могу сказать? Хотелось бы, чтобы это была сказка, но это не так.
- Аминь,- пробормотала Рета.
Мы проехали поворот, приветствуемые дождем падающих
листьев, и я резко затормозил. Машина Картера со сверкающим
сигнальным огнем перегородила дорогу. Машина помощников была
немного впереди, и казалось, что она вдруг врезалась в выросшее
посреди дороги дерево. У машины остался лишь один помощник, и это
был мой жидковолосый знакомый из комнаты Картера, махавший
руками и указывавший в сторону леса вдоль дороги.
- Они видели существ! - орал он.- Они ушли туда - по ручью!
Я вылез из машины, Дэн быстро поднял переднее сиденье и
последовал за мной.
- Это машина для гномов,- сказал он, отряхивая рукав.- Что
будем делать? Пойдем за ними?
- Почему бы и нет? - сказал я.- Мы эксперты, так сказать. Рета, ты
тоже эксперт, но тебе лучше остаться. Смотри за машиной, а то кто-
нибудь украдет ее.
Помощник окликнул нас, когда мы пересекли дорогу и захрустели
по листьям:
- Смотрите, чтобы шериф не подстрелил вас вместо чудовища!
Кричите почаще, чтобы он знал, что это вы.
Я помахал ему, и мы вошли в деревья, стараясь шуметь поменьше.
На самом деле мы хрустели листьями, как будто маршировали по
кукурузным хлопьям,
- Ты их видишь? - спросил Дэн.
- Я нет.
- Я тоже,- ответил я.
Мы остановились. Дорогу не было видно, и мы были заслонены
деревьями, так что мы видели только серое небо и смутные тени вокруг.
- Они, должно быть, далеко ушли,- сказал Дэн.- Иначе бы мы их
услышали.
Но только мы приготовились идти дальше, как услышали треск
выстрелов и крик боли, который до сих пор стоит у меня в ушах.
7
Мы побежали наискосок по холму, поднимая кучи листьев, пока не
достигли сырой, заросшей травой опушки. Деревья и вечнозеленые кусты
росли так плотно, что было темно, почти как ночью, и до нас доходил
запах разлагающейся растительности и плесени. Мы задыхались от бега
и, похоже, заблудились, но вместо того, чтобы остановиться, мы
продолжали бег. Мы бежали сквозь заросли шиповника и все-таки
достигли лощины, окруженной зарослями, где стоял шериф Уилкс
вместе с помощниками. Лица у них были белые и испуганные, а шериф
безуспешно пытался связаться с машинами по радио.
- Что случилось? Кто-нибудь ранен? - спросил я его.
Он тряс радио.
- Черт! Сломалось, когда я упал, наверное.
Один из помощников, длинноносый человек по имени Мартино,
сказал:
- Они схватили Хантли. Мы пришли сюда, а это чертово создание
вылезло из кустов, схватило его за руку и утащило. Это случилось так
быстро, мы даже не видели почти ничего. Мы выстрелили пару раз, но,
похоже, никакого результата.
Картер засунул радио в карман. Его глаза были темными и злыми.
- Я сказал, что доберусь до этого чудовища, и я доберусь.
Мартино, быстро в машину, свяжись со штабом и скажи, что нужны
гранаты и противотанковые ракеты. Им придется достать их у
полковника Фелпса, а он спросит, зачем; скажи им просто, чтобы
выкрутились как-нибудь - пусть подмажутся к нему. Я не хочу, чтобы
сюда вмешалась еще и госбезопасность.
- Хорошо, сэр,- сказал Мартин и взял быстрый старт.
Дэн спросил:
- Вы видели, куда пошло существо?
Картер ткнул пальцем в сторону самой густой части кустов.
- Прямо туда. Оно схватило Хантли за руку. Рывок - и его нет.
Этот монстр так чертовски быстр, что мы за ним не угонимся. С-с-сукин
сын.
- Вы видели, какого он размера? - спросил Дэн.
Шериф кивнул. Он широко развел руки, как будто он был рыбак и
рассказывал об улове.- Большой. Очень. Одна большая клешня, другая
поменьше. Но большая клешня раз в шестьсот больше, чем у омара.
- А как насчет головы или тела? Вы рассмотрели?
- Нет,- сказал Картер.- Все произошло очень быстро. Хантли был
сзади, и я увидел только клешню и верхушку головы. Она была как бы
искривленной и костистой. Как шлем, только зеленовато-черная и
пятнистая.
Дэн посмотрел на меня.
- Это мог быть один из них, не так ли? Джимми или Элисон. Или
этот парень, Карлен.
- Я не возражал бы, если это Джимми или Элисон,- сказал я.- По
крайней мере, я мог бы попробовать поговорить с ними.
Картер Уилкс уставился на меня, как будто я сказал
непристойность.
- Поговорить? Что, черт возьми, это значит?
- То и значит. Раньше я ведь с Джимми говорил. Я мало чего
достиг, но я не знал, что происходит.
- А теперь знаешь?
- Я знаю больше, чем раньше. По-моему, я знаю, почему они
превратились в ракообразных, и могу помочь им.
Картер упер руки в бока и вздохнул.
- Если ты не зарываешься. Думаешь, ты можешь пойти туда, в эти
чертовы заросли, и поболтать с этим раком-убийцей, который только